Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale 1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.363 (2001), 1.373 (2001), 1.390 (2002), 1.452 (2002), 1.455 (2003), 1.526 (2004), 1.566 (2004), 1.617 (2005), 1.624 (2005), 1.699 (2006), 1.730 (2006), 1.735 (2006) şi declaraţiile relevante ale preşedintelui Consiliului,
reafirmând cã terorismul, sub toate formele şi în toate manifestãrile sale, constituie una dintre cele mai serioase ameninţãri la adresa pãcii şi securitãţii şi cã toate actele de terorism sunt criminale şi nejustificabile, indiferent de motivaţiile lor, indiferent când şi de cãtre cine ar fi comise, reiterând condamnarea categoricã a grupãrii Al-Qaida, a lui Usama bin Laden, a talibanilor şi a altor persoane, grupãri, întreprinderi sau entitãţi asociate acestora, din cauza continuãrii sãvârşirii numeroaselor acte teroriste criminale, cu scopul de a provoca moartea unor civili nevinovaţi şi a altor victime, de a distruge proprietatea şi de a submina grav stabilitatea,
reafirmând necesitatea de a combate prin toate mijloacele, respectând Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite şi dreptul internaţional, inclusiv dreptul internaţional al drepturilor omului aplicabil, dreptul internaţional al refugiaţilor şi dreptul internaţional umanitar, ameninţãrile la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale provocate de actele teroriste, subliniind, în aceastã privinţã, rolul important jucat de Organizaţia Naţiunilor Unite în conducerea şi coordonarea acestui efort,
salutând adoptarea de cãtre Adunarea generalã a Strategiei Globale Antiterorism a Organizaţiei Naţiunilor Unite (A/60/288) la 8 septembrie 2006 şi crearea Grupului de Acţiune pentru Combatearea Terorismului (CTITF), pentru a asigura coordonarea de ansamblu şi coerenţa eforturilor antiteroriste ale Organizaţiei Naţiunilor Unite,
reiterându-şi profunda îngrijorarea faţã de acţiunile teroriste de o violenţã sporitã din Afganistan ale talibanilor şi grupãrii Al-Qaida şi ale altor persoane, grupãri, întreprinderi sau entitãţi asociate acestora,
amintind Rezoluţia sa 1.817 (2008) şi reiterându-şi sprijinul pentru lupta împotriva producţiei ilicite şi traficului de droguri dinspre Afganistan şi a precursorilor chimici cãtre Afganistan, în ţãrile vecine, ţãrile aflate pe rute de trafic, ţãrile de destinaţie a drogurilor şi ţãrile producãtoare de precursori,
exprimându-şi profunda îngrijorare faţã de utilizarea ilicitã a internetului de cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi alte persoane, grupãri, întreprinderi şi entitãţi asociate acestora, în scopul promovãrii actelor teroriste,
subliniind cã terorismul nu poate fi înfrânt decât printr-o abordare globalã şi susţinutã, implicând participarea activã şi colaborarea tuturor statelor şi organizaţiilor internaţionale şi regionale, pentru a contracara, diminua, izola şi neutraliza ameninţarea teroristã,
accentuând faptul cã sancţiunile reprezintã un instrument important, prevãzut de Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite, vizând menţinerea şi restaurarea pãcii şi securitãţii internaţionale şi subliniind, în acest sens, necesitatea unei implementãri viguroase a mãsurilor din paragraful 1 al prezentei rezoluţii ca instrumente importante vizând combaterea terorismului,
îndemnând toate statele membre, organizaţiile internaţionale şi regionale sã aloce suficiente resurse pentru a face faţã ameninţãrii directe şi permanente reprezentate de Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi alte persoane, grupãri, întreprinderi sau entitãţi asociate acestora, inclusiv prin participarea activã la identificarea acelor persoane, grupãri, întreprinderi sau entitãţi care trebuie sã constituie subiectul mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii,
reiterând ideea cã dialogul dintre Comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) (Comitetul) şi statele membre este vital pentru implementarea completã a mãsurilor,
luând notã de dificultãţile în aplicarea de cãtre statele membre a mãsurilor implementate în acord cu mãsurile la care se face referire în paragraful 1 al acestei rezoluţii şi recunoscând eforturile permanente ale statelor membre şi ale Comitetului de a asigura existenţa unor proceduri juste şi clare pentru plasarea persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entitãţilor pe lista creatã potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) şi Rezoluţiei 1.333 (2000) (Lista consolidatã), pentru scoaterea lor de pe aceastã listã şi pentru acordarea de derogãri umanitare,
reiterând faptul cã mãsurile la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii sunt de naturã preventivã şi nu se bazeazã pe standardele penale stabilite potrivit dreptului naţional,
subliniind obligaţia tuturor statelor membre de a implementa în totalitate Rezoluţia 1.373 (2001), inclusiv cu privire la talibani sau Al-Qaida şi la toate persoanele, grupurile, întreprinderile sau entitãţile asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden ori talibani, care au participat la finanţarea, planificarea, facilitarea, recrutarea de adepţi, pregãtirea, executarea sau sprijinirea în alt mod a activitãţilor ori actelor teroriste, precum şi de a facilita implementarea obligaţiilor de combatere a terorismului potrivit rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate,
salutând înfiinţarea de cãtre secretarul general în cadrul Secretariatului, potrivit Rezoluţiei 1.730 (2006), a Punctului central pentru primirea cererilor de delistare şi luând notã cu apreciere de continuarea cooperãrii dintre Punctul central şi Comitet,
salutând continuarea cooperãrii dintre Comitet şi INTERPOL, în special în privinţa elaborãrii de avize speciale, ceea ce constituie un sprijin pentru statele membre în implementarea mãsurilor, şi recunoscând rolul Echipei de monitorizare a implementãrii sancţiunilor şi de suport analitic (Echipa de monitorizare) în aceastã privinţã,
salutând continuarea cooperãrii dintre Comitet şi Oficiul Organizaţiei Naţiunilor Unite privind Drogurile şi Infracţionalitatea, în special în ceea ce priveşte asistenţa tehnicã şi creşterea capacitãţii, vizând sprijinirea statelor membre în implementarea obligaţiilor impuse de prezenta rezoluţie şi de alte rezoluţii şi instrumente internaţionale relevante,
luând notã cu îngrijorare de ameninţarea permanentã la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale reprezentatã de Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi de alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi asociate cu aceştia, reafirmându-şi hotãrârea de a lua mãsuri vizând toate aspectele acestei ameninţãri,
acţionând potrivit cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
Mãsuri
1. hotãrãşte ca toate statele sã adopte mãsurile impuse anterior de paragraful 4(b) al Rezoluţiei 1.267 (1999), paragraful 8(c) al Rezoluţiei 1.333 (2000) şi paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei 1.390 (2002) împotriva Al-Qaida, împotriva lui Usama bin Laden, a talibanilor şi a altor persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi asociate cu aceştia, dupã cum se menţioneazã în lista creatã potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) şi potrivit Rezoluţiei 1.333 (2000) - Lista consolidatã:
(a) sã îngheţe fãrã întârziere fondurile şi celelalte bunuri financiare sau resurse economice ale acestor persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi, inclusiv fondurile provenite de la proprietãţi deţinute sau controlate, direct ori indirect, de cãtre acestea sau de cãtre persoane care acţioneazã în numele lor ori conform instrucţiunilor lor şi sã se asigure cã nici acestea, nici alte fonduri, bunuri financiare sau resurse economice nu sunt puse, direct sau indirect, la dispoziţia unor asemenea persoane, fie de cãtre cetãţenii lor, fie de cãtre persoane aflate pe teritoriul lor;
(b) sã împiedice intrarea pe teritoriile lor sau tranzitarea teritoriilor lor de cãtre aceste persoane, cu condiţia ca nimic din acest paragraf sã nu oblige vreun stat sã refuze intrarea cetãţenilor sãi sau sã cearã cetãţenilor sãi sã plece de pe teritoriul sãu, iar prezentul paragraf nu se va aplica în cazul în care intrarea ori tranzitarea este necesarã în vederea realizãrii procesului judiciar sau în cazul în care Comitetul stabileşte, numai pentru fiecare caz în parte, cã intrarea ori tranzitarea este necesarã;
(c) sã împiedice furnizarea directã sau indirectã, vânzarea sau transferul cãtre aceste persoane, grupuri, întreprinderi ori entitãţi de pe teritoriile lor sau de cãtre cetãţenii lor aflaţi în afara teritoriilor lor, folosind vasele sau aeronavele aflate sub pavilionul lor, de arme şi material auxiliar de orice tip, inclusiv arme şi muniţie, vehicule şi echipament militar, echipament paramilitar şi piese de schimb pentru cele menţionate anterior şi consiliere şi asistenţã tehnicã sau instruire legatã de activitãţile militare;
2. reafirmã cã actele sau activitãţile care indicã faptul cã o persoanã, un grup, o întreprindere sau o entitate sunt "asociate cu" Al-Qaida, Usama bin Laden sau talibanii includ urmãtoarele:
(a) participarea la finanţarea, planificarea, facilitarea, pregãtirea sau sãvârşirea de acte ori activitãţi de cãtre aceştia, în legãturã cu aceştia, sub numele, în numele sau în vederea sprijinirii acestora;
(b) furnizarea, vânzarea sau transferul de arme şi material auxiliar cãtre aceştia;
(c) recrutarea pentru aceştia;
(d) susţinerea în alt mod a Al-Qaida, a lui Usama bin Laden ori a talibanilor sau a oricãror celule, filiale ori grupuri derivate din aceştia;
3. afirmã în continuare cã orice întreprindere sau entitate deţinutã, controlatã, direct ori indirect, sau care susţine în alt mod asemenea persoane, grupuri, întreprinderi ori entitãţi asociate cu Al-Qaida, Usama bin Laden sau talibanii este eligibilã pentru desemnare;
4. confirmã cã cerinţele din paragraful 1(a) de mai sus se aplicã resurselor financiare şi economice de orice tip, inclusiv, dar nu limitându-se la cele folosite pentru furnizarea de servicii de hosting pe internet sau de servicii auxiliare, folosite pentru susţinerea Al-Qaida, a lui Usama bin Laden ori a talibanilor şi a altor persoane, grupuri, întreprinderi sau entitãţi asociate acestora;
5. încurajeazã statele membre sã îşi continue eforturile viguroase şi hotãrâte în vederea stopãrii transferului de fonduri şi alte bunuri financiare sau resurse economice cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden şi talibani ori cãtre alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi asociate acestora;
6. hotãrãşte ca statele membre sã poatã permite adãugarea la conturile îngheţate potrivit prevederilor paragrafului 1 de mai sus a oricãror plãţi în favoarea persoanelor, grupurilor sau entitãţilor de pe listã, cu condiţia ca orice astfel de plãţi sã continue sã facã obiectul prevederilor paragrafului 1 de mai sus şi sã fie îngheţate;
7. reafirmã prevederile privind posibilele derogãri de la mãsurile prevãzute în paragraful 1(a) de mai sus, în paragrafele 1 şi 2 ale Rezoluţiei 1.452 (2002), conform amendãrii de cãtre Rezoluţia 1.735 (2006), şi aminteşte statelor membre sã utilizeze procedurile pentru derogãri prevãzute de recomandãrile Comitetului;
8. reitereazã obligaţia tuturor statelor membre de a implementa şi aplica mãsurile stabilite în paragraful 1 de mai sus şi îndeamnã toate statele sã îşi intensifice eforturile în acest sens;
Includerea pe listã
9. încurajeazã toate statele membre sã ofere Comitetului, în vederea includerii pe Lista consolidatã, numele persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entitãţilor care participã, prin orice mijloace, la finanţarea sau sprijinirea actelor ori activitãţilor Al-Qaida, ale lui Usama bin Laden, ale talibanilor şi ale altor persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi asociate cu aceştia, conform paragrafului 2 al Rezoluţiei 1.617 (2005), reafirmat în paragraful 2 de mai sus;
10. ia notã de faptul cã asemenea mijloace de finanţare sau sprijin includ, dar nu se limiteazã la utilizarea încasãrilor provenite din cultivarea ilicitã, producerea şi traficul de droguri narcotice provenind din Afganistan şi de precursori ai acestora;
11. îşi reitereazã cererea de continuare a cooperãrii dintre Comitet, guvernul din Afganistan şi Misiunea de Asistenţã a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Afganistan (UNAMA), inclusiv prin identificarea persoanelor şi entitãţilor care participã la finanţarea sau sprijinirea actelor şi activitãţilor Al-Qaida şi ale talibanilor, dupã cum sunt descrise în paragraful 30 al Rezoluţiei 1.806 (2008);
12. reafirmã cã, atunci când vor propune Comitetului nume pentru includerea pe Lista consolidatã, statele membre vor acţiona potrivit paragrafului 5 din Rezoluţia 1.735 (2006) şi vor furniza o expunere de motive detaliatã şi hotãrãşte în continuare ca statele membre sã identifice, pentru fiecare astfel de propunere, acele pãrţi ale expunerii de motive care pot fi fãcute publice, inclusiv pentru utilizarea de cãtre Comitet în vederea elaborãrii descrierii succinte menţionate în paragraful 13 de mai jos sau în vederea notificãrii şi informãrii persoanelor ori entitãţilor incluse pe listã, precum şi acele pãrţi care pot fi fãcute publice la cererea statelor interesate;
13. îndeamnã Comitetul, cu sprijinul Echipei de monitorizare şi în colaborare cu statele desemnante relevante, ca, dupã ce se adaugã un nume pe Lista consolidatã, sã afişeze pe website-ul Comitetului o descriere succintã a motivelor includerii pe listã a numelor corespunzãtoare adãugate pe Lista consolidatã şi îndeamnã în continuare Comitetul, cu sprijinul Echipei de monitorizare şi în colaborare cu statele desemnante relevante, sã afişeze pe website-ul Comitetului descrieri succinte ale motivelor pentru includerea pe listã a numelor adãugate pe Lista consolidatã înainte de data adoptãrii prezentei rezoluţii;
14. solicitã statelor membre ca, atunci când propun Comitetului nume pentru includerea pe Lista consolidatã, sã foloseascã foaia adiţionalã din anexa I la Rezoluţia 1.735 (2006) şi cere ca acestea sã furnizeze Comitetului cât mai multe informaţii privind numele propus, mai ales suficiente date de identificare în vederea identificãrii certe de cãtre statele membre a persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entitãţilor, şi îndeamnã Comitetul sã actualizeze foaia adiţionalã potrivit prevederilor paragrafelor 12 şi 13 de mai sus;
15. hotãrãşte cã, dupã publicare, dar în termen de o sãptãmânã de la adãugarea unui nume pe Lista consolidatã, Secretariatul va notifica Misiunea permanentã a ţãrii sau ţãrilor în care se crede cã se aflã persoana ori entitatea, iar în cazul persoanelor, ţara lor de cetãţenie (în cazul în care este cunoscutã aceastã informaţie), potrivit paragrafului 10 din Rezoluţia 1.735 (2006);
16. subliniazã necesitatea actualizãrii prompte a Listei consolidate de pe website-ul Comitetului;
17. cere ca statele membre care primesc notificarea potrivit paragrafului 15 de mai sus sã ia, conform legilor şi practicilor lor interne, toate mãsurile pentru a notifica sau informa rapid persoana ori entitatea inclusã pe listã în legãturã cu desemnarea şi sã ataşeze acestei notificãri o copie a pãrţii accesibile publicului din expunerea de motive, toate informaţiile legate de motivele includerii pe listã disponibile pe website-ul Comitetului, o descriere a consecinţelor desemnãrii, conform prevederilor rezoluţiilor relevante, regulamentul Comitetului pentru analizarea cererilor de scoatere de pe listã şi prevederile Rezoluţiei 1.452 (2002) privind derogãrile disponibile;
18. încurajeazã statele membre care primesc notificarea conform paragrafului 15 de mai sus sã informeze Comitetul privind acţiunile întreprinse în vederea implementãrii mãsurilor stabilite în paragraful 1 de mai sus şi privind mãsurile adoptate potrivit paragrafului 17 de mai sus şi îndeamnã în continuare statele membre sã utilizeze instrumentele oferite pe website-ul Comitetului pentru a furniza aceste informaţii;
Scoaterea de pe listã
19. salutã înfiinţarea în cadrul Secretariatului, conform Rezoluţiei 1.730 (2006), a Punctului focal care oferã persoanelor, grupurilor, întreprinderilor sau entitãţilor incluse pe listã opţiunea de a înmâna o cerere de delistare direct la Punctul focal;
20. îndeamnã statele desemnante şi statele de cetãţenie şi reşedinţã ale persoanelor listate sã analizeze cererile de delistare primite prin Punctul focal, potrivit procedurilor descrise în anexa la Rezoluţia 1.730 (2006), într-un mod rapid şi sã indice dacã susţin sau se opun cererii, pentru a facilita analiza Comitetului;
21. îndeamnã Comitetul sã continue sã lucreze, potrivit recomandãrilor ce îi revin, pentru a analiza cererile de scoatere de pe Lista consolidatã a membrilor şi/sau persoanelor asociate Al-Qaida, lui Usama bin Laden şi talibanilor care nu mai îndeplinesc criteriile stabilite în rezoluţiile relevante;
22. îndeamnã Comitetul sã ia în considerare o revizuire anualã a numelor de pe Lista consolidatã ale persoanelor al cãror deces a fost confirmat, revizuire prin care numele sã fie transmise statelor relevante conform procedurilor stabilite în recomandãrile Comitetului, pentru a se asigura cã Lista consolidatã este actualizatã şi cât mai exactã şi cã înregistrarea pe listã rãmâne în continuare adecvatã;
23. hotãrãşte cã, în termen de o sãptãmânã de la scoaterea unui nume de pe Lista consolidatã, Secretariatul va notifica Misiunea permanentã a ţãrii sau ţãrilor în care se presupune cã este localizatã persoana sau entitatea şi, în cazul persoanelor, ţara de cetãţenie a persoanei (în mãsura în care aceastã informaţie este cunoscutã) şi cere ca statele care primesc o asemenea notificare sã adopte mãsuri, conform dreptului şi practicilor naţionale, în vederea avizãrii sau informãrii cu promptitudine a persoanei sau entitãţii în legãturã cu scoaterea de pe listã;
Revizuirea şi actualizarea Listei consolidate
24. încurajeazã toate statele membre, în special statele desemnante şi statele de reşedinţã sau naţionalitate, sã ofere Comitetului informaţii suplimentare de identificare şi de alt tip, pe lângã documentaţia aferentã privind persoanele, grupurile, întreprinderile şi entitãţile incluse pe listã, inclusiv informaţii actualizate privind statutul operativ al persoanelor, grupurilor, întreprinderilor şi entitãţilor incluse pe listã, mişcãrile, starea de detenţie ori decesul persoanelor incluse pe listã şi alte evenimente semnificative, pe mãsurã ce aceste informaţii devin disponibile;
25. îndeamnã Comitetul sã realizeze, pânã la 30 iunie 2010, o revizuire a tuturor numelor existente pe Lista consolidatã la data adoptãrii prezentei rezoluţii, prin care numele relevante sã fie transmise statelor desemnante şi statelor de reşedinţã şi/sau cetãţenie, atunci când acestea sunt cunoscute, potrivit procedurilor stabilite în recomandãrile Comitetului, pentru a se asigura cã Lista consolidatã este actualizatã şi cât mai exactã şi cã includerea pe listã rãmâne adecvatã;
26. îndeamnã în continuare Comitetul, la finalizarea revizuirii descrise în paragraful 25 de mai sus, sã realizeze o revizuire anualã a tuturor numelor de pe Lista consolidatã care nu au fost revizuite de 3 ani sau de peste 3 ani, prin care numele relevante sã fie transmise statelor desemnante şi statelor de reşedinţã şi/sau de cetãţenie, acolo unde acestea sunt cunoscute, potrivit procedurilor stabilite în recomandãrile Comitetului, pentru a se asigura cã Lista consolidatã este actualizatã şi cât mai exactã şi pentru a confirma cã înregistrarea pe listã rãmâne adecvatã;
Implementarea mãsurilor
27. reiterezã necesitatea ca toate statele sã identifice şi, dacã este necesar, sã introducã proceduri adecvate pentru implementarea completã a tuturor mãsurilor descrise în paragraful 1 de mai sus;
28. încurajeazã Comitetul sã continue sã asigure existenţa unor proceduri juste şi clare pentru includerea persoanelor şi entitãţilor pe Lista consolidatã, pentru scoaterea lor de pe listã, precum şi pentru acordarea de derogãri umanitare şi îndeamnã Comitetul sã îşi reanalizeze în mod activ recomandãrile, în vederea atingerii acestor obiective;
29. îndeamnã Comitetul, ca prioritate, sã îşi revizuiascã recomandãrile respectând prevederile prezentei rezoluţii, în special paragrafele 6, 12, 13, 17, 22 şi 26 de mai sus;
30. încurajeazã statele membre sã trimitã reprezentanţi la întâlniri cu Comitetul, pentru discutarea detaliatã a problemele relevante, şi salutã informãrile voluntare din partea statelor membre interesate privind eforturile lor de a implementa mãsurile la care se face referire în paragraful 1 de mai sus, inclusiv obstacolele care împiedicã implementarea completã a mãsurilor;
31. solicitã Comitetului sã prezinte rapoarte Consiliului privind eforturile de implementare ale statelor membre şi sã identifice şi sã recomande acţiuni care sã faciliteze implementarea;
32. îndeamnã Comitetul sã identifice posibilele cazuri de nerespectare a mãsurilor prevãzute de paragraful 1 de mai sus şi sã stabileascã acţiunile care se impun în fiecare caz şi solicitã preşedintelui sã prezinte progresele înregistrate în activitatea Comitetului legatã de aceastã problemã, prin rapoarte periodice, prezentate Consiliului potrivit paragrafului 38 de mai jos;
33. îndeamnã toate statele membre ca, la implementarea mãsurilor stabilite în paragraful 1 de mai sus, sã asigure cât mai curând invalidarea şi scoaterea din circulaţie a tuturor paşapoartelor şi a altor documente de cãlãtorie pierdute, furate, falsificate şi frauduloase, potrivit legilor şi practicilor interne, şi sã schimbe informaţii privind aceste documente cu alte state membre prin baza de date INTERPOL;
34. îndeamnã statele membre ca, potrivit legilor şi practicilor interne, sã ofere sectorului privat informaţii din bazele lor de date naţionale legate de documentele de cãlãtorie sau identitate pierdute, furate, falsificate şi frauduloase din jurisdicţia lor şi, dacã se dovedeşte cã o persoanã inclusã pe listã foloseşte o identitate falsã inclusiv pentru a-şi procura credit sau documente de cãlãtorie frauduloase, sã furnizeze Comitetului informaţii în aceastã privinţã;
Coordonare şi acţiuni de proximitate
35. reitereazã necesitatea de a intensifica cooperarea permanentã dintre Comitet, Comitetul Antiterorism (CAT) şi Comitetul înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.540 (2004), precum şi dintre grupurile de experţi ale acestora, inclusiv, dupã caz, printr-un schimb de informaţii mai bun, prin colaborarea vizând vizitele în ţãrile care fac obiectul mandatelor acestora, privind asistenţa tehnicã, relaţiile cu organizaţiile şi agenţiile internaţionale şi regionale şi alte probleme relevante pentru toate cele 3 comitete, şi îşi exprimã intenţia de a face recomandãri comitetelor în zonele de interes comun, în vederea unei mai bune coordonãri a eforturilor lor;
36. încurajeazã Echipa de monitorizare şi Oficiul Organizaţiei Naţiunilor Unite privind Drogurile şi Infracţionalitatea sã asiste statele membre în eforturile lor de a-şi respecta obligaţiile potrivit rezoluţiilor relevante, inclusiv prin organizarea de ateliere subregionale;
37. solicitã Comitetului sã ia în considerare posibilitatea unor vizite în ţãri selectate de preşedinte şi/sau de membrii Comitetului, la momentul şi locul potrivit, vizând intensificarea implementãrii totale şi eficiente a mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 de mai sus, pentru a încuraja statele sã respecte în totalitate prezenta rezoluţie şi rezoluţiile 1.267 (1999), 1.333 (2000), 1.390 (2002), 1.455 (2003), 1.526 (2004), 1.617 (2005) şi 1.735 (2006);
38. cere Comitetului sã prezinte un raport oral Consiliului, prin preşedintele sãu, cel puţin la fiecare 180 de zile, privind activitatea de ansamblu a Comitetului şi Echipei de monitorizare şi, dupã necesitate, alãturi de rapoartele preşedinţilor CAT şi Comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.540 (2004), şi sã realizeze reuniuni de informare pentru toate statele membre interesate;
Echipa de monitorizare
39. hotãrãşte, pentru a asista Comitetul în îndeplinirea mandatului sãu, sã extindã mandatul actualei Echipe de monitorizare cu sediul la New York, numitã de secretarul general în conformitate cu paragraful 20 din Rezoluţia 1.617 (2005), pentru o perioadã suplimentarã de 18 luni, sub conducerea Comitetului, cu responsabilitãţile descrise în anexa I, şi cere secretarului general sã ia toate mãsurile necesare în acest scop;
Revizuiri
40. hotãrãşte sã revizuiascã mãsurile descrise în paragraful 1 de mai sus, având în vedere o posibilã consolidare a acestora în termen de 18 luni sau mai curând, dacã este necesar;
41. hotãrãşte sã rãmânã activ sesizat cu aceastã chestiune.
ANEXA I
În conformitate cu paragraful 39 al prezentei rezoluţii, Echipa de monitorizare va funcţiona sub conducerea Comitetului înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.267 (1999) şi va avea urmãtoarele responsabilitãţi:
(a) sã predea Comitetului douã rapoarte scrise complete, independente, unul pe 28 februarie 2009, iar al doilea pe 31 iulie 2009, privind implementarea de cãtre state a mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 al acestei rezoluţii, incluzând recomandãri specifice pentru o implementare îmbunãtãţitã a mãsurilor şi posibile noi mãsuri;
(b) sã analizeze rapoartele predate conform paragrafului 6 al Rezoluţiei 1.455 (2003), listele de verificare predate potrivit paragrafului 10 al Rezoluţiei 1.617 (2005) şi alte informaţii prezentate Comitetului de cãtre statele membre, potrivit instrucţiunilor Comitetului;
(c) sã asiste Comitetul în monitorizarea cererilor de informaţii adresate statelor membre, inclusiv cu privire la implementarea mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii;
(d) sã prezinte Comitetului un program complet de lucru, pentru a fi analizat şi aprobat, dupã necesitate, program în care Echipa de monitorizare sã detalieze activitãţile pe care şi le propune în vederea îndeplinirii responsabilitãţilor sale, inclusiv cãlãtoriile planificate, bazate pe colaborarea strânsã cu Direcţia executivã a CAT (DEAT) şi cu grupul de experţi 1540 al Comitetului, pentru a evita duplicarea şi pentru a consolida cooperarea;
(e) sã colaboreze strâns şi sã ofere informaţii DEAT şi grupului de experţi 1540 al Comitetului pentru a identifica zone de convergenţã şi suprapunere şi sã faciliteze colaborarea concretã între cele 3 comitete, inclusiv în zona raportãrii;
(f) sã participe activ şi sã sprijine toate activitãţile relevante din cadrul Strategiei Globale Antiterorism a Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi din cadrul Forţei de Acţiune pentru Implementarea Antiterorismului înfiinţate pentru a asigura coordonarea generalã şi coerenţa eforturilor antiteroriste ale Organizaţiei Naţiunilor Unite;
(g) sã sprijine analizarea de cãtre Comitet a nerespectãrii mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii, prin strângerea de informaţii de la statele membre şi prezentarea de studii de caz Comitetului, pentru a fi analizate de acesta, atât la iniţiativa proprie, precum şi la cererea Comitetului;
(h) sã prezinte Comitetului recomandãri care ar putea fi folosite de statele membre pentru a le sprijini în implementarea mãsurilor la care se face referire în paragraful 1 al prezentei rezoluţii şi în pregãtirea propunerilor de includeri suplimentare pe Lista consolidatã;
(i) sã sprijine Comitetul în strângerea de informaţii care pot fi fãcute publice, informaţii la care se face referire în paragraful 13;
(j) sã consulte statele membre înaintea cãlãtoriilor în statele membre selectate, pe baza programului de lucru propriu, conform aprobãrii de cãtre Comitet;
(k) sã încurajeze statele membre sã ofere nume şi informaţii de identificare suplimentare în vederea includerii pe Lista consolidatã, conform instrucţiunilor Comitetului;
(l) sã prezinte Comitetului informaţii suplimentare de identificare sau de alt tip, pentru a sprijini eforturile Comitetului de a menţine Lista consolidatã actualizatã şi cât mai exactã;
(m) sã studieze şi sã prezinte Comitetului rapoarte privind natura fluctuantã a ameninţãrii reprezentate de Al-Qaida şi de talibani şi cele mai eficiente mãsuri pentru a o contracara, inclusiv prin elaborarea unui dialog cu experţii şi instituţiile academice relevante, în consultare cu Comitetul;
(n) sã strângã, sã evalueze, sã monitorizeze, sã raporteze şi sã facã recomandãri în legãturã cu implementarea mãsurilor, inclusiv implementarea mãsurilor din paragraful 1(a) al prezentei rezoluţii în ceea ce priveşte prevenirea utilizãrii ilicite a internetului de cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden, talibani şi alte persoane, grupuri, întreprinderi şi entitãţi asociate cu aceştia; sã realizeze studii de caz, dupã necesitate, şi sã investigheze în detaliu toate celelalte chestiuni relevante, conform îndrumãrii Comitetului;
(o) sã se consulte cu statele membre şi cu celelalte organizaţii relevante, inclusiv prin dialoguri regulate cu reprezentanţii din New York şi din capitale, luând în considerare comentariile lor, în special în ceea ce priveşte chestiunile care ar putea figura în rapoartele Echipei de monitorizare, la care se face referire în paragraful (a) al prezentei anexe;
(p) sã consulte serviciile de securitate şi informaţii ale statelor membre, inclusiv la reuniunile regionale, pentru a facilita schimbul de informaţii şi pentru a consolida aplicarea mãsurilor;
(q) sã consulte reprezentanţii relevanţi ai sectorului privat, inclusiv instituţiile financiare, pentru a afla informaţii despre implementarea la nivel practic a îngheţãrii bunurilor şi pentru a elabora recomandãri în vederea consolidãrii acestei mãsuri;
(r) sã colaboreze cu organizaţiile regionale şi internaţionale relevante pentru a promova cunoaşterea şi respectarea acestor mãsuri;
(s) sã colaboreze cu INTERPOLUL şi statele membre pentru a obţine fotografii ale persoanelor de pe listã, în vederea unei posibile includeri a acestora în notificãrile speciale ale INTERPOLULUI;
(t) sã sprijine alte organisme subsidiare ale Consiliului de Securitate şi comisiile lor de experţi, la cerere, în ceea ce priveşte îmbunãtãţirea cooperãrii lor cu INTERPOLUL, la care se face referire în Rezoluţia 1.699 (2006);
(u) sã prezinte Comitetului rapoarte, în mod regulat sau la cererea Comitetului, prin notificãri orale sau scrise, despre activitatea Echipei de monitorizare, inclusiv privind vizitele sale în statele membre şi activitãţile sale;
(v) oricare altã responsabilitate identificatã de Comitet.
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: