Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
REZOLUŢIE nr. A.1140(31) din 4 decembrie 2019 privind aplicarea Instrucţiunilor de inspecţie din 2019 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC)
EMITENT: Organizaţia Maritimă Internaţională PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 792 bis din 31 august 2020
──────────
Conţinută de ORDINUL nr. 1.510/2020, publicat în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 792 din 31 august 2020.
──────────
INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE DIN 2019 ÎN CONFORMITATE CU SISTEMUL
ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE (HSSC)
ADUNAREA,
AMINTIND articolul 15(j) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Adunării în legătură cu regulile şi instrucţiunile privind siguranţa maritimă şi prevenirea şi controlul poluării marine de către nave,
AMINTIND, DE ASEMENEA:
a) adoptarea de către Conferinţa internaţională din 1988 privind sistemul armonizat de inspectare şi certificare, a Protocolului din 1988 privind Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare şi a Protocolului din 1988 privind Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare, care a introdus, printre altele, sistemul armonizat de inspecţie şi certificare în Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare şi, respectiv, în Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare;
b) adoptarea prin rezoluţia MEPC.39(29) a amendamentelor pentru a introduce sistemul armonizat de inspectare şi certificare în Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (MARPOL);
c) adoptarea prin Rezoluţia MEPC.132(53) a amendamentelor pentru a introduce sistemul armonizat de inspectare şi certificare în Anexa VI la MARPOL;
d) adoptarea de către Conferinţa internaţională asupra managementului apei de balast de la nave a Convenţiei internaţionale din 2004 pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, care include sistemul armonizat de inspectare şi certificare; şi
e) adoptarea, prin rezoluţiile de mai jos, a amendamentelor pentru a introduce sistemul armonizat de inspectare şi certificare în:
i) Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC) (rezoluţiile MEPC.40(29) şi MSC.16(58));
ii) Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC) (rezoluţia MSC.17(58)); şi
iii) Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul BCH) (rezoluţiile MEPC.41(29) şi MSC.18(58)),
AMINTIND, DE ASEMENEA, rezoluţia A.1120(30), prin care au fost adoptate Instrucţiunile de inspecţie din 2017 în conformitate cu sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC) (denumite în continuare "Instrucţiuni de inspecţie") în urma revocării succesive a rezoluţiilor A.1104(29), A.1076(28), A.1020(26), A.997(25), A.948(23) şi A.746(I8), care înlocuiesc instrucţiunile adoptate prin rezoluţiile A.560(14), MEPC.11(18) şi MEPC.25(23),
RECUNOSCÂND necesitatea ca Instrucţiunile de inspecţie să fie revizuite ulterior ţinând seama de amendamentele la instrumentele IMO mai sus menţionate care au intrat în vigoare sau care au început să producă efecte după adoptarea rezoluţiei A.1120(30),
ŢINÂND SEAMA de recomandările făcute de Comitetul pentru protecţie mediului marin la cea de-a şaptezeci şi patra sesiune a sa, precum şi de Comitetul de siguranţa maritimă la cea de-a 101 sesiune a sa,
1. ADOPTĂ Instrucţiunile de inspecţie din 2019 în conformitate cu Sistemul armonizat de inspectare şi certificare (HSSC), aşa cum sunt prezentate în anexa la prezenta rezoluţie;
2. INVITĂ guvernele care efectuează inspecţiile cerute de instrumentele IMO relevante să aplice prevederile din Instrucţiunile de inspecţie anexate;
3. SOLICITĂ Comitetului de siguranţă maritimi şi Comitetului pentru protecţia mediului marin să revizuiască Instrucţiunile de inspecţie şi să propună Adunării amendarea lor, dacă este necesar;
4. ANULEAZĂ rezoluţia A.1120(30).
ANEXA 1
la Rezoluţia A.1140(31)
INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE DIN 2019 ÎN CONFORMITATE
CU SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE (HSSC)
(Prezentele Instrucţiuni iau în considerare instrumentele IMO obligatorii şi
amendamentele la acestea care au intrat în vigoare la 31 decembrie 2019
sau înainte de această dată)
Cuprins
GENERALITĂŢI
1. INTRODUCERE
2. TIPURI DE INSPECŢIE
3. APLICAREA ŞI PREZENTAREA INSTRUCŢIUNILOR
4. DESCRIEREA DIFERITELOR TIPURI DE INSPECŢIE
4.1. (I) Inspecţii iniţiale
4.2. (A) Inspecţii anuale
4.3. (In) Inspecţii intermediare
4.4. (P) Inspecţii periodice
4.5. (R) Inspecţii de reînnoire
4.6. (B) Inspecţii ale exteriorului fundului navelor de marfă
4.7. (Ad) Inspecţii suplimentare
4.8. Finalizarea inspecţiilor
5. PRECIZĂRI SUPLIMENTARE
5.1. Definirea expresiei "elemente conexe"
5.2. Prelungirea la cinci ani a perioadei de valabilitate a certificatului eliberat pentru o perioadă de timp mai mică de cinci ani
5.3. Prelungirea perioadei de timp între inspecţiile exteriorului fundului navei
5.4. Definirea expresiei "voiaj scurt"
5.5. Aplicarea "situaţiilor speciale"
5.6. Revalidarea certificatelor
5.7. Semnificaţia expresiei "orice perioadă de cinci ani"
5.8. Inspecţiile cerute după transferul navei la pavilionul altui stat
5.9. Condiţii recomandate pentru prelungirea perioadei de valabilitate a unui certificat
5.10. Inspecţia exteriorului fundului unei nave de pasageri
5.11. Inspecţia instalaţiilor radio
5.12. Inspecţia sistemului de identificare automată (AIS)
5.13. Inspecţia navelor destinate să opereze în ape polare
Anexa 1
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA SOLAS 1974, AŞA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA
1. (E) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ ECHIPAMENTULUI PENTRU NAVA DE MARFĂ
1.1. (EI) Inspecţii iniţiale
1.2. (EA) Inspecţii anuale
1.3. (EP) Inspecţii periodice
1.4. (ER) Inspecţii de reînnoire
2. (C) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ A CONSTRUCŢIEI PENTRU NAVA DE MARFĂ
2.1. (CI) Inspecţii iniţiale
2.2. (CA) Inspecţii anuale
2.3. (CIn) Inspecţii intermediare
2.4. (CR) Inspecţii de reînnoire
3. (B) INSTRUCŢIUNI PENTRU INSPECŢIA EXTERIORULUI FUNDULUI NAVELOR DE MARFĂ
4. (R) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ RADIO PENTRU NAVA DE MARFĂ
4.1. (RI) Inspecţii iniţiale
4.2. (RP) Inspecţii periodice
4.3. (RR) Inspecţii de reînnoire
5. (P) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ PENTRU NAVA DE PASAGERI
5.1. (PI) Inspecţii iniţiale
5.2. (PR) Inspecţii de reînnoire
Anexa 2
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA LL 1966, AŞA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA
1. (L) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE BORD LIBER SAU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE SCUTIRE PENTRU BORD LIBER
1.1. (LI) Inspecţii iniţiale
1.2. (LA) Inspecţii anuale
1.3. (LR) Inspecţii de reînnoire
Anexa 3
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA MARPOL
1. (O) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU HIDROCARBURI
1.1. (OI) Inspecţii iniţiale
1.2. (OA) Inspecţii anuale
1.3. (OIn) Inspecţii intermediare
1.4. (OR) Inspecţii de reînnoire
2. (N) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL SUBSTANŢELOR LICHIDE NOCIVE
2.1. (NI) Inspecţii iniţiale
2.2. (NA) Inspecţii anuale
2.3. (NIn) Inspecţii intermediare
2.4. (NR) Inspecţii de reînnoire
3. (S) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU APE UZATE
3.1. (SI) Inspecţii iniţiale
3.2. (SR) Inspecţii de reînnoire
4. (A) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI ŞI CODUL TEHNIC NOx
4.1. (AI) Inspecţii iniţiale
4.2. (AA) Inspecţii anuale
4.3. (AIn) Inspecţii intermediare
4.4. (AR) Inspecţii de reînnoire
Anexa 4
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA INTERNAŢIONALĂ DIN 2004 PENTRU CONTROLUL ŞI MANAGEMENTUL APEI DE BALAST ŞI SEDIMENTELOR DE LA NAVE
1. (B) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL PENTRU MANAGEMENTUL APEI DE BALAST
1.1. (BI) Inspecţii iniţiale
1.2. (BA) Inspecţii anuale
1.3. (BIn) Inspecţii intermediare
1.4. (BR) Inspecţii de reînnoire
1.5. (BAd) Inspecţii suplimentare
Anexa 5
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CODURILE OBLIGATORII
1. (D) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE ŞI CERTIFICATUL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE
1.1. (DI) Inspecţii iniţiale
1.2. (DA) Inspecţii anuale
1.3. (DIn) Inspecţii intermediare
1.4. (DR) Inspecţii de reînnoire
2. (G) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL GAZELOR LICHEFIATE
2.1. (GI) Inspecţii iniţiale
2.2. (GA) Inspecţii anuale
2.3. (GIn) Inspecţii intermediare
2.4. (GR) Inspecţii de reînnoire
3. (W) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL PENTRU NAVA POLARĂ, SUPLIMENTAR CERTIFICATELOR CORESPUNZĂTOARE CONVENŢIEI SOLAS
3.1. (WI) Inspecţii iniţiale
3.2. (WA) Inspecţii anuale
3.3. (WIn) Inspecţii intermediare
3.4. (WP) Inspecţii periodice
3.5. (WR) Inspecţii de reînnoire
Apendice 1 SUMAR AL AMENDAMENTELOR LA INSTRUMENTELE OBLIGATORII PREVĂZUTE ÎN INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU HSSC
Apendice 2 SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE - SCHEMA GRAFICĂ
GENERALITĂŢI
1. INTRODUCERE
1.1. Prezentele Instrucţiuni înlocuiesc instrucţiunile adoptate prin rezoluţia A.1120(30) şi ţin seama de prevederile referitoare la Sistemul armonizat de inspectare şi certificare din următoarele instrumente:
1. Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (Convenţia SOLAS 1974 sau SOLAS 74), aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta, aşa cum a fost amendată (SOLAS 74/88);
2. Convenţia internaţională din 1966 asupra liniilor de încărcare (Convenţia LL 1966 sau LLC 66), aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta, aşa cum a fost amendată (LLC 66/88);
3. Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, şi aşa cum a fost amendată ulterior prin Protocolul din 1997, aşa cum a fost amendată (MARPOL);
4. Convenţia internaţională din 2004 pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave (Convenţia BWM);
5. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, aşa cum a fost amendat (Codul IBC);
6. Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, aşa cum a fost amendat (Codul IGC);
7. Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, aşa cum a fost amendat (Codul BCH); şi
8. Codul internaţional pentru nave care operează în ape polare (Codul Polar).
1.2. Prezentele instrucţiuni ţin seama de amendamentele la instrumentele obligatorii care au intrat în vigoare la 31 decembrie 2019 sau înainte de această dată (a se vedea apendicele 1), şi conţin următoarele:
1. Instrucţiuni de inspecţie în conformitate cu Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta (anexa 1);
2. Instrucţiuni de inspecţie în conformitate cu Convenţia LL 1966, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1988 referitor la aceasta (anexa 2);
3. Instrucţiuni de inspecţie în conformitate cu Convenţia MARPOL (anexa 3);
4. Instrucţiuni de inspecţie în conformitate cu Convenţia internaţională din 2004 pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave (anexa 4); şi
5. Instrucţiuni de inspecţie în conformitate cu codurile obligatorii (anexa 5).
1.3. Sistemul armonizat, a cărui prezentare sub formă de schemă grafică este dată în apendicele 2, prevede:
1. o perioadă standard de timp de un an între inspecţii, bazată pe inspecţiile iniţiale, anuale, intermediare, periodice şi de reînnoire, după caz, exceptând cazul Anexei IV la MARPOL care se bazează pe inspecţiile iniţiale şi de reînnoire;
2. un plan care asigură flexibilitatea necesară pentru efectuarea fiecărei inspecţii, şi care permite ca:
1. inspecţia de reînnoire să poată fi terminată în decurs de trei luni înainte de data de expirare a certificatului existent fără pierderea perioadei sale de valabilitate; şi
2. să existe o "perioadă cadru" de şase luni - din care trei luni înainte şi trei luni după data de aniversare a certificatului pentru inspecţia anuală, intermediară şi periodică;
3. o perioadă maximă de valabilitate de cinci ani pentru toate certificatele pentru nava de marfă;
4. o perioadă maximă de valabilitate de 12 luni pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;
5. un sistem pentru prelungirea termenelor de valabilitate a certificatelor limitată la trei luni, care să permită unei nave să-şi termine voiajul, sau la o lună pentru navele care efectuează voiajuri scurte;
6. dacă a fost acordată o prelungire, perioada de valabilitate a noului certificat începe de la data de expirare certificatului existent înaintea prelungirii sale;
7. un sistem flexibil pentru inspecţia exteriorului fundului navei în următoarele condiţii:
1. un minim de două inspecţii în timpul oricărei perioade de cinci ani de viabilitate a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă; şi
2. intervalul dintre oricare două astfel de inspecţii nu ar trebui să depăşească 36 de luni;
8. un Certificat de siguranţă pentru nava de marfă în conformitate cu SOLAS 74/88, ca alternativă la următoarele certificate distincte: Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă, Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă şi Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă; şi
9. un sistem flexibil în ceea ce priveşte frecvenţa inspecţiilor şi perioada de valabilitate a certificatelor, cu condiţia ca schema minimală de inspecţii să fie menţinută.
1.4. La implementarea sistemului armonizat, au fost luate în considerare următoarele modificări principale la prevederile din SOLAS 74/88 cu privire la inspectare şi certificare:
1. inspecţiile neprogramate nu mai sunt incluse, iar inspecţiile anuale sunt obligatorii pentru navele de marfă;
2. intervalele de timp dintre inspecţiile periodice ale echipamentului la care se referă Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă sunt, în mod alternativ, de doi şi trei ani în loc de doi ani;
3. inspecţiile intermediare sunt cerute pentru toate navele pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă;
4. inspecţia exteriorului fundului navei este prevăzută să fie efectuată la toate navele de marfă;
5. inspecţiile intermediare pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sunt efectuate în decurs de trei luni, fie la a doua dată de aniversare, fie de la a treia dată de aniversare;
6. toate certificatele navei de marfă pot fi eliberate pentru orice perioadă de valabilitate care să nu depăşească cinci ani;
7. este prevăzut un Certificat de siguranţă pentru nava de marfă; şi
8. perioada de prelungire a valabilităţii certificatului a fost redusă de la cinci luni la trei luni pentru a permite unei nave să-şi termine voiajul, iar prelungirea cu o lună ca perioadă de graţie nu poate fi acordată decât navelor care efectuează voiajuri scurte.
1.5. În ceea ce priveşte LLC 66/88, principalele modificări la cerinţele de inspectare şi certificare sunt introducerea prevederilor similare cu privire la prelungire (a se vedea 1.4.8) şi stabilirea unei legături între perioada de valabilitate a noului certificat şi data de expirare a certificatului anterior (a se vedea 1.3.6).
1.6. În ceea ce priveşte MARPOL şi Codurile IBC, IGC şi BCH, principalele modificări sunt: stabilirea unei legături între perioada de valabilitate a noului certificat şi data de expirare a certificatului anterior (a se vedea 1.3.6), efectuarea inspecţiei intermediare în decurs de trei luni, fie de la a doua, fie de la a treia dată aniversară şi introducerea aceloraşi prevederi cu privire la prelungirea certificatului (a se vedea 1.4.8).
2. TIPURI DE INSPECŢIE
Tipurile de inspecţie utilizate în sistemul armonizat sunt următoarele:
2.1. (I) O inspecţie iniţială, care se efectuează înaintea punerii în exploatare a unei nave, este o inspecţie completă a tuturor elementelor navei în legătură cu un anumit certificat, pentru a se asigura că cerinţele aplicabile sunt respectate şi că aceste elemente sunt într-o stare satisfăcătoare pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
2.2. (P) O inspecţie periodică este o inspecţie a elementelor navei menţionate într-un anumit certificat, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
2.3. (R) O inspecţie de reînnoire este asemănătoare inspecţiei periodice şi are, de asemenea, ca rezultat eliberarea unui nou certificat.
2.4. (In) O inspecţie intermediară este o inspecţie a anumitor elemente menţionate într-un anumit certificat, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
2.5. (A) O inspecţie anuală este o inspecţie generală a elementelor menţionate într-un anumit certificat pentru a se asigura că acestea au fost menţinute şi se află într-o stare satisfăcătoare pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
2.6. (B) O inspecţie a exteriorului fundului navei este o inspecţie a operei vii a navei şi a elementelor conexe, pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
2.7. (Ad) O inspecţie suplimentară este o inspecţie, fie generală, fie parţială, în funcţie de circumstanţe, care trebuie să fie efectuată după:
1. o reparaţie rezultată în urma investigaţiilor sau ori de câte ori sunt efectuate reparaţii sau reînnoiri importante; sau
2. modificarea, înlocuirea sau repararea semnificativă a structurii, echipamentelor, sistemelor, armăturilor, amenajărilor şi materialelor (regula E-1.1.5 din Convenţia BWM).
2.8. Lista tipurilor de inspecţii prevăzute în convenţii şi coduri.
2.8.1. (I) Inspecţii iniţiale
SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(i) şi 7(b)(i)
regulile I/8(a)(i) şi 8(b)(i)
regulile I/9(a)(i) şi 9(b)(i)
regulile I/10(a)(i) şi 10(b)(i)
LLC 66/88 articolul 14(1)(a)
MARPOL Anexa I regula 6.1.1
MARPOL Anexa II regula 8.1.1
MARPOL Anexa IV regula 4.1.1
MARPOL Anexa VI regula 5.1.1
Convenţia BWM regula E-1.1.1
Codul IBC regula 1.5.2.1.1
Codul IGC regula 1.4.2.1
Codul BCH regula 1.6.2.1.1
2.8.2. (P) Inspecţii periodice
SOLAS 74/88 regulile I/8(a)(iii) şi 8(b)(ii)
regulile I/9(a)(iii) şi 9(b)(ii)
2.8.3. (R) Inspecţii de reînnoire
SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(ii) şi 7(b)(ii)
regulile I/8(a)(ii) şi 8(b)(ii)
regulile I/9(a)(ii) şi 9(b)(ii)
regulile 1/10(a)(ii) şi 10(b)(ii)
LLC 66/88 articolul 14(1)(b)
MARPOL Anexa I regula 6.1.2
MARPOL Anexa II regula 8.1.2
MARPOL Anexa IV regula 4.1.2
MARPOL Anexa VI regula 5.1.2
Convenţia BWM regula E-1.1.2
Codul IBC regula 1.5.2.1.2
Codul IGC regula 1.4.2.2
Codul BCH regula 1.6.2.1.2
2.8.4. (In) Inspecţii intermediare
SOLAS 74/88 regulile I/10(a)(iii) şi 10(b)(iii)
MARPOL Anexa I regula 6.1.3
MARPOL Anexa II regula 8.1.3
MARPOL Anexa VI regula 5.1.3
Convenţia BWM regula E-1.1.3
Codul IBC regula 1.5.2.1.3
Codul IGC regula 1.4.2.3
Codul BCH regula 1.6.2.1.3
2.8.5. (A) Inspecţii anuale
SOLAS 74/88 regulile I/8(a)(iv), 8(b)(iii), şi 10(a)(iv) şi 10(b)(iv)
LLC 66/88 articolul 14(1)(c)
MARPOL Anexa I regula 6.1.4
MARPOL Anexa II regula 8.1.4
MARPOL Anexa VI regula 5.1.4
Convenţia BWM regula E-1.1.4
Codul IBC regula 1.5.2.1.4
Codul IGC regula 1.4.2.4
Codul BCH regula 1.6.2.1.4
2.8.6. (B) Inspecţia exteriorului fondului navei
SOLAS 74/88 regulile 1/10(a)(v) şi 10(b)(v)
2.8.7. (Ad) Inspecţii suplimentare
SOLAS 74/88 regulile I/7(a)(iii) şi 7(b)(iii)
regula I/8(a)(v)
regula I/9(a)(iv)
regula I/10(a)(vi)
MARPOL Anexa I regula 6.1.5
MARPOL Anexa 11 regula 8.1.5
MARPOL Anexa IV regula 4.1.3
MARPOL Anexa VI regula 5.1.5
Convenţia BWM regula E-1.1.5
Codul IBC regula 1.5.2.1.5
Codul IGC regula 1.4.2.5
Codul BCH regula 1.6.2.1.5
3. APLICAREA ŞI PREZENTAREA INSTRUCŢIUNILOR
3.1. Instrucţiunile asigură un cadru general pe care Administraţiile îşi vor putea baza dispoziţiile pentru efectuarea inspecţiilor. Se recunoaşte faptul că prevederile privind inspecţia conţinute în Instrucţiuni nu sunt în mod necesar aplicabile tuturor tipurilor şi mărimilor de nave.
3.2. Deşi prezentele Instrucţiuni sunt destinate aplicării instrumentelor prevăzute la 1.1, acestea mai trebuie aplicate, după caz, platformelor de foraj şi altor platforme supuse cerinţelor din regula 39 din Anexa I şi regula 5 din Anexa VI la MARPOL.
3.3. O descriere a diferitelor tipuri de inspecţie este dată în secţiunea 4 şi, aşa cum se arată în cuprins, aceasta este urmată de cerinţe detaliate privind inspecţiile cerute pentru fiecare certificat.
3.4. Atunci când este cazul, cerinţele detaliate pentru diferitele tipuri de inspecţii conţin o secţiune care este aplicabilă tuturor navelor de marfă urmată de o secţiune care se aplică numai anumitor tipuri de nave.
3.5. De fiecare dată când a fost posibil, au fost incluse referiri la convenţii şi coduri; totuşi, trebuie avut în vedere faptul că, în general, nu a fost posibil să se indice existenţa prevederilor diferenţiate în funcţie de anul de construcţie a navei. În consecinţă, se va acorda o atenţie deosebită în aplicarea anumitor cerinţe, în mod special în cazul amendamentelor care se aplică numai navelor construite după o anumită dată.
3.6. O secţiune distinctă este consacrată inspecţiei exteriorului fundului navei, deşi această inspecţie face parte din cerinţele privind Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.
3.7. Conform prevederilor din regula I/12(v) din SOLAS 74/88, Certificatul de siguranţă pentru nava de marfă poate fi eliberat în locul Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, al Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă şi al Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă. În consecinţă, inspecţiile pentru eliberarea şi reînnoirea Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă trebuie să fie efectuate în conformitate cu cerinţele pentru certificatele pe care le înlocuieşte şi, în mod similar, inspecţiile anuale şi intermediare vor fi ca acelea cerute pentru certificatele înlocuite, iar secţiunile corespunzătoare din Certificatul de siguranţă pentru nava de marfă vor fi vizate în mod corespunzător.
3.8. Pentru fiecare element ce urmează să fie inspectat, în marginea din partea stângă a foii, se află două litere în paranteză, prima literă indicând certificatul la care se referă inspecţia, astfel:
(E) pentru Certificatul de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă;
(C) pentru Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă;
(R) pentru Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă;
(L) pentru Certificatul internaţional de bord liber;
(O) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
(N) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
(A) pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
(D) pentru Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau Certificatul de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
(G) pentru Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
(P) pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;
(W) pentru Certificatul pentru nava polară;
(B) pentru Certificatul internaţional pentru managementul apei de balast;
iar cea de-a doua literă indicând tipul de inspecţie, astfel:
(I) pentru inspecţia iniţială;
(A) pentru inspecţia anuală;
(In) pentru inspecţia intermediară;
(P) pentru inspecţia periodică;
(R) pentru inspecţia de reînnoire;
(B) pentru inspecţia exteriorului fundului navei;
(Ad) pentru inspecţia suplimentară.
Prin urmare, de exemplu, "(EI)" "(OIn)" şi "(PR)" indică inspecţia iniţială pentru eliberarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, inspecţia intermediară pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi şi, respectiv, inspecţia de reînnoire pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri.
3.9. În scopul aplicării prezentelor Instrucţiuni, se face următoarea recomandare privind terminologia utilizată în cadrul cerinţelor de inspecţie:
1. prin termenul "examinare", cu excepţia cazului în care se utilizează în expresia "examinarea planurilor" sau "examinarea proiectului" se va înţelege o examinare amănunţită, utilizând tehnici adecvate, a elementelor, a sistemului sau a dispozitivului în cauză, pentru a verifica dacă acestea sunt instalate şi configurate în mod satisfăcător, sunt în stare bună şi nu prezintă niciun semn de defecţiune, deteriorare sau distrugere. Amploarea acestei examinări trebuie să fie adaptată de către inspector, luând în considerare tipul de inspecţie efectuată (de exemplu, iniţială, anuală, de reînnoire) şi starea reală de întreţinere a navei şi a echipamentului acesteia;
2. prin termenul "încercare" se va înţelege o încercare funcţională a sistemului sau dispozitivului în cauză, pentru a confirma că funcţionarea şi performanţa sa sunt satisfăcătoare pentru utilizarea pentru care este destinat.
3.10. Precizări suplimentare cu privire la diferite expresii şi condiţii sunt date în secţiunea 5.
4. DESCRIEREA DIFERITELOR TIPURI DE INSPECŢIE
4.1. (I) Inspecţii iniţiale
4.1.1. Frecvenţa
Inspecţia iniţială, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.1), trebuie să fie efectuată înainte ca nava să fie pusă în exploatare sau atunci când un nou instrument se aplică unei nave existente şi certificatul corespunzător este eliberat pentru prima oară.
4.1.2. Generalităţi
4.1.2.1. Inspecţia iniţială trebuie să includă o inspecţie completă, cu încercări atunci când este necesar, a structurii, maşinilor şi echipamentului pentru verificare, că sunt îndeplinite cerinţele aplicabile pentru un anumit certificat şi că structura, maşinile şi echipamentul sunt adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
4.1.2.2. Inspecţia iniţială ar trebui să constea din:
1. o examinare a planurilor, schemelor grafice, specificaţiilor, calculelor şi a altei documentaţii tehnice în scopul verificării că structura, maşinile şi echipamentul îndeplinesc cerinţele aplicabile pentru un anumit certificat;
2. o inspecţie a structurii, maşinilor şi echipamentului pentru a se asigura că materialele, eşantionajul, construcţia şi amenajările, după caz, corespund planurilor, schemelor grafice, specificaţiilor, calculelor şi altei documentaţii tehnice aprobate, iar calitatea execuţiei şi montajului sunt satisfăcătoare din toate punctele de vedere; şi
3. o verificare că toate certificatele, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţie specificate în cerinţele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.
4.1.3. Examinarea planurilor şi desenelor
Orice cerere pentru efectuarea inspecţiei iniţiale trebuie să fie însoţită de planurile şi desenele menţionate în secţiunile 1, 2, 4 şi 5 din anexa 1 şi în anexele 2, 3, 4 şi 5, după caz, împreună cu:
1. caracteristicile navei;
2. scutirile solicitate; şi
3. orice condiţii speciale.
4.2. (A) Inspecţii anuale
4.2.1. Frecvenţa
Inspecţia anuală, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.5) şi aşa cum se indică în schema grafică din apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după fiecare dată aniversară a certificatului.
4.2.2. Generalităţi
4.2.2.1. O inspecţie anuală trebuie să permită Administraţiei să verifice că starea navei, a maşinilor sale şi a echipamentului său este menţinută conform cerinţelor aplicabile.
4.2.2.2. În general, domeniul inspecţiei anuale ar trebui să fie după cum urmează:
1. ea ar trebui să constea dintr-o examinare a certificatelor, o examinare vizuală suficient de amplă a navei şi echipamentului său, precum şi anumite încercări pentru a confirma faptul că starea lor este menţinută în mod adecvat;
2. de asemenea, ea ar trebui să includă o examinare vizuală pentru a confirma că n-a fost făcută nici o modificare neaprobată la navă şi la echipamentul ei;
3. conţinutul fiecărei inspecţii anuale este indicat în instrucţiunile corespunzătoare; minuţiozitatea şi stricteţea inspecţiei va derude de starea navei şi a echipamentului său; şi
4. în cazul în care apare orice îndoială în ceea ce priveşte întreţinerea stării navei sau a echipamentului său, se vor efectua examinări şi încercări suplimentare după cum se consideră necesar.
4.2.3. În cazul în care o inspecţie anuală nu a fost efectuată în termenele stabilite, ar trebui să se facă referire la 5.6.
4.3. (In) Inspecţii intermediare
4.3.1. Frecvenţa
Inspecţia intermediară, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.4) şi aşa cum se indică în schema grafică din apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după a doua dată aniversară sau în decurs de trei luni înainte sau după a treia dată aniversară a certificatului corespunzător şi trebuie să ţină locul uneia dintre inspecţiile anuale.
4.3.2. Generalităţi
4.3.2.1. Inspecţia intermediară trebuie să fie o inspecţie a elementelor corespunzătoare unui anumit certificat în scopul verificării că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este declinată.
4.3.2.2. Atunci când sunt stabilite elementele corpului şi maşinilor care vor fi supuse unui examen amănunţit, trebuie să se ţină seama de orice regim de inspecţie continuă care ar putea fi aplicat de către societăţile de clasificare.
4.3.2.3. În cazul în care o inspecţie intermediară nu a fost efectuată în termenele stabilite, se va face referire la 5.6.
4.4. (P) Inspecţii periodice
4.4.1. Frecvenţa
Inspecţia periodică, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.2) şi aşa cum se indică în schema grafică din apendicele 2, trebuie să fie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după a doua dată aniversară sau în decurs de trei luni înainte sau după a treia dată aniversară în cazul certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă şi trebuie să înlocuiască una dintre inspecţiile anuale; în cazul certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă, ea trebuie efectuată în decurs de trei luni înainte sau după fiecare dată aniversară.
4.4.2. Generalităţi
4.4.2.1. Inspecţia periodică ar trebui să constea dintr-o inspecţie, şi încercări dacă sunt necesare, a echipamentului pentru a se asigura că acesta îndeplineşte cerinţele aplicabile dintr-un anumit certificat, este într-o stare satisfăcătoare şi este adecvat pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
4.4.2.2. Inspecţia periodică trebuie, de asemenea, ar trebui să cuprindă o verificare că toate certificate, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţia specificată în cerinţele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.
4.4.2.3. În cazul în care o inspecţie periodică nu a fost efectuată în termenele stabilite, se va face referire la 5.6.
4.5. (R) Inspecţii de reînnoire
4.5.1. Frecvenţa
Inspecţia de reînnoire, aşa cum se prevede în regulile aplicabile (a se vedea 2.8.3) şi aşa cum se indică în schema grafică din apendicele 2, ar trebui să fie efectuată înainte ca certificatul respectiv să fie reînnoit.
Inspecţia de reînnoire privind siguranţa construcţiei navei de marfă poate fi începută atunci când este efectuată a patra inspecţie anuală şi poate fi continuată pe parcursul anului următor, în vederea finalizării până la a cincea dată aniversară, elementele de inspecţie ale celei de-a patra inspecţii anuale nu ar trebui să fie considerate a contribui la finalizarea vizitei de reînnoire.
4.5.2. Generalităţi
4.5.2.1. Inspecţia de reînnoire ar trebui să constea dintr-o inspecţie şi, dacă este necesar, încercări ale structurii, maşinilor şi echipamentului în scopul asigurării că acestea îndeplinesc cerinţele aplicabile dintr-un anumit codificat, că sunt într-o stare satisfăcătoare şi că sunt adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată.
4.5.2.2. De asemenea, inspecţia de reînnoire trebuie să includă o verificare că toate certificatele, jurnalele de înregistrare, manualele de exploatare şi alte instrucţiuni şi documentaţia specificată în cerinţele aplicabile pentru un anumit certificat, se află la bordul navei.
4.5.2.3. Validarea simultană atât a inspecţiei intermediare cât şi a inspecţiei de reînnoire cu privire la siguranţa construcţiei este inacceptabilă în cazul inspecţiilor spaţiilor.
4.6. (B) Inspecţii ale exteriorului fundului navelor de marfă
4.6.1. Frecvenţa
Trebuie să existe minimum două inspecţii ale exteriorului fundului navei pe orice perioadă de cinci ani (a se vedea 5.7), cu excepţia cazului în care se aplică prevederile regulii I/14(e) sau (f) din SOLAS 74/88. O astfel de inspecţie trebuie să fie efectuată la a patra inspecţie anuală sau după aceasta, cu ocazia reînnoirii Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă. În cazul în care Certificatul de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau Certificatul de siguranţă pentru nava de marfă a fost prelungit conform prevederilor regulii I/I4(e) sau (f) din SOLAS 74/88, această perioadă de cinci ani poate fi prelungită pentru a coincide cu prelungirea perioadei de valabilitate a certificatului. În toate cazurile, perioada de timp dintre două inspecţii de acest tip nu trebuie să depăşească 36 de luni.
4.6.2. Generalităţi
4.6.2.1. Inspecţia exteriorului fundului navei şi a elementelor conexe (a se vedea 5.1) trebuie să includă o examinare pentru a se asigura că acestea sunt într-o stare satisfăcătoare şi adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată*).
*) Se face referire la Instrucţiunile privind planificarea prealabilă a inspecţiilor în doc uscat la navele care nu fac obiectul programului intensificat de inspecţii (Circulara MSC.1/Circ. 1223).
4.6.2.2. Inspecţiile exteriorului fundului navei vor fi efectuate în mod normal cu nava andocată în doc uscat. Totuşi, se pot lua în considerare şi alternarea inspecţiilor cu inspecţii efectuate cu nava în stare de plutire. O atenţie deosebită trebuie să fie acordată navelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani, altele decât vrachierele şi petrolierele înainte de a li se permite efectuarea acestor inspecţii cu nava în stare de plutire. Inspecţia exteriorului fundului vrachierelor şi petrolierelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani trebuie să fie efectuată cu nava andocată în doc uscat. Inspecţiile cu nava în stare de plutire trebuie să fie efectuate numai atunci când condiţiile sunt satisfăcătoare şi când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător. În cazul navelor care fac obiectul inspecţiei intensificate, vor aplica prevederile paragrafului 2.2.2**) din partea aplicabilă a anexei A sau B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor ta vrachiere şi petroliere (Codul ESP 2011), adoptat prin Rezoluţia A. 1049(27), aşa cum a fost amendat.
**)
"2.2.2. În cazul navelor cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani, inspecţia exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuată cu nava andocată în doc uscat. În cazul navelor cu o vechime mai mică de 15 ani, inspecţii alternante ale exteriorului fundului navei, care nu sunt ocazionate de inspecţia de reînnoire, se pot efectua cu nava în stare de plutire. Inspecţiile cu nava în stare de plutire trebuie să fie efectuate numai atunci când condiţiile sunt satisfăcătoare şi când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător."
4.6.3. În cazul în care o inspecţie a exteriorului fondului navei nu a fost efectuată înaintea datei stabilite, se va face referire la 5.6.
4.7. (Ad) Inspecţii suplimentare
4.7.1. Frecvenţa
Inspecţia suplimentară, aşa cum este cerută de reglementările relevante (a se vedea 2.8.7), trebuie să fie efectuată:
1. atunci când se impune în urma unei investigaţii; sau
2. ori de câte ori sunt făcute orice reparaţii sau reînnoiri importante; sau
3. când sistemele de management al apei de balast (BWMS) sunt modernizate pe o navă existentă căreia i s-a eliberat anterior un Certificat internaţional de management al apei de balast.
4.7.2. Generalităţi
În cazul în care la o navă se produce un accident sau se descoperă o defecţiune care afectează siguranţa şi etanşeitatea sa sau eficacitatea şi integralitatea echipamentului său, comandantul sau proprietarul trebuie să facă cât mai repede posibil un raport către Administraţia, inspectorul numit sau organizaţia recunoscută care are responsabilitatea emiterii certificatului corespunzător. Administraţia, inspectorul numit sau organizaţia recunoscută care are responsabilitatea eliberării certificatului corespunzător va iniţia apoi o investigaţie pentru a determina necesitatea efectuării unei inspecţii conform cerinţelor aplicabile pentru un anumit certificat. Această inspecţie suplimentară, care poate fi generală sau parţială, în funcţie de situaţie, trebuie să fie astfel încât să se asigure că reparaţiile şi posibilele înlocuiri au fost efectiv efectuate şi că nava şi echipamentul său sunt în continuare adecvate pentru serviciul căruia nava îi este destinată. În cazul instalărilor BWMS pe navele existente, inspecţia trebuie să fie astfel încât să se asigure că această modernizare, înlocuire sau reparaţie semnificativă a fost efectiv făcută, astfel încât nava să respecte cerinţele Convenţiei BWM.
4.8. Finalizarea inspecţiilor
4.8.1. În cazul în care la o inspecţie s-a constatat că starea navei sau echipamentului său nu corespunde în mod substanţial cu menţiunile din certificat sau nu este aptă să navige pe mare fără să pună în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau fără să prezinte un risc excesiv de a dăuna mediului, funcţionarul Administraţiei, inspectorul numit sau organizaţia recunoscută se va ghida după cerinţele regulii I/6(c) din SOLAS 74/88, regulii 6.3.3 din Anexa I la MARPOL, regulii 8.2.5 din Anexa II la MARPOL, regulii 4.5 din Anexa IV la MARPOL, regulii 5.3.3 din Anexa VI la MARPOL, regulii 1.5.1.4 din Codul IBC, regulii 1.4.1.4 din Codul IGC şi regulii 1.6.1.3 din Codul BCH, sau, în cazul Convenţiei BWM, dacă inspecţia arată managementul apei de balast al navei nu este conform cu menţiunile din Certificatul cerut în temeiul regulilor E-2 sau E-3, sau este astfel încât nava nu este aptă să navige pe mare fără să prezinte riscul de a dăuna mediului, sănătăţii umane, proprietăţii sau resurselor, inspectorul ar trebui să se ghideze după regula E-1.6. Aceste instrumente impun ca măsurile corective să se ia imediat şi Administraţia să fie informată în timp util. În cazurile în care măsurile corective nu sunt luate, certificatul corespunzător trebuie să fie retras şi Administraţia trebuie să fie informată imediat. În cazul în care nava se află în portul unei alte Părţi, autorităţile competente ale statului portului trebuie să fie, de asemenea, informate imediat.
4.8.2. Deşi Codul Polar nu conţine cerinţe specifice, în cazul în care nava operează în ape polare şi o inspecţie arată că starea navei sau a echipamentului acesteia nu corespunde substanţial cu menţiunile din Certificatul pentru nava polară, sau nava nu este aptă să opereze în ape polare fără să pună în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau fără să prezinte un risc excesiv de a dăuna mediului, funcţionarul Administraţiei, inspectorul desemnat sau organizaţia recunoscută ar trebui, totuşi, să se ghideze după punctul 4.8.1. Valabilitatea Certificatului pentru nava polară nu afectează valabilitatea altor certificare.
4.8.3. Deşi LLC 66/88 nu conţine cerinţe specifice, în cazul în care la o inspecţie privind bordul liber se constată că starea navei sau a echipamentului său nu corespunde în mod substanţial cu menţiunile din certificat sau nu este adecvată pentru navigaţia pe mare deoarece se pune în pericol nava sau persoanele de la bordul ei sau prezintă un pericol excesiv pentru mediul marin, funcţionarul Administraţiei, inspectorul numit sau organizaţia recunoscută ar trebui, totuşi, să se ghideze după punctul 4.8.1.
4.8.4. În cazul în care la o inspecţie s-a constatat că starea navei sau a echipamentului său corespunde în mod substanţial cu menţiunile din certificat şi nava este aptă să navige pe mare fără să fie puse în pericol nava sau persoanele de la bordul ei şi fără să prezintă un pericol excesiv pentru mediul marin, însă există deficienţe care nu pot fi remediate la momentul inspecţiei, trebuie să se aplice următoarele:
1. trebuie să fie impusă o condiţie, care să detalieze orice cerinţe sau condiţii relevante împreună cu termenul limită până la care trebuie să fie remediate deficienţele, iar informaţiile relevante să fie disponibile la bord; dacă este necesar şi aşa cum solicită Administraţia, certificatele corespunzătoare trebuie să fie emise având datele de expirare corespunzătoare; şi
2. Administraţia trebuie să fie notificată, după caz, în conformitate cu acordul încheiat cu inspectorul numit sau cu organizaţia recunoscută.
5. PRECIZĂRI SUPLIMENTARE
5.1. Definirea expresiei "elemente conexe"
Referire: regula I/10(b)(v) din SOLAS 74/88.
Expresia "elemente conexe" înseamnă acele elemente care pot fi inspectate numai atunci când nava este andocată sau este supusă unei inspecţii subacvatice a exteriorului fundului său. În cazul petrolierelor, al navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi al navelor cisternă pentru transportul gazelor, aceasta poate însemna că nava trebuie să fie pregătită în mod special, de exemplu prin curăţare şi degazare. Apoi, inspecţia elementelor, cum ar fi examinarea interioară a tancurilor de marfă, aşa cum se menţionează la paragrafele (CIn)2.3.2 şi (CIn) 2.3.3 din Anexa 1, se poate efectua simultan.
5.2. Prelungirea la cinci ani a perioadei de valabilitate a certificatului eliberat pentru o perioadă de timp mai mică de cinci ani
Referiri: regula I/14(c) din SOLAS 74/88, articolul 19(3) din LLC 66/88, regula 10.3 din Anexa I la MARPOL, regula 10.3 din Anexa II Ia MARPOL, regula 8.3 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.3 din Anexa VI la MARPOL, regulile E-5.5 and E-5.5 din Convenţia BWM, regula 1.5.6.3 din Codul IBC, regula 1.4.6.3 din Codul IGC, regula 1.6.6.3 din Codul BCH, precum şi partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.
În cazul în care un certificat a fost eliberat pentru o perioadă mai mică de cinci ani, este posibil ca, în conformitate cu prevederile regulilor sau articolului mai sus menţionate, valabilitatea acestui certificat să fie prelungită la maxim cinci ani cu condiţia ca schema inspecţiilor efectuate în cazul unui certificat eliberat pe o perioada de cinci ani să fie respectată (a se vedea apendicele 2). Aceasta înseamnă că, de exemplu, în cazul în care pentru un Certificat de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă eliberat pentru o perioadă de valabilitate de doi ani se solicită prelungirea perioadei sale de valabilitate la cinci ani atunci vor fi necesare o inspecţie periodică şi două inspecţii anuale suplimentare, în conformitate cu regula 1/8 din SOLAS 74/88. În mod similar, de exemplu, pentru prelungirea la cinci ani a valabilităţii unui Certificat de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă eliberat pentru o perioadă de patru ani, va fi necesară o inspecţie anuală suplimentară, în conformitate cu regula 1/10 din SOLAS 74/88. În cazul în care un certificat a fost prelungit în acest fel, mai este încă posibil să se prelungească perioada de valabilitate a certificatului în conformitate cu regulile I/14(e) şi (f) din SOLAS 74/88, articolele 19(5) şi (6) din LLC 66/88, regulile 10.5 şi 10.6 din Anexa I Ia MARPOL, regulile 10.5 şi 10.6 din Anexa II la MARPOL, regulile 8.5 şi 8.6 din Anexa IV la MARPOL, regulile 9.5 şi 9.6 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.2.2 din Convenţia BWM, regulile 1.5.6.5 şi 1.5.6.6 din Codul IBC, regulile 1.4.6.5 şi 1.4.6.6 din Codul IGC, regulile 1.6.6.5 şi 1.6.6.6 din Codul BCH, atunci când nu sunt necesare inspecţii suplimentare dar, desigur, noul certificat eliberat după inspecţia de reînnoire va fi valabil de la data de expirare a perioadei de valabilitate de cinci ani a certificatului existent, aşa cum se prevede în regula I/14(b)(ii) din SOLAS 74/88, articolul 19(2)(b) din LLC 66/88, regula 10.2.2 din Anexa I la MARPOL, regula 10.2.2 din Anexa II la MARPOL, regula 8.2.2 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.2.2 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.3 din Convenţia BWM, regula 1.5.6.2.2 din Codul IBC, regula 1.4.6.2.2 din Codul IGC şi regula 1.6.6.2.2 din Codul BCH şi partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.
5.3. Prelungirea perioadei de timp între inspecţiile exteriorului fundului navei
Referire: regula I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.
Este posibil să se prelungească perioada de cinci ani, în decursul căreia trebuie să fie efectuate două inspecţii ale exteriorului fundului navei, în cazul în care prelungirea valabilităţii Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă se face conform regulii I/14(e) şi (f). Totuşi, nu va fi acordată nicio prelungire a perioadei de 36 de luni între două inspecţii de acest tip. Dacă prima inspecţie a exteriorului fundului navei se efectuează la o dată cuprinsă între lunile 24 şi 27, atunci limita de 36 de luni poate preveni astfel situaţia în care certificatul să fie prelungit pe perioadele de timp prevăzute în regula I/14(e) şi (f).
5.4. Definirea expresiei "voiaj scurt"
Referiri: regula I/14(f) din SOLAS 74/88, articolul 19(6) din LLC 66/88 regula 10.6 din Anexa I la MARPOL, regula 10.6 din Anexa II la MARPOL, regula 8.6 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.6 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.3 din Convenţia BWM, regula 1.5.6.6 din Codul IBC, regula 1.4.6.6 din Codul IGC, regula 1.6.6.6 din Codul BCH şi partea 1-A\regula 1.3.6 din Codul Polar.
În sensul acestor reguli sau articol, un "voiaj scurt" înseamnă un voiaj în care nici distanţa dintre portul în care începe voiajul şi portul final de destinaţie şi nici distanţa parcursă la voiajul de întoarcere nu depăşeşte 1000 de mile.
5.5. Aplicarea "situaţiilor speciale"
Referiri: regula I/14(g) din SOLAS 74/88, articolul 19(7) din LLC 66/88, regula 10.7 din Anexa I la MARPOL, regula 10.7 din Anexa II la MARPOL, regula 8.7 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.7 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.7 din Convenţia BWM, regula 1.5.6.7 din Codul IBC, regula 1.4.6.7 din Codul IGC, regula 1.6.6.7 din Codul BCH şi partea I-A/regula 1.3.6 din Codul Polar.
Scopul acestor reguli sau acestui articol este de a permite Administraţiilor să acorde derogare de la cerinţa ca un certificat, emis în urma efectuării unei inspecţii de reînnoire finalizată după expirarea certificatului existent, să fie datat începând cu data de expirare a certificatului existent. O astfel de derogare poate fi permisă în situaţiile speciale ale unei nave care nu a fost exploatată sau a fost scoasă din exploatare pe o perioadă de timp îndelungată datorită unei reparaţii sau transformări majore. Deşi inspecţia de reînnoire ar trebui să fie la fel de extinsă ca în cazul în care nava ar fi fost în serviciu. Administraţia trebuie să decidă dacă este necesar să se solicite inspecţii sau examinări suplimentare, în funcţie de perioada de timp în care nava nu a fost în serviciu şi de măsurile luate pentru a proteja corpul echipamentele navei pe parcursul acestei perioade de timp. În cazul în care se invocă această regulă, este rezonabil să se prevadă efectuarea unei inspecţii exterioare a fundului navei în acelaşi timp cu inspecţia de reînnoire, caz în care nu este necesar să se impună cerinţe speciale pentru navele de marfă în ceea ce priveşte aplicarea în continuare a regulii I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.
5.6. Revalidarea certificatelor
Referiri: regula 1/14(i)(i) din SOLAS 74/88, articolul 19(9)(c) din LLC 66/88, regula 10.9.1 din Anexa I la MARPOL, regula 10.9.1 din Anexa II la MARPOL, regula 8.8.1 din Anexa IV la MARPOL, regula 9.9.1 din Anexa VI la MARPOL, regula E-5.9.3 din Convenţia BWM, regula 1.5.6.9.1 din Codul IBC, regula 1.4.6.9.1 din Codul IGC, regula 1.6.6.9.1 din Codul BCH şi partea I- A/regula 1.3.6 din Codul Polar.
Un certificat încetează să mai fie valabil dacă inspecţia periodică, intermediară sau anuală, după caz, sau inspecţia exteriorului fundului navei nu este finalizată în cadrul perioadelor de timp specificate în regula sau articolul pertinent. Valabilitatea certificatului va fi restabilită prin efectuarea inspecţiei corespunzătoare care, în astfel de circumstanţe, ar trebui să constea din cerinţele inspecţiei care nu a fost efectuată, iar minuţiozitatea şi profunzimea sa trebuie să fie decise în funcţie de timpul care a trecut de la data inspecţiei ce ar fi trebuit să aibă loc. Administraţia interesată trebuie să verifice motivul întârzierii inspecţiei şi să ia măsurile ce se impun.
5.7. Semnificaţia expresiei "orice perioadă de cinci ani"
Referire: regula I/10(a)(v) din SOLAS 74/88.
Orice perioadei de cinci ani este perioada de valabilitate de cinci ani a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava ce marfă.
5.8. Inspecţiile cerute după transferul navei la pavilionul altui stat
Certificatele încetează să mai fie valabile atunci când o navă este transferată la pavilionul altui stat. Guvernul statului la care se transferă nava nu trebuie să elibereze certificate noi până când nu este pe deplin convins că nava este corect întreţinută şi că nu au fost (acute modificări neautorizate la structura, maşinile şi echipamentul navei. În cazul în care se solicită acest lucru, Guvernul statului al cărui pavilion nava a fost autorizată anterior să-l arboreze este obligat să transmită la noua Administraţie, cât mai curând posibil, copii ale certificatele deţinute de navă înaintea transferului şi, dacă sunt disponibile, copii ale rapoartelor de inspecţie şi ale documentelor corespunzătoare, cum ar fi lista echipamentului de siguranţă şi condiţiile de atribuire a bordului liber. În cazul în care noua Administraţie este pe deplin convinsă, pe baza unei inspecţii, că nava este corect întreţinută şi că nu au fost efectuate modificări neautorizate, în scopul de a menţine armonizarea inspecţiilor, aceasta poate acorda recunoaşterea cuvenită inspecţiei iniţiale şi a acelora ulterioare efectuate de fosta Administraţie sau în numele fostei Administraţii şi poate elibera certificate noi având aceeaşi dată de expirare ca şi certificatele care au încetat să mai fie valabile din cauza schimbării de pavilion.
5.9. Condiţii recomandate pentru prelungirea perioadei de valabilitate a unui certificat
5.9.1. În SOLAS 74/88 şi în alte instrumente IMO obligatorii există următoarele cerinţe: "Dacă, în momentul în care un certificat expiră, o navă nu se află într-un port în care urmează să fie inspectată, Administraţia poate prelungi perioada de valabilitate a unui certificat, dar această prelungire trebuie să fie acordată numai în scopul de a permite navei să-şi termine voiajul spre portul în care urmează să fie inspectată şi apoi numai în cazurile în care se considera ca acest lucru este posibil şi rezonabil de efectuat. Nici un certificat nu trebuie să fie prelungit pe o perioadă mai mare de trei luni şi o nava căreia i se acordă prelungirea nu trebuie ca, la sosirea sa în portul în care urmează să fie inspectată, să fie autorizată în baza acestei prelungiri să părăsească acel port fără a avea un certificat nou."
5.9.2. În cazul în care o navă se află într-un port în care inspecţia cerută nu se poate efectua în totalitate şi în cazul în care Convenţia permite Administraţiei să prelungească certificatul atunci când se consideră că acest lucru este posibil şi rezonabil, Administraţia trebuie să respecte următoarele:
1. o inspecţie suplimentară, cu un scop cel puţin echivalent cu acela al unei inspecţii anuale cerută conform certificatului corespunzător sau a certificatelor corespunzătoare, trebuie să fie efectuată;
2. inspecţia de reînnoire trebuie să fie efectuată într-o măsură cât mai extinsă posibil;
3. în cazurile în care se cere o andocare în doc uscat, dar aceasta nu poate fi efectuată, o inspecţie subacvatică a exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuată;
4. în cazurile în care nu este posibil să se efectueze o inspecţie subacvatică (de exemplu vizibilitate slabă în apă, restricţii de pescaj, curent excesiv, refuzul din partea autorităţii portuare), o inspecţie interioară a structurii fundului navei, cât mai extinsă posibil, trebuie să fie efectuată;
5. navei trebuie să i se permită să plece direct spre portul convenit pentru descărcarea mărfii şi apoi direct spre portul convenit pentru finalizarea inspecţiei şi/sau efectuarea andocării în doc uscat;
6. perioada de prelungire trebuie să corespundă perioadei minime de timp necesare pentru finalizarea inspecţiei şi/sau a andocării în doc uscat conform certificatului corespunzător sau a certificatelor corespunzătoare;
7. starea navei constatată la inspecţiile indicate mai sus trebuie să fie luată în considerare la determinarea duratei, distanţei şi restricţiilor de exploatare, dacă este cazul, ale voiajului necesar pentru finalizarea inspecţiei şi/sau efectuarea andocării în doc uscat; şi
8. perioada de prelungire a certificatului statutar corespunzător sau a certificatelor statutare corespunzătoare nu trebuie să depăşească perioada de valabilitate a certificatului care poate fi eliberat pentru documentarea conformităţii cu cerinţele structurale, mecanice şi electrice ale societăţii de clasificare recunoscută.
5.10. Inspecţia exteriorului fundului unei nave de pasageri
5.10.1. În decursul oricărei perioade de cinci ani, cel puţin două inspecţii ale exteriorului fundului navei trebuie să fie efectuate în doc uscat. În orice caz, intervalul maxim dintre două inspecţii ale exteriorului fundului navei efectuate în doc uscat trebuie să nu depăşească 36 de luni.
5.10.2. În cazul în care este acceptabil pentru Administraţie, numărul minim de inspecţii în doc uscat ale exteriorului fundului unei nave de pasageri, care nu este o navă ro-ro de pasageri, efectuate în decursul oricărei perioade de cinci ani poate fi redus de la două inspecţii la o inspecţie*). În acest caz, perioada de timp dintre două inspecţii în doc uscat consecutive nu trebuie să depăşească 60 de luni.
*) Se face referire la Liniile directoare privind evaluarea aspectelor tehnice avute în vedere la efectuarea unei inspecţii subacvatice în locul inspecţiei în doc uscat a fundului navelor de pasageri, altele decât navele de pasageri şi ro-ro, pentru a permite efectuarea în decursul oricărei perioade de cinci ani a unei singure inspecţii a navei în doc uscat (Circulara MSC.I/Circ. 1348).
Notă: Definiţia "orice perioadă de cinci ani" este perioada de valabilitate de cinci ani a Certificatului internaţional de bord liber.
5.10.3. Inspecţiile fundului navei cerute la inspecţia de reînnoire, care nu sunt efectuate în doc uscat, pot fi efectuate cu nava în stare de plutire. Inspecţia fundului navei, indiferent de modul în care se efectuează, trebuie să se desfăşoare în perioada cadru admisibilă pentru inspecţia de reînnoire a Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri (şi anume în perioada cadru de trei luni dinaintea datei de expirare a certificatului). În plus, inspecţiile exteriorului fundului navei efectuate cu nava în stare de plutire trebuie să aibă loc numai atunci când condiţiile sunt satisfăcătoare şi când se dispune de echipamente adecvate şi personal instruit în mod corespunzător. Jocurile măsurate la presetupele axului cârmei specificate la (PR) 5.2.2.1 nu trebuie să fie luate în considerare la inspecţiile cu nava în stare de plutire.
5.10.4. Navele cu o vechime mai mare sau egală cu 15 ani trebuie să facă obiectul unei evaluări speciale înainte de a i se permite efectuarea unei inspecţii cu nava în stare de plutire.
5.10.5. Dacă o inspecţie în doc uscat nu este terminată în cadrul perioadei maxime de timp mai sus menţionate, Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri trebuie să înceteze să mai fie valabil până când se finalizează inspecţia în doc uscat.
5.11. Inspecţia instalaţiilor radio
Inspecţia instalaţiilor radio, inclusiv a acelora utilizate la mijloacele de salvare, trebuie să fie efectuată întotdeauna de către un inspector radio calificat care are cunoştinţele necesare privind cerinţele din SOLAS 74, Regulamentele Radiocomunicaţiilor ale Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor şi standardele de performanţă aplicabile echipamentului radio. Inspecţia radio trebuie să fie efectuată utilizând echipamentul corespunzător de încercare cu care să se poată efectua toate măsurătorile relevante prevăzute de prezentele Instrucţiuni. După finalizarea inspecţiei cu rezultate satisfăcătoare, inspectorul radio trebuie să întocmească un raport de inspecţie în care să indice organizaţia pe care o reprezintă; el trebuie să transmită acest raport autorităţilor responsabile pentru emiterea Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă sau Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri.
5.12. Inspecţia sistemului de identificare automată (AIS)
Inspecţia sistemului de identificare automată trebuie întotdeauna să fie efectuată de către un inspector radio calificat care are cunoştinţele necesare privind cerinţele din SOLAS 74, Regulamentele Radiocomunicaţiilor ale Uniunii internaţionale a Telecomunicaţiilor şi standardele de performanţă aplicabile echipamentului radio. Inspecţia sistemului de identificare automată trebuie să fie efectuată utilizând echipamentul de încercare corespunzător, care permite efectuarea tuturor măsurătorilor relevante cerute de şi în conformitate cu Instrucţiunile privind încercarea anuala a sistemului de identificare automată (AIS) (Circulara MSC.1/Circ. 1252).
5.13. Inspecţiile în cazul navelor destinate să opereze în ape polare*)
*) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS şi paragrafelor 1.3.2 şi 1.3.6 din part I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).
5.13.1. În conformitate cu regulile XIV/2.1 şi 3.1 din SOLAS 74/88, regula 47 din Anexa 1 la MARPOL, regula 22 din Anexa II Ia MARPOL, regula 18 din Anexa IV la MARPOL şi regula 14 din Anexa V la MARPOL. Codul Polar este un instrument de sine stătător, care furnizează cerinţe suplimentare la SOLAS 74/88 şi MARPOL pentru navele destinate să opereze în ape polare. Cerinţele Codului Polar ar trebui să fie inspectate în contextul inspecţiilor efectuate sub SOLAS 74/88 şi MARPOL, însă nu formează tipuri de inspecţii distincte.
5.13.2. Pentru anexele I şi II la MARPOL,**) conformitatea cu Codul Polar ar trebui indicată în Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi şi, acolo unde este cazul, în Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive. Pentru SOLAS 74/88, Certificatul pentru nava polară ar trebui să fie emis (Codul Polar, par. 1.3) şi andosat pentru respectarea Codului Polar. Certificatul pentru nava polară ar trebui să fie perceput ca un certificat suplimentar certificatelor SOLAS pentru navele destinate să opereze în ape polare, iar validitatea altor certificate nu este afectată de către acesta atunci când o navă rămâne în afara zonelor polare.
**) Se face referire la Ghidul pentru emiterea certificatelor, manualelor şi jurnalelor revizuite cerute în temeiul Anexelor I,II şi V la MARPOL în vederea respectării cerinţelor referitoare la mediu prevăzute în Codul Polar (MSC.1/Circ.856).
5.13.3. Deşi nu există un tip specific de inspecţie asociat cu Certificatul pentru nava polară, următoarele tipuri de inspecţie sunt aplicabile în Instrucţiunile de inspecţie din anexa 5 şi conţin elemente de inspecţie specifice Certificatului pentru nava polară:
1. inspecţia iniţială ar putea să confirme domeniul inspecţiei pentru elementele aferente părţii I-A din Codul Polar în ceea ce priveşte inspecţiile iniţiale privind siguranţa construcţiei, siguranţa echipamentului şi siguranţa radio la navele de marfa sau inspecţia iniţială pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri;
2. inspecţia anuală ar putea să confirme domeniul inspecţiei pentru elementele aferente părţii I-A din Codul Polar în ceea ce priveşte inspecţia periodică privind siguranţa radio şi inspecţiile anuale privind siguranţa construcţiei şi siguranţa echipamentului la navele de marfă;
3. inspecţia intermediară ar putea să confirme domeniul inspecţiei pentru elementele aferente părţii I-A din Codul Polar în ceea ce priveşte inspecţia intermediară privind siguranţa construcţiei la navele de marfă;
4. inspecţia periodică (anul al doilea şi al treilea din perioada sa de valabilitate) ar putea să confirme domeniul inspecţiei pentru elementele aferente părţii I-A din Codul Polar în ceea ce priveşte inspecţia periodică privind siguranţa echipamentului la navele de marfă;
5. inspecţia de reînnoire ar putea să confirme domeniul inspecţiei pentru elementele aferente părţii I-A din Codul Polar în ceea ce priveşte inspecţiile de reînnoire privind siguranţa construcţiei, siguranţa echipamentului şi siguranţa radio la navele de marfă sau inspecţia de reînnoire pentru Certificatul de siguranţă pentru nava de pasageri.
5.13.4. În cazul unui Certificat pentru nava polară emis unei nave de marfă, vizele aplicate pe certificat pentru inspecţia anuală, intermediară şi inspecţia periodică ar trebui să confirme încheierea cu rezultate satisfăcătoare a inspecţiei în domeniile menţionate în subparagrafele de la 5.13.3.2 la 5.13.3.4.
5.13.5. În cazul unui Certificat pentru nava polară emis unei nave de pasageri, numai vizele conforme cu regulile I/14(d) şi I/14(e) sau I/14(f) din SOLAS 74/88 sunt aplicabile.
5.13.6. După ce sunt efectuate inspecţiile relevante pentru certificatele emise în temeiul convenţiei SOLAS, împreună cu elementele de inspecţie relevante pentru Codul Polar, certificatele emise în temeiul convenţiei SOLAS trebuie apoi vizate înainte ca Certificatul pentru nava polară să fie emis/vizat.
5.13.7. În eventualitatea în care Certificatul pentru nava polară a încetat să fie valabil sau a expirat pentru o perioadă de timp şi alte certificate rămân valabile, Administraţia poate solicita, după cum se consideră oportun, o inspecţie care să se adresează numai elementelor de inspecţie suplimentare elementelor de inspecţie aferente certificatelor emise în temeiul Convenţiei SOLAS, în vederea restabilirii valabilităţii Certificatului pentru nava polară. Durata certificatelor emise în temeiul Convenţiei SOLAS ar trebui să rămână neschimbată.
ANEXA 1
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA
SOLAS 1974, AŞA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN
1988 REFERITOR LA ACEASTA
1. (E) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ A ECHIPAMENTULUI PENTRU NAVA DE MARFĂ
1.1. (EI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi".
1.1.1. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
1.1.1.1. examinarea planurilor pentru pompele de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă*), dacă este cazul tubulaturile principale de incendiu, hidranţii, furtunurile de incendiu, ţevile de refulare de mână şi racordul internaţional de legătură cu ţărmul (reg. II-2/10.2 şi 10.4.4 din SOLAS 74/00 şi cap. 2 şi 12 din Codul FSS);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (Circulara MSC.1/Circ. 1388).
1.1.1.2. verificarea existenţei, specificaţiei şi amplasării stingătoarelor de incendiu (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);
1.1.1.3. verificarea existenţei, specificaţiei şi amplasării echipamentelor pentru pompieri incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat, aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD), a mijloacelor de la bord de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respiraţie folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau a unui număr de butelii de rezervă suficient pentru putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum şi verificarea existenţei la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă, (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (reg. III, partea E din Codul BCH);
1.1.1.4. examinarea planurilor pentru instalaţiile de stingere a incendiului în încăperile de maşini (reg. II-2/10.4 şi 10.5 (cu excepţia 10.5.5) din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5, 6 şi 7 din Codul FSS) (reg.II-2/7 din SOLAS 74/88);
1.1.1.5. examinarea planurilor pentru amenajările speciale din încăperile de maşini (reg. II-2/5.2, 8.3 şi 9.5 din SOLAS 74/00) (reg.II-2/11 din SOLAS 74/88);
1.1.1.6. verificarea existenţei unei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în încăperile de maşini, inclusiv în încăperile de maşini periodic nesupravegheate şi spaţiile închise care conţin incineratoare (reg. II-2/7.2, 7.3 şi 7.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 din Codul FSS) (reg. II-2/13 şi 14 din SOLAS 74/88);
1.1.1.7. verificarea existenţei unei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi/sau a unei instalaţii de stingere a incendiului cu sprinklere, a unei instalaţii de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu, precum şi în posturile de comandă (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.5.5, 7.7 şi 10.6.2 din SOLAS 74/00; cap. 8 şi 9 din Codul FSS) (reg.II-2/52 din SOLAS 74/88);
1.1.1.8. verificarea existenţei unei instalaţii de stingere a incendiului pentru încăperile care conţin vopsea şi/sau lichide inflamabile, şi pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 şi 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 şi 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);
1.1.1.9. examinarea mijloacelor pentru închiderea de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);
1.1.1.10. examinarea planurilor pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului în încăperile de marfă pentru mărfuri generale şi mărfuri periculoase (reg. II-2/10.7.1, 10.7.2 şi 19 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/53 şi 54 din SOLAS 74/88);
1.1.1.11. examinarea planurilor pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, incluzând dotarea cu lance de pulverizat apă, şi dacă este cazul, cu tunuri de apă mobile, precum şi toate furtunurile necesare, armăturile şi elementele de fixare cerute împreună cu cerinţele suplimentare la pompele de incendiu, tubulaturile principale de incendiu, furtunurile de incendiu şi hidranţii de incendiu (SOLAS 74/00/14 reg. II-2/10.7.3);
1.1.1.12. examinarea planurilor pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului în încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro, incluzând amenajările pentru siguranţa la incendiu pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie, după caz (reg. II-2/20 (exceptând 20.2.2 şi 20.5) şi 20-1 din SOLAS 74/00/14; cap. 5, 6, 7, 9 şi 10 din Codul TSS) (reg. II-2/37, 38 şi 53 din SOLAS 74/88);
1.1.1.13. verificarea vizibilităţii de pe puntea de comandă (reg. V/22 din SOLAS 74/00);
1.1.1.14. examinarea planurilor privind instalaţiile pentru elicopter (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);
1.1.1.15. examinarea planurilor pentru amenajările speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, atunci când este cazul, inclusiv alimentarea cu apă, echipamentul electric şi cablajul, instalaţia de detectare a incendiului, inclusiv instalaţiile de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, instalaţia de ventilaţie, instalaţia de santină, protecţia personalului, precum şi toate instalaţiile de pulverizare cu apă (reg. II-2/19 (cu excepţia 19.3.8, 19.3.10 şi 19.4) din SOLAS 74/00; cap. 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);
1.1.1.16. examinarea existenţei şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare şi a bărcilor de urgenţă şi, acolo unde este cazul, a instalaţiilor de evacuare la apă (MES) (reg. III/11 până la 16, 31 şi 33 din SOLAS 74/88);
1.1.1.17. examinarea, acolo unde este cazul, a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06);
1.1.1.18. examinarea proiectului ambarcaţiunilor de salvare, inclusiv a construcţiei lor, a echipamentului lor, a accesoriilor lor, a mecanismelor lor de decuplare, a dispozitivelor lor de recuperare, precum şi a instalaţiilor de îmbarcare şi de lansare la apă (reg. III/4, 16, 31, 32 până la 33 din SOLAS 74/96/06/11; secţiunile 3.2, 4.1 până la 4.9, 6.1 şi 6.2 din Codul LSA);
1.1.1.19. verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internaţional sau culoarea portocaliu roşcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părţile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secţiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);
1.1.1.20. examinarea proiectului bărcilor de urgenţă, inclusiv a echipamentului lor şi a mijloacelor şi instalaţiilor lor de lansare la apă şi de recuperare (reg. III/17 şi 31 din SOLAS 74/00) (secţiunile 5.1 şi 6.1 din Codul LSA);
1.1.1.21. examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/38/08);
1.1.1.22. examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării rachetelor de semnalizare a pericolului de sinistru şi a aparatului de lansare a bandulei, precum şi examinarea instalării echipamentului de comunicare la bord şi a instalaţiei de alarmă generală (reg. II-2/12.1 şi 12.2, reg. III/6 şi 18 din SOLAS 74/00; şi secţiunile 3.1, 7.1 şi 7.2 din Codul LSA);
1.1.1.23. examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare*), a costumelor de imersiune hidrotermice şi costumelor antiexpunere (reg.III/7 şi 32 din SOLAS 74/00/06; secţiunile 2.1 până la 2.5 şi 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);
*) Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5 din SOLAS.
1.1.1.24. verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secţiunea 2.3.1 din Codul LSA);
1.1.1.25. examinarea planurilor pentru iluminatul posturilor de adunare şi de îmbarcare, a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv alimentarea de la sursa de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/43 şi III/11 din SOLAS 74/88);
1.1.1.26. examinarea planurilor privind amplasarea luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră, precum şi a specificaţiilor corespunzătoare (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenţia COLREG 1972);
1.1.1.27. examinarea planurilor privind construcţia punţii de comandă şi amplasarea sistemelor şi a echipamentului de navigaţie, precum şi a procedurilor referitoare la puntea de comandă (reg. V/15 şi 19 din SOLAS 74/00);
1.1.1.28. verificarea, după caz, a existenţei şi specificaţiei următoarelor echipamente de navigaţie: lampa de semnalizare de zi, compas magnetic, dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum, girocompas, repetitoare de drum ale girocompaselor, instalaţia sau instalaţiile radar, sistem de identificare automată, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sonda ultrajon, dispozitiv sau dispozitive pentru indicarea vitezei şi distanţei, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicator pentru viteza de rotaţie a elicei, indicator care să arate pasul şi regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicator de giraţie, sistem de control al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigaţie şi sistem de recepţionare a semnalelor sonore, mijloace de comunicare cu postul de guvernare în caz de urgenţă, un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloace pentru corectarea drumului şi relevmentelor, un sistem de alarmă de cart pe puntea de navigaţie (BNWAS), după caz, şi un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (L-CDIS) inclusiv dispozitive de backup (conservare şi recuperare date), după caz (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);
1.1.1.29. verificarea existenţei şi a specificaţiei înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/20 din SOLAS 74/00).
1.1.1.30. verificarea existenţei şi a specificaţiei sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);
1.1.1.31. verificarea planurilor şi specificaţiei privind dispozitivele pentru transferul piloţilor, scările de pilot, dispozitivele combinate, acolo unde este cazul, accesul la puntea navei şi echipamentul şi iluminatul aferent (reg. V/23 din SOLAS 74/88/10); şi
1.1.1.32. verificarea existenţei mijloacelor de îmbarcare şi de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasajele pentru accesul la bord şi scările de bord pentru zona de locuit (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);
1.1.2. Pentru examinarea planurilor şi desenelor mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă, cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă ar trebui să constea din:
1.1.2.1. examinarea planurilor pentru protecţia tancului de marfă (reg. II-2/4.5.3, 4.5.5, 4.5.6 şi 10.8 din SOLAS 74/00/15; cap. 14 şi 15 din Codul FSS) (reg. II-2/60 şi 62 din SOLAS 74/88);
1.1.2.2. examinarea planurilor pentru măsurarea gazelor din spatiile din dublu corp şi din dublu fund, inclusiv a instalării tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, după caz (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10);
1.1.2.3. în cazul petrolierelor de 20000 tone deadweight şi mai mult, examinarea planurilor pentru instalaţia fixă de detectare a gazelor de hidrocarburi care permite măsurarea concentraţiilor de gaze de hidrocarburi în toate tancurile de balast şi spaţiile goale din spaţiile din dublu corp şi dublu fund adiacente la tancurile de marfă, inclusiv tancul din picul prova şi orice alte tancuri şi spaţii care sunt situate sub puntea pereţilor etanşi şi care sunt adiacente la tancurile de marfă (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 şi cap. 16 din Codul FSS); şi
1.1.2.4. examinarea planurilor pentru protecţia compartimentelor pompelor de marfă (reg. II-2/4.5.10 şi 10.9 din SOLAS 78/00)(reg.II-2/63 din SOLAS 74/88).
1.1.3. Pentru examinarea planurilor şi desenelor mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, cerinţele suplimentare ar trebui să constea din:
1.1.3.1. examinarea planurilor, pentru instalaţiile de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi instalaţiile de stingere a incendiilor (par. 11.4, 11.5, 11.6 şi 11.7 din Codul IGF Code).
1.1.4. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.4.1. examinarea pompelor de incendiu şi a tubulaturii principale de incendiu, a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână şi a racordului internaţional de legătură cu ţărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu; verificarea prin încercare că pompa de incendiu pentru caz de urgenţă are debitul prevăzut şi, dacă pompa de incendiu pentru caz de urgenţă constituie alimentarea principală cu apă pentru orice instalaţie fixă de stingere a incendiului, verificarea că această pompă de incendiu pentru caz de urgenţă are debitul necesar pentru această instalaţie*) (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 şi 12 din Codul FSS) (reg.II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (MSC.1/Circ. 1388).
1.1.4.2. pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, supunerea la încercare a lancei de pulverizat apă, şi dacă este cazul, a tunurilor de apă mobile şi examinarea tuturor furtunurile necesare, armăturilor şi elementelor de fixare cerute, şi verificarea prin încercare că tunurile de apă mobile sunt capabile să fie fixate în siguranţă de structura navei asigurând o funcţionare sigură şi eficientă, precum şi verificarea prin încercare că jeturile tunurilor de apă mobile ajung la nivelul superior de containere cu toate tunurile şi jeturile de apă necesare de la furtunurile de incendiu operate simultan (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
1.1.4.3. examinarea existenţei şi amplasării stingătoarelor de incendiu (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg.II-2/17 din SOLAS 74/88);
1.1.4.4. examinarea echipamentelor pentru pompieri incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat, aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD), a mijloacelor de la bord de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respiraţie folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau existenţei unui număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate şi existenţei la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă, (reg. II-2/10.10, 13.3.4 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);
1.1.4.5. verificarea disponibilităţii funcţionale şi a întreţinerii instalaţiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14.1 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88);
1.1.4.6. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro, după caz, şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.7 şi 20.6.1 din SOLAS 74/00/08/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 şi 53 din SOLAS 74/88);
1.1.4.7. verificarea că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecţiei încăperilor de maşini şi compartimentelor pompelor de marfă, acolo unde este cazul, sunt prăvăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz şi una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanşare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deserveşte (reg. II-2/10.4.1.5 din SOLAS 74/08);
1.1.4.8. examinarea instalaţiei de atingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiralurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie precum şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat şi indus ale căldărilor navale, oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 şi 10.5 din SOLAS 74/00/12/14) (reg. II-2/7 şi 11 din SOLAS 74/88);
1.1.4.9. examinarea oricărei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi a oricărei instalaţii automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum şi a oricărei instalaţii de detectare a fumului prin prelevare de probe şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.1, 7.5.5, 19.3.3 şi 20.4 din SOLAS 74/00/10); cap. 8, 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/11, 13, 14, 53 şi 54 din SOLAS 74/88);
1.1.4.10. examinarea instalaţiei de stingere a incendiului pentru încăperile care conţin vopsea şi/sau lichide inflamabile şi pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit şi de serviciu şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul lor de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.6.3 şi 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 4 până la 7 din Codul FSS) (reg. II/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);
1.1.4.11. examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi verificarea prin încercare a închiderii de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanţă a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);
1.1.4.12. examinarea instalaţiilor de protecţie contra incendiului situate în încăperile pentru vehicule ca marfă şi ro-ro, incluzând amenajările pentru siguranţa la incendiu pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie, după caz, precum şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/10.7.1, 10.7.2, 20.2.1, 20.3, 20.6.2, 20-1.2.1, 20-1.2 precum şi 20-1.4 din SOLAS 74/00/14) (reg.II-2/53 din SOLAS 74/88);
1.1.4.13. examinarea detectoarelor de gaz portabile adecvate pentru detectarea combustibilului gazos, pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfa, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie (reg. II-2/20-1.2.1 şi 20-1.5 din SOLAS 74/14);
1.1.4.14. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru siguranţa la incendiul sau mijloacele şi dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerinţele de încercare şi inspecţie, dacă aceste cerinţe există, indicate în documentaţia aprobată (reg. II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06);
1.1.4.15. examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric şi a cablajului, a ventilaţiei şi a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepţia reg. 19.3.8, 19.3.10 şi 19.4) din SOLAS 74/00/08; cap. 9 şi 10 din Codul FSS); (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);
1.1.4.16. verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internaţional sau culoarea portocaliu roşcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părţile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secţiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);
1.1.4.17. verificarea existenţei şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare, acolo unde este cazul, a instalaţiilor de evacuare la apă şi a bărcilor de urgenţă (reg. III/11 până la 16 şi 31 din SOLAS 74/88; secţiunea 6.2 din Codul LSA);
1.1.4.18. desfăşurarea a 50% din MES (instalaţie de evacuare la apă) după instalarea sa (paragraful 6.2.2.2 din Codul LSA);
1.1.4.19. examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său; în cazul plutelor de salvare prevăzute pentru transferul facil dintr-un bord în altul al navei, verificarea că acestea au o greutate mai mică de 185 kg (reg. III/31 din SOLAS 74/88; secţiunile 2.5, 3.1 până la 3.3 şi 4.1 până la 4.9 din Codul LSA) (reg. III/31.1 din SOLAS 74/00);
1.1.4.20. examinarea mijloacelor de îmbarcare pentru fiecare ambarcaţiune de salvare şi încercarea fiecărei instalaţii de lansare la apă, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi coborârea la apă a fiecărei ambarcaţiuni de salvare atunci când nava se află la pescajul său minim şi, acolo unde este cazul, lansându-se la apă atunci când nava se deplasează cu 5 noduri, verificând recuperarea fiecărei bărci de salvare (reg. III/11, 12, 13, 16, 31 şi 33 din SOLAS 74/00; secţiunea 6.1 din Codul LSA);
1.1.4.21. examinarea mijloacelor de îmbarcare pentru fiecare instalaţie de evacuare la apă, acolo unde este cazul, precum şi instalaţia de lansare la apă, inclusiv verificarea că nu există vreo deschidere în bordaj între postul de îmbarcare al instalaţiei de evacuare la apă şi linia de plutire, verificarea distanţei faţă de elice şi alte mijloace de salvare şi asigurarea că poziţia lor de arimare este protejată, pe cât este posibil, contra deteriorării din cauza mării agitate (reg.III/15 din SOLAS 74/00; secţiunea 6.2 din Codul LSA);
1.1.4.22. examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului ei; în cazul bărcilor de urgenţă gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14 şi 31 din SOLAS 74/88; secţiunile 2.5, 5.1 şi 6.1 din Codul LSA);
1.1.4.23. examinarea instalaţiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă şi încercarea fiecărei instalaţii de lansare la apă şi de recuperare, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi de recuperare şi confirmarea că fiecare barcă de urgenţă poate fi coborâtă la apă şi recuperată atunci când nava se află la pescaj minim, lansându-se la apă atunci când nava se deplasează cu 5 noduri, (reg. III/14, 17 şi 31 din SOLAS 74/88; secţiunea 6.1 din Codul LSA);
1.1.4.24. verificarea, prin supunerea la încercare, că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător şi că funcţionează atât la marş înainte, cât şi la marş înapoi (reg. III/19 din SOLAS 74/00);
1.1.4.25. confirmarea că există afişe sau panouri în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă, precum şi a containerelor, consolelor, rastelurilor şi a altor locuri similare de depozitare pentru echipamentul de salvare (reg. III/9 şi 20 din SOLAS 74/88);
1.1.4.26. examinarea existenţei şi depozitării, precum şi verificarea funcţionării echipamentului portabil de comunicaţii la bord, dacă este prevăzut, a aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. II-2/12.2 şi III/6 din SOLAS 74/88/08);
1.1.4.27. examinarea existenţei şi depozitării rachetelor de semnalizare a pericolului de sinistru şi a aparatului de lansare a bandulei, verificarea instalării şi funcţionării echipamentului de tip fix de comunicare la bord, dacă este prevăzut, şi încercarea mijloacelor de acţionare a instalaţiei de alarmă generală (reg. III/6 şi 18 din SOLAS 74/00; secţiunile 3.1, 7.1 şi 7.2 din Codul LSA);
1.1.4.28. examinarea existenţei, amplasării şi depozitării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare*), a costumelor de imersiune hidrotermice şi a costumelor antiexpunere (reg. III/7 şi 32 din SOLAS 74/00/06; secţiunile 2.1 până la 2.5 şi 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);
*) Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5.
1.1.4.29. verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la o sursă de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/43 şi III/11 din SOLAS 74/88);
1.1.3.30. examinarea disponibilităţii şi amplasării la bord şi verificarea funcţionării, după caz, a luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenţia COLREG 1972);
1.1.4.31. verificarea că sunt respectate distanţele minime de siguranţă faţă de compasul magnetic de drum şi compasul magnetic standard pentru toate echipamentele electrice (reg. V/17 şi 19 din SOLAS 74/00);
1.1.4.32. verificarea compatibilităţii electromagnetice a echipamentului electric şi electronic aflat pe puntea de comandă sau în vecinătatea acesteia (reg. V/17 din SOLAS 74/00);
1.1.4.33. verificarea, după caz, a existenţei şi funcţionării următoarelor echipamente şi sisteme de navigaţie de la bord (reg. 7/19 din SOLAS 74/00):
1.1.4.33.1. compas magnetic, inclusiv exprimarea amplasării, a deplasării, a iluminatului şi a unui disc de relevmente sau a unui dispozitiv magnetic pentru relevmente (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
1.1.4.33.2. hărţi nautice şi publicaţii nautice necesare pentru voiajul planificat care să fie disponibile şi actualizate şi, în cazul în care se utilizează ECDIS, hărţile electronice actualizate şi sistemul de backup necesar care să fie disponibil şi actualizat (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09);
1.1.4.33.3. receptor pentru sistemul global de navigaţie prin sateliţi sau sistemul terestru de radionavigaţie;
1.1.4.33.4. sistem recepţionare a semnalelor sonore, în cazul în care puntea de comandă este complet închisă;
1.1.4.33.5. mijloace de comunicare către postul de guvernare în caz de urgenţă, dacă acesta este prevăzut;
1.1.4.33.6. compas magnetic de rezervă;
1.1.4.33.7. lampa de semnalizare de zi;
1.1.4.33.8. sondă ultrason (sonar);
1.1.4.33.9. radar sau radare, inclusiv examinarea ghidurilor de undă şi a cablajului în ceea ce priveşte traseul şi protecţia sa, precum şi unitatea de vizualizare care confirmă iluminatul, funcţionarea corectă a tuturor comenzilor şi funcţiilor;
1.1.4.33.10. echipament electronic de trasare, echipament de urmărire automată sau echipament radar cu trasare automată, după caz, utilizând mijloacele corespunzătoare de încercare;
1.1.4.33.11. dispozitive pentru măsurarea vitezei şi distanţei "prin apă" şi "deasupra fundului";
1.1.4.33.12. dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum care asigură informaţiile de drum la radar, la echipamentele de trasare a drumului navei şi la echipamentul sistemului de identificare automată;
1.1.4.33.13. sistem de identificare automată;
1.1.4.33.14. girocompas, inclusiv examinarea sincronizării girocompasului principal cu toate repetitoarele;
1.1.4.33.15. axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei;
1.1.4.33.16. indicator pentru viteza de rotaţie a elicei;
1.1.4.33.17. indicator care să arate pasul elicei, forţa de împingere a elicei şi regimul său de funcţionare;
1.1.4.33.18. indicator de giraţie;
1.1.4.33.19. sistem de control al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navelor;
1.1.4.33.20. BNWAS;
1.1.4.34. verificarea existenţei şi funcţionării înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/20 din SOLAS 74/00);
1.1.4.35. verificarea consemnării încercării anuale de funcţionare a înregistratorului de date privind voiajul (reg.V/18 din SOLAS 74/00);
1.1.4.36. verificarea vizibilităţii de pe puntea de comandă (reg.V/22 din SOLAS 74/00);
1.1.4.37. verificarea că la bordul navei este disponibil un raport de încercări valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la mare distanta (LRIT) (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);
1.1.4.38. verificarea existenţei dispozitivului pentru transferul piloţilor, a accesului la puntea navei şi a echipamentului şi iluminatului aferent, verificarea funcţionării scărilor de pilot şi a dispozitivelor combinate (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);
1.1.4.39. verificarea existenţei mijloacelor de îmbarcare şi de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord şi scările de bord pentru zona de locuit (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08); şi
1.1.4.40. verificarea, atunci când este cazul, a existenţei unui aparat corespunzător pentru măsurarea concentraţiei de gaz sau de oxigen din atmosferă împreună cu instrucţiunile detaliate pentru utilizarea sa (reg. VI/3 din SOLAS 74/08).
1.1.5. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.5.1. verificarea instalaţiei de stingere a incendiului cu spumă de pe punte, inclusiv a alimentării cu concentrat de spumă, şi verificarea prin supunerea la încercare că este obţinut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.3.1) atunci când instalaţia este în funcţiune (reg. II-2/10.8 din SOLAS 74/00; cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/61 din SOLAS 74/88);
1.1.5.2. examinarea instalaţiei de gaz inert (reg. II-2/4.5.5 din SOLAS 74/00/14; cap. 15 din Codul FSS), (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88) şi în mod special:
1.1.5.2.1. examinarea exterioară a instalaţiei în legătură cu orice semn de scurgere de gaz sau efluent;
1.1.5.2.2. verificarea funcţionării corespunzătoare a ambelor suflante de gaz inert;
1.1.5.2.3. observarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie a compartimentului de epurare a gazelor arse;
1.1.5.2.4. verificarea umplerii şi drenării automate a închizătorului hidraulic de punte, precum şi a mijloacelor pentru protecţia sistemului împotriva îngheţării;
1.1.5.2.5. acolo unde este instalată o valvulă cu dublă blocare şi purjare, verificarea funcţionării automate a valvulelor de blocare şi a valvulei de purjare la pierderea alimentării cu energie;
1.1.5.2.6. acolo unde două supape de închidere dispuse în serie şi separate printr-o valvulă de aerisire sunt utilizate ca dispozitive de oprire retur, verificarea operării automate a valvulei de aerisire, precum şi a alarmei pentru funcţionarea defectuoasă a valvulelor;
1.1.5.2.7. examinarea funcţionării tuturor valvulelor automate sau comandate de la distanţă şi, în mod special, a valvulelor de izolare a gazului de ardere;
1.1.5.2.8. asistarea efectuarea unei încercări privind sistemul de blocare a suflantelor de funingine;
1.1.5.2.9. verificarea că supapa de reglare a presiunii gazului se închide automat la oprirea suflantelor de gaz inert;
1.1.5.2.10. verificarea mijloacelor pentru separarea tancului de marfă care nu trebuie inertizat de la magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.11. verificarea alarmelor celor doi senzori de oxigen poziţionaţi în spaţiul sau spaţiile conţinând instalaţia de gaz inert;
1.1.5.2.12. verificarea, pe cât posibil, a următoarelor alarme şi dispozitive de siguranţă ale instalaţiei de gaz inert utilizând condiţii simulate acolo unde este necesar:
1.1.5.2.12.1. conţinut ridicat de oxigen în gazul din magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.12.2. presiune scăzută a gazului în magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.12.3. presiune scăzută de alimentare la închizătorul hidraulic de punte;
1.1.5.2.12.4. temperatură ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.12.5. presiune hidraulică scăzută sau debit de apă redus;
1.1.5.2.12.6. verificarea, cu ajutorul gazului de etalonare, a preciziei aparatelor fixe şi portabile de măsurare a oxigenului;
1.1.5.2.12.7. nivel ridicat al apei în epurator (scruber);
1.1.5.2.12.8. defectarea suflantelor de gaz inert;
1.1.5.2.12.9. defectarea alimentării cu energie a instalaţiei de comandă automată a valvulei de reglare a gazului şi a aparaturii pentru indicarea continuă şi înregistrarea permanentă a presiunii şi a conţinutului de oxigen din magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.12.10. presiune ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;
1.1.5.2.13. verificarea funcţionării corespunzătoare a instalaţiei de gaz inert la finalizarea verificărilor mai sus menţionate;
1.1.5.3. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută în compartimentul pompelor de marfă, confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare, că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00; cap. 5, 6, 7 şi 8, după caz, din Codul FSS) şi, atunci când este cazul, verificarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri;
1.1.5.4. examinarea protecţiei compartimentelor pompelor de marfă şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/4.5.10 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);
1.1.5.5. în cazul tuturor navelor cisternă, examinarea mijloacelor de protecţie a tancurilor de marfă (reg. II-2/4.5.3, 4.5.6 şi 10.8 din SOLAS 74/00/10/15; cap. 14 şi 15 din Codul FSS) (reg. II-2/60 şi 62 din SOLAS 74/88);
1.1.5.6. în cazul tuturor navelor cisternă, verificarea că acestea sunt prevăzute cu cel puţin un instrument portabil care permite măsurarea oxigenului şi unul care permite măsurarea concentraţiilor de vapori inflamabili, împreună cu un set suficient de piese de schimb, precum şi mijloace corespunzătoare pentru calibrarea acestor instrumente (reg. II-2/4.5.7.1 din SOLAS 74/10);
1.1.5.7. examinarea amenajărilor pentru măsurarea gazelor în spaţiile din dublu corp şi din dublu fund, inclusiv instalarea tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, acolo unde este cazul (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10); şi
1.1.5.8. în cazul petrolierelor de 20000 tone deadweight şi mai mult, examinarea instalaţiei fixe de detectare a gazelor de hidrocarburi care permite măsurarea concentraţiilor de gaze de hidrocarburi în toate tancurile de balast şi spaţiile goale din spaţiile din dublu corp şi dublu fund adiacente la tancurile de marfă, inclusiv tancul din picul prova şi orice alte tancuri şi spaţii care sunt situate sub puntea pereţilor etanşi şi care sunt adiacente la tancurile de marfă, precum şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 şi cap. 16 din Codul FSS);
1.1.6. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia în timpul construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.6.1. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);
1.1.6.2. examinarea debitului şi presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalaţia de pulverizare a apei, dacă instalaţia de pulverizare a apei face parte din instalaţia principală de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGC);
1.1.6.3. examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului se află pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGC);
1.1.6.4. examinarea dispunerii instalaţiei de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanţă (par. 11.5 din Codul IGF);
1.1.6.5. examinarea instalaţie fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona staţiei de buncherare par. 11.6.1 din Codul IGF);
1.1.6.6. examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par. 11.6.2 din Codul IGF); şi
1.1.6.7. examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par. 11.7 din Codul IGF).
1.1.7. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, verificarea existenţei la bordul navei a documentaţiei cerute ar trebui să constea din:
1.1.7.1. confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că la bord au fost prevăzute broşuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar şi situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);
1.1.7.2. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri de întreţinere (reg. II-2/14.2.2 şi 14.4 din SOLAS 74/00);
1.1.7.3. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire şi manuale de exploatare privind siguranţa la incendiu (reg. II-2/15.2.3, 16.2 şi 16.3 din SOLAS 74/00/14);
1.1.7.4. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06);
1.1.7.5. confirmarea, după caz, că nava deţine un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54(3) din SOLAS 74/88);
1.1.7.6. confirmarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bordul navei (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00);
1.1.7.7. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);
1.1.7.8. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manualul şi materialele de instruire privind mijloacele de salvare şi că acestea sunt disponibile în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00);
1.1.7.9. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate instrucţiunile de întreţinere la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/88);
1.1.7.10. confirmarea că la bordul navei a fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic şi confirmarea că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
1.1.7.11. verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 din SOLAS 74/00);
1.1.7.12. verificarea că la bordul navei există înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);
1.1.7.13. verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru voiajul planificat sunt disponibile la bord şi că acestea au fost actualizate (reg. V/27 din SOLAS 74/88);
1.1.7.14. verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică şi maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);
1.1.7.15. verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ţine evidenţa activităţilor de navigaţie şi a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);
1.1.7.16. verificarea că sunt disponibile la bord semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00); şi
1.1.7.17. confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02).
1.1.8. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă, verificarea existenţei la bordul navei a documentaţiei cerute ar trebui să constea din:
1.1.8.1. confirmarea, atunci când este cazul, că au fost furnizate la bord manuale de instrucţiuni pentru instalaţia de gaz inert (para. 2.2.5 din cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62.21 din SOLAS 74/88); şi
1.1.8.2. confirmarea existenţei la bordul navei a instrucţiunilor de operare şi întreţinere pentru instalaţia fixă de detectare a gazelor de hidrocarburi; (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 şi cap. 16 din Codul FSS).
1.1.9. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
1.9.1.1. după efectuarea unei inspecţii cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă împreună cu Lista echipamentului (Formular E).
1.2. (EA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
1.2.1. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
1.2.1.2. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
1.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
1.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional pentru securitatea navei;
1.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
1.2.1.6. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
1.2.1.7. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
1.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
1.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
1.2.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
1.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
1.2.1.12. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
1.2.1.13. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.14. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii,transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ. 876).
1.2.1.15. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.16. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
1.2.1.17. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/l4 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
1.2.1.18. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
1.2.1.19. verificarea echipării şi supravegherii ambarcaţiunilor de salvare (reg. III/10 din SOLAS 74/00);
1.2.1.20. confirmarea, acolo unde este cazul, a existenţei la bord a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06);
1.2.1.21. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
1.2.1.22. confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că la bord au fost furnizate broşuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie a acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar şi situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);
1.2.1.23. verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreţinere (reg. II-2/14.2.2 şi 14.4 din SOLAS 74/00);
1.2.1.24. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire şi manuale de exploatare privind siguranţa la incendiu (reg. II-2/15.2.3, 16.2 şi 16.3 din SOLAS 74/00/14);
1.2.1.25. verificarea dacă de la ultima inspecţie efectuată s-a produs vreun incendiu la bord care a necesitat punerea în funcţiune a instalaţiilor fixe de stingere a incendiului sau a stingătoarelor de incendiu portabile;
1.2.1.26. verificarea, atunci când este cazul, că nava deţine un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54(3) din SOLAS 74/88);
1.2.1.27. confirmarea, atunci când este cazul, că la bordul navei există o listă, un manifest sau un plan de arimare special pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. VII/5(3) din SOLAS 74/88);
1.2.1.28. confirmarea, atunci când este cazul, că au fost furnizate la bord manuale de instrucţiuni pentru instalaţia de gaz inert şi verificarea, cu ajutorul înregistrărilor privind presiunea şi conţinutul de oxigen, că instalaţia de gaz inert funcţionează corect (cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88);
1.2.1.29. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bordul navei a fost furnizată o declaraţie emisă de către producătorul sistemului de decuplare şi de recuperare a bărcii de salvare sau de către unul din reprezentanţii acestuia, prin care se confirmă că a fost finalizată cu succes revizia generală a sistemului existent de decuplare şi de recuperare a bărcii de salvare şi că s-a constatat că acest sistem respectă prevederile paragrafelor 4.4.7.6.4 până la 4.4.7.6.6 din Codul LSA sau, ca alternativă, că este disponibilă la bordul navei o declaraţie de acceptare a instalării, prin înlocuire, a unui sistem de decuplare şi de recuperare la o barcă de salvare existentă (reg. III/1.5 din SOLAS 11; secţiunea 4.4.7.6 din Codul LSA);
1.2.1.30. verificarea dacă în jurnalul de bord sunt efectuate consemnări (reg. III/19 şi 20 din SOLAS 74/00/12) şi în mod special:
1.2.1.30.1. data la care a avut loc ultimul apel general al echipajului pentru exerciţiile de îmbarcare şi de incendiu, precum şi data la care a avut loc ultimul exerciţiu de roluri de intrare în spaţii închise şi de salvare;
1.2.1.30.2. înregistrările care indică faptul că echipamentul bărcii de salvare a fost verificat la momentul respectiv şi că s-a constatat a fi complet;
1.2.1.30.3. ultima dată la care bărcile de salvare au fost scoase peste bord şi când fiecare dintre acestea a fost coborâtă la apă;
1.2.1.30.4. înregistrările care indică faptul că membrii echipajului au primit instruirea corespunzătoare la bord;
1.2.1.30.5. înregistrările care indică faptul că în cazul voiajurilor în care era programat ca pasagerii să rămână la bord pentru mai mult de 24 h, apelul noilor pasageri îmbarcaţi a avut loc înainte de sau imediat după plecare;
1.2.1.31. confirmarea că manualul şi materialele de instruire pentru mijloacele de salvare sunt disponibile la bord în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00);
1.2.1.32. confirmarea că la bordul navei se află lista de verificare şi instrucţiunile pentru întreţinerea la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);
1.2.1.33. confirmarea că la bordul navei a fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic; confirmarea că registrul cu deviaţia compasului a fost menţinut în mod corect şi că schema sectoarelor de umbră a instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
1.2.1.34. verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/l6 din SOLAS 74/00);
1.2.1.35. verificarea disponibilităţii la bordul navei a hărţilor nautice şi a publicaţiilor nautice necesare pentru efectuarea voiajului planificat, că au fost actualizate şi că, în cazul în care se utilizează sisteme electronice, este asigurat sistemul de backup necesar (reg. V/19 şi 27 din SOLAS 74/00).
1.2.1.36. verificarea că la bordul navei a fost furnizate Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică şi maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);
1.2.1.37. verificarea că la bordul navei sunt ţinute la zi înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare şi toate reparaţiile care au fost efectuate la acestea (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);
1.2.1.38. verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);
1.2.1.39. verificarea că la bordul navei s-a ţinut evidenţa activităţilor de navigaţie şi a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);
1.2.1.40. confirmarea că în Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02); şi
1.2.1.41. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), dacă este cazul.
1.2.2. În cazul mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ale navelor de marfă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.2.1. examinarea pompelor de incendiu, a tubulaturii principale de incendiu, a hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu ţărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 şi 12 din Codul FSS) (reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);
1.2.2.2. pentru navele proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă, şi dacă este cazul, a tunurilor de apă mobile şi a tuturor furtunurilor, armăturilor necesare şi a elementelor de fixare cerute (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
1.2.2.3. verificarea dotării cu stingătoare de incendiu portabile şi neportabile şi examinarea prin sondaj a stării în care se află acestea (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);
1.2.2.4. confirmarea că echipamentele pentru pompieri incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat şi aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD) sunt complete şi în bună stare, că buteliile, inclusiv acelea de rezervă ale oricărui aparat de respiraţie autonom cerut, sunt încărcate în mod corespunzător şi că sunt prevăzute la bord mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respiraţie folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau un număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum şi aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4 şi 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);
1.2.2.5. verificarea disponibilităţii funcţionale şi a întreţinerii instalaţiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88/91);
1.2.2.6. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro, după caz, şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 şi 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14); cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 şi 53 din SOLAS 74/88);
1.2.2.7. examinarea instalaţiei de stingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiralurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat şi indus ale căldărilor navale, a pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe rare descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 şi 10.5 din SOLAS 74/00/12/14) (reg.II-2/7 şi 11 din SOLAS 74/88);
1.2.2.8. verificarea că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecţiei încăperilor de maşini şi a compartimentelor pompelor de marfă, acolo unde este cazul, sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz şi una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanşare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deserveşte (reg. II-2/10.4.1.5 din SOLAS 74/08);
1.2.2.9. examinarea, pe cât este posibil, şi încercarea, pe cât este posibil de realizat, a tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu precum şi a tuturor instalaţiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.1, 7.5.5, 19.3.3 şi 20.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/11,13, 14, 53 şi 54 din SOLAS 74/88);
1.2.2.10. examinarea instalaţiilor de stingere a incendiului pentru încăperile care conţin vopsea şi/sau lichide inflamabile şi pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 şi 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88) (cap. III, partea E din Codul BCH);
1.2.2.11. examinarea instalaţiilor pentru elicopter, (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);
1.2.2.12. examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi verificarea prin încercare a închiderii de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanţă a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);
1.2.2.13. examinarea şi încercarea instalaţiei de alarmă generală în caz de urgenţă (reg. III/20 din SOLAS 74/88);
1.2.2.14. examinarea instalaţiilor de protecţie contra incendiului situate în încăperile pentru marfă, vehicule şi ro-ro, incitând amenajările pentru siguranţa la incendiu pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor pentru propria propulsie, după caz, precum şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă prevăzute pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/10.7.1, 10.7.2, 20.2.1, 20.3, 20.6.2, 20-1.2.1, 20-1.3, şi 20-1.4 din SOLAS 74/00/14) (reg.II-2/53 din SOLAS 74/88);
1.2.2.15. examinarea şi încercarea detectoarelor de gaz portabile adecvate pentru detectarea combustibilului gazos, pentru vehiculele care transportă vehicule cu motor, ca marfă, având hidrogen comprimat sau gaz natural în rezervoarele lor, pentru propria propulsie (reg. II-2/20-1.2 şi 20-1.5 din SOLAS 74/00/14);
1.2.2.16. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru siguranţa la incendiu sau mijloacele şi dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerinţele de încercare, inspecţie şi întreţinere, dacă aceste cerinţe există, indicate în documentaţia aprobată (reg. II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06);
1.2.2.17. examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric şi a cablajului, a ventilaţiei, a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepţia reg. 19.3.8, 19.3.10 şi 19.4) din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54 din SOLAS 74/88);
1.2.2.18. verificarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană de la bordul navei şi că copii ale rolului de apel actualizate în mod corespunzător sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt scrise într-o limbă înţeleasă de către toate persoanele de la bord şi confirmarea că există afişe sau panouri cu instrucţiuni scrise în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/8, 9 şi 37 din SOLAS 74/00);
1.2.2.19. verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internaţional sau culoarea portocaliu roşcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părţile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secţiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);
1.2.2.20. examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său şi, dacă este prevăzut, a mecanismului de decuplare sub sarcină şi a închizătorului hidrostatic şi, în cazul plutelor de salvare gonflabile, a dispozitivului de declanşare hidrostatic şi a dispozitivelor care permit plutirea liberă; verificarea că faclele de mână nu sunt expirate (reg. III/16, 20 şi 31 din SOLAS 74/00; secţiunile 2.5, 3.1 până la 3.3, 4.1.5, 4.4.7 şi 4.4.8 din Codul LSA);
1.2.2.21. în cazul plutelor de salvare prevăzute pentru transferul facil dintr-un bord în altul al navei, verificarea că acestea au o greutate mai mică de 185 kg (reg. III/31.1 din SOLAS 74/00);
1.2.2.22. verificarea că curenţii de palanc utilizaţi la instalaţiile de lansare la apă au fost periodic inspectaţi şi au fost reînnoiţi dacă a fost necesar în ultimii cinci ani (reg. III/20 din SOLAS 74/00);
1.2.2.23. examinarea mijloacelor de îmbarcare şi a instalaţiilor de lansare la apă pentru fiecare ambarcaţiune de salvare; fiecare barcă de salvare trebuie să fie coborâtă în poziţia de îmbarcare sau, dacă poziţia de arimare este poziţia de îmbarcare, coborâtă pe o distanţă scurtă şi, dacă este posibil, una din ambarcaţiunile de salvare va fi coborâtă la apă; în cazul plutelor de salvare lansate la apă din gruie, funcţionarea instalaţiilor de lansare la apă trebuie să fie demonstrată (reg.III/11, 12, 13, 16, 20 şi 31 din SOLAS 74/00; secţiunea 6.1 din Codul LSA);
1.2.2.24. verificarea că o examinare amănunţită a instalaţiilor de lansare la apă, inclusiv încercarea dinamică a frânelor de vinci, şi întreţinerea mecanismului de decuplare sub sarcină a bărcilor de salvare şi a bărcilor de urgenţă, inclusiv a mecanismelor de decuplare a bărcilor de salvare lansate la apă prin cădere liberă şi a cârligelor de decuplare automată a plutei de salvare lansată la apă din gruie, au fost efectuate; încercarea funcţionării mecanismelor de decuplare a bărcilor de salvare lansate la apă prin cădere liberă trebuie să fie efectuată fie prin lansarea bărcii la apă prin cădere liberă având la bord numai membrii de echipaj care asigură funcţionarea ei, fie printr-o lansare simulată, efectuată conform circularei MSC.1/Circ.l206/Rev.1 (reg. III/20 din SOLAS 74/00/12);
1.2.2.25. examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgenţă gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14 şi 31 din SOLAS 74/88; secţiunile 2.5 şi 5.1 din Codul LSA);
1.2.2.26. confirmarea că există afişe sau panouri în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare, a posturilor lor de lansare la apă şi a containerelor, consolelor, rastelurilor şi a altor locuri similare de arimare pentru echipamentul de salvare (reg. III/9 şi 20 din SOLAS 74/00);
1.2.2.27. examinarea instalaţiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă. Dacă este posibil, barca sau bărcile de urgenţă trebuie să fie coborâtă sau coborâte la apă şi demonstrată recuperarea sa sau a lor (reg. III/14, 17 şi 31 din SOLAS 74/00; secţiunea 6.1 din Codul LSA);
1.2.2.28. verificarea, prin supunerea la încercare, că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător şi că funcţionează atât la marş înainte cât şi la marş înapoi;
1.2.2.29. examinarea şi verificarea funcţionării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/88/08);
1.2.2.30. examinarea aparatelor de lansare a bandulei şi verificarea că rachetele lor şi semnalele de pericol de sinistru ale navei nu sunt expirate, precum şi examinarea şi verificarea funcţionării echipamentului ue comunicare la bord şi a instalaţiei de alarmă generală în caz de urgenţă (reg. II-2/12.2 şi III/6 şi 18 din SOLAS 74/00; secţiunile 3.1, 7.1 şi 7.2 din Codul LSA);
1.2.2.31. examinarea existenţei la bord, amplasării, depozitării şi stării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare*) şi a fluierelor şi luminilor acestora, a costumelor de imersiune hidrotermice şi a costumelor antiexpunere, şi verificarea că bateriile aferente acestora nu sunt expirate (reg. III/7 şi 32 din SOLAS 74/88//06, secţiunile 2.1 până la 2.5 din Codul LSA);
*) Se va lua în considerare regula III/7.2.1.5.
1.2.2.32. verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secţiunea 2.3.1 din Codul LSA);
1.2.2.33. verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor care dau acces la posturile de adunare şi de îmbarcare inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la o sursă de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/42 sau 43 şi III/11 din SOLAS 74/88);
1.2.2.34. verificarea că luminile de navigaţie, figurile de semnalizare şi echipamentele de semnalizare sonoră cerute funcţionează (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenţia COLREG 1972);
1.2.2.35. verificarea că următoarele echipamente de navigaţie sunt în bună stare de funcţionare: lampa de semnalizare de zi, compasul magnetic, dispozitivul pentru transmiterea informaţiilor de drum, girocompasul, repetitoarele de drum ale girocompasului, instalaţia sau instalaţiile radar, echipamentul electronic de trasare, echipamentul (echipamentele) de urmărire automată sau echipamentul (echipamentele) radar cu trasare automată, sondă ultrason, echipamentul sau echipamentele pentru măsurarea vitezei şi distanţei, axiometrul pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul şi regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicatorul de giraţie, sistemul de control al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navei, receptorul pentru Sistemul global de navigaţie prin satelit (GNSS), sistemul terestru de radionavigaţie sau sistemul de recepţie acustică, mijloacele de comunicare cu postul de guvernare în caz de urgenţă, discul de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloacele pentru corectarea informaţiei de drum şi relevmentelor, un BNWAS, dacă este cazul, şi un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (ECDIS), inclusiv dispozitivele de backup, după caz. Echipamentele, a căror funcţionare nu poate fi verificată atunci când nava se află în port; trebuie să fie verificate prin consultarea înregistrărilor efectuate (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);
1.2.2.36. verificarea disponibilităţii la bord a Codului internaţional de semnale (reg. V/21 din SOLAS 74/00);
1.2.2.37. verificarea desfăşurării, prin rotaţie, a instalaţiilor de evacuare la apă (MES) (reg. III/20.8.2 din SOLAS 74/88; secţiunea 6.2.2.2 din Codul LSA);
1.2.2.38. verificarea existenţei, specificaţiei, funcţionării şi a efectuării încercării anuale de funcţionare a înregistratorului de date privind voiajul, în cazul în care este prevăzut (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);
1.2.2.39. verificarea existenţei şi funcţionării sistemului de identificare automată, în cazul în care este prevăzut, şi că acesta a fost supus încercării anuale şi o copie a raportului de încercare este păstrată la bordul navei (reg. V/l8.9 şi 19 din SOLAS 74/00/04/10);
1.2.2.40. verificarea că la bordul navei există un raport de încercare valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la mare distanţă (LRIT), dacă acesta este prevăzut (reg. V/l9-1 din SOLAS 74/04);
1.2.2.41. verificarea existenţei şi specificaţiei scărilor de pilot şi dispozitivelor pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);
1.2.2.42. verificarea că mijloacele de îmbarcare şi de debarcare pe/de pe nave, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord şi scările de bord pentru zona de locuit, sunt în stare corespunzătoare după caz (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);
1.2.2.43. verificarea, atunci când este cazul, a existenţei unui aparat corespunzător pentru măsurarea concentraţiei de gaz sau de oxigen din atmosferă împreună cu instrucţiunile detaliate pentru utilizarea sa (reg. VI/3 din SOLAS 74/08); şi
1.2.2.44. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12).
1.2.3. În ceea ce priveşte mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.3.1. verificarea instalaţiei de stingere a incendiului cu spumă de pe punte, inclusiv a alimentării cu concentrat de spumă, şi verificarea prin supunere la încercare că este obţinut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EA) 1.2.2.1) atunci când instalaţia este în funcţiune (reg. II-2/10.8 din SOLAS 74/00; cap. 14 din Codul FSS) (regula II-2/61 din SOLAS 74/88);
1.2.3.2. examinarea instalaţiei de gaz inert (reg. II-2/4.5.5 din SOLAS 74/00/14; cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88) şi în mod special:
1.2.3.2.1. examinarea exterioară a instalaţiei pentru orice semn de scurgere de gaz sau efluent;
1.2.3.2.2. confirmarea funcţionării corespunzătoare a ambelor suflante de gaz inert;
1.2.3.2.3. observarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie a compartimentului de epurare a gazelor arse;
1.2.3.2.4. verificarea umplerii şi drenării automate a închizătorului hidraulic de punte, precum şi a mijloacelor pentru protecţia sistemului împotriva îngheţării;
1.2.3.2.5. acolo unde este instalată o valvulă cu dublă blocau şi purjare, verificarea funcţionării automate a valvulelor de blocare şi a valvulei de purjare la pierderea alimentării cu energie;
1.2.3.2.6. acolo unde două supape de închidere dispuse în serie şi separate printr-o valvulă de aerisire sunt utilizate ca dispozitive de oprire retur, verificarea operării automate a valvulei de aerisire, precum şi a alarmei pentru funcţionarea defectuoasă a valvulelor;
1.2.3.2.7. examinarea funcţionării tuturor valvulelor automate sau comandate de la distanţă şi, în mod special, a valvulelor de izolare a gazului de ardere;
1.2.3.2.8. asistarea la efectuarea unei încercări privind sistemul de blocare a suflantelor de funingine;
1.2.3.2.9. verificarea că supapa de reglare a presiunii gazului se închide automat la oprirea suflantelor de gaz inert;
1.2.3.2.10. verificarea mijloacelor pentru separarea tancului de marfă care nu trebuie inertizat de la magistrala de gaz inert;
1.2.3.2.11. verificarea alarmelor celor doi senzori de oxigen poziţionaţi în spaţiul sau spaţiile conţinând instalaţia de gaz inert;
1.2.3.2.12. verificarea, pe cât posibil, a următoarelor alarme şi dispozitive de siguranţă ale instalaţiei de gaz inert utilizând condiţii simulate acolo unde este necesar:
1.2.3.2.12.1. conţinut ridicat de oxigen în gazul din magistrala de gaz inert;
1.2.3.2.12.2. presiune scăzută a gazului în magistrala de gaz inert;
1.2.3.2.12.3. presiune scăzută de alimentare la închizătorul hidraulic de punte;
1.2.3.2.12.4. temperatură ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;
1.2.3.2.12.5. presiune hidraulică scăzută sau debit de apă redus;
1.2.3.2.12.6. verificarea, cu ajutorul gazului de etalonare, a preciziei aparatelor fixe şi portabile de măsurare a oxigenului;
1.2.3.2.12.7. nivel ridicat al apei în epurator (scruber);
1.2.3.2.12.8. defectarea suflantelor de gaz inert;
1.2.3.2.12.9. defectarea sursei de alimentare cu energie a instalaţiei de comandă automată a valvulei de reglare a gazului şi a aparaturii pentru indicarea continuă şi înregistrarea permanentă a presiunii şi a conţinutului de oxigen din magistrala de gaz inert;
1.2.3.2.12.10. presiune ridicată a gazului în magistrala de gaz inert;
1.2.3.3. verificarea, dacă este practic posibil, a funcţionării corecte şi instalaţiei de gaz inert la finalizarea verificărilor mai sus menţionate (cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88);
1.2.3.4. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută pentru compartimentele pompelor de marfă (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/63 din SOLAS 74/88) şi confirmarea, pe cât este posibil şi atunci când este cazul, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri;
1.2.3.5. în cazul tuturor navelor cisternă, verificarea că acestea sunt prevăzute cu cel puţin un instrument portabil care permite măsurarea oxigenului şi unul care permite măsurarea concentraţiilor vapori inflamabili, împreună cu un set suficient de piese de schimb, precum şi mijloace corespunzătoare pentru calibrarea acestor instrumente (reg. II-2/4.5.7.1 din SOLAS 74/10);
1.2.3.6. examinarea amenajărilor pentru măsurarea gazelor în spaţiile din dublu corp şi din dublu fund, inclusiv instalarea tubulaturilor fixe pentru prelevarea probelor de gaz, acolo unde este cazul (reg. II-2/4.5.7.2 din SOLAS 74/10);
1.2.3.7. examinarea, pe cât este posibil, şi încercarea instalaţiei fixe de detectare a gazelor de hidrocarburi (reg. II-2/4.5.7.3 din SOLAS 74/10 şi cap. 16 din Codul FSS);
1.2.3.8. verificarea stării şi funcţionării instalaţiilor de pulverizare cu apă şi de alimentare cu aer care există la bărcile de salvare complet închise şi care au un sistem autonom de alimentare cu aer (secţiunile 4.4 şi 4.6 până la 4.9 din Codul LSA);
1.2.3.9. verificarea protecţiei compartimentului pompelor de marfă (reg. II-2/4.5.10 din SOLAS 74/00) şi în mod special:
1.2.3.9.1. verificarea senzorilor de temperatură de la presetupele peretelui etanş şi a alarmelor;
1.2.3.9.2. verificarea dispozitivului de sincronizare între iluminat şi ventilaţie;
1.2.3.9.3. verificarea instalaţiei de detectare a gazului; şi
1.2.3.9.4. verificarea dispozitivelor de monitorizare a nivelului în santină şi a alarmelor.
1.2.4. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.4.1. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);
1.2.4.2. examinarea debitului şi presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalaţia de pulverizare a apei, dacă instalaţia de pulverizare a apei face parte din instalaţia principală de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGC);
1.2.4.3. examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului se află pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGC);
1.2.4.4. examinarea instalaţiei de pulverizare a apei pentru răcire, protecţie împotriva incendiului şi protecţia echipajului (par. 11.5 din Codul IGF);
1.2.4.5. examinarea dispunerii instalaţiei de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanţă (par. 11.5 din Codul IGF);
1.2.4.6. examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par. 11.7 din Codul IGF);
1.2.4.7. examinarea instalaţie fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona staţiei de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF); şi
1.2.4.8. examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par. 11.6.2 din Codul IGF).
1.2.5. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
1.2.5.1. după o inspecţia cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă; şi
1.2.5.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.3. (EP) Inspecţii periodice - a se vedea secţiunea 4.4 din partea "Generalităţi".
1.3.1. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.3.1.1. prevederile de la (EA) 1.2.1.
1.3.2. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia periodică ar trebui să constea din:
1.3.2.1. prevederile de la (EA) 1.2.2;
1.3.2.2. confirmarea, în timpul examinării instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro, că, după caz, s-a verificat capacitatea sa de compuşi spumogeni şi de CO(2) şi că reţeaua de conducte pentru distribuţie a fost păstrată curată (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 şi 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 şi 53 din SOLAS 74/88);
1.3.2.3. încercarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiralurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşuri şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie precum şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat şi indus ale căldărilor navale şi oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 şi 10.5 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/11 din SOLAS 74/88);
1.3.2.4. încercarea tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi a tuturor instalaţiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe (reg. II-2/7.2, 7.3, 7.4, 7.5.5, 19.3.3 şi 20.4 din SOLAS 74/00/10; cap. 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/11,13, 14, 53 şi 54 SOLAS 74/88);
1.3.2.5. încercarea, dacă este posibil, a instalaţiei de stingere a incendiului pentru încăperile care conţin vopsea şi/sau lichide inflamabile şi pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 şi 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/18.7 din SOLAS 74/88);
1.3.2.6. încercarea privind închiderea de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile, precum şi a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3.4 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);
1.3.2.7. încercarea funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri de la încăperile de marfă, încăperile pentru vehicule, mergerile de categorie specială şi încăperile ro-ro (reg. II-2/5.2 şi 20.3 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/53 din SOLAS 74/88); şi
1.3.2.8. încercarea, dacă este posibil, a instalaţiilor pentru elicopter (reg. II-2/18 din SOL AS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88).
1.3.3. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia periodică ar trebui să constea din:
1.3.3.1. prevederile de la (EA) 1.2.3; şi
1.3.3.2. confirmarea, în timpul examinării instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru compartimentele pompelor de marfa că, după caz, toate componentele spumogene au fost verificate şi că reţeaua de conducte pentru distribuţie a fost păstrată curată (reg. II-2/10.9 din SOLAS 74/00; cap. 5 până la 7 din Codul FSS), (reg. II-2/63 din SOLAS 74/88), precum şi verificarea funcţionării mijloacelor de comandă de la distanţă pentru închiderea diferitelor deschideri.
1.3.4. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia periodică ar trebui să constea din:
1.3.4.1. prevederile de la (EA) 1.2.4.
1.3.5. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, finalizarea inspecţiei periodice ar trebui să constea din:
1.3.5.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă; şi
1.3.5.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.4. (ER) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
1.4.1. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.4.1.1. prevederile de la (EA) 1.2.1, cu excepţia valabilităţii Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă.
1.4.2. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.2.1. prevederile de la (EP) 1.3.2; şi
1.4.2.2. pentru navele proiectate se transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, verificarea prin supunere la încercare că tunurile de apă mobile pot fi fixate în siguranţă de structura navei asigurând o funcţionare sigură şi eficientă, precum şi verificarea prin supunere la încercare că jeturile tunurilor de apă mobile ajung la nivelul superior de containere cu toate monitoarele şi loturile de apă necesare de la furtunurile de incendiu operate simultan (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
1.4.3. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.3.1. prevederile de la (EP) 1.3.3; şi
1.4.3.2. examinarea interioară a închizătorului hidraulic de punte de la instalaţia de gaz inert şi verificarea stării valvulei de reţinere (para. 2.2..3.1 şi 2.3.1.6.2 din cap. 15 din Codul FSS) (reg. II-2/62 din SOLAS 74/88).
1.4.4. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente ale navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru navele care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.4.1. prevederile de la (EP) 1.3.4.
1.4.5. Pentru mijloacele de salvare şi alte echipamente, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.5.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă.
2. (C) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ A CONSTRUCŢIEI PENTRU NAVA DE MARFĂ
2.1. (CI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
2.1.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
2.1.1.1. examinarea planurilor pentru corp (reg. II-1/11, 12.1, 14, 18 şi 19 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/9, 10, 11, 12, 13-1, 15, 15-1, 16 şi 16-1 din SOLAS 74/06);
2.1.1.2. examinarea planurilor pentru a verifica dacă vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerinţele de construcţie aplicabile ale unei organizaţii recunoscute de către Administraţie sau normele naţionale ale Administraţiei care sunt conforme cu cerinţele funcţionale din Standardele pentru construcţia navelor bazată pc obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10);
2.1.1.3. examinarea planurilor pentru instalaţiile de drenare şi de pompare din santină (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 şi II-2/20.6.1.4 din SOLAS 74/05/08/09);
2.1.1.4. examinarea informaţiei asupra stabilităţii şi a planurilor pentru controlul avariei (reg. II-1/22, 23-1 şi 25-8 din SOLAS 74/88/00) (reg. II-1/5, 5-1 şi 19 din SOLAS 74/06/08, cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS);
2.1.1.5. examinarea planurilor pentru instalaţia de maşini (reg. II-1/26 până la 36 din SOLAS 74/88),
2.1.1.6. examinarea planurilor pentru instalaţia electrică (reg. II-1/40, 41, 43, 44 şi 45 din SOLAS 74/88);
2.1.1.7. examinarea, acolo unde este cazul, a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55 şi II-2/17 din SOLAS 74/00/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
2.1.1.8. examinarea planurilor pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate (reg. II-2/4.2.5 din SOLAS 74/00) (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88);
2.1.1.9. examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu, posturile de comandă şi încăperile de maşini, precum şi instalaţiile pentru combustibil lichid şi ulei de ungere (reg. II-2/4.2.2, 4.2.2.3, 4.2.2.4, 4.2.2.5, 4.4, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7, 8.2, 8.4, 9.2.1, 9.3, 9.5, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5 şi 17 din SOLAS 74/00/12/14) (reg. II-2/42 până la 52 (cu excepţia reg. 45 şi 51) din SOLAS 74/88);
2.1.1.10. examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, în încăperile de marfă (reg. II-2/5.2, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3, 20-1.2.1, 20-1.3 şi 20-1.4 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/42 până la 54 din SOLAS 74/88);
2.1.1.11. examinarea planurilor pentru mijloacele de evacuare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3, 13.4.2 şi 13.6 din SOLAS 74/00/14; para. 3 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);
2.1.1.12. examinarea planurilor privind amenajările pentru combustibil gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/51 din SOLAS 74/88);
2.1.1.13. examinarea amenajărilor pentru deschiderile din bordaj situate sub puntea de bord liber (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
2.1.1.14. examinarea planurilor pentru instalaţiile pentru elicopter în cazul navelor prevăzute cu astfel de instalaţii (reg. II-2/18 lin SOLAS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);
2.1.1.15. examinarea Manualului de amarare a mărfii pentru navele care transportă unităţi de marfă, inclusiv containere (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);
2.1.1.16. verificarea Manualului de încărcare pentru transportul mărfurilor în vrac (reg. VI/7 din SOLAS 74/00);
2.1.1.17. examinarea calculatorului de încărcare pentru vrachierele cu lungimea de 150 m şi mai mult (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);
2.1.1.18. confirmarea că vrachierele, atunci când este cazul, respectă cerinţele de stabilitate după avarie şi de rezistenţă a structurii în cazul inundării magaziei sau a magaziilor sale de marfă, inclusiv alte cerinţe privind structura (reg. XII/3, 4, 5 şi 6 din SOLAS 74/97/04);
2.1.1.19. examinarea funcţionalităţii avertizoarelor pentru nivelul mare al apei din puţurile santină de la toate magaziile de marfă şi tunelele pentru transport marfă (reg. XII/9 din SOLAS 74/97/04);
2.1.1.20. confirmarea că nava este construită în conformitate cu cerinţele unei societăţi de clasificare recunoscută sau cu cerinţele din standardele naţionale echivalente (reg. II-1/3-1 din SOLAS 74/00);
2.1.1.21. confirmarea că un sistem de protecţie anticoroziune este prevăzut, atunci când este cazul, la tancurile destinate balastării cu apă de mare de pe nave şi spaţiile cu dublu înveliş de la vrachierele cu lungimea de 150 m şi mai mult (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/04/06);
2.1.1.22. examinarea, la petroliere şi vrachiere, după caz, a Manualului de acces la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02/04);
2.1.1.23. în cazul vrachierelor, verificarea amenajărilor pentru detectoarele de nivel al apei din spaţiile de magazie, de balast şi spaţiile uscate, precum şi a alarmelor lor sonore şi vizuale (reg. XII/12 din SOLAS 74/02);
2.1.1.24. în cazul vrachierelor, verificarea amenajărilor pentru disponibilitatea instalaţiilor de drenare şi de pompare din faţa peretelui de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);
2.1.1.25. examinarea calculelor şi desenelor pentru sarcina maximă de lucru utilizată în condiţii de siguranţă suficientă a echipamentului de remorcare şi de amarare pentru a permite desfăşurarea în condiţii de siguranţă a tuturor operaţiunilor de remorcare şi de amarare în cadrul exploatării normale a navei (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04); şi
2.1.1.26. verificarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule şi ro-ro şi încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08).
2.1.2. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte examinarea planurilor şi desenelor, cerinţele suplimentare pentru petroliere, nave cisternă pentru produse chimice şi nave cisternă pentru gaze ar trebui să constea din:
2.1.2.1. examinarea planurilor pentru instalaţia de guvernare (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14);
2.1.2.2. examinarea planurilor pentru instalaţia electrică (reg. II-1/43 din SOLAS 74/00) (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
2.1.2.3. examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului (reg. II-2/1.6, 4.5.1, 4.5.2, 4 5.9, 9.2.4, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6.3 şi 11.6 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);
2.1.2.4. examinarea planurilor pentru ventilaţia, purjarea şi degazarea tancurilor de marfa şi a altor sisteme de ventilaţie, precum şi pentru protecţia structurii tancurilor de marfă la presiune sau depresiune (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6, 4.5.8, 11 6 şi 16.3 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 din SOLAS 74/88);
2.1.2.5. examinarea planurilor pentru acces la prova (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04);
2.1.2.6. în cazul navelor cisternă de cel puţin 20000 tone deadweight, examinarea planurilor pentru dispozitivele de remorcare de urgenţă (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);
2.1.2.7. verificarea accesului la spaţiile din zona de marfă a petrolierelor (reg. II-1/12-2 din SOLAS 74/88/92/00) (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/04); şi
2.1.2.8. examinarea planurilor pentru a verifica dacă petrolierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerinţele de construcţie aplicabile ale unei organizaţii recunoscute de către Administraţie care sunt conforme cu cerinţele funcţionale din Standardele pentru construcţia navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10).
2.1.3. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte examinarea planurilor şi desenelor, cerinţele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, ar trebui să constea din:
2.1.3.1. examinarea planurilor pentru sistemele pentru stocarea combustibilului, controlul spaţiului cu vapori al tancurilor de combustibil gazos lichefiat, detectarea vaporilor, măsurarea nivelului, limitele de încărcare pentru tancurile de combustibil gazos lichefiat şi alte cerinţe speciale (cap.5, 6, 7, 8 şi 15 din Codul IGF);
2.1.3.2. examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 5 din Codul IGF);
2.1.3.3. examinarea planurilor pentru instalaţiile cu tubulaturi (cap. 5, 6, 7 şi 9 din Codul IGF);
2.1.3.4. examinarea planurilor pentru controlul presiunii (cap. 6 din Codul IGF);
2.1.3.5. examinarea planurilor pentru controlul mediului (cap. 6 din Codul IGF);
2.1.3.6. examinarea planurilor pentru instalaţiile de maşini (cap. 10 din Codul IGF);
2.1.3.7. examinarea planurilor pentru protecţia împotriva incendiului (secţiunea 11.3 din Codul IGF);
2.1.3.8. examinarea planurilor pentru instalaţiile de ventilaţie (cap. 12 şi 13 din Codul IGF);
2.1.3.9. examinarea planurilor pentru instalaţiile electrice (cap. 12 şi 14 din Codul IGF); şi
2.1.3.10. examinarea planurilor pentru sistemele de comandă, supraveghere şi siguranţă (cap. 15 din Codul IGF).
2.1.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
2.1.4.1. confirmarea că peretele de coliziune este etanş până la puntea de bord liber, că valvulele, care sunt montate la ţevile ce trec prin peretele de coliziune, sunt acţionate de deasupra punţii de bord liber şi că în perete nu este prevăzută nicio uşă, nicio gură de vizitare, niciun canal de ventilaţie sau nicio altă deschidere (reg. II-1/11 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/12 din SOLAS 74/06);
2.1.4.2. confirmarea, în conformitate cu planul de inspecţie, că vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerinţele de construcţie aplicabile ale unei organizaţii recunoscute de către Administraţie sau normele naţionale ale Administraţiei care sunt conforme cu cerinţele funcţionale din Standardele pentru construcţia navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor (reg. II-1/3.10 din SOLAS 74/10);
2.1.4.3. confirmarea că pereţii de compartimentare au o construcţie etanşă, au fost supuşi unei încercări de etanşeitate până la puntea de bord liber sau linia de supraimersiune, după caz (reg. II-1/14 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10 şi 11 din SOLAS 74/06);
2.1.4.4. confirmarea că fiecare uşă etanşă a fost supusă unei încercări (reg. II-1/18 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16 din SOLAS 74/06);
2.1.4.5. confirmarea că dispozitivele pentru operarea uşilor etanşe corespund, în general, cerinţelor aplicabile navelor de pasageri şi efectuarea de încercări similare (a se vedea prevederile de la (PI) 5.1.2.6 până la (PI) 5.1.2.8) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13-1 din SOLAS 74/06);
2.1.4.6. confirmarea, prin efectuarea unei încercări cu jet de apă sau prin inundare, a etanşeităţii punţii etanşe şi a truncurilor, tunelelor şi trombelor de ventilaţie (reg. II-1/19 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16-1 din SOLAS 74/06);
2.1.4.7. confirmarea că fiecare pompă de santină şi instalaţie de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcţionează în mod eficient (Reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
2.1.4.8. confirmarea că instalaţia de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
2.1.4.8.1. examinarea vizuală a instalaţiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii şi confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule şi încăperile ro-ro închise, precum şi din încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);
2.1.4.9. efectuarea unei probe de înclinare, dacă este necesar (reg. II-1/22 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5 din SOLAS 74/06);
2.1.4.10. confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum şi instalaţiile cu tubulaturi şi armăturile lor aferente sunt instalate şi protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordându-se o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00/15, cu excepţia 4.2.2 3.4 cu privire la închiderea de la distanţă a valvulelor care fac parte din echipamentul de siguranţă)) (reg. II-1/26, 32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/15 (cu excepţia 15.2.5) din SOLAS 74/88/06);
2.1.4.11. confirmarea că funcţionarea normală a maşinilor de propulsie poate fi asigurată sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esenţiale este scos din funcţiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
2.1.4.12. confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
2.1.4.13. confirmarea că toate căldările, toate elementele maşinilor, toate instalaţiile cu abur, hidraulice, pneumatice şi de altă natură şi armăturile lor aferente, care se găsesc sub presiune internă, au fost supuse încercărilor corespunzătoare, inclusiv la o încercare de presiune, aşa cum se specifică în cerinţele Administraţiei sau ale societăţilor de clasificare (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
2.1.4.14. confirmarea că în cazul în care există riscul de supraturare a maşinilor, sunt prevăzute mijloace care să asigure că limita de turaţie de siguranţă nu este depăşită (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
2.1.4.15. confirmarea că părţile maşinilor principale, auxiliare şi ale altor maşini, care sunt supuse la presiuni interne şi pot fi supuse la suprapresiuni periculoase, sunt prevăzute, dacă este practic posibil, cu mijloace de protecţie la suprapresiune (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
2.1.4.16. confirmarea că, acolo unde este cazul, motoarele cu ardere internă sunt prevăzute cu supape de siguranţă împotriva exploziei în carter şi că acestea sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
2.1.4.17. confirmarea că maşinile principale de propulsie cu turbine şi, acolo unde este cazul, maşinile principale de propulsie cu ardere internă, precum şi maşinile auxiliare sunt prevăzute cu dispozitive de oprire automată în cazul defectării, cum ar fi lipsa de alimentare cu ulei de ungere, care ar putea duce rapid la o oprire totală, o avarie gravă sau o explozie (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
2.1.4.18. confirmarea şi efectuarea înregistrărilor privind capacitatea instalaţiei de propulsie de a inversa sensul de împingere a elicei, într-un timp suficient, şi în felul acesta de a stopa nava în limitele unei distanţe rezonabile, inclusiv eficacitatea oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei*) (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);
*) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi III/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
2.1.4.19. confirmarea că instalaţia de guvernare principală şi instalaţia de guvernare auxiliară sunt dispuse astfel încât defectarea uneia dintre acestea să nu determine nefuncţionarea celeilalte**) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
**) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
2.1.4.20. confirmarea că componentele esenţiale ale instalaţiei de guvernare sunt unse permanent sau sunt prevăzute cu gresoare, după caz (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.21. confirmarea că sunt prevăzute supape de siguranţă în orice porţiune a sistemului hidraulic al instalaţiei de guvernare, care poate fi izolată şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare, şi că aceste supape de siguranţă sunt reglate la o presiune care nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.22. confirmarea că instalaţia de guvernare principală poate guverna nava la viteza maximă de serviciu de marş înainte şi că poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 35° dintr-un bord la 35° în celălalt bord, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu viteza maximă de serviciu de marş înainte, şi, în aceleaşi condiţii, de la 35° dintr-un bord oarecare la 30° în celălalt bord, în cel mult 28 secunde*), sau acolo unde este impracticabilă demonstrarea la pescajul său maxim, cu starea alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare**) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88);
*) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi III/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
**) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
2.1.4.23. confirmarea că instalaţia de guvernare auxiliară poate guverna nava la viteza de navigabilitate şi poate fi pusă rapid în funcţiune în caz de urgenţă şi că aceasta poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 15° dintr-un bord la 15° în celălalt bord, în cel mult 60 de secunde, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu jumătate din viteza maximă de serviciu de marş înainte sau cu viteza de 7 noduri, care dintre acestea este mai mare***) sau, acolo unde acest lucru este impracticabil, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare§)(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
***) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi III/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
§) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
2.1.4.24. confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală şi ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.25. confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, o defecţiune poate fi izolată astfel încât să poată fi menţinută sau redobândită rapid capacitatea de guvernare după un defect unic în instalaţia sa cu tubulaturi sau în unul dintre agregatele de forţă**) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
**) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi III/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
2.1.4.26. confirmarea că sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare principale, atât de pe puntea de comandă, cât şi din compartimentul maşinii cârmei, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.27. confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.28. confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător şi, în ultimul caz, că acest sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.29. confirmarea că sistemul de comandă a oricărei instalaţii de guvernare principale şi auxiliare acţionat de pe puntea de comandă poate fi pus în funcţiune dintr-un loc situat pe puntea de comandă, că sunt prevăzute mijloace în compartimentul maşinii cârmei pentru deconectarea lui de la instalaţia de guvernare pe care o deserveşte şi că o alarmă sonoră şi vizuală este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecţiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.30. confirmarea că circuitele electrice de forţă şi sistemele de comandă ale instalaţiei de guvernare împreună cu componentele lor, cablurile şi tubulaturile, sunt separate, pe cât este practic posibil, pe toată lungimea lor (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.31. confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgenţă, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informaţiei de drum al navei şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgenţă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
2.1.4.32. confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
2.1.4.33. confirmarea că, în cazul unei instalaţii de guvernare acţionată hidraulic, alarmele sonore şi vizuale pentru nivel scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini pentru fiecare rezervor de fluid hidraulic funcţionează în mod satisfăcător şi că cel puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi reîncărcat dintr-un loc din interiorul compartimentului maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu indicator de nivel) racordat prin conducte fixe (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.34. confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi, pe cât este posibil, este separat de încăperile de maşini şi prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei şi la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.4.35. în cazul instalaţiei de guvernare acţionată electric sau electrohidraulic, confirmarea că sunt prevăzute dispozitive pentru a indica pe puntea de comandă şi în postul de comandă a maşinii principale că motoarele instalaţiei funcţionează şi că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);
2.1.4.36. confirmarea că maşinile principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei sunt prevăzute cu mijloace eficiente pentru funcţionarea şi comanda acestora (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
2.1.4.37. confirmarea că sunt prevăzute mijloace corespunzătoare acolo unde se intenţionează ca maşinile de propulsie să fie comandate de la distanţă de pe puntea de comandă, inclusiv, dacă este necesar, că sunt luate măsurile corespunzătoare privind comanda, supravegherea, raportarea, alertarea şi siguranţa (reg. II-1/31 din SOLAS 74/00/02);
2.1.4.38. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un post de comandă sunt satisfăcătoare (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
2.1.4.39. confirmarea că, în general, sunt prevăzute mijloace pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate şi că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 71/88);
2.1.4.40. confirmarea că, în cazul căldărilor care ard combustibil lichid şi a celor recuperatoare de gaze de ardere, al generatorilor de abur fără flacără, al instalaţiilor de tubulaturi cu abur şi al instalărilor de aer comprimat, sunt prevăzute dispozitive de siguranţă corespunzătoare (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);
2.1.4.41. confirmarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);
2.1.4.42. atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 şi reg. II-1/3-12.2 din SOLAS 74/12): sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus şi personalul să fie protejat împotriva zgomotului, în conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin Rezoluţia MSC.337(91), aşa cum a fost amendat (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
2.1.4.43. confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
2.1.4.44. confirmarea că mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător şi că sunt prevăzute mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care con comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
2.1.4.45. confirmarea că alarma pentru mecanici este audibilă în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);
2.1.4.46. confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact cu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor (reg. II-2/4.2.2.3 din SOLAS 74/00);
2.1.4.47. confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare bună de funcţionare (reg. II-2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);
2.1.4.48. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare bună de funcţionare (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/00);
2.1.4.49. confirmarea că tancurile picului prova nu sunt destinate pentru transportul combustibilului lichid, uleiului de ungere şi a altor hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.2.3 din SOLAS 74/00);
2.1.4.50. confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa principală de energie electrică şi instalaţiile de iluminat, sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);
2.1.4.51. confirmarea că a fost prevăzută o sursă autonomă de energie electrică pentru caz de urgenţă şi că instalaţiile corespunzătoare sunt alimentate în mod satisfăcător (reg. II-1/43 din SOLAS 74/88);
2.1.4.52. confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup de generatoare pentru caz de urgenţă sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);
2.1.4.53. confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
2.1.4.54. confirmarea că amenajările pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate sunt satisfăcătoare (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88) şi în mod special:
2.1.4.54.1. verificarea măsurilor de protecţie contra incendiului şi încercarea alarmelor, după caz;
2.1.4.54.2. verificarea mijloacelor pentru protecţia împotriva inundării;
2.1.4.54.3. verificarea mijloacelor de comandă a instalaţiei de propulsie, de pe puntea de comandă;
2.1.4.54.4. confirmarea existenţei şi a stării bune de funcţionare a unui mijloc care permite comunicarea vocală între compartimentul sau postul de comandă a maşinilor principale, după caz, şi puntea de comandă şi cabinele ofiţerilor mecanici;
2.1.4.54.5. verificarea existenţei unui dispozitiv de alarmă cu încercare prin sondaj a funcţiilor;
2.1.4.54.6. verificarea că sunt prevăzute dispozitive pentru oprirea automată a funcţionării maşinilor sau căldărilor în cazul unei defecţiuni serioase şi încercarea alarmelor;
2.1.4.54.7. asigurarea că sunt prevăzute cerinţe speciale pentru maşini, căldări şi instalaţiile electrice, după caz;
2.1.4.55. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalaţiile de maşini sau instalaţiile electrice sau instalaţiile de stocare şi distribuţie a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, sau pentru protecţia contra incendiului, în conformitate cu cerinţele de încercare şi inspecţie, dacă aceste cerinţe există, specificate în documentaţia aprobată (reg.II-1/55 şi II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
2.1.4.56. confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, situate în încăperile de locuit şi de serviciu, posturile de comandă şi încăperile de maşini sunt în concordanţă cu planurile aprobate, verificarea prin încercare a funcţionării clapetelor antifoc de pe conductele de ventilaţie şi a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspiraţie şi de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spaţiului deservit (reg.II-2/4.4, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7, 8.2, 8.4, 9.2.1, 9.3, 9.4.2, 9.5, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.4 şi 11.5 din SOLAS 74/00/12/14) (reg. II-2/de la 42 până la 44, de la 46 până la 50 şi 52 din SOLAS 74/88);
2.1.4.57. confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, inclusiv instalaţiile de ventilaţie, în încăperile de marfă sunt în concordanţă cu planurile aprobate; verificarea prin încercare a funcţionării clapetelor antifoc de pe conductele de ventilaţie şi a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspiraţie şi de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spaţiului deservit (reg. II-2/5.2.1, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3, 20-1.2.1, 20-1.3 şi 20-1.4 din SOLAS 74/00/15) (reg.II-2/de la 42 până la 44, de la 46 până la 50 şi de la 52 până ia 54 din SOLAS 74/88);
2.1.4.58. confirmarea că scările înclinate şi scările verticale sunt amplasate astfel încât să asigure evacuarea din toate încăperile de locuit şi de serviciu în care echipajul îşi desfăşoară în mod normal activitatea, altele decât încăperile de maşini, spre puntea deschisă şi de acolo, spre bărcile şi plutele de salvare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3 şi 13.6 din SOLAS 74/00; para. 3 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88) şi în mod special că:
2.1.4.58.1. la toate nivelurile cu încăperi de locuit, fiecare încăpere închisă sau grup de încăperi închise este prevăzută cu cel puţin două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul;
2.1.4.58.2. sub puntea deschisă cea mai de jos, mijlocul de evacuare principal este o scară înclinată (un alt mijloc fiind un puţ de evacuare sau o scară);
2.1.4.58.3. deasupra punţii deschise cea mai de jos, mijloacele de evacuare sunt constituite din scări înclinate sau uşi cu acces spre o punte deschisă sau dintr-o combinaţie a acestora;
2.1.4.58.4. staţia radiotelegrafică are acces direct spre puntea deschisă sau este prevăzută cu două mijloace de acces sau evacuare, din care unul este un hublou sau o fereastră de dimensiune suficientă;
2.1.4.59. confirmarea că fiecare încăpere de maşini de categorie A este prevăzută cu două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul, şi, atunci când este cazul, cu o protecţie contra incendiului situată în partea de jos a încăperii şi că sunt prevăzute căi de evacuare corespunzătoare din alte încăperi de maşini (reg. II-2/13.4.2 din SOLAS 74/00/14; para. 3 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);
2.1.4.60. examinarea amenajărilor pentru combustibilul gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00);
2.1.4.61. confirmarea, atunci când este cazul, că toate aspectele privind instalaţiile pentru elicopter sunt în concordanţă cu planurile aprobate (reg. II-2/18 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);
2.1.4.62. confirmarea că materialele instalate nu conţin azbest*) (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/09);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (Circularele MSC.1/Circ. 1379 şi MSC.1/Circ. 1426/Rev. 1).
2.1.4.63. confirmarea, în cazul vrachierelor, că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem eficient de protecţie împotriva coroziunii, ca de exemplu o acoperire dură (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00);
2.1.4.64. confirmarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare de la nave şi spaţiile din dublu bordaj de la vrachierele cu o lungime mai mare sau egală cu 150 m, după caz, sunt acoperite cu o acoperire de protecţie în conformitate cu prevederile rezoluţiei MSC.215(82) (reg. II-1/3.2 din SOLAS 74/00/06);
2.1.4.65. înainte de examinarea dosarului tehnic cu privire la acoperirea de protecţie:
2.1.4.65.1. verificarea că Fişa tehnică şi Declaraţia de conformitate sau Certificatul de aprobare de tip sunt conforme cu Standardul;
2.1.4.65.2. verificarea că datele de identificare ale acoperirii de protecţie care figurează pe containerele reprezentative corespund acoperirii de protecţie indicate în Fişa tehnică;
2.1.4.65.3. verificarea că inspectorul este calificat în conformitate cu normele privind calificarea;
2.1.4.65.4. verificarea că rapoartele inspectorului cu privire la pregătirea suprafeţei şi aplicarea acoperirii de protecţie indică conformitatea cu Fişa tehnică şi Declaraţia de conformitate ale producătorului sau cu Certificatul de aprobare de tip; şi
2.1.4.65.5. controlarea implementării cerinţelor privind inspectarea acoperirii de protecţie;
2.1.4.66. examinarea Dosarului tehnic cu privire la acoperirea de protecţie (reg. II-1/3-2 şi II-1/3-11 din SOLAS 74/00/06/10; Rezoluţiile MSC.215(82), aşa cum a fost amendată şi MSC.288(87), aşa cum a fost amendată);
2.1.4.67. confirmarea, în cazul petrolierelor şi vrachierelor, după caz, a existenţei mijloacelor de acces în spaţiile de marfă şi în alte spaţii în conformitate cu prevederile din Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/00/02/04, reg.II-1/3-10 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.287(87));
2.1.4.68. în cazul vrachierelor, examinarea şi încercarea detectoarelor de nivel al apei în spaţiile de magazie, spaţiile de balast şi spaţiile uscate, precum şi a alarmelor lor sonore şi vizuale (reg. XII/12 din SOLAS 74/02);
2.1.4.69. în cazul vrachierelor, verificarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea disponibilităţii instalaţiilor de drenare şi de pompare din faţa peretelui de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);
2.1.4.70. confirmarea, în cazul vrachierelor, că la bord există un calculator de încărcare şi că acesta funcţionează (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);
2.1.4.71. confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);
2.1.4.72. confirmarea că echipamentul de remorcare şi de amarare este marcat în mod corespunzător indicându-se toate restricţiile aferente exploatării sale în siguranţă (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04); şi
2.1.4.73. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei*) şi că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente;**) precum şi verificarea că încercarea şi calibrarea lor s-au făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).
*) Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).
**) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS şi paragrafelor 1.3.2 şi 1.3.6 din part. I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).
2.1.5. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
2.1.5.1. confirmarea, atunci când este cazul, că instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi mijloacele necesare pentru redobândirea capacităţii de guvernare în cazul unui defect unic prevăzut (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.1.5.2. confirmarea, în conformitate cu planul de inspecţie, că petrolierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, respectă cerinţele de construcţie aplicabile ale unei organizaţii recunoscute de către Administraţie sau normele naţionale ale Administraţiei care sunt conforme cu cerinţelor funcţionale din Standardele pentru construcţia navelor bazată pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10);
2.1.5.3. confirmarea că nu se foloseşte un sistem de distribuţie cu returul prin corp şi un sistem de distribuţie legat la masă (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
2.1.5.4. confirmarea că toate aspectele privind amplasarea încăperilor şi protecţia structurală contra incendiului, inclusiv amenajările speciale atunci când nava este o navă pentru transport combinat, sunt în concordanţă cu planurile aprobate (reg. II-2/1.6, 4.5.1, 4.5.2, 4.5.9, 9.2.4, 9.3 şi 9.6.3 din SOLAS 74/00/12) (reg. II-2/55 până la 58 din SOLAS 74/88);
2.1.5.5. confirmarea că luminatoarele permanente, etanşe la gaze şi aprobate, destinate iluminatului compartimentelor pompelor de marfă, având o rezistenţă corespunzătoare şi care nu afectează integritatea şi etanşeitatea la gaze a pereţilor sau punţilor, sunt prevăzute în pereţii şi punţile care separă compartimentele pompelor de marfă de alte spaţii (SOLAS 74/00 reg.II-2/4.5.2.5) (SOLAS 74/88 reg.II-2/58.5);
2.1.5.6. confirmarea că toate aspectele privind instalaţiile de ventilaţie, de purjare şi de degazare a tancurilor de marfă, precum şi alte sisteme de ventilaţie şi de protecţie a structurii tancurilor de marfă la presiune sau depresiune, sunt în concordanţă cu planurile aprobate (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6, 4.5.8 şi 11.6 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 şi 62.13.1 până la 62.13.3 din SOLAS 74/88);
2.1.5.7. confirmarea că accesul la prova este prevăzut conform planurilor aprobate (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04);
2.1.5.8. în cazul navelor cisternă cu un deadweight de cel puţin 20000 tone, confirmarea că dispozitivele de remorcare de urgenţă sunt instalate conform planurilor aprobate (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);
2.1.5.9. confirmarea, atunci când este cazul, că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem eficient de protecţie împotriva coroziunii, ca de exemplu o acoperire dură (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
2.1.5.10. confirmarea că toate tancurile de marfă de hidrocarburi de pe petrolierele destinate transportului ţiţeiului:
2.1.5.10.1. au fost acoperite cu o acoperire de protecţie în conformitate cu Rezoluţia MSC.288(87); sau
2.1.5.10.2. au fost protejate cu mijloace alternative de protecţie la coroziune sau prin utilizarea unui material rezistent la coroziune aprobat (oţel), în conformitate cu Rezoluţia MSC.289(87) (regula II-1/3-11 din SOLAS 74/10).
2.1.6. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor cisternă pentru transportul gazelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
2.1.6.1. prevederile de la (CI) 2.1.5 cu excepţia (CI) 2.1.5.2.
2.1.7. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia în timpul construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
2.1.7.1. confirmarea că amenajările spaţiilor de locuit, sistemul pentru stocarea combustibilului, încăperile de maşini şi de serviciu sunt în concordanţă cu planurile aprobate şi că sistemele de comandă, supraveghere şi siguranţă sunt satisfăcătoare (cap. 4, 5, 6, 8, 9 şi 15 din Codul IGF);
2.1.7.2. confirmarea că instalaţia de gaz inert este satisfăcătoare (cap. 6 din Codul IGF);
2.1.7.3. confirmarea că sistemele pentru stocarea combustibilului sunt dispuse şi instalate în conformitate cu planurile aprobate, examinarea interioară a sistemului pentru stocarea combustibilului şi asigurarea că au fost efectuate încercările adecvate (cap. 6 şi 16 din Codul IGF);
2.1.7.4. examinarea instalaţiilor de maşini (cap. 10 din Codul IGF);
2.1.7.4.1. instalaţiile de ventilaţie;
2.1.7.4.2. motoare cu combustibil dual (mixt);
2.1.7.4.3. motoare numai cu combustibil gazos;
2.1.7.4.4. motoare cu combustibil multiplu;
2.1.7.4.5. căldări principale şi auxiliare;
2.1.7.4.6. turbine cu gaz;
2.1.7.5. confirmarea că protecţia împotriva incendiului este instalată în conformitate cu planurile aprobate (cap. 11.3 din Codul IGF);
2.1.7.6. confirmarea că amenajările pentru ventilaţie sunt satisfăcătoare (cap. 12 şi 13 din Codul IGF); şi
2.1.7.7. examinarea instalaţiilor electrice acordând o atenţie specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spaţiile şi zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 12 şi 14 din Codul IGF);
2.1.8. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, verificarea că documentaţia cerută se află la bordul navei ar trebui să constea din:
2.1.8.1. confirmarea că la bord au fost furnizate informaţia asupra stabilităţii, planurile pentru controlul avariei, precum şi manualele pentru controlul avariei (reg. II-1/22 şi 23-1 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 şi 19 din SOLAS 74/06);
2.1.8.2. verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecţiei privind nivelul de zgomot, aşa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
2.1.8.3. confirmarea că manualul privind manevrabilitatea a fost furnizat la bord şi că informaţia privind manevrabilitatea a fost afişată pe puntea de comandă (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);
2.1.8.4. confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide şi solide în vrac, unităţile de marfă şi unităţile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);
2.1.8.5. confirmarea, pentru petroliere şi vrachiere, după caz, că există la bord Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02/04);
2.1.8.6. confirmarea că la bord este disponibil un set al planurilor de construcţie (reg. II-1/3-7 din SOLAS 74/04);
2.1.8.7. confirmarea, dacă este cazul, că la bordul navei există un dosar tehnic cu privire la acoperirea de protecţie, revizuit de către Administraţie (reg. II-1/3-2 şi 3-11 din SOLAS 74/00/06/10);
2.1.8.8. verificarea existenţei unei proceduri de remorcare de urgenţă specifice navei respective (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/08);
2.1.8.9. în cazul petrolierelor şi vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, confirmarea că la bordul navei există Dosarul tehnic privind construcţia navei (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.290(87));
2.1.8.10. confirmarea, după caz, că la bordul navei există un Dosar tehnic verificat de către Administraţie (reg. II-1/3-11 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.289(87)); şi
2.1.8.11. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bordul navei există documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55 şi II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
2.1.9. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
2.1.9.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.
2.2. Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
2.2.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea certificatelor curent şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
2.2.1.2. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
2.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
2.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
2.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
2.2.1.6. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
2.2.1.7. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
2.2.1.8. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
2.2.1.9. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
2.2.1.10. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
2.2.1.11. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
2.2.1.12. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
2.2.1.13. confirmarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.14. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).
2.2.1.15. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.16. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
2.2.1.17. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/l3(b) din SOLAS 74/88);
2.2.1.18. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
2.2.1.19. verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecţiei privind nivelul de zgomot, aşa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
2.2.1.20. confirmarea, acolo unde este cazul, că documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative există la bord (reg. II-1/55 şi II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15);
2.2.1.21. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
2.2.1.22. verificarea existenţei la bord a unei proceduri de remorcare de urgenţă specifice navei respective (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/08);
2.2.1.23. confirmarea existenţei la bord a informaţiei asupra stabilităţii, inclusiv a stabilităţii după avarie, acolo unde este cazul, şi a planurilor pentru controlul avariei şi a manualelor pentru controlul avariei (reg. II-1/22, 23 şi 25 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 şi 19 din SOLAS 74/06);
2.2.1.24. confirmarea că manualul privind manevrabilitatea este la bord şi că informaţia privind manevrabilitatea este afişată pe puntea de comandă (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);
2.2.1.25. verificarea, prin consemnările din jurnalul de bord al navei, că încercările şi exerciţiile de roluri pentru caz de urgenţă privind instalaţia de guvernare au fost efectuate (reg. V/26 din SOLAS 74/00) (reg. V/l9 din SOLAS 74/88);
2.2.1.26. verificarea că inspecţiile obişnuite ale căldărilor şi ale altor recipiente sub presiune, aşa cum sunt prevăzute de către Administraţie, au fost efectuate şi că dispozitivele de siguranţă, cum ar fi supapele de siguranţă ale căldărilor, au fost supuse încercării;
2.2.1.27. verificarea că, după caz, maşinile şi corpul au fost supuse inspecţiei în conformitate cu schema de inspecţie continuă aprobată de către Administraţie sau o societate de clasificare;
2.2.1.28. confirmarea, după caz, că un dosar complet cu rapoartele de inspecţie intensificată şi Raportul privind evaluarea stării navei sunt disponibile la bord;*)
*) Se face referire la Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A. 1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.2.1.29. confirmarea că la bord sunt disponibile Formularele de date privind siguranţa materialului;
2.2.1.30. confirmarea, în cazul vrachierelor, că Manualul de încărcare/descărcare prevăzut la regula VI/7.2 din Convenţia SOLAS este la bord a (reg. XII/8.1 din SOLAS 74/97/04);
2.2.1.31. confirmarea vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, cu o construcţie cu simplu bordaj, destinate transportului de mărfuri solide în vrac având o densitate mai mare sau egală cu 1780 kg/mc, construite înainte de 1 iulie au, după data de implementare indicată în regula XII/3 din SOLAS 74/94/97, stabilitate şi rezistenţă suficiente pentru a rezista inundării magaziei de marfă situată cel mai în prova (reg. XII/3, 4 şi 6 din SOLAS 74/97/04);
2.2.1.32. confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide şi solide în vrac, unităţile de marfă şi unităţile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02);
2.2.1.33. confirmarea că Manualul de încărcare pentru transportul mărfurilor în vrac este la bord (reg. VI/7 din SOLAS 74/00);
2.2.1.34. confirmarea, pentru petroliere şi vrachiere, după caz, că există la bord Manualul privind accesul la structura navei (reg. II-1/3-6(4) din SOLAS 74/00/02);
2.2.1.35. confirmarea că modificările structurale efectuate, dacă e cazul, au fost aprobate de către societatea de clasificare şi indicate pe planurile de construcţie păstrate la bord (reg. II-1/3-7 din SOLAS 74/04);
2.2.1.36. confirmarea, atunci când este cazul, că dosarul tehnic cu privire la acoperirea de protecţie este disponibil la bord şi că este menţinut la zi (reg. II-1/3-2 şi 3-11 din SOLAS 74/00/06/10);
2.2.1.37. confirmarea, atunci când este cazul, că întreţinerea acoperirii de protecţie este inclusă în planul general de întreţinere tehnică a navei (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
2.2.1.38. în cazul navelor cisternă destinate transportului de ţiţei, confirmarea, după caz, că la bordul navei există un Dosar tehnic verificat de către Administraţie (reg. II-1/3-11 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.289(87));
2.2.1.39. în cazul petrolierelor şi vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, confirmarea că Dosarul de construcţie a navei este disponibil şi actualizat, acolo unde este cazul**) (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.287(87)); şi
**) Se face referire, de asemenea, la anexa A din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.2.1.40. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), dacă este cazul.
2.2.2. Pentru corpul*), maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
*) Se face referire la Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A. 1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.2.2.1. examinarea, în general şi pe cât se poate vedea, a corpului navei şi a dispozitivelor sale de închidere;
2.2.2.2. examinarea echipamentului de ancorare şi amarare, în măsura în care se poate efectua o inspecţie vizuală. La navele construite după 01/01/2007, confirmarea că echipamentul de remorcare şi amarare este marcat în mod corespunzător indicându-se toate restricţiile aferente exploatării sale în siguranţă (reg. II-1/3-8 din SOLAS 74/04);
2.2.2.3. în cazul vrachierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, examinarea, după caz, a structurii navei în conformitate cu Dosarul de construcţie a navei, luând în considerare zonele identificate ca necesitând acordarea unei atenţii speciale (reg. II-1/3-10 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.287(87));
2.2.2.4. examinarea pereţilor de coliziune şi a altor pereţi etanşi, în măsura în care se poate efectua o inspecţie vizuală (reg. II-1/11 şi 14 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10, 11 şi 12 din SOLAS 74/06);
2.2.2.5. examinarea şi încercarea (local şi de la distanţă) a tuturor uşilor etanşe din pereţii etanşi (reg. II-1/18 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16 din SOLAS 74/06);
2.2.2.6. examinarea amenajărilor pentru închiderea deschiderilor din bordaj situate sub puntea de bord liber (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
2.2.2.7. examinarea fiecărei pompe de santină şi confirmarea că instalaţia de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş este satisfăcătoare (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
2.2.2.8. confirmarea că drenarea din încăperile de marfă închise, care sunt situate pe puntea de bord liber, este satisfăcătoare (reg. II-I/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
2.2.2.8.1. examinarea, printr-un control vizual, a instalaţiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii şi confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare din încăperile pentru vehicule, încăperile ro-ro şi încăperile de categorie specială închise în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);
2.2.2.9. confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum şi instalaţiile cu tubulaturi şi armăturile lor aferente sunt instalate şi protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordându-se o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole potenţiale (reg. II-2/4.2 (cu excepţia 4.2.2.3.4 cu privire la închiderea de la distanţă a valvulelor care fac parte din echipamentul de siguranţă) din SOLAS 74/00/15) (reg. II-1/26, 32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/15 (cu excepţia 15.2.5) din SOLAS 74/88/06);
2.2.2.10. confirmarea că funcţionarea normală a maşinilor de propulsie poate fi menţinută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esenţiale este scos din funcţiune (reg. II-l/26 din SOLAS 74/88);
2.2.2.11. confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
2.2.2.12. efectuarea unei examinări generale a maşinilor, căldărilor, a tuturor instalaţiilor cu abur şi a tuturor instalaţiilor hidraulice, pneumatice şi a altor sisteme, precum şi a armăturilor lor aferente în scopul verificării că acestea sunt întreţinute corect, acordând o atenţie deosebită pericolelor la incendiu şi la explozie (reg. II-1/26 şi 27 din SOLAS 74/88);
2.2.2.13. examinarea şi încercarea funcţionării instalaţiei de guvernare principală şi a instalaţiei de guvernare auxiliară, inclusiv a echipamentelor aferente şi a sistemelor lor de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.2.2.14. confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei şi mijloacele care permit indicarea poziţiei unghiulare a cârmei funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
2.2.2.15. în cazul în care navele sunt prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgenţă, confirmarea că există mijloace de transmitere a informaţiilor de drum şi, atunci când este cazul, mijloace de furnizare a indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgenţă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14 şi reg. V/19 din SOLAS 74/00 sau reg. V/12 din SOLAS 74/88 în vigoare înainte de 1 iulie 2002, după caz);
2.2.2.16. confirmarea că diferitele alarme prevăzute pentru instalaţiile de guvernare acţionate hidraulic, instalaţiile de guvernare electrice sau cele electro-hidraulice funcţionează în mod satisfăcător şi că dispozitivele de reîncărcare pentru instalaţiile de guvernare acţionate hidraulic sunt întreţinute (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14 şi reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);
2.2.2.17. examinarea mijloacelor de comandă a maşinilor principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei, inclusiv a mijloacelor de comandă de la distanţă a maşinilor de propulsie de pe puntea de comandă, după caz (incluzând măsurile privind comanda, supravegherea, raportăm, alertarea şi siguranţa) şi a dispozitivelor care permit exploatarea maşinilor principale şi a altor maşini din postul de comandă a maşinilor (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88/00/02);
2.2.2.18. confirmarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);
2.2.2.19. atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 şi reg.II-1/3-12.2 din SOLAS 74/12); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus şi personalul să fie protejat împotriva zgomotului, în conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin Rezoluţia MSC.337(91), aşa cum a fost amendat (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
2.2.2.20. confirmarea că transmiţătorul de tip telegraf din compartimentul maşinilor, mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea maşini şi mijloacele de comunicare cu orice alte posturi din care se comandă motoarele, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
2.2.2.21. confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);
2.2.2.22. pe cât este practic posibil, efectuarea unei examinări, vizuale şi în timpul funcţionării, a instalaţiilor electrice, inclusiv a sursei principale de energie şi a instalaţiilor de iluminat (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);
2.2.2.23. pe cât este practic posibil, confirmarea funcţionării sursei sau surselor de energie electrică pentru caz de urgenţă, inclusiv a dispozitivelor lor de pornire, a instalaţiilor pe care le deservesc şi, atunci când este cazul, a funcţionării lor automate (reg. II-1/43 şi 44 din SOLAS 74/88);
2.2.2.24. examinarea, în general, că sunt luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
2.2.2.25. examinarea amenajărilor pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate (reg. II-1/46 până la 53 din SOLAS 74/88) şi, în mod special, încercarea prin sondaj a dispozitivelor de alarmă, a funcţiilor automate şi de decuplare;
2.2.2.26. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalaţiile de maşini sau instalaţiile electrice, instalaţiile de stocare şi distribuţie a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, sau pentru protecţia contra incendiului, în conformitate cu cerinţele de încercare, inspecţie şi întreţinere, dacă aceste cerinţe există, indicate în documentaţia aprobată (reg. II-1/55 şi II-2/17 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
2.2.2.27. confirmarea, pe cât este practic posibil, că nu au fost făcute modificări la protecţia structurală contra incendiului, examinarea oricăror uşi de incendiu manuale şi automate şi dovedirea funcţionării lor, încercarea clapetelor antifoc de pe conductele de ventilaţie şi a mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspiraţie şi de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie, precum şi încercarea mijloacelor pentru oprirea instalaţiilor de ventilaţie mecanică din exteriorul spaţiului deservit (reg. II-2/4.4, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 6.2, 6.3, 7.5.5, 7.7, 8.2, 8.3, 8.4, 9.2.1, 9.2.3, 9.3, 9.4.2, 9.5, 9.7.1, 9.7.2, 9.7.3, 9.7.5.2, 9.7.6, 11.2, 11.3, 11.4, 11.5, 19.3.8, 19.3.10, 20.2.1, 20.3, 20-1.2.1, 20-1.3 şi 20-1.4 din SOLAS 74/00/12/15) (reg. II-2/42 până la 44, 46 până la 50 şi 52 din SOLAS 74/88);
2.2.2.28. confirmarea că mijloacele de evacuare din încăperile de locuit, încăperile de maşini şi din alte încăperi sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.3, 13.4.2 şi 13.6 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/45 din SOLAS 74/88);
2.2.2.29. examinarea amenajărilor pentru combustibilul gazos utilizat în scopuri domestice (reg. II-2/4.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/51 din SOLAS 74/88);
2.2.2.30. examinarea vizuală a stării îmbinărilor de dilataţie de la instalaţiile cu apă de mare;
2.2.2.31. confirmarea, după caz şi pe cât este practic posibil atunci când se examinează spaţiile interioare de la petroliere şi vrachiere, că mijloacele de acces la spaţiile de marfă şi alte spaţii sunt menţinute în stare bună (reg. II-1/3-6 din SOLAS 74/00/02);
2.2.2.32. confirmarea că nici un material nou care conţine azbest nu a fost instalat la bord*) (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/04/09);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ.137 şi MSC.1/Circ.1426/Rev.1).
2.2.2.33. examinarea funcţionalităţii avertizoarelor pentru nivelul mare al apei din puţurile de santină de la toate magaziile de marfă şi tunelele pentru transport marfă (reg. XII/9 din SOLAS 74/97/04);
2.2.2.34. în cazul vrachierelor, examinarea detectoarelor de nivel al apei în spaţiile de magazie, spaţiile de balast şi spaţiile uscate, precum şi a alarmelor lor sonore şi vizuale (reg. XII/l2 din SOLAS 74/02);
2.2.2.35. în cazul vrachierelor, verificarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea disponibilităţii instalaţiilor de drenare şi de pompare înspre prova faţă de peretele de coliziune (reg. XII/13 din SOLAS 74/02);
2.2.2.36. confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);
2.2.2.37. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei**) şi că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente***) precum şi verificarea că încercarea şi calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).
**) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS şi paragrafelor 1.3.2 şi 1.3.6 din part. I-A din Codul Polar (MSC.1/Circ.1562).
***) Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.2.2.38. în cazul navelor de marfă cu o singură magazie, cu un singur corp, examinarea detectorului de nivel al apei din magazia de marfă şi a alarmei sale vizuale şi sonore (reg. II-1/23-3 din SOLAS 74/04) (reg. II-I/25 din SOLAS 74/06);
2.2.2.39. confirmarea că sistemul de acoperire de protecţie al tancurilor destinate balastării cu apă de mare (SWB) de la nave şi al spaţiilor din dublu bordaj de la vrachierele cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, după caz, este întreţinut şi că întreţinerea, refacerea şi reacoperirea parţială a sa sunt înregistrate în dosarul tehnic privind acoperirea de protecţie (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
2.2.2.40. în cazul vrachierelor, construite înainte de 1 iulie 1999 cu restricţiile impuse în ceea ce priveşte transportul mărfurilor având o densitate de 1780 kg/mc şi mai mult, confirmarea că un triunghi este marcat în mod permanent la mijlocul navei (reg. XII/8.3 din SOLAS 74/97/04);
2.2.2.41. confirmarea, în cazul vrachierelor, că la bord există un calculator de încărcare şi că acesta funcţionează (reg. XII/11 din SOLAS 74/97/04);
2.2.3. Pentru corpul*), maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
*) Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC.1/Circ.1477).
2.2.3.1. confirmarea, atunci când este cazul, că sunt întreţinute mijloacele necesare pentru redobândirea capacităţii de guvernare în cazul unui defect unic prevăzut (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
2.2.3.2. examinarea deschiderilor tancurilor de marfă, inclusiv a garniturilor de etanşare, capacelor, ramelor şi ecranelor;
2.2.3.3. examinarea supapelor de presiune/depresiune ale tancurilor de marfă şi a dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării (reg. II-2/11.6 din SOLAS 74/00/15);
2.2.3.4. examinarea dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării prin orificiile de ventilare la toate tancurile de combustibil, tancurile de balast-hidrocarburi şi tancurile pentru reziduuri de hidrocarburi, precum şi spaţiile goale, pe cât este practic posibil;
2.2.3.5. examinarea instalaţiilor de ventilaţie de la tancul de marfă, a instalaţiilor de purjare şi de degazare de la tancurile de marfă şi a altor instalaţii de ventilaţie (reg. II-2/4.5.3, 4.5.4, 4.5.6 şi 4.5.8 din SOLAS 74/00/15) (reg. II-2/59 din SOLAS 74/88);
2.2.3.6. examinarea instalaţiilor de marfă, de spălare cu ţiţei, de balast şi de golire, situate atât pe punte cât şi în compartimentele pompelor de marfă, precum şi a instalaţiei de buncheraj de pe punte;
2.2.3.7. confirmarea că toate instalaţiile electrice situate în zone periculoase sunt adecvate pentru astfel de locuri, sunt în bună stare şi întreţinute corect;
2.2.3.8. confirmarea că sursele potenţiale de aprindere din interiorul sau din vecinătatea compartimentului pompelor de marfă sunt eliminate, cum ar fi dispozitivele de fixare, materialele combustibile etc., că nu sunt urme de scurgeri periculoase şi că scările de accesul sunt într-o stare bună;
2.2.3.9. examinarea tuturor pereţilor compartimentelor pompelor de marfă în vederea descoperirii semnelor de scurgeri de hidrocarburi sau a fisurilor şi, în mod special, a dispozitivelor de etanşare a tuturor trecerilor din pereţii compartimentelor pompelor de marfă;
2.2.3.10. examinarea, pe cât este practic posibil, a pompelor de marfă, de santină, de balast şi de golire în vederea descoperirii tuturor scurgerilor datorate garniturii de etanşare necorespunzătoare, verificarea funcţionării corespunzătoare a dispozitivelor mecanice şi electrice de pornire şi de oprire de la distanţă, precum şi a funcţionării instalaţiei de santină din compartimentul pompelor de marfă; verificarea că postamentele pompelor sunt intacte;
2.2.3.11. confirmarea că instalaţia de ventilaţie din compartimentul pompelor este funcţională, conductele sunt intacte, clapetele sunt funcţionale şi ecranele sunt curate;
2.2.3.12. verificarea că manometrele montate pe tubulaturile de descărcare a mărfii şi indicatoarele de nivel sunt funcţionale;
2.2.3.13. examinarea mijloacelor de acces la prova (reg. II-1/3-3 din SOLAS 74/00/04);
2.2.3.14. examinarea dispozitivelor de remorcare pentru navele cisternă de cel puţin 20000 tdw (reg. II-1/3-4 din SOLAS 74/00/04);
2.2.3.15. confirmarea întreţinerii sistemului de protecţie anticorozivă la tancurile destinate apei de balast de la petroliere şi vrachiere, atunci când este cazul (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00);
2.2.3.16. confirmarea că sistemul de acoperire de protecţie în tancurile pentru hidrocarburi de pe navele cisternă destinate transportului de ţiţei, atunci când este cazul, este întreţinut şi că activităţile de întreţinere şi de reparaţie efectuate în serviciu au fost înregistrate în dosarul tehnic cu privire la acoperirea de protecţie (reg. II-1/3-11 din SOLAS 74/10 şi Rezoluţia MSC.288(87), aşa cum a fost amendată);
2.2.3.17. examinarea iluminatului pentru caz de urgenţă în toate compartimentele pompelor de marfă de la navele cisternă construite după 1 iulie 2002 (reg. II-1/43 din SOLAS 74/00); şi
2.2.3.18. în cazul petrolierelor cu lungimea mai mare sau egală cu 150 m, examinarea, după caz, a structurii navei în conformitate cu Dosarul de construcţie a navei, luând în considerare zonele identificate ca necesitând acordarea unei atenţii speciale, precum şi verificarea dacă Dosarul de construcţie a navei este actualizat, acolo unde este cazul*) (reg. II-1/3-10 din SOLAS şi Rezoluţia MSC.287(87)).
*) Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.2.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi al navelor pentru transportul gazelor, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
2.2.4.1. prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepţia (CA) 2.2.3.16 şi (CA) 2.2.3.18.
2.2.5. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru utilizarea gazului natural drept combustibil, la alte nave decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
2.2.5.1. examinarea jurnalelor de bord şi a registrelor de funcţionare cu privire la funcţionarea corectă a sistemelor de detectare a gazelor, a instalaţiilor de alimentare cu combustibil/instalaţiile de gaz etc. (cap. 16 din Codul IGF);
2.2.5.2. confirmarea că la bordul navei sunt prevăzute instrucţiunile şi manualele producătorului/constructorului care cuprind operaţiunile, cerinţele de siguranţă şi întreţinere şi riscurile ocupaţionale pentru sănătate relevante pentru stocarea combustibilului, buncherare şi alimentarea cu combustibil, precum şi instalaţiile asociate pentru utilizarea combustibilului (cap. 6 şi 18 din Codul IGF);
2.2.5.3. confirmarea că echipamentele pentru detectarea gazelor şi detectarea altor scurgeri în compartimentele care conţin echipamente pentru stocarea combustibilului buncherare şi alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând indicatorii şi alarmele, sunt în stare de funcţionare satisfăcătoare (cap. 6 şi 15 din Codul IGF);
2.2.5.4. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a sistemelor de comandă, supraveghere şi închidere automată a instalaţiilor de alimentare cu combustibil şi de buncherare (cap. 15 din Cod IGF);
2.2.5.5. confirmarea disponibilităţii înregistrărilor privind încercarea şi calibrarea sistemelor de detectare a gazelor (cap. 15 din Codul IGF);
2.2.5.6. examinarea tubulaturii, a furtunurilor, a valvulelor de închidere de urgenţă, a supapelor operate de la distanţă, a supapelor de siguranţă, a mijloacelor de inertare, a maşinilor şi a echipamentelor pentru stocarea combustibilului, buncherare şi alimentare cu combustibil cum ar fi aerisirea, comprimarea, refrigerarea, lichefierea, încălzirea, răcirea sau un alte moduri de manipulare a combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 şi 15 din Codul IGF);
2.2.5.7. încercarea închiderii încăperilor de maşini protejate cu ESD în timpul funcţionării, în măsura posibilului (cap. 5 din Codul IGF);
2.2.5.8. confirmarea opririi pompelor şi compresoarelor după oprirea de urgenţă a instalaţiei (cap. 6, 10 şi 15 din Codul IGF);
2.2.5.9. examinarea sistemului de ventilaţie, incluzând echipamentele portabile de ventilaţie acolo unde sunt montate, pentru spaţiile care conţin unităţi de stocare a combustibilului, de buncherare şi de alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând camerele de ecluzare, compartimentele pompelor, compartimentele compresoarelor, camerele pentru pregătirea combustibilului, încăperile cu valvule de combustibil, posturi de comandă şi spaţii care conţin echipamente pentru arderea gazelor (cap. 12 şi 13 din Codul IGF);
2.2.5.10. încercarea, în măsura posibilului, a alarmelor, cum ar fi alarmele pentru presiunea diferenţială şi pierderea de presiune (cap. 15 din Codul IGF);
2.2.5.11. examinarea tăvilor de scurgere portabile şi fixe şi a izolaţiei (cap. 5 din Codul IGF);
2.2.5.12. examinarea echipamentelor electrice incluzând amenajările pentru legarea la masă şi trecerile prin pereţi/punţi, inclusiv deschiderile de acces în zone potenţial periculoase (cap. 5, 12 şi 14 din Codul IGF);
2.2.5.13. examinarea stării şi amenajări: sistemelor de stocare a combustibilului, de buncherare şi de alimentare cu combustibil, inclusiv examinarea externă a tancului de stocare (incluzând bariera secundară dacă este montată) şi a supapelor de siguranţă dacă este accesibil, verificarea funcţionării satisfăcătoare a sistemului de monitorizare a tancului, examinarea şi încercarea alarmelor şi mijloacelor de drenare din santină instalate (Cod IGF cap. 6, 8 şi 15);
2.2.5.14. verificarea prin încercare că valvula principală instalată pe tanc poate fi închisă local şi de la distanţă (cap. 6 şi 10 din Codul IGF);
2.2.5.15. examinarea staţiilor de buncherare şi a instalaţiei de buncherare incluzând funcţionarea sistemelor de comandă, supraveghere şi închidere (cap. 8 din Codul IGF);
2.2.5.16. examinarea legăturii navă-ţărm (SSL) sau a mijloacelor echivalente pentru conectarea automată şi manuală a dispozitivului de închidere de urgenţă (ESD) la sursa de buncherare (par. 8.5.7 din Codul IGF);
2.2.5.17. examinarea instalaţiei de alimentare cu combustibil incluzând sistemele de comandă, supraveghere şi închidere a instalaţiei de alimentare cu combustibil (cap. 9 şi 15 din Codul IGF);
2.2.5.18. verificare prin încercare a închiderii locale şi de la distanţă a valvulei principale de combustibil pentru fiecare compartiment motor (cap. 5, 9 şi 15 din Codul IGF);
2.2.5.19. verificarea înregistrărilor privind exerciţiile de roluri şi antrenamentele pentru caz de urgenţă (cap. 17 din Codul IGF); şi
2.2.5.20. verificarea înregistrărilor privind verificarea înainte de buncherare conform listei de control a siguranţei buncherării (cap. 18 din Codul IGF).
2.2.6. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
2.2.6.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; şi
2.2.6.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.3. (CIn) Inspecţii intermediare - a se vedea secţiunea 4.3 din partea "Generalităţi"
2.3.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.3.1.1. prevederile de la (CA) 2.2.1.
2.3.2. Pentru corpul*), maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
*) Se face referire, de asemenea, la anexa A din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27), aşa cum a fost amendat.
2.3.2.1. prevederile de la (CA) 2.2.2;
2.3.2.2. pentru navele cu o vechime mai mare de 5 ani, o examinare interioară a spaţiilor reprezentative utilizare pentru apa de balast;
2.3.2.3. pentru navele cu o vechime mai mare de 10 ani, altele decât navele pentru transportul gazelor şi navele destinate numai transportului de mărfuri uscate, o examinare interioară a spaţiilor selectate de marfa; şi
2.3.2.4. în cazul navelor având vârsta peste 15 ani, angajate numai în transportul mărfurilor uscate, o examinare interioară a spaţiilor de marfă selectate.
2.3.3. Pentru corpul**) maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
**) Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A. 1049(27), aşa cum a fost amendat.
2.3.3.1. prevederile de la (CA) 2.2.3;
2.3.3.2. dacă în timpul examinării diferitelor instalaţii cu tubulaturi există vreo îndoială asupra stării acestora, se poate cere ca tubulatura să fie supusă probei la presiune, calibrată sau ambele procedee; o atenţie deosebită se va acorda reparaţiilor, cum ar fi dublurile sudate; şi
2.3.3.3. încercarea rezistenţei de izolaţie a circuitelor electrice din zonele periculoase cum ar fi compartimentele pompelor de marfă şi zonele adiacente la tancurile de marfă, iar în cazurile în care există o înregistrare corespunzătoare a încercărilor, este posibilă acceptarea recentelor rezultate ale încercărilor.
2.3.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor pentru transportul gazelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
2.3.4.1. prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepţia (CA) 2.2.3.16 şi (CA) 2.2.3.18.
2.3.5. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru utilizarea gazului natural drept combustibil, la alte nave decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
2.3.5.1. prevederile de la (CA) 2.2.5; şi
2.3.5.2. încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel, precum şi a altor mijloace de comandă, supraveghere şi siguranţă pentru instalaţiile de alimentare cu combustibil incluzând răspunsul adecvat al sistemului de siguranţă pentru combustibil în caz de defecţiuni (cap. 15 din Codul IGF).
2.3.6. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
2.3.6.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; şi
2.3.6.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.4. (CR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
2.4.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.4.1.1. prevederie de la (CA) 2.2.1, cu excepţia celor privind valabilitatea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.
2.4.2. Pentru corpul*), maşinile şi echipamentul navelor de marfă, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
*) Se face referire, de asemenea, la anexa A din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A.1049(27)), aşa cum a fost amendat.
2.4.2.1. prevederile de la (CIn) 2.3.2;
2.4.2.2. examinarea prizelor de apă de mare şi a conexiunilor lor la corp; şi
2.4.2.3. examinarea echipamentului de ancorare şi amarare, fapt pentru care ancorele trebuie coborâte şi ridicate cu ajutorul vinciului.
2.4.3. Pentru corpul**), maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
**) Se face referire, de asemenea, la anexa B din Codul internaţional din 2011 privind programul intensificat de inspecţii efectuate cu ocazia inspecţiilor la vrachiere şi petroliere (rezoluţia A. 1049(27), aşa cum a fost amendat.
2.4.3.1. prevederile de la (CA) 2.3.3.
2.4.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile navelor cisternă pentru transportul produselor chimice şi navelor pentru transportul gazelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
2.4.4.1. prevederile de la (CA) 2.2.3 cu excepţia (CA) 2.2.3.16 şi (CA) 2.2.3.18.
2.4.5. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile vrachierelor, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din prevederile de la (CI) 2.1.3.68 şi 2.1.3.70.
2.4.6. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de marfă, în ceea ce priveşte cerinţele suplimentare pentru navele care utilizează gaz natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
2.4.6.1. prevederile de la (CIn) 2.3.5;
2.4.6.2. examinarea tancurilor de stocare şi a tuturor tubulaturilor conexe utilizate pentru stocarea combustibilului, buncherare, precum şi alimentarea cu combustibil, cum ar fi instalaţiile de aerisire, comprimare, refrigerare, lichefiere, încălzire, stocare, ardere sau alte moduri de manipulare a combustibilului şi azotului lichid, şi care necesită înlăturarea izolaţiei de pe tubulatură şi deschiderea în vederea efectuării examinării şi încercării hidrostatice a conductei suspecte, dacă este necesar, precum şi a încercării de etanşeitate a întregii tubulaturi după reasamblare (cap. 5, 6, 7, 8, 9 şi 10 din Codul IGF);
2.4.6.3. examinarea valvulelor de închidere de urgenţă, valvulelor de reţinere, valvulelor de blocare şi purjare, valvulelor principale de gaz, valvulelor operate de la distanţă, valvulelor de izolare pentru supapele de siguranţă la presiune din instalaţiile cu tubulaturi pentru stocarea combustibilului, buncherarea şi alimentara cu combustibil, selecţionând în mod aleatoriu valvulele care urmează să fie deschise în vederea examinării (cap. 5, 6, 7, 9, 15 şi 16 din Codul IGF);
2.4.6.4. examinarea supapelor de siguranţă la presiune conectate la tancurile de stocare a combustibilului şi tubulatura şi instalaţia de aerisire la care sunt conectate, deschizând PRV pentru a le examina, regla şi verifica funcţionarea (cap. 6 din Codul IGF);
2.4.6.5. examinarea şi încercarea supapelor de siguranţă la presiune în conductele de buncherare/alimentare cu combustibil, incluzând deschiderea supapelor pentru examinare interioară şi încercare; numărul de supape care urmează să fie deschise pentru examinare interioară şi supuse la încercare ar trebui să includă toate PRV-urile care nu au fost examinate la interior şi supuse la încercare în ultimii 5 ani şi o selecţie aleatorie de PRV-uri care au fost examinate la interior şi supuse la încercare în ultimii 5 ani, cu condiţia să fie disponibile înregistrări satisfăcătoare privind revizia generală şi încercarea acestor PRV-uri (cap. 6 din Codul IGF);
2.4.6.6. examinarea supapelor de siguranţă la presiune/depresiune sau a altor dispozitive pentru spaţiile interbariere şi spaţiile de magazie, supapele sau dispozitivele fiind deschise, examinate, supuse la încercare şi reglate după cum este necesar (cap. 6 din Codul IGF);
2.4.6.7. examinarea interioară a tancurilor de stocare a combustibilului în conformitate cu un plan de inspecţie aprobat (cap. 6 din Codul IGF);
2.4.6.8. examinarea şi încercarea dispozitivelor de protecţie împotriva scurgerilor şi a instalaţiei de pulverizare a apei, pentru tancurile mobile pentru combustibil gazos lichefiat de pe puntea deschisă (par. 6.5.2 din Codul IGF);
2.4.6.9. examinarea şi încercarea instalaţiei de oxidare termică dacă există (par. 6.9.4 din Codul IGF);
2.4.6.10. examinarea şi încercarea NDE a protecţiei oţelului la temperatură scăzută la staţiile de buncherare dacă există (par. 8.3.1.6 din Codul IGF);
2.4.6.11. examinarea pompelor de combustibil, compresoarelor, recipientelor sub presiune pentru procesare, generatoarelor de gaz inert, schimbătoarelor de căldură şi a altor componente utilizate în legătură cu manipularea combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 şi 15 din Codul IGF);
2.4.6.12. examinarea echipamentelor electrice incluzând starea fizică a cablurilor electrice şi a suporturilor, siguranţa intrinsecă, rezistenţa la explozie sau caracteristicile de siguranţă sporite ale echipamentelor electrice, incluzând încercări funcţionale ale echipamentelor electrice sub presiune şi alarmele asociate, încercarea echipamentului electric de dezenergizare care nu este certificat pentru utilizare în zone potenţial periculoase şi încercarea rezistenţei de izolaţie a circuitelor care trec printr-o zonă potenţial periculoasă (cap. 12 şi 14 din Codul IGF); şi
2.4.6.13. examinarea şi încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel precum şi a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranţă pentru combustibil, incluzând verificarea răspunsului în caz de defecţiune, precum şi calibrarea echipamentului care indică presiunea, temperatura şi nivelul, în concordanţă cu cerinţele producătorului (cap. 15 din Codul IGF).*)
*) Se face referire la Interpretări uniforme ale Codului IGF (MSC.1/Circ.1591).
2.4.7. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă.
3. (B) INSTRUCŢIUNI PENTRU INSPECŢIA EXTERIORULUI FUNDULUI NAVELOR DE MARFĂ
3.1. (CB) Pentru inspecţia exteriorului fundului navelor de marfă, inspecţia ar trebui să constea din:
3.1.1. examinarea învelişului navei, inclusiv al fundului şi bordajului metalic prova, chilei, chilei de ruliu, etravei, etamboului şi cârmei;
3.1.2. notarea jocurilor măsurate la presetupele axului cârmei;
3.1.3. examinarea elicei şi a etanşărilor arborelui portelice, pe cât este practic posibil;
3.1.4. notarea jocurilor măsurate la arborii portelice, pe cât este practic posibil;
3.1.5. examinarea prizelor de apă de mare şi a filtrelor (sitelor filtrante); şi
3.1.6. inspecţia elementelor conexe inspectate în acelaşi timp (a se vedea secţiunea 5.1 din partea "Generalităţi").
3.2. Pentru inspecţia exteriorului fundului navelor de marfă, finalizarea inspecţiei ar trebui să constea din:
3.2.1. după inspecţia cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă; şi
3.2.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
4. (R) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ RADIO PENTRU NAVA DE MARFĂ
4.1. (RI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
4.1.1. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
4.1.1.1. stabilirea zonelor maritime declarate pentru operare, a echipamentului instalat pentru conformitate cu cerinţele funcţionale prevăzute pentru zonele maritime de operare, a motoarelor adoptate în vederea asigurării conformităţii cu cerinţele funcţionale şi a măsurilor luate pentru asigurarea unei surse de energie electrică pentru caz de urgenţă (dacă există) (reg. II-1/43 şi IV/1 până la 15 din SOLAS 74/88);
4.1.1.2. stabilirea echipamentului radio care urmează să fie inspectat şi, în cazul în care se utilizează dublarea echipamentului ca mijloc de asigurare a disponibilităţii pentru cerinţele funcţionale, stabilirea "echipamentului de bază" şi a "echipamentului de dublare" (reg. IV/15 din SOLAS 74/88) (se va menţiona echipamentul suplimentar pentru radiocomunicaţii, altul decât acela prevăzut de SOLAS);
4.1.1.3. confirmarea că întregul echipament prevăzut în SOLAS corespunde standardelor corespunzătoare de funcţionare care nu sunt inferioare acelora adoptate de IMO (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.1.4. examinarea planurilor privind existenţa la bord şi amplasarea instalaţiei radio, incluzând sursele de energie şi antenele (rec. II-1/43, IV/6, IV/14 şi V/19 din SOLAS 74/88); şi
4.1.1.5. examinarea planurilor privind existenţa la bord şi amplasarea mijloacelor de salvare radio (reg. III/6 din SOLAS 74/88).
4.1.2. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv instalaţiile mijloacelor de salvare radio, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
4.1.2.1. examinarea amplasării, protecţiei mecanice şi electromagnetice, precum şi a iluminatului fiecărei instalaţii radio (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
4.1.2.2. confirmarea disponibilităţii la bord a echipamentului pentru instalaţia radio ţinând seama de zonele maritime declarate în care nava va fi exploatată şi de mijloacele declarate pentru asigurarea conformităţii cu cerinţele funcţionale (reg. III/6, IV/7 până la 11, 14 şi 15 din SOLAS 74/88);
4.1.2.3. confirmarea posibilităţii de a iniţia transmiterea de 1a navă la ţărm a semnalelor de alertare în caz de sinistru prin cel puţin două mijloace separate şi independente, fiecare utilizând un serviciu diferit de radiocomunicaţii, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/4, 7 până la 11 din SOLAS 74/88/06);
4.1.2.4. examinarea tuturor antenelor şi, în mod special:
4.1.2.4.1. verificarea vizuală a tuturor antenelor inclusiv a antenelor Inmarsat, precum şi a alimentatoarelor, în ceea ce priveşte amplasarea corespunzătoare şi absenţa defecţiunilor (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.4.2. verificarea izolaţiei şi a siguranţei tuturor antenelor;
4.1.2.5. examinarea sursei de energie de rezervă, incluzând:
4.1.2.5.1. verificarea existenţei unei capacităţi suficiente pentru funcţionarea echipamentului de bază sau de dublare timp de 1 oră sau 6 ore, după caz, (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
4.1.2.5.2. dacă sursa de energie de rezervă este o baterie:
4.1.2.5.2.1. verificarea amplasării şi instalării bateriei (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.5.2.2. după caz, verificarea stării bateriei prin măsurarea greutăţii specifice sau a torsiunii;
4.1.2.5.2.3. cu bateria decuplată şi cu sarcina maximă cerută a instalaţiei radio conectată la sursa de energie de rezervă, verificarea tensiunii bateriei şi curentului de descărcare;
4.1.2.5.2.4. verificarea că încărcătorul (încărcătoarele) sunt capabile să reîncarce bateria de rezervă în intervalul de 10 ore (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.5.2.5. verificarea că informaţiile cu privire la poziţia navei sunt furnizate în mod continuu şi automat către toate echipamentele de emisie-recepţie pentru comunicare (reg. IV/18 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6. examinarea aparatului (aparatelor) de emisie-recepţie în VHF, incluzând:
4.1.2.6.1. verificarea funcţionării pe canalele 6, 13 şi 16 (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6.2. verificarea toleranţei de frecvenţă, a calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6.3. verificarea privind funcţionarea corectă a tuturor comenzilor, inclusiv a ordinului de prioritate a unităţilor de comandă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6.4. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6.5. verificarea funcţionării unităţii sau unităţilor de comandă în banda VHF sau a echipamentului portabil în banda VHF prevăzut pentru siguranţa navigaţiei (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
4.1.2.6.6. verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului radio cu o staţie de coastă sau altă navă;
4.1.2.7. examinarea controlerului ASN în banda VHF şi a receptorului de ascultare continuă a canalului ASN (Apel Selectiv Numeric) 70, incluzând:
4.1.2.7.1. efectuarea unei verificări fără emisie în eter pentru confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.7.2. verificarea că transmisia face corect prin transmiterea unui apel de rutină sau de probă către o staţie de coastă, altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;
4.1.2.7.3. verificarea că recepţia se face corect cu ajutorul unui apel de rutină sau de probă de la o staţie de coastă, de la altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;
4.1.2.7.4. verificarea audibilităţii alarmei declanşate de un apel ASN în bandă VHF;
4.1.2.7.5. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.8. examinarea echipamentului radiotelefonic în banda MF/HF, incluzând:
4.1.2.8.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.8.2. verificarea acordării antenei în toate benzile corespunzătoare;
4.1.2.8.3. verificarea că echipamentul se încadrează în toleranţa de frecvenţă pe toate benzile corespunzătoare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.8.4. verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului cu o staţie de la ţărm şi/sau prin măsurarea calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă;
4.1.2.8.5. verificarea funcţionării receptorului prin supravegherea staţiilor cunoscute în toate benzile corespunzătoare;
4.1.2.8.6. dacă unităţile de comandă sunt prevăzute în exteriorul punţii de comandă, verificarea că unităţile de comandă de pe puntea de comandă au prioritate în ceea ce priveşte iniţierea semnalelor de pericol de sinistru (reg. IV/9, 10, 11 şi 14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.9. examinarea echipamentului radiotelex pe banda HF, incluzând:
4.1.2.9.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.1.2.9.2. confirmarea că numărul de apel selectiv este programat corect în echipament;
4.1.2.9.3. verificarea funcţionării corecte prin inspectarea ultimei copii hard sau printr-o încercare cu o staţie radio de coastă (reg. IV/10 şi 11 din SOLAS 74/88);
4.1.2.10. examinarea controlerului sau a controlerelor ASN în bandă MF/HF, incluzând:
4.1.2.10.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
4.1.2.10.2. confirmarea că numărul de identitate din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament;
4.1.2.10.3. verificarea programului de autotestare fără emisie în eter;
4.1.2.10.4. verificarea funcţionării cu ajutorul unui apel de probă în banda MF şi/sau HF către o staţie radio de coastă dacă regulile postului permit utilizarea transmisiunilor în banda MF/HF (reg. IV/9, 10 şi 11 din SOLAS 74/88);
4.1.2.10.5. verificarea audibilităţii alarmei declanşate de un apel ASN în banda MF/HF;
4.1.2.11. examinarea receptorului sau a receptoarelor de ascultare continuă ASN în banda MF/HF, incluzând:
4.1.2.11.1. confirmarea că doar frecvenţele ASN pentru caz de pericol de sinistru şi de siguranţă vor fi supravegheate (reg. IV/9 până Ia 12 din SOLAS 74/88);
4.1.2.11.2. verificarea că o ascultare continuă este menţinută permanent şi pe perioada manevrării transmiţătoarelor radio în banda MF/HF (reg. IV/l2 din SOLAS 74/88);
4.1.2.11.3. verificarea funcţionării corecte cu ajutorul unui apel de probă de la o staţie de coastă sau o altă navă;
4.1.2.12. examinarea staţiei sau a staţiilor terestre de navă INMARSAT, incluzând:
4.1.2.12.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă şi că, în cazul în care se cere o furnizare continuă de informaţii de la echipamentul de navigaţie sau alt echipament, asigurarea că aceste informaţii continuă să fie disponibile în cazul defectării sursei de energie electrică principală sau pentru caz de urgenţă a navei (reg. IV/13 şi 14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.12.2. verificarea funcţiei pentru caz de pericol de sinistru cu ajutorul unei metode de încercare aprobată, dacă este posibil (reg. IV/l0, 12 şi 14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.12.3. verificarea funcţionării corecte a echipamentului prin controlul ultimei copii hard sau cu ajutorul apelului de probă;
4.1.2.13. după caz, examinarea echipamentului NAVTEX (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:
4.1.2.13.1. verificarea funcţionării corecte prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
4.1.2.13.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
4.1.2.14. examinarea echipamentului de apel de grup lărgit (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:
4.1.2.14.1. verificarea funcţionării şi a zonei corecte prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
4.1.2.14.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
4.1.2.15. după caz, examinarea capabilităţii echipamentului radio de a recepţiona informaţiile maritime privind siguranţa prin intermediul telegrafiei cu imprimare directă pe bandă îngustă (NBDP) HF (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:
4.1.2.15.1. verificarea fracţionării corecte a echipamentului prin monitorizarea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
4.1.2.15.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
4.1.2.16. exprimarea radiobalizei pentru localizarea sinistrelor prin satelit (EPIRB) pe frecvenţa de 406 Mhz (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:
4.1.2.16.1. verificarea amplasării şi montării EPIRB pentru funcţionarea în stare de plutire liberă;
4.1.2.16.2. efectuarea inspecţiei vizuale pentru a vedea dacă exista defecţiuni;
4.1.2.16.3. rularea rutinei de autotestare;
4.1.2.16.4. verificarea că codul unic de identificare a balizei este clar marcat pe partea exterioară a echipamentului, şi, dacă este posibil, efectuarea decodificării codului unic de identificare a balizei pentru a se confirma că acesta este corect;
4.1.2.16.5. verificarea că codul unic de identificare a balizei programat în EPIRB corespunde cu codul unic de identificare a balizei atribuit de către Administraţie sau în numele acesteia;
4.1.2.16.6. verificarea că numărul MMSI, dacă este codat în baliză, corespunde cu numărul MMSI care este atribuit navei;
4.1.2.16.7. verificarea datei de expirare a bateriei;
4.1.2.16.8. verificarea, după caz, a dispozitivului de declanşare hidrostatică şi a datei sale de expirare;
4.1.2.16.9. verificarea emisiei pe frecvenţele de lucru, codificarea şi înregistrarea pe semnalul de 406 MHz fără emiterea unui apel de pericol de sinistru către satelit;
4.1.2.16.10. verificarea că EPIRB a fost supusă întreţinerii la intervale care nu depăşesc cinci ani, într-un centru de întreţinere aprobat, aflat la ţărm (reg. IV/15.9 din SOLAS 74/00);
4.1.2.16.11. dacă este posibil, verificarea că semnalul de localizare cu frecvenţa de 121,5 MHz poate fi emis pe frecvenţele de lucru, verificarea codificării şi înregistrării, fără transmisia apelului de pericol de sinistru la satelit;
4.1.2.17. examinarea aparatului radiotelefonic VHF de emisie-recepţie (reg. III/6 din SOLAS 74/88), incluzând:
4.1.2.17.1. verificarea funcţionării corecte pe canalul 16 şi un alt canal prin încercarea cu alt echipament fix sau portabil pe banda VHF (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
4.1.2.17.2. verificarea mijloacelor de încărcare a bateriei, dacă se utilizează baterii reîncărcabile;
4.1.2.17.3. verificarea datei de expirare a bateriilor primare, dacă se utilizează aceste baterii;
4.1.2.17.4. dacă este cazul, verificarea tuturor instalaţiilor fixe prevăzute la bordul unei ambarcaţiuni de salvare;
4.1.2.18. examinarea dispozitivului sau a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6, IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88/08), incluzând:
4.1.2.18.1. verificarea amplasării şi montării transponderului sau transponderelor radar;
4.1.2.18.2. verificarea răspunsului pe radarul navei ce funcţionează pe frecvenţa de 9 GHz;
4.1.2.18.3. verificarea datei de expirare a bateriei; şi
4.1.2.19. examinarea echipamentului de încercare şi a pieselor de rezervă pentru asigurarea că la bord există un echipament adecvat în conformitate cu zonele maritime în care nava va fi exploatată şi opţiunile declarate pentru menţinerea conformităţii cu cerinţele funcţionale (reg. IV/15 din SOLAS 74/88).
4.1.3. Pentru instalaţiile radio, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, verificarea existenţei la bord a documentelor etc. ar trebui să constea din:
4.1.3.1. verificarea valabilităţii licenţei radio eliberată de către Administraţia de pavilion (articolul 24 din Regulamentul radiocomunicaţiilor (RR) ITU);
4.1.3.2. verificarea certificatelor de competenţă ale operatorului radio (reg. IV/16 din SOLAS 74/88 şi articolul 56 din RR ITU);
4.1.3.3. verificarea jurnalului radio (reg. IV/17 din SOLAS 74/88 şi Apendicele 11 din RR ITU);
4.1.3.4. verificarea disponibilităţii la bord a publicaţiilor ITU actualizate (Apendicele 11 din RR ITU);
4.1.3.5. verificarea existenţei la bord a manualelor de operare pentru toate echipamentele (reg. IV/15 din SOLAS 74/88); şi
4.1.3.6. verificarea existenţei la bord a manualelor de întreţinere pentru toate echipamentele atunci când este declarată opţiunea de întreţinere pe mare (reg. IV/l5 din SOLAS 74/88);
4.1.4. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea instituţiei iniţiale ar trebui să constea din următoarele:
4.1.4.1. inspectorul pregăteşte şi transmite autorităţilor competente un raport de inspecţie, în care indică în mod clar organizaţia pe care o reprezintă, şi descrie rezultatele inspecţiei, inclusiv omisiunile şi defecţiunile constatate. Dacă autorităţile competente consideră că aceste rezultate sunt satisfăcătoare, acestea vor elibera un Certificat siguranţă radio pentru nava de marfă, împreună cu Lista echipamentului de siguranţă radio pentru nava de marfă (Formularul R).
4.2. (RP) Inspecţii periodice - a se vedea secţiunea 4.4 din partea "Generalităţi"
4.2.1. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv mijloacele radio de salvare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
4.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
4.2.1.2. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
4.2.1.3. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
4.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
4.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
4.2.1.6. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
4.2.1.7. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
4.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
4.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
4.2.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
4.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
4.2.1.12. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
4.2.1.13. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.1.14. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).
4.2.1.15. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.1.16. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
4.2.1.17. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/13 (b) din SOLAS 74/88);
4.2.1.18. verificarea că la bordul navei există informaţii adecvate pentru ca echipamentul să fie operat şi întreţinut corect;
4.2.1.19. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
4.2.1.20. confirmarea că orice echipament nou a fost aprobat în mod corespunzător înaintea instalării şi că n-a fost efectuată nici o modificare astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului;
4.2.1.21. confirmarea că, de la ultima inspecţie s-a ţinut o evidenţă conform cerinţelor Administraţiei şi conform Regulamentului radiocomunicaţiilor (reg. IV/17 din SOLAS 74/88);
4.2.1.22. confirmarea, prin verificarea documentelor, că în perioada ultimelor 12 luni s-a efectuat în port verificarea capacităţii efective a bateriei de acumulatori (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
4.2.1.23. confirmarea că au fost îndeplinite prevederile (RI) 4.1.3;
4.2.1.24. verificarea că încercările anuale ale radiobalizelor pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB au fost efectuate şi, după caz, că s-a efectuat întreţinerea la ţărm la intervale de timp care nu depăşesc cinci ani (reg. IV/15 din SOLAS 74/04); şi
4.2.1.25. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), atunci când este cazul.
4.2.2. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, inspecţia periodică ar trebui să constea din:
4.2.2.1. prevederile de la (RI) 4.1.2.
4.2.3. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea inspecţiei periodice ar trebui să constea din:
4.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă, şi
4.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
4.3. (RR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
4.3.1. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloace1e de salvare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui sa constea din:
4.3.1.1. prevederile de la (RP) 4.2.1, cu excepţia acelora pentru valabilitatea Certificatul de siguranţă radio pentru nava de marfă.
4.3.2. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
4.3.2.1. prevederile de la (RI) 4.1.2.
4.3.3. Pentru instalaţiile radio ale navelor de marfă, inclusiv acelea utilizate la mijloacele de salvare, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
4.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă conform prevederilor de la (RI) 4.1.4.
5. (P) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL DE SIGURANŢĂ PENTRU NAVA DE PASAGERI
5.1. (PI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
5.1.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
5.1.1.1. examinarea compartimentării şi stabilităţii (reg. II-1/4 până la 8, 8-1, 8-2, 8-3, 13 şi 16 din SOLAS 74/88/95) (reg. II-1/5 până la 8-1, 14 şi 18 din SOLAS 74/06/08; cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS); (SOLAS 74/12 reg. II-1/8-1);
5.1.1.2. examinarea instalaţiei de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20 din SOLAS 74/06);
5.1.1.3. examinarea dispunerii pereţilor, a construcţiei lor a deschiderilor practicate în aceştia, inclusiv amplasarea şi mijloacele de acţionare a uşilor etanşe la apă (reg. II-1/10, 14 şi 15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10, 11, 12 şi 13 din SOLAS 74/06);
5.1.1.4. examinarea amenajării dublu fundurilor (reg. II-1/12 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/9 din SOLAS 74/06);
5.1.1.5. examinarea amenajărilor pentru deschiderile din bordaj situate sub linia de supraimersiune sau puntea pereţilor etanşi, după caz, a construcţiei uşilor etanşe, hublourilor, punţilor etanşe, truncurilor etc. şi a etanşeităţii la apă a navei deasupra liniei de supraimersiune sau a punţii pereţilor etanşi, după caz (reg. II-1/l7, 18, 19 şi 20 lin SOLAS 74/88) (reg. II-1/15, 16, 16-1 şi 17 din SOLAS 74/06);
5.1.1.6. examinarea planurilor pentru instalaţia de pompare şi de drenare a santinei (reg. II-1/21 şi 39 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05/09 şi reg. II-2/20.6.1.4 din SOLAS 74/08);
5.1.1.7. examinarea, atunci când este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării tuturor porţilor din prova şi a infiltraţiilor de apă prin aceste porţi (reg. II-1/23-2 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17-1 din SOLAS 74/06);
5.1.1.8. examinarea planurilor pentru instalaţia de maşini (reg. II-1/26 până la 36 şi 54 din SOLAS 74/88);
5.1.1.9. examinarea planurilor pentru instalaţia electrică (reg. II-1/39, 40, 41, 42, 44 şi 45 din SOLAS 74/88);
5.1.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a existenţei iluminatului suplimentar pentru caz de urgenţă (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);
5.1.1.11. examinarea, acolo unde este cazul, a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg. II-1/55, II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
5.1.1.12. examinarea planurilor pentru pompele de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă*), dacă este cazul, tubulatura principală de incendiu, hidranţi, furtunurile şi ţevile de refulare de mână, precum şi racordul internaţional de legătură cu ţărmul (reg. II-1/39 din SOLAS 74/88 şi reg.II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 şi 12 din Codul FSS) (reg. II-1/39, reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul FSS (Circulara MSC.1/Circ.1388).
5.1.1.13. examinarea planurilor pentru instalaţia de stingere a incendiului în încăperile de maşini (reg. II-2/10.4 şi 10.5 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5, 6 şi 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 din SOLAS 74/88);
5.1.1.14. verificarea existenţei la bord şi a specificaţiei stingătoarelor de incendiu şi a echipamentului pentru pompieri, incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat, precum şi existenţei la bord a aparatelor de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/6 şi 17 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/10.10 din SOLAS 74/00/12);
5.1.1.15. pentru navele de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea că sunt prevăzute în locuri adecvat mijloace pentru reîncărcarea completă a buteliilor de aer pentru respiraţie (reg. II-2/10.10.2 din SOLAS 74/08);
5.1.1.16. examinarea planurilor pentru instalaţiile de stingere a incendiului şi amenajările speciale din încăperile de maşini (reg. II-1/39 şi reg II-2/7 şi 11 din SOLAS 74/88);
5.1.1.17. examinarea instalaţiilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2.3 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88);
5.1.1.18. examinarea planurilor pentru protecţia structurală contra incendiului, inclusiv mijloacele de evacuare (reg. II-2/4.4.4, 5.2, 5.3, 7.5, 7.8.2, 8.4, 8.5, 9, 10.6, 11. 13, 17, 20 şi 20-1 din SOLAS 74/00/12/15; secţiunile 1 şi 2 din cap. 13 din Codul FSS) (reg II-2/23 până la 36 din SOLAS 74/88);
5.1.1.19. examinarea planurilor pentru protecţia încăperilor de categorie specială şi a altor încăperi de marfa (reg. II-2/37, 38 şi 39 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/7.6, 9, 10.7.1. i 0.7.2 şi 20 din SOLAS 74/00/06/10/15; cap. 9 şi 10 din Codul FSS);
5.1.1.20. examinarea planurilor pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului pentru navele de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, incluzând lancea de pulverizat apă (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
5.1.1.21. examinarea planurilor pentru instalaţia fixă de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, şi toate instalaţiile automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, după caz, situate în încăperile de maşini, inclusiv acelea situate în spaţiile închise care conţin incineratoare, în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu, precum şi în posturile de comandă (reg. II-2/7 (cu excepţia 7.5.5, 7.6 şi 7.9) din SOLAS 74/00/06/10; cap. 8, 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);
5.1.1.22. examinarea planurilor pentru instalaţia de avertizare a echipajului şi sistemul de adresare publică sau alte mijloace eficiente de comunicare (reg. II-2/7.9 din SOLAS 74/00/06; cap. 9 din Codul FSS; cap. 7 din Codul LSA) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);
5.1.1.23. examinarea planurilor pentru amenajările speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, atunci când este cazul, inclusiv alimentarea cu apă, echipamentul electric şi cablajul, instalaţia de detectare a incendiului, instalaţia de detectare a fumului prin prelevare de probe, instalaţia de santină, precum şi protecţia personalului (reg. II-2/41 şi 54 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/19 din SOLAS 74/00/08; cap. 9 şi 10 din Codul FSS);
5.1.1.24. examinarea existenţei şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare şi bărcilor de urgenţă, precum şi examinarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/11 până la 17, 21 şi 24 din SOLAS 74/00);
5.1.1.25. examinarea concepţiei ambarcaţiunilor de salvare, inclusiv a construcţiei lor, a echipamentului lor, a accesoriilor lor, a mecanismelor lor de decuplare, a dispozitivelor de recuperare, precum şi a instalaţiilor de îmbarcare şi de lansare la apă (reg. III/20 până la 24, 36, 38 până 1a 44 şi 48 din SOLAS 74/88) (reg. III/4 din SOLAS 74/06) (secţiunile 3.2, 4.1 până la 4.6, 6.1 până la 6.2 din Codul LSA);
5.1.1.26. examinarea proiectului bărcilor de urgenţă, inclusiv a echipamentului lor, a mijloacelor şi a instalaţiilor de lansare la apă şi de recuperare (reg. III/16, 20 47 şi 48 din SOLAS 74/88);
5.1.1.27. examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării aparatelor radiotelefonice VHP de emisie-recepţie, precum şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6.2.2 din SOLAS 74/88/08);
5.1.1.28. examinarea existenţei, specificaţiei şi depozitării rachetelor de semnalizare a sinistrului şi a aparatului de lansare a bandulei, precum şi examinarea instalării echipamentului de comunicare la bord şi a instalaţiei de alarmă generală (reg. III/6, 17, 35, 49 şi 50 din SOLAS 74/88);
5.1.1.29. examinarea existenţei la bord, specificaţiei şi depozitării colacilor de salvare, inclusiv o acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare, a costumelor hidrotermice şi a mijloacelor de protecţie termică (reg. III/7, 21, 22 şi 26 din SOLAS 74/88/06);
5.1.1.30. examinarea planurilor pentru iluminatul posturilor de adunare şi de îmbarcare, a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv alimentarea de la o sursă de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/42 şi III/11 din SOLAS 74/88);
5.1.1.31. examinarea planurilor privind amplasarea luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră, precum şi a specificaţiilor corespunzătoare (regulile 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenţia COLREG 1972);
5.1.1.32. examinarea planurilor privind construcţia punţii de comandă şi amplasarea sistemelor şi a echipamentului de navigaţie, precum şi a procedurilor referitoare la puntea de comandă (reg. V/l5 din SOLAS 74/00);
5.1.1.33. verificarea, după caz, a existenţei şi specificaţiei următoarelor echipamente de navigaţie: lampa de semnalizare de zi, compas magnetic, dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum, girocompas, repetitoare de drum ale girocompaselor, instalaţia sau instalaţiile radar, sistemul de identificare automată, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sondă ultrason, indicator pentru măsurarea vitezei şi distanţei, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul şi regimul de funcţionare a elicei cu pas variabil, indicator de giraţie, sistem de control al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigaţie şi sistem de recepţie acustică, un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente, mijloace pentru corectarea informaţiei de drum şi relevmentelor, un BNWAS, după caz şi ECDIS, inclusiv dispozitivele de rezervă, după caz, (reg. V/l9 din SOLAS 74/00/09/13);
5.1.1.34. verificarea instalării şi specificaţiei înregistrarului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00);
5.1.1.35. verificarea vizibilităţii de pe puntea de comandă (reg. V/22 din SOLAS 74/00);
5.1.1.36. verificarea existenţei şi specificaţiei sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg. V/19-1 din SOLAS 74/04);
5.1.1.37. verificarea planurilor şi specificaţiei privind dispozitivele pentru transferul piloţilor, scările de pilot, dispozitivele combinate, acolo unde este cazul, accesul la puntea navei şi echipamentul şi iluminatul aferent şi la dispozitivele pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);
5.1.1.38. stabilirea zonelor maritime declarate pentru operare, a echipamentului instalat pentru conformitatea cu cerinţele funcţionale prevăzute pentru zonele maritime de operare, a metodelor adoptate în vederea asigurării conformităţii cu cerinţele funcţionale şi a măsurilor luate pentru asigurarea unei surse de energie electrică pentru caz de urgenţă (dacă există) (reg. II-1/42 şi IV/1 până la 15 din SOLAS 74/88);
5.1.1.39. stabilirea, echipamentului radio care urmează să fie inspectat şi, în cazul în care se utilizează dublarea echipamentului ca mijloc de asigurare a disponibilităţii pentru cerinţele funcţionale, stabilirea "echipamentului de bază" şi a "echipamentului de dublare" (reg. IV/15 din SOLAS 74/88) (se va menţiona echipamentul suplimentar pentru radiocomunicaţii, altul decât acela prevăzut de SOLAS);
5.1.1.40. confirmarea că întregul echipament prevăzut în SOLAS corespunde standardelor corespunzătoare de funcţionare care nu sunt inferioare acelora adoptate de IMO (reg. IV/l4 din SOLAS 74/88);
5.1.1.41. examinarea planurilor privind existenţa la bord şi amplasarea instalaţiei radio, inclusiv a surselor de energie şi a antenelor (reg. II-1/42, IV/6 şi 14 din SOLAS 74/88);
5.1.1.42. examinarea planurilor privind existenţa la bord şi amplasarea mijloacelor de salvare radio (reg. III/6 din SOLAS 74/88);
5.1.1.43. dacă este cazul, verificarea existenţei la bord a unei liste actualizată cu toate limitările de exploatare a unei nave de pasageri;
5.1.1.44. verificarea existenţei mijloacelor de îmbarcare la bordul navei şi de debarcare pe/de pe navă, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord şi scările de bord pentru zona de locuit (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);
5.1.1.45. verificarea dotării cu mijloace de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare din încăperile pentru vehicule, încăperile ro-ro şi încăperile de categorie specială închise în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);
5.1.1.46. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenţei unui centru de siguranţă (reg. II-2/23 din SOLAS 74) şi a cerinţelor corespunzătoare de ventilaţie (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06);
5.1.1.47. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, confirmarea ca criteriile de proiectare pentru a permite întoarcerea în siguranţă a navei în port şi pentru ca instalaţiile să rămână funcţionale după producerea unui incendiu, au fost documentate şi că au fost stabilite zonele de siguranţă (reg. II-2/21 şi 22 din SOLAS 74/06); şi
5.1.1.48. acolo unde este cazul, examinarea Manualului pentru amararea mărfii în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide şi solide în vrac, unităţile de marfă şi unităţile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).
5.1.2. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, în ceea ce priveşte examinarea planurilor şi desenelor, cerinţele suplimentare în cazul navelor care utilizează gazul natural drept combustibil, altele decât navele acoperite de Codul IGC, ar trebui să constea din:
5.1.2.1. examinarea planurilor pentru sistemele pentru stocarea combustibilului, controlul spaţiului cu vapori al tancurilor de combustibil gazos lichefiat, detectarea vaporilor, măsurarea nivelului, limitele de încărcare pentru tancurile de combustibil gazos lichefiat şi alte cerinţe speciale (cap.5, 6, 7, 8 şi 15 din Codul IGF);
5.1.2.2. examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 5 din Codul IGF);
5.1.2.3. examinarea planurilor pentru instalaţiile cu tubulaturi (cap. 5, 6, 7 şi 9 din Codul IGF);
5.1.2.4. examinarea planurilor pentru controlul presiunii (cap. 6 din Codul IGF);
5.1.2.5. examinarea planurilor pentru controlul mediului (cap. 6 din Codul IGF);
5.1.2.6. examinarea planurilor pentru instalaţiile de maşini (cap. 10 din Codul IGF);
5.1.2.7. examinarea planurilor pentru protecţia contra incendiului şi echipamentul de stingere a incendiului (cap. 11 din Codul IGF);
5.1.2.8. examinarea planurilor, pentru instalaţiile de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi instalaţiile de stingere a incendiilor (par. 11.4, 11.5, 11.6 şi 11.7 din Codul IGF Code).
5.1.2.9. examinarea planurilor pentru instalaţiile de ventilaţie (cap. 12 şi 13 din Codul IGF);
5.1.2.10. examinarea planurilor pentru instalaţiile electrice (cap. 12 şi 14 din Codul IGF); şi
5.1.2.11. examinarea planurilor pentru sistemele de comandă, supraveghere şi siguranţă (cap. 15 din Codul IGF).
5.1.3. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
5.1.3.1. examinarea exteriorului fundului navei, inclusiv a fundului şi învelişului fundului, a chilei, a chilei de ruliu, a etravei, a etamboului, a cârmei, a prizelor de apă de mare şi a filtrelor (reg. I/7(b)(i) din SOLAS 74/88);
5.1.3.2. confirmarea prevederilor care au stat la baza calculelor privind compartimentarea şi stabilitatea navei, precum şi verificarea liniilor de încărcare de compartimentare (reg. II-1/4 până la 8, 13 şi 16 din SOLAS 74/88/95) (reg. II-1/6, 7, 7-1, 7-2, 7-3, 8, 9, 14, 18 din SOLAS 74/06/08) (reg. II-1/8-1 din SOLAS 74/12);
5.1.3.3. confirmarea posibilităţii de furnizare a informaţiilor operaţionale către comandant în scopul întoarcerii în condiţii de siguranţă în port după producerea unui accident de inundandare, cu ajutorul calculatorului pentru stabilitate de la bord sau sprijinului de la ţărm (reg. II-1/8-1 din SOLAS 74/12);
5.1.3.4. verificarea instalaţiilor de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20 din SOLAS 74/06);
5.1.3.5. confirmarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare au un sistem de acoperire de protecţie aprobat, după caz (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
5.1.3.6. confirmarea dispunerii pereţilor, a construcţiei lor şi a deschiderilor practicate în aceştia, confirmarea că peretele de coliziune este etanş până la puntea de bord liber, că valvulele prevăzute pe tubulaturile care traversează peretele de coliziune pot fi acţionate dintr-un punct situat deasupra punţii de bord liber şi că în perete nu există uşi, guri de vizitare, conducte de ventilaţie şi nici alte deschideri, confirmarea că alţi pereţi necesari pentru compartimentarea navei sunt etanşi până la puntea pereţilor etanşi, şi confirmarea construcţiei uşilor etanşe şi că acestea au fost supuse încercării (reg. II-I/10, 14, 15 şi 18 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/10, 11, 12, 13 şi 16 din SOLAS 74/06);
5.1.3.7. confirmarea că etanşeitatea la apă este menţinută în locurile în care tubulaturile, tuburile de scurgere etc. trec prin pereţii de compartimentare etanşi (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.8. confirmarea că pe puntea de comandă există o schemă grafică indicând locul unde sunt amplasate uşile etanşe împreună cu indicatoarele care semnalizează dacă uşile sunt deschise sau închise; confirmarea că uşile etanşe şi mijloacele lor de acţionare au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.9. încercarea acţionării uşilor etanşe atât de pe puntea de comandă, în caz de urgenţă, cât şi de la nivel local, chiar la uşă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06) şi, în mod special, verificarea că:
5.1.3.9.1. acestea pot fi manevrate local din fiecare parte a peretelui;
5.1.3.9.2. sunt prevăzute cu dispozitive care indică dacă uşa este deschisă sau închisă în toate posturile de operare de la distanţă;
5.1.3.9.3. sunt prevăzute cu o alarmă sonoră, care este distinctă de orice altă alarmă din zonă şi, atunci când este cazul, cu un semnal vizual intermitent;
5.1.3.9.4. pe fiecare parte a peretelui etanş sunt prevăzute manete de comandă astfel încât o persoană să poată ţine ambele manete în poziţie deschisă şi să treacă în siguranţă prin cadrul uşii etanşe fără să se pornească accidental mecanismul de închidere acţionat de o sursă de energie;
5.1.3.10. încercarea comenzii manuale de la distanţă, dintr-o locaţie accesibilă situată deasupra punţii pereţilor etanşi, pentru închiderea uşilor glisante etanşe la apă acţionate mecanic (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.11. confirmarea că uşile etanşe şi dispozitivele lor de indicare sunt operabile în cazul unei defecţiuni a surselor de energie principală şi de urgenţă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.12. verificarea, atunci când este cazul, a tuturor uşilor etanşe care nu trebuie să fie acţionate de la distanţă, care sunt montate în pereţii etanşi ce separă spaţiile interpunţi şi confirmarea că un aviz cu privire la închiderea lor este afişat (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.13. confirmarea că pe oricare panou demontabil montat în pereţii încăperilor de maşini este afişat un aviz cu privire la închiderea lui şi, după caz, încercarea oricărei uşi etanşe acţionate de o sursă de energie care au fost montată în locul unii astfel de panou (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.14. confirmarea existenţei mijloacelor de închidere a hublourilor şi a capacelor lor, precum şi a orificiilor de scurgere a apei, a evacuărilor sanitare şi a deschiderilor similare şi a altor orificii de aspiraţie şi de evacuare din bordaj situate sub puntea pereţilor etanşi (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.1.3.15. confirmarea că valvulele pentru închiderea prizelor de apă şi evacuărilor principale şi auxiliare din încăperile de maşini sunt uşor accesibile şi că sunt prevăzute cu indicatoare care să indice statusul valvulelor (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.1.3.16. confirmarea că deschiderile pentru scările din bord, porţile de încărcare marfa şi sabordurile pentru combustibil lichid situate sub puntea pereţilor etanşi pot fi închise în mod eficient şi că deschiderile interioare ale trombelor de zgură sau de gunoi sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.1.3.17. confirmarea, prin efectuarea unei încercări cu jet de apă sau prin inundare, a etanşeităţii punţii etanşe şi a truncurilor, tunelelor şi trombelor de ventilaţie (reg. II-1/19 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/16-1 din SOLAS 74/06);
5.1.3.18. confirmarea amenajărilor destinate menţinerii etanşeităţii la apă deasupra punţii pereţilor etanşi (reg. II-1/17 şi 17-1 din SOLAS 74/06);
5.1.3.19. confirmarea amenajărilor pentru drenarea santinei şi confirmarea că fiecare pompă de santină şi instalaţie de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
5.1.3.20. confirmarea că instalaţia de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
5.1.3.20.1. examinarea vizuală a instalaţiilor de drenare în scopul detectării blocajelor sau a altor avarii şi confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare din încăperile închise pentru vehicule şi încăperile ro-ro închise, precum şi din încăperile de categorie specială în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);
5.1.3.21. efectuarea unei probe de înclinare (reg. II-1/22 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5 din SOLAS 74/06);
5.1.3.22. verificarea, atunci rând este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării tuturor porţilor din prova şi a oricăror infiltraţii de apă prin aceste porţi (reg. II-1/23-2 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17-1 din SOLAS 74/06);
5.1.3.23. confirmarea că mijloacele pentru supravegherea încăperilor de categorie specială sau a încăperilor ro-ro, atunci când sunt prevăzute, sunt satisfăcătoare (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06);
5.1.3.24. confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum şi instalaţiile de tubulaturi şi armăturile aferente sunt instalate şi protejate astfel încât să fie redus la minimum orice pericol asupra persoanele aliate la bord, acordându-se o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.1.3.25. confirmarea că funcţionarea normală a maşinilor de propulsie poate fi menţinută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esenţiale este scos din funcţiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.1.3.26. confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.1.3.27. confirmarea că toate căldările, toate elementele maşinilor, toate instalaţiile cu abur, hidraulice, pneumatice şi de altă natură şi armăturile lor aferente, care se găsesc sub presiune internă, au fost supuse la încercări corespunzătoare, inclusiv la o încercare de presiune (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.1.3.28. confirmarea că maşinile la care există riscul de supraturare sunt prevăzute cu mijloace pentru prevenirea depăşirii turaţiei de siguranţă (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.1.3.29. confirmarea că părţile maşinilor principale, auxiliare şi ale altor maşini, care sunt supuse la presiuni interne şi pot fi supuse la suprapresiuni periculoase, sunt prevăzute, dacă este practic posibil, cu mijloace de protecţie la suprapresiune (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.1.3.30. confirmarea că, acolo unde este cazul, motoarele cu ardere internă sunt prevăzute cu supape de siguranţă împotriva exploziei în carter şi că aceste supape sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.1.3.31. confirmarea că, maşinile principale de propulsie cu turbine şi, acolo unde este cazul, maşinile principale de propulsie cu ardere internă, precum şi maşinile auxiliare sunt prevăzute cu dispozitive de oprire automată în cazul defectării, cum ar fi lipsa de alimentare cu ulei de ungere, care ar putea duce rapid la o oprire totală, o avarie gravă sau o explozie (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.1.3.32. confirmarea şi efectuarea înregistrărilor privind capacitatea instalaţiei de propulsie de a inversa sensul de împingere a elicei, într-un timp suficient, şi în felul acesta de a stopa nava în limitele unei distanţe rezonabile, inclusiv eficacitatea oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei*) (reg. II-1/28 din S07.AS 74/88);
*) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi III/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
5.1.3.33. confirmarea că instalaţia de guvernare principală şi instalaţia de guvernare auxiliară sunt dispuse astfel încât defectarea uneia dintre ele să nu determine nefuncţionarea celeilalte**) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
**) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
5.1.3.34. confirmarea că componentele esenţiale ale instalaţiei de guvernare sunt unse permanent şi sunt prevăzute cu gresoare, după caz (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.35. confirmarea că sunt prevăzute supape de siguranţă în orice porţiune a sistemului hidraulic al instalaţiei de guvernare, care poate fi izolată şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare, şi că aceste supape de siguranţă sunt reglate la o presiune care nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.36. confirmarea că instalaţia de guvernare principală poate guverna nava la viteza maximă de serviciu de marş înainte şi că poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 35° dintr-un bord la 35° în celălalt bord, cu nava la pescajul său maxim de exploatare**) şi deplasându-se înainte cu viteza maximă de serviciu de marş înainte şi, în aceleaşi condiţii, de la 35° dintr-un bord oarecare la 30° în celălalt bord, în cel mult 28 secunde***) sau, acolo unde este impracticabilă demonstrarea la pescajul său maxim, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare§)(reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
**) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
***) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
§) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 şi II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).
5.1.3.37. confirmarea că instalaţia de guvernare auxiliară poate guverna nava la viteza de navigabilitate şi poate fi pusă rapid în funcţiune în caz de urgenţă şi că aceasta poate asigura manevra de trecere a cârmei de la 15° dintr-un bord la 15° în celălalt bord, în cel mult 60 secunde, cu nava la pescajul său maxim şi deplasându-se înainte cu jumătate din viteza sa maximă serviciu de marş înainte sau cu viteza de 7 noduri, care dintre acestea este mai mare,**) sau acolo unde acest lucru este impracticabil, cu o stare alternativă permisibilă de încărcare pentru încercări pe mare1***) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
**) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
***) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/29.3 şi II-1/29.4 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1536).
5.1.3.38. confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală sau ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.39. confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală se compune din două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, o defecţiune poate fi izolată astfel încât să poată fi menţinută sau redobândită rapid capacitatea de guvernare după un defect unic în instalaţia sa cu tubulaturi sau în unul dintre agregatele de forţă*) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.40. confirmarea că sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare principale, atât pe puntea de comandă cât şi din compartimentul maşinii cârmei, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.41. confirmarea că, în cazul în care instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.42. confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător şi, în ultimul caz, că acest sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.43. confirmarea că sistemul de comandă a oricărei instalaţii de guvernare principale şi auxiliare acţionat de pe puntea de comandă poate fi pus în funcţiune dintr-un loc situat pe puntea de comandă, că sunt prevăzute mijloace în compartimentul maşinii cârmei pentru deconectarea lui de la instalaţia de guvernare pe care o deserveşte şi că o alarmă sonoră şi vizuală este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecţiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.44. confirmarea că circuitele electrice de forţă şi sistemele de comandă a instalaţiei de guvernare cu componentele lor, cablurile şi tubulaturile aferente, sunt separate, pe cât este posibil, pe toată lungimea lor (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.45. confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de comandă şi compartimentul maşinii cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgenţă, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informaţiilor de drum şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgenţă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
5.1.3.46. confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14) (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
5.1.3.47. confirmarea că, în cazul instalaţiei de guvernare hidraulică acţionată de o sursă de energie, alarmele sonore şi vizuale pentru nivelul scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini pentru fiecare rezervor de lichid hidraulic, funcţionează în mod satisfăcător şi că cel puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi imediat reîncărcat de la un punct din compartimentul maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu posibilitate de măsoare a volumului) conectat la tubulatura fixă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.48. confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi, pe cât este posibil, este separat de încăperile de maşini şi prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei şi la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.1.3.49. în cazul instalaţiei de guvernare acţionată electric sau electrohidraulic, confirmarea că dispozitivele care indică pe puntea de comandă şi în postul de comandă a maşinii principale că motoarele instalaţiei funcţionează şi că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);
5.1.3.50. confirmarea că maşinile principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsia şi siguranţa navei sunt prevăzute cu mijloace eficiente pentru funcţionarea şi comanda lor (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
5.1.3.51. confirmarea că sunt prevăzute mijloace corespunzătoare acolo unde se intenţionează ca maşinile de propulsie să fie comandate de la distanţă de pe puntea de comandă, incluzând, dacă este necesar, măsurile privind comanda, supravegherea, raportarea, alertarea şi siguranţa (reg. II-1/31 din SOLAS 74/00/02);
5.1.3.52. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un post de comandă a maşinilor sunt satisfăcătoare (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
5.1.3.53. confirmarea că, în general, sunt prevăzute mijloace pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate şi că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
5.1.3.54. confirmarea că, în cazul căldărilor care ard combustibil lichid şi a celor recuperatoare de gaze de ardere, al generatoarelor de abur fără flacără, al instalaţiilor de tubulaturi cu abur şi al instalaţiilor aer comprimat, sunt prevăzute dispozitive de siguranţă corespunzătoare (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);
5.1.3.55. confirmarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);
5.1.3.56. atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 şi reg.II-1/3-12.2 din SOLAS 74/12); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus şi personalul să fie protejat împotriva zgomotului, în conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin Rezoluţia MSC.337(91), aşa cum a fost amendat (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
5.1.3.57. confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
5.1.3.58. confirmarea că mijloacele secundare de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător şi că sunt prevăzute mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care sunt comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
5.1.3.59. confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);
5.1.3.60. confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact cu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor;
5.1.3.61. confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);
5.1.3.62. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/00);
5.1.3.63. confirmarea că tancurile din picul prova nu sunt destinate pentru transportul combustibilului lichid, uleiului de ungere şi a altor hidrocarburi inflamabile;
5.1.3.64. confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa principală de energie şi instalaţiile de iluminat, sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);
5.1.3.65. confirmarea că a fost prevăzută o sursă autonomă de energie electrică pentru caz de urgenţă şi că instalaţiile corespunzătoare sunt alimentate în mod satisfăcător (reg. II-1/42 din SOLAS 74/88);
5.1.3.66. confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup de generatoare de urgenţă sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);
5.1.3.67. verificarea, atunci când este cazul, a amplasării iluminatului suplimentar pentru caz de urgenţă şi încercarea acestuia (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);
5.1.3.67.1. în cazul navelor de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea existenţei iluminatului suplimentar în toate cabinele şi verificarea că acest iluminat se aprinde automat şi române aprins timp de minim 30 de minute în cazul producerii unei întreruperi a alimentării cu curent electric a iluminatului normal din cabine (reg. II-1/41.6 din SOLAS 74/06/10);
5.1.3.67.2. în cazul navelor de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea instalării detectoarelor de fum în cabine, care, atunci când sunt activate, pot emite sau determina emiterea unei alarme sonore în spaţiul în care acestea sunt amplasate (reg. II-2/7.5.2 şi 7.5.3.1 din SOLAS 74/06);
5.1.3.68. confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
5.1.3.69. confirmarea, atunci când este cazul, că dispoziţiile privind încăperile de maşini periodic nesupravegheate sunt satisfăcătoare (reg. II-1/54 din SOLAS 74/88);
5.1.3.70. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalaţiile de maşini sau instalaţiile electrice, instalaţiile de stocare şi distribuţie a combustibilului cu punct de aprindere scăzut pentru protecţia contra incendiului sau mijloacele şi dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerinţele de încercare şi inspecţie, dacă aceste cerinţe există, indicate în documentaţia aprobată (reg.II-1/55, II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
5.1.3.71. examinarea pompelor de incendiu, a tubulaturii principale de incendiu şi a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu ţărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la diferiţi hidranţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu şi verificarea prin încercare că pompa de incendiu pentru caz de urgenţă are debitul prevăzut şi, dacă pompa de incendiu pentru caz de urgenţă constituie alimentarea principală cu apă pentru orice instalaţie fixă de stingere a incendiului, verificarea că această pompă de incendiu pentru caz de urgenţă are debitul necesar pentru această instalaţie*) (reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88, reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 şi 12 din Codul FSS);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a capitolului 12 din Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului (Circulara MSC.1/Circ.1388).
5.1.3.72. în cazul navelor de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă (reg.II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
5.1.3.73. examinarea existenţei şi amplasării la bord a stingătoarelor de incendiu (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);
5.1.3.74. examinarea echipamentelor pentru pompieri, incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat şi aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD); confirmarea că acestea sunt complete şi în stare bună şi că buteliile, inclusiv acelea de rezervă, ale aparatelor de respiraţie autonome, sunt încărcate în mod corespunzător, şi că sunt prevăzute la bord mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respiraţie folosite în timpul exerciţiilor de roluri sau un număr de butelii de rezervă suficient pentru a putea să le înlocuiască pe cele utilizate, precum şi aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/08/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);
5.1.3.75. verificarea disponibilităţii funcţionale şi a întreţinerii instalaţiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/6, 17 şi 21 din SOLAS 74/88);
5.1.3.76. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru încăperile de maşini, încăperile cu marfa, încăperile de categorie specială şi încăperile pentru vehicule, după caz, şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.0.7.1, 10.7.2 şi 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/7 şi 53 din SOLAS 74/88);
5.1.3.77. examinarea instalaţiei de stingere a incendiului şi a amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă prevăzute pentru deschiderea şi închiderea spiralurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşurile de fum şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tirajul forţat şi indus ale căldărilor navale, oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3, 9.5 şi 10.5 din SOLAS 74/00/12/14) (reg.11-2/7 şi 11 din SOLAS 74/88);
5.1.3.78. verificarea, acolo unde este cazul, că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecţiei încăperilor de maşini sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz şi una pentru evacuarea gazului din containerul de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanşare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deserveşte (reg. II-2/10.4 din SOLAS 74/08; cap. 5.2.2.2 din Codul FSS);
5.1.3.79. examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi verificarea prin încercare a închiderii de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanţă a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88/06) (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00/15);
5.1.3.80. examinarea oricărui sistem de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi confirmarea că probele de instalare au fost încheiate cu rezultate satisfăcătoare (reg. II-2/11, 12, 13, 14, 36 şi 41 din SOLAS 74/88);
5.1.3.81. confirmarea că toate aspectele privind protecţia structurală contra incendiului, care include structura, rezistenţa la foc, protecţia caselor scărilor şi lifturilor, balcoanele de la cabine, deschiderile din construcţiile despărţitoare de tip "A" şi "B" instalaţiile de ventilaţie, ferestrele şi hublourilor, precum şi utilizarea materialelor combustibile sunt în concordanţă cu planurile aprobate (reg. II-2/4.4.4, 5.2, 5.3, 7.5, 7.8.2, 8.4, 8.5, 9, 10.6, 11, 13, 17, 20, 20-1 din SOLAS 74/00/04/12/15 şi secţiunile 1 şi 2 din cap. 13 din Codul FSS) (reg. II-2/23 până la 35 din SOLAS 74/88);
5.1.3.82. încercarea tuturor uşilor de incendiu acţionate manual sau automat, inclusiv a mijloacelor de închidere a deschiderilor din construcţiile despărţitoare de tip "A" şi "B" (reg. II-2/30 şi 31 din SOLAS 74/88);
5.1.3.83. încercarea mijloacelor de închidere a orificiilor principale de aspiraţie şi de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi extracţie a fumului şi demonstrarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită din exteriorul spaţiului deservit (reg. II-2/32 din SOLAS 74/88);
5.1.3.84. confirmarea că scările înclinate şi scările verticale sunt amplasate în aşa fel încât să constituie mijloace de evacuare din toate încăperile pentru pasageri şi echipaj, precum şi din încăperile în care echipajul îşi desfăşoară activitatea în mod normal spre puntea de îmbarcare în bărcile de salvare şi plutele de salvare (reg. II-2/13.7 din SOLAS 74/00) şi în mod special că:
5.1.3.84.1. sub puntea pereţilor etanşi există două mijloace de evacuare din fiecare compartiment etanş, din care unul să fie independent de trecerea printr-o uşă etanşă;
5.1.3.84.2. deasupra punţii pereţilor etanşi, există două mijloace de evacuare din fiecare zonă verticală sau zonă similară, din care una să asigure accesul direct la o scară ce constituie o ieşire verticală;
5.1.3.84.3. staţia radiotelegrafică, dacă există, are acces direct spre puntea deschisă sau este prevăzută cu două mijloace de acces sau evacuare, din care unul este un hublou sau o fereastră de dimensiune suficientă;
5.1.3.85. confirmarea că mijloacele de evacuare din orice încăperi de categorie specială sunt în general în conformitate cu prevederile de la (PI) 5.1.3.84 (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);
5.1.3.86. confirmarea că în încăperile de maşini există două mijloace de evacuare separate, cât mai depărtate unul de altul, care permit accesul la punţile de îmbarcare în bărcile şi plutele de salvare, incluzând, atunci când accesul se face dintr-o încăpere situată sub puntea pereţilor etanşi, o protecţie continuă împotriva incendiului, precum şi că sunt prevăzute două mijloace de evacuare pentru atelierul principal situat în încăperea de maşini, dacă este cazul (reg. II-2/13.4.1 din SOLAS 74/00/14; cap. 13 din Cod FSS) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);
5.1.3.87. verificarea protecţiei contra incendiului, inclusiv instalaţiile de detectare a incendiului şi instalaţiile de detectare a fumului prin prelevare de probe pentru spaţiile de marfă destinate mărfurilor generale şi mărfurilor periculoase şi încercarea, după caz, a funcţionării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/39 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/7.6 şi 10.7.1 şi 10.7.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 5, 9 şi 10 din Codul FSS);
5.1.3.88. confirmarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului, inclusiv instalaţiile de detectare a incendiului şi instalaţiile de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, pentru încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro şi încercarea, după caz, a funcţionării mijloacelor de închidere a diferitelor deschideri (reg. II-2/37 şi 38 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/20 (cu excepţia 20.5) din SOLAS 74/00/15; cap. 5,6, 7,9, 10 din Codul FSS);
5.1.3.89. confirmarea şi încercarea, după caz, a tuturor instalaţiilor fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum şi a tuturor instalaţiilor automate de stingere a incendiului cu sprinklere, de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, după caz, situate în încăperile de maşini, inclusiv acelea situate în spaţiile închise care conţin incineratoare, în încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi posturile de comandă (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/7 cu excepţia 7.5.5, 7.6 şi 7.9) din SOLAS 74/00/06/10; cap. 8 şi 9 din Codul FSS);
5.1.3.90. confirmarea şi încercarea alarmei speciale şi a sistemului de adresare publică sau a altor mijloace eficiente de comunicare (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/12 din SOLAS 74/00/06/10; cap. 7 din Codul LSA);
5.1.3.91. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea montării unei instalaţii fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu pentru navele de pasageri care pot să identifice de la distanţă şi în mod individual fiecare detector şi avertizor de incendiu acţionat manual (reg. II-2/7.2.4 din SOLAS 74/06);
5.1.3.92. examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric şi a cablajului electric, a instalaţiilor de detectare a incendiului, a instalaţiilor de ventilaţie şi a izolaţiei pereţilor de delimitare, a existenţei îmbrăcămintei de protecţie şi a aparatelor portabile, precum şi încercarea instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/41 şi 54 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/19 din SOLAS 74/00/08);
5.1.3.93. verificarea existenţei şi amplasării ambarcaţiunilor de salvare şi bărcilor de urgenţă, precum şi verificarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III-2/11 până la 16, 20 şi 24 din SOLAS 74/88);
5.1.3.94. examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, inclusiv a echipamentului său, şi confirmarea că plutele de salvare sunt echipate cu numărul cerut de dispozitive de localizare pentru căutare şi salvare şi că acele plute de salvare sunt clar marcate (reg. III/20, 21 şi 26 din SOLAS 74/88/00/02/08; secţiunile 2.3 până la 2.5, 3.2 şi 4.1 până la 4.6 din Codul LSA);
5.1.3.95. examinarea mijloacelor de îmbarcare fiecare ambarcaţiune de salvare şi încercarea fiecărei instalaţii de lansare la apă, incluzând încercările la suprasarcină, încercările pentru stabilirea vitezei de coborâre şi coborârea la apă a fiecărei ambarcaţiuni de salvare atunci când nava se află la pescajul său minim, verificând recuperarea fiecărei bărci de salvare (reg. III/11, 12, 13, 15, 20 şi 48 din SOLAS 74/88);
5.1.3.96. desfăşurarea a 50% din MES (instalaţie de evacuare la apă) după instalarea sa (paragraful 6.2.2.2 din Codul LSA);
5.1.3.97. examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgenţă gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/21 şi 26.3 din SOLAS 74/00/04; secţiunea 5.1 din Codul LSA şi Circulara MSC/Circ.809);
5.1.3.98. examinarea instalaţiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă şi încercarea tuturor instalaţiilor de lansare la apă şi de recuperare, inclusiv încercările la suprasarcină, încercările pentru a stabili vitezele de coborâre şi de recuperare şi asigurarea că fiecare barcă de urgenţă poate fi coborâtă la apă şi recuperată cu nava la pescajul său minim; barca de urgenţă sau bărcile de urgenţă trebuie să fie coborâtă/coborâte la apă şi recuperarea demonstrată cu nava aflată în marş la 5 noduri (reg. III/14, 16, 17 şi 20 din SOLAS 74/88);
5.1.3.99. examinarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/24 din SOLAS 74/89)
5.1.3.100. încercarea că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi al fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător şi că funcţionează atât la marş înainte, cât şi la marş înapoi (secţiunile 4.4.6.5 din Codul LSA);
5.1.3.101. confirmarea că există afişe sau panouri în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/9 din SOLAS 74/88);
5.1.3.102. examinarea disponibilităţii la bord şi depozitării, precum şi verificarea funcţionării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6 din SOLAS 74/88/08);
5.1.3.103. examinarea existenţei şi depozitării rachetelor de semnalizare a sinistrului şi a aparatului de lansare a bandulei; verificarea existenţei şi funcţionării echipamentului de comunicare la bord şi încercarea funcţionării instalaţiei de alarmă generală şi verificarea că instalaţia de alarmă generală poate fi auzită în încăperile de locuit, încăperile în care lucrează în mod normal echipajul şi pe punţile deschise (reg. III/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.104. examinarea existenţei, amplasării şi depozitării la bord a colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare*), a costumelor hidrotermice şi a mijloacelor de protecţie termică (reg. III/7, 21, 22 şi 26 din SOLAS 74/88/06; secţiunile 2.1 până la 2.5 şi 3.3 din Codul LSA);
*) Trebuie să fie luate în considerare regulile III/7.2.1.1, 7.2.1.2 şi 7.2.1.5.
5.1.3.104.1. verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internaţional sau culoarea portocaliu roşcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părţile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secţiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);
5.1.3.104.2. verificarea disponibilităţii vestelor de salvare de trei mărimi (sugar, copil şi adult) şi verificarea că acestea sunt marcate fie cu greutatea, fie cu înălţimea sau atât cu greutatea, cât şi cu înălţimea (secţiunea 2.2.1.1 din Codul LSA). În cazul navelor de pasageri cu voiajuri având o durată mai mică de 24 ore, verificarea că numărul de veste de salvare pentru sugari este egal cu cel puţin 2,5% din numărul de pasageri de la bord fi în cazul navelor de pasageri cu voiajuri având o durată mai mare sau egală cu 24 ore, verificarea că vestele de salvare pentru sugari sunt prevăzute centru fiecare sugar de la bord (reg. III/7.2.1 din SOLAS 06);
5.1.3.104.3. verificarea marcării corespunzătoare a costumelor de imersiune hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secţiunea 2.3.1 din Codul LSA);
5.1.3.105. verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, a caselor scărilor şi ieşirilor cu acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la sursa de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/42 şi III/11 din SOLAS 74/88);
5.1.3.106. verificarea disponibilităţii la bordul navelor ro-ro de pasageri a mijloacelor de recuperare (reg. III/26.4 din SOLAS 74/00);
5.1.3.107. verificarea existenţei la bordul navelor ro-ro de pasageri a unei zone de evacuare cu ajutorul elicopterului (reg. III/28 din SOLAS 74/00);
5.1.3.108. verificarea dotării cu un sistem suport de decizie pentru comandant (reg. III/29 din SOLAS 74/00; reg. II-2/21 şi 22 din SOLAS 74/06);
5.1.3.109. verificarea compatibilităţii electromagnetice a echipamentului electric şi electronic aliat pe puntea de comandă sau în vecinătatea acesteia (reg. V/17 din SOLAS 74/00);
5.1.3.110. examinarea disponibilităţii la bord, a amplasării şi verificarea funcţionării, după caz, a luminilor de navigaţie, figurilor de semnalizare şi a echipamentului de semnalizare sonoră (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Regulamentul internaţional pentru prevenirea abordajelor pe mare în vigoare);
5.1.3.111. verificarea disponibilităţii la bord şi a specificaţiei lămpii de semnalizare de zi (reg. V/11 din SOLAS 74/88);
5.1.3.112. verificarea, după caz, a existenţei la bord şi funcţionării următoarelor echipamente (reg. V/19 din SOLAS 74/00):
5.1.3.112.1. compas magnetic, inclusiv examinarea amplasării, deplasării şi iluminatului său, precum şi un disc de relevmente sau un dispozitiv magnetic pentru relevmente (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
5.1.3.112.2. hărţi nautice şi publicaţii nautice necesare pentru voiajul planificat, disponibile şi actualizate, şi, în cazul în care se utilizează ECDIS hărţi electronice actualizate şi sistemul de backup cerut, disponibil şi actualizat (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09);
5.1.3.112.3. receptor pentru sistemul global de navigaţie prin sateliţi sau sistemul terestru de radionavigaţie;
5.1.3.112.4. sistem de recepţionare a semnalelor sonore, atunci când puntea de comandă este complet închisă;
5.1.3.112.5. mijloace de comunicare către postul guvernare în caz de urgenţă, dacă acesta este prevăzut;
5.1.3.112.6. compas magnetic de rezervă;
5.1.3.112.7. lampă de semnalizare de zi;
5.1.3.112.8. sonda ultrason, incluzând examinarea afişajului în ceea ce priveşte accesul, vizibilitatea şi iluminatul în mod corespunzător;
5.1.3.112.9. radar sau radare, inclusiv examinarea ghidurilor de undă şi a cablajului în ceea ce priveşte traseul şi protecţia sa, precum şi unitatea de vizualizare confirmând iluminatul, posibilităţile de trasare, funcţionarea corectă a tuturor comenzilor şi funcţiilor şi facilitatea de mişcare reală, dacă există;
5.1.3.112.10. echipament electronic de trasare, echipament de urmărire automată sau echipament radar cu trasare automată, după caz, utilizând mijloacele corespunzătoare de încercare;
5.1.3.112.11. expozitive pentru măsurarea vitezei şi distanţei;
5.1.3.112.12. dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum care asigură informaţia de drum la radar, la echipamentele de trasare şi la echipamentul sistemului de identificare automată şi dispozitive pentru distanţă;
5.1.3.112.13. sistem de control al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navei;
5.1.3.112.14. BNWAS;
5.1.3.113. verificarea existenţei, specificaţiei, funcţionării şi a efectuării încercării anuale de funcţionare a înregistratorului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);
5.1.3.114. verificarea disponibilităţii la bord a unui raport valabil de încercare privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare (reg. V/l9-1 din SOLAS 74/04);
5.1.3.115. verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică şi maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);
5.1.3.116. verificarea disponibilităţii dispozitivului pentru transferul piloţilor, a accesului la puntea navei şi a echipamentului şi iluminatului aferent, verificarea funcţionării scărilor de pilot şi a dispozitivelor combinate, acolo unde este cazul (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);
5.1.3.117. examinarea amplasării, protecţiei mecanice şi electromagnetice, precum şi a iluminatului fiecărei instalaţii radio (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.118. confirmarea disponibilităţii la bord a echipamentului pentru instalaţia radio ţinând seama de zonele maritime declarate în care nava va fi exploatată şi de mijloacele declarate pentru asigurarea conformităţii cu cerinţele funcţionale (reg. III/6, IV/7 până la 11, 14 şi 15 din SOLAS 74/88);
5.1.3.119. continuarea posibilităţii de a iniţia transmiterea de la navă la ţărm a semnalelor de alertare în caz de sinistru prin cel puţin două mijloace separate şi independente, fiecare utilizând serviciu diferit de radiocomunicaţii, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/4, 7 până la 11 din SOLAS 74/88/06);
5.1.3.120. examinarea tuturor antenelor, incluzând:
5.1.3.120.1. verificarea vizuală a tuturor antenelor, inclusiv a antenelor Inmarsat, precum şi a alimentatoarelor, în ceea ce priveşte amplasarea corespunzătoare şi absenţa defecţiunilor (reg. IV/l4 din SOLAS 74/88);
5.1.3.120.2. verificarea izolaţiei şi siguranţei tuturor antenelor;
5.1.3.121. examinare sursei de energie de rezervă, incluzând:
5.1.3.121.1. verificarea existenţei unei capacităţi suficiente pentru funcţionarea echipamentului de bază sau de dublare timp de 1 oră sau 6 ore, după caz (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
5.1.3.121.2. şi, dacă sursa de energie de rezervă este o baterie:
5.1.3.121.2.1. verificarea amplasării şi instalării sale (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
5.1.3.121.2.2. după caz, verificarea stării bateriei prin măsurarea greutăţii specifice sau a tensiunii;
5.1.3.121.2.3. cu bateria decuplată şi cu sarcina maximă cerută a instalaţiei radio conectată la sursa de energie de rezervă, verificarea tensiunii bateriei şi a curentului de descărcare;
5.1.3.121.2.4. verificarea că încărcătorul sau încărcătoarele sunt capabile să reîncarce bateria de rezervă în intervalul de 10 ore (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122. examinarea aparatului (aparatelor) de emisie-recepţie în VHF, incluzând:
5.1.3.122.1. verificarea privind funcţionarea pe canalele 6, 13 şi 16 (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122.2. verificarea toleranţei de frecvenţă, a calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122.3. verificarea privind funcţionarea corectă a tuturor comenzilor, inclusiv a ordinului de prioritate a unităţilor de comandă (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122.4. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă există) şi de rezervă (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122.5. verificarea unităţii sau a unităţilor de comandă în banda VHF sau a echipamentului portabil în banda VHF prevăzut pentru siguranţa navigaţiei (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.122.6. verificarea funcţionării corecte în stabilirea contactului radio cu o staţie de coastă sau altă navă;
5.1.3.123. examinarea controlerului ASN bandă VHF şi a receptorului de ascultare continuă a canalului ASN 70, incluzând:
5.1.3.123.1. efectuarea unei verificări fără emisie în eter pentru confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.123.2. verificarea că transmisia se face corect prin transmiterea unui apel de rutină sau de probă către o staţie de coastă, altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;
5.1.3.123.3. verificarea că recepţia se face corect cu ajutorul unui apel de rutină sau de probă către o staţie de coastă, de la altă navă, echipament de dublare de la bord sau echipament special de încercare;
5.1.3.123.4. verificarea audibilităţii alarmei declanşate de un apel ASN în bandă VHF;
5.1.3.123.5. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursele de energie principală, de urgenţă (dacă există) şi de rezervă (reg. IV/13 din SOLAS 74/88);
5.1.3.124. examinarea echipamentului radiotelefonic în banda MF/HF, incluzând:
5.1.3.124.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
5.1.3.124.2. verificarea acordării antenei în toate benzile corespunzătoare;
5.1.3.124.3. verificarea că echipamentul se încadrează în toleranţa de frecvenţă pe toate benzile corespunzătoare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.124.4. verificarea funcţionării corecte prin stabilirea contactului cu o staţie de coastă şi/sau prin măsurarea calităţii liniei de transmisie şi a puterii de ieşire de radiofrecvenţă;
5.1.3.124.5. verificarea funcţionării receptorului prin supravegherea staţiilor cunoscute în toate benzile corespunzătoare;
5.1.3.124.6. dacă unităţile de comandă sunt prevăzute în exteriorul punţii de comandă, verificarea că unităţile de comandă de pe puntea de comandă au prioritate în ceea ce priveşte iniţierea semnalelor de alertare în caz de sinistru (reg. IV/9, 10, 11 şi 14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.124.7. verificarea că dispozitivul de declanşare a semnalului de alarmă radiotelefonic funcţionează corect pe o frecvenţă alta decât 2182,1 Hz,;
5.1.3.125. examinarea echipamentului radiotelex în banda HF, incluzând:
5.1.3.125.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
5.1.3.125.2. confirmarea că numărul de apel selectiv este programat corect în echipament;
5.1.3.125.3. verificarea funcţionării corecte prin inspectarea ultimei copii hard sau printr-o încercare cu o staţie radio coastă (reg. IV/l0 şi 11 din SOLAS 74/88);
5.1.3.126. examinarea controlerului ASN în bandă MF/HF, incluzând:
5.1.3.126.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgenţă (dacă este prevăzută) şi de rezervă (reg. IV/l3 din SOLAS 74/88);
5.1.3.126.2. confirmarea că numărul de identificare din cadrul Serviciului Mobil Maritim este programat corect în echipament;
5.1.3.126.3. verificarea programului de autotestare fără emisie în eter;
5.1.3.126.4. verificarea funcţionării cu ajutorul unui apel de probă în banda MF şi/sau HF către o staţie radio de coastă, dacă regulile postului permit utilizarea transmisiunilor în banda MF/HF (reg. IV/9 până la 11 din SOLAS 74/88);
5.1.3.126.5. verificarea audibilităţii alarmei declanşate de un apel ASN în banda MF/HF;
5.1.3.127. examinarea receptorului sau a receptoarelor de ascultare continuă ASN în banda MF/HF, incluzând:
5.1.3.127.1. confirmarea că doar frecvenţele ASN pentru caz de pericol de sinistru şi de siguranţă vor fi supravegheate (reg. IV/9 până la 12 din SOLAS 74/88);
5.1.3.127.2. verificarea că o ascultare continuă este menţinută permanent şi pe perioada manevrării transmiţătoarelor radio în banda MF/HF (reg. IV/l2 din SOLAS 74/88);
5.1.3.127.3. verificarea funcţionării corecte cu ajutorul unui apel de probă de la o staţie de coastă sau altă navă;
5.1.3.128. examinarea staţiei sau staţiilor terestre de navă INMARSAT, incluzând:
5.1.3.128.1. verificarea funcţionării echipamentului cu alimentare de la sursa de energie principală, de urgenţă (dacă există) şi de rezervă şi că, în cazul în care se cere o furnizare continuă de informaţii de la echipamentul de navigaţie sau de la alt echipament, asigurarea că aceste informaţii continuă să rămână disponibile în cazul în care se defectează sursa de energie electrică principală sau pentru caz de urgenţă a navei (reg. IV/l3 şi 14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.128.2. verificarea funcţiei pentru caz de pericol de sinistru cu ajutorul unei metode de încercare aprobată, dacă este posibil (reg. IV/10, 12 şi 14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.128.3. verificarea funcţionării corecte a echipamentului prin controlul ultimei copii hard sau cu ajutorul apelului de probă;
5.1.3.129. examinarea, după caz, a echipamentului NAVTEX (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:
5.1.3.129.1. verificarea funcţionării corecte prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
5.1.3.129.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
5.1.3.130. examinarea echipamentului de apel de grup lărgit (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:
5.1.3.130.1. verificarea funcţionării corecte şi a zonei prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
5.1.3.130.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
5.1.3.131. dacă este cazul, examinarea capabilităţii echipamentului radio de a recepţiona informaţiile maritime privind siguranţa prin intermediul telegrafiei cu imprimare directă pe banda îngustă (NBDP) HF (reg. IV/7, 12 şi 14 din SOLAS 74/88), inclusiv:
5.1.3.131.1. verificarea funcţionării corecte prin supravegherea mesajelor primite sau prin controlul ultimei copii hard;
5.1.3.131.2. rularea programului de autotestare, dacă există;
5.1.3.132. examinarea radiobalizei pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB pe frecvenţa de 406 MHz (reg. IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88), incluzând:
5.1.3.132.1. verificarea amplasării şi instalării EPIRB pentru funcţionarea în stare de plutire liberă;
5.1.3.132.2. efectuarea inspecţiei vizuale pentru a vedea dacă există defecţiuni;
5.1.3.132.3. rularea rutinei de autotestare;
5.1.3.132.4. verificarea că codul unic de identificare a balizei este clar marcat pe partea exterioară a echipamentului, şi, dacă este posibil, decodificarea codului unic de identificare a balizei pentru a se confirma că acesta este corect;
5.1.3.132.5. verificarea că codul unic de identificare a balizei programat în EPIRB corespunde cu codul unic de identificare a balizei atribuit de către Administraţie sau în numele acesteia;
5.1.3.132.6. verificarea că numărul MMSI, dacă este codat în baliză, corespunde cu numărul MMSI care este atribuit navei;
5.1.3.132.7. verificarea datei de expirare a bateriei;
5.1.3.132.8. verificarea, după caz, a dispozitivului de declanşare hidrostatic şi a datei sale de expirare;
5.1.3.133. examinarea aparatului radiotelefonic VHF de emisie-recepţie (reg. III/6 din SOLAS 74/88), inclusiv:
5.1.3.133.1. verificarea funcţionării corecte pe canalul 16 şi un alt canal prin încercarea cu un alt echipament fix sau portabil pe banda VHF (reg. IV/l4 din SOLAS 74/88);
5.1.3.133.2. verificarea dispozitivelor de încărcare a bateriilor dacă se utilizează baterii reîncărcabile (reg. IV/l4 din SOLAS 74/88);
5.1.3.133.3. verificarea datei de expirare a bateriilor primare, dacă se utilizează aceste baterii (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.133.4. verificarea, după caz, a tuturor instalaţiilor fixe prevăzute la bordul unei ambarcaţiuni de salvare (reg. IV/14 din SOLAS 74/88);
5.1.3.134. examinarea dispozitivului sau dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (rog. III/6 şi IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88/08), inclusiv:
5.1.3.134.1. verificarea amplasării şi montării;
5.1.3.134.2. verificarea răspunsului pe radarul navei ce funcţionează pc frecvenţa de 9 GHz;
5.1.3.134.3. verificarea datei de expirare a bateriei;
5.1.3.135. examinarea echipamentului de încercare şi a pieselor de rezervă pentru asigurarea transportului adecvat în conformitate cu zonele maritime în care nava va fi exploatată şi opţiunile declarate pentru asigurarea conformităţii cu cerinţele funcţionale (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);
5.1.3.136. verificarea că panoul pentru pericol în caz de sinistru este instalat în postul de unde nava este comandată; sau, acolo unde este cazul, o radiobaliză suplimentară pentru localizarea sinistrelor prin satelit (EPIRB) este amplasată lângă postul de unde nava este comandată (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.137. verificarea că informaţiile cu privire la poziţia navei sunt furnizate în mod continuu şi automat tuturor echipamentelor pentru comunicare în scopul includerii în alarma iniţială de pericol de sinistru (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.138. verificarea panoului de alarmă pentru pericol de sinistru instalat în postul de unde nava este comandată şi a semnalizărilor sale vizuale şi sonore de alarme primite pentru pericol de sinistru (reg. IV/6 din SOLAS 74/88);
5.1.3.139. verificarea existenţei şi funcţionării instalaţiilor de emisie-recepţie în comunicarea locală în cadrul căutării şi salvării, pe frecvenţe de 121,5 MHz şi 123,1 MHz, din postul din care se efectuează în mod normal navigaţia navei (reg. IV/7 din SOLAS 74/88);
5.1.3.140. confirmarea că numărul de identificare al navei este marcat în mod permanent (reg. XI-1/3 din SOLAS 74/02);
5.1.3.141. verificarea existenţei şi funcţionării sistemului de identificare automată (reg. V/19 din SOLAS 74/00/04);
5.1.3.142. în cazul navelor de pasageri care transportă mai mult de 36 de pasageri, construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea că sunt prevăzute în locuri adecvate mijloace pentru reîncărcarea completă a buteliilor de aer pentru respiraţie, fără pericol de contaminare (reg. II-2/10.10.2.6 din SOLAS 74/08);
5.1.3.143. confirmarea că materialele instalate nu conţin azbest*) (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/09);
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ.1379 şi MSC. 1/Circ. 1426/Rev. 1).
5.1.3.144. confirmarea existenţei mijloacelor de îmbarcare şi de debarcare de pe nave, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord şi scările de bord pentru zona de locuit (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08);
5.1.3.145. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată şi care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, verificarea stabilirii zonelor de siguranţă (reg. II-2/21 din SOLAS 74/06);
5.1.3.146. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenţei unui centru de siguranţă (reg. II-2/23 din SOLAS) şi a cerinţelor aferente cu privire la ventilaţie (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06); şi
5.1.3.147. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei**) şi că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente***) precum şi verificarea că încercarea şi calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).
**) Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS (MSC. 1/Circ. 1477).
***) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS şi ale paragrafelor 1.3.2 şi 1.3.6, din partea I-A a Codului Polar (MSC.1/Circ.1562).
5.1.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri care utilizează gaz natural drept combustibil, cerinţele suplimentare pentru inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
5.1.4.1. confirmarea că amenajarea încăperilor de locuit, a sistemelor pentru stocarea combustibilului, încăperilor de maşini şi de serviciu sunt în concordanţă cu planurile aprobate şi sistemele de comandă, supraveghere şi siguranţă sunt satisfăcătoare (capitolele 4, 5, 6, 8, 9 şi 15 din Codul IGF);
5.1.4.2. confirmarea că instalaţia de gaz inert este satisfăcătoare (cap. 6 din Codul IGF);
5.1.4.3. confirmarea că amenajările pentru ventilaţie sunt satisfăcătoare (cap. 12 şi 13 din Codul IGF);
5.1.4.4. confirmarea că sistemele pentru stocarea combustibilului sunt dispuse şi instalate în conformitate cu planurile aprobate, examinarea interioară a sistemului pentru stocarea combustibilului şi asigurarea că au fost efectuate încercările adecvate (cap. 6 şi 16 din Codul IGF);
5.1.4.5. examinarea instalaţiilor electrice acordând o atenţie specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spaţiile şi zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 12 şi 14 din Codul IGF);
5.1.4.6. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);
5.1.4.7. examinarea debitului şi presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalaţia de pulverizare a apei, dacă instalaţia de pulverizare a apei face parte din instalaţia principală de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGF);
5.1.4.8. examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul sau tancurile pentru stocarea combustibilului sunt situate pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGF)
5.1.4.9. examinarea dispunerii instalaţiei de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocarea combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanţă (par. 11.5 din Codul IGF);
5.1.4.10. examinarea instalaţie fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona staţiei de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF)
5.1.4.11. examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par. 11.6.2 din Codul IGF);
5.1.4.12. examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (par. 11.7 din Codul IGF);
5.1.4.13. examinarea instalaţiilor de maşini (cap. 10 din Codul IGF);
5.1.4.13.1. instalaţiile de ventilaţie;
5.1.4.13.2. motoare cu combustibil dual (mixt);
5.1.4.13.3. motoare numai cu combustibil gazos;
5.1.4.13.5. căldări principale şi auxiliare;
5.1.4.13.6. turbine cu gaz;
5.1.5. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, verificarea existenţei la bordul navei a documentaţiei cerute ar trebui să constea din:
5.1.5.1. confirmarea că la bord au fost furnizate informaţia asupra stabilităţii, planurile pentru controlul avariei, precum şi manualele pentru controlul avariei (reg. II-1/22 şi 23 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 şi 19 din SOLAS 74/06);
5.1.5.2. verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecţiei privind nivelul de zgomot, aşa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
5.1.5.3. verificarea existenţei la bord a unei proceduri de remorcare de urgenţă specifice navei respective (reg. II-1/3.4 din SOLAS 74/08);
5.1.5.4. confirmarea că manualul privind manevrabilitatea a fost furnizat la bord şi că informaţia privind manevrabilitatea a fost afişată pe puntea de comandă (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);
5.1.5.5. verificarea disponibilităţii la bord a documentelor care indică metodele de exploatare pentru închiderea şi blocarea deschiderilor din încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06);
5.1.5.6. acolo unde este cazul, confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide şi solide în vrac, unităţile de marfă şi unităţile de transport marfă (reg.VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).
5.1.5.7. confirmarea, acolo unde este cazul, că documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative există la bord (reg. II-1/55, 11-2/17 şi 111/38 SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
5.1.5.8. confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că fiecărui ofiţer i-au fost furnizate broşuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că o copie a acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret marcat în mod clar şi situat în exteriorul rufului (reg. II-2/15.2.4 şi 15.3.2 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88); verificarea că planul pentru combaterea incendiului este redactat în limba cerută de către Administraţie;
5.1.5.9. verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreţinere (reg. II-2/14.2.2 şi 14.3 din SOLAS 74/88);
5.1.5.10. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire şi manuale de exploatare privind siguranţa la incendiu (reg. II-2/15.2.3 şi 16.2 din SOLAS 74/88);
5.1.5.11. confirmarea, atunci când este cazul, că nava deţine un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/41 şi 54.3 din SOLAS 74/88);
5.1.5.12. confirmarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bord (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00);
5.1.5.13. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei respective pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);
5.1.5.14. confirmarea că la bordul navei există manualul de instruire privind mijloacele de salvare şi că acesta este disponibil în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00/04);
5.1.5.15. verificarea că la bordul navei au fost furnizate o listă de verificare şi instrucţiuni pentru MES (instalaţie de evacuare la apă), acolo unde este cazul, precum şi instrucţiuni de întreţinere la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);
5.1.5.16. confirmarea că la bordul navei n fost furnizat un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic, precum şi că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/l9 din SOLAS 74/00);
5.1.5.17. verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/16 şi 19 din SOLAS 74/00);
5.1.5.18. verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru voiajul planificat sunt disponibile şi că acestea au fost actualizate (reg. V/l9 şi 27 din SOLAS 74/00);
5.1.5.19. dacă se prevede ca nava să aibă o instalaţie radio, verificarea disponibilităţii la bordul navei a Codului internaţional de semnale (reg. V/21 din SOLAS 74/88);
5.1.5.20. verificarea că la bordul navei există înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);
5.1.5.21. verificarea disponibilităţii la bord a unei liste cu limitările de exploatare impuse navei (reg. V/30 din SOLAS 74/00);
5.1.5.22. verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);
5.1.5.23. verificarea disponibilităţii la bord a manualelor de exploatare pentru toate echipamentele (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);
5.1.5.24. verificarea existenţei la bord a manualelor de exploatare pentru toate echipamentele atunci când întreţinerea pe mare este declarată ca opţiune (reg. IV/15 din SOLAS 74/88);
5.1.5.25. verificarea valabilităţii licenţei radio eliberată de către Administraţia de pavilion (articolul 24 din RR ITU);
5.1.5.26. verificarea certificatelor de autorizare a operatorilor radio (articolul 55 din RR ITU);
5.1.5.27. verificarea emisiei pe frecvenţele de lucru, codificarea şi înregistrarea pe semnalul de 406 MHz tară emiterea unui apel de pericol de sinistru către satelit;
5.1.5.28. verificarea jurnalului radio (textul reg. IV/19 din SOLAS 74/88 în vigoare înainte de 1 februarie 1992 şi Apendicele 11 din RR ITU);
5.1.5.29. verificarea disponibilităţii la bord a publicaţiilor ITU actualizate (Apendicele 11 din RR ITU);
5.1.5.30. verificarea că EPIRB a fost supusă întreţinerii la intervale care nu depăşesc cinci ani, la un centru de întreţinere aprobat, aflat la ţărm;
5.1.5.31. dacă este posibil, verificarea că semnalul de localizare cu frecvenţa de 121,5 MHz poate fi emis pe frecvenţele de lucru, verificarea codificării şi înregistrării, fără transmisia apelului de pericol de sinistru la satelit;
5.1.5.32. confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02); şi
5.1.5.33. verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ţine evidenţa activităţilor de navigaţie şi a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03).
5.1.6. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
5.1.6.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri împreună cu Lista echipamentului (Formular P).
5.2. (PR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi
5.2.1. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
5.2.1.1. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
5.2.1.2. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
5.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
5.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
5.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
5.2.1.6. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
5.2.1.7. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
5.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
5.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
5.2.1.10. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.6 din Anexa VI la MARPOL);
5.2.1.11. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*)
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ.876).
5.2.1.12. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
5.2.1.13. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
5.2.1.14. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/l3(b) din SOLAS 74/88);
5.2.1.15. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
5.2.1.16. verificarea, acolo unde este cazul, că raportul inspecţiei privind nivelul de zgomot, aşa cum este cerut de Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, este disponibil la bord (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
5.2.1.17. confirmarea, acolo unde este cazul, că documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative există la bord (reg. II-1/55, II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
5.2.1.18. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
5.2.1.19. verificarea că inspecţiile obişnuite ale căldărilor şi ale altor recipiente sub presiune, aşa cum sunt prevăzute de către Administraţie, au fost efectuate şi că dispozitivele de siguranţă, cum ar fi supapele de siguranţă ale căldărilor, au fost supuse încercării;
5.2.1.20. verificarea că, după caz, maşinile şi corpul au fost supuse inspecţiei în conformitate cu schema de inspecţie continuă aprobată de către Administraţie sau o societate de clasificare;
5.2.1.21. confirmarea că deschiderea, închiderea şi blocarea hublourilor situate sub linia de supraimersiune sau sub puntea pereţilor etanşi, după caz, sunt înregistrate în jurnalul de bord (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.2.1.22. verificarea că închiderea porţilor de încărcare a mărfii, precum şi deschiderea şi închiderea pe mare a tuturor porţilor care implica exploatarea navei sau îmbarcarea şi debarcarea pasagerilor sunt înregistrate în jurnalul de bord (reg. II-1/20-1 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/22 din SOLAS 74/06);
5.2.1.23. confirmarea că informaţia asupra stabilităţii şi planurile pentru controlul avariei, precum şi manualele pentru controlul avariei sunt uşor accesibile (reg. II-1/22 şi 23 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/5-1 şi 19 din SOLAS 74/06);
5.2.1.24. verificarea prin consemnările din jurnalului de bord că deschiderile, care trebuie să fie închise pe mare, sunt ţinute închise şi că exerciţiile de roluri necesare şi inspecţiile uşilor etanşe etc. sunt efectuate aşa cum s-a prevăzut (reg. II-1/24 şi 25 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/21 şi 22 din SOLAS 74/06);
5.2.1.25. verificarea că documentele care indică metodele de exploatare pentru închiderea şi blocarea deschiderilor din încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro. sunt disponibile la bord (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06);
5.2.1.26. confirmarea că manualul privind manevrabilitatea este imediat disponibil şi că informaţia privind manevrabilitatea este afişată pe puntea de comandă (reg. II-1/28 din SOLAS 74/88);
5.2.1.27. confirmarea că planurile pentru combaterea incendiului sunt afişate în mod permanent sau, ca alternativă, că au fost furnizate broşuri cu instrucţiuni scrise pentru caz de urgenţă şi că un duplicat al acestor planuri sau broşuri pentru caz de urgenţă este disponibilă într-un cofret, marcat în mod clar şi situat în exteriorul rufului (reg. II-2/20 din SOLAS 74/88);
5.2.1.28. verificarea la bordul navei că au fost furnizate planurile de întreţinere (reg. II-2/14.2.2 şi 14.3 din SOLAS 74/00);
5.2.1.29. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate manuale de instruire şi manuale de exploatare privind siguranţa la incendiu (reg. II-2/15.2.3 şi 16.2 din SOLAS 74/00);
5.2.1.30. verificarea dacă de la ultima inspecţie efectuată s-a produs vreun incendiu la bord care a necesitat punerea în funcţiune a instalaţiilor fixe de stingere a incendiului sau a stingătoarelor de incendiu portabile şi dacă în jurnalul de bord al navei au fost făcute consemnări;
5.2.1.31. verificarea, atunci când este cazul, că nava deţine un document care să ateste conformitatea cu cerinţele speciale pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. II-2/19.4 din SOLAS 74/00/08) (reg. II-2/54.3 din SOLAS 74/88);
5.2.1.32. confirmarea că la bordul navei au fost furnizate planuri şi proceduri specifice navei respective pentru recuperarea persoanelor din apă (reg. III/17-1 din SOLAS 74/12);
5.2.1.33. confirmarea, atunci când este cazul, că la bordul navei există o listă, un manifest sau un plan de arimare special pentru transportul mărfurilor periculoase (reg. VII/5 din SOLAS 74/88);
5.2.1.34. verificarea că instrucţiunile de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană de la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că acestea sunt redactate într-o limbă înţeleasă de persoanele de la bord (reg. III/8 şi 37 din SOLAS 74/00);
5.2.1.35. confirmarea, dacă este cazul, că este disponibilă o declaraţie eliberată de către producătorul mecanismului de decuplare a bărcii de salvare, care confirmă efectuarea cu succes a reviziei generale a acestui mecanism şi că s-a constatat că mecanismul respectă prevederile paragrafele 4.4.7.6.4 până la 4.4.7.6.6 din Codul LSA sau, ca alternativă, că este disponibilă o declaraţie de acceptare a instalării, prin înlocuire, a unui sistem de decuplare şi de recuperare la o barcă de salvare existentă (reg. III/1.5 din SOLAS 74/11; secţiunea 4.4.7.6 din Codul LSA);
5.2.1.36. verificarea dacă în jurnalul de bord sunt efectuate consemnări (reg. III/19 şi 20 din SOLAS 74/00/13) şi în mod special:
5.2.1.36.1. data la care a avut loc ultimul apel general al pasagerilor şi echipajului pentru exerciţiile de îmbarcare şi de incendiu, precum şi data la care au avut loc ultimele exerciţii de roluri privind intrarea în spaţiu închis şi salvarea;
5.2.1.36.2. înregistrările care indică faptul că în cazul voiajurilor în care era programat ca pasagerii să rămână la bord pentru mai mult de 24 h, apelul noilor pasageri îmbarcaţi a avut loc înainte de sau imediat după plecare;
5.2.1.36.3. înregistrările care indică faptul că echipamentul bărcii de salvare a fost verificat, cu ocazia acelui apel, şi s-a constatat că este complet;
5.2.1.36.4. ultima dată la care bărcile de salvare au fost scoase peste bord şi fiecare dintre acestea a fost coborâtă la apă;
5.2.1.36.5. înregistrările care indică faptul că membrii echipajului au primit instruirea corespunzătoare la bord;
5.2.1.37. confirmarea că manualul şi materialele de instruire pentru mijloacele de salvare sunt disponibile la bord în limba de lucru a navei (reg. III/35 din SOLAS 74/00/04);
5.2.1.38. confirmarea că la bordul navei se află instrucţiunile pentru întreţinerea la bord a mijloacelor de salvare (reg. III/36 din SOLAS 74/00);
5.2.1.39. verificarea, prin consemnările din jurnalul de bord al navei, că încercările şi exerciţiile de roluri pentru caz de urgenţă privind instalaţia de guvernare au fost efectuate (reg. V/26 din SOLAS 74/00);
5.2.1.40. confirmarea că la bordul navei este disponibil un tabel sau o curbă de deviaţii reziduale pentru compasul magnetic şi că o schemă a sectoarelor de umbră ale instalaţiilor radar este afişată (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
5.2.1.41. verificarea că la bordul navei sunt disponibile manuale de exploatare şi, după caz, de întreţinere pentru toate echipamentele de navigaţie (reg. V/l6 din SOLAS 74/00);
5.2.1.42. verificarea că hărţile şi publicaţiile nautice necesare pentru efectuarea voiajului planificat sunt disponibile la bordul navei şi că acestea au fost actualizate (reg. V/27 din SOLAS 74/00);
5.2.1.43. verificarea că registrul cu deviaţia compasului este menţinut în mod corect (reg. V/19 din SOLAS 74/00);
5.2.1.44. verificarea că la bordul navei sunt ţinute la înregistrări în care sunt indicate toate scările de pilot aflate în exploatare şi toate reparaţiile care au fost efectuate la acestea (reg. V/23.2.4 din SOLAS 74/10);
5.2.1.45. confirmarea că la bordul navei este disponibilă o listă cu limitările de exploatare a navei (reg. V/30 din SOLAS 74/00);
5.2.1.46. verificarea că este disponibil un tabel ilustrat care să descrie semnalele de salvare care vor fi utilizate de către nave, aeronave sau persoane aflate în pericol de sinistru (reg. V/29 din SOLAS 74/00);
5.2.1.47. confirmarea respectării prevederilor de la (PI) 5.1.5.17 până la (PI) 5.1.5.23 cu excepţia prevederilor de la (PI) 5.1.5.20;
5.2.1.48. confirmarea că de la ultima inspecţie efectuată, a fost ţinută o evidenţă conform cerinţelor Administraţiei şi aşa cum se prevede în Regulamentul de radiocomunicaţii (reg. IV/17 din SOLAS 74/88);
5.2.1.49. verificarea, prin examinarea documentelor, că verificarea capacităţii efective a bateriei fe acumulatori s-a efectuat în port în cursul ultimelor 12 luni (reg. IV/18 din SOLAS 74/88);
5.2.1.50. verificarea, după caz, a păstrării şi actualizării unei liste cu toate limitările privind exploatarea unei nave de pasageri;
5.2.1.51. acolo unde este cazul, confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru amararea mărfii aprobat, în cazul navelor care transportă mărfuri altele decât mărfurile lichide şi solide în vrac, unităţile de marfă şi unităţile de transport marfă (reg. VI/5.6 din SOLAS 74/98/02).
5.2.1.52. confirmarea că un Registru Sinoptic Permanent este prevăzut la bordul navei (reg. XI-1/5 din SOLAS 74/02);
5.2.1.53. verificarea că încercarea anuală a radiobalizelor pentru localizarea sinistrelor prin satelit EPIRB a fost efectuată şi, după caz, că întreţinerea la ţărm a fost efectuată la intervale care nu depăşesc cinci ani (reg. IV/15 din SOLAS 74/04);
5.2.1.54. verificarea că la bordul navei sunt luate măsuri pentru a ţine evidenţa activităţilor de navigaţie şi a raportării zilnice (reg. V/28 din SOLAS 74/00/03);
5.2.1.55. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), dacă este cazul.
5.2.2. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
5.2.2.1. examinarea exteriorului fundului navei, inclusiv al învelişului fundului şi al bordajului metalic prova, a chilei, a chilelor de ruliu, etravei, etamboului, cârmei, prizelor de apă şi a filtrelor (sitelor filtrante), cu menţionarea jocurilor măsurate la presetupele axului cârmei, examinarea etanşărilor elicei şi a arborilor, pe cât este practic posibil, cu menţionarea jocurilor măsurate la arborii portelice (reg. I/7(b)(ii) din SOLAS 74/38);
5.2.2.2. examinarea amenajărilor pentru compartimentare, inclusiv stabilitatea navei în stare de avarie, şi verificarea liniilor de încărcare de compartimentare (reg. II-1/4 până la 8, 13 şi 16 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/8, 8-1, 14 şi 18 din SOLAS 74/06/12);
5.2.2.3. confirmarea posibilităţii de furnizare a informaţiilor operaţionale către comandant în scopul întoarcerii în condiţii de siguranţă în port după producerea unui accident de inundare, cu ajutorul calculatorului pentru stabilitate de la bord sau sprijinului de la ţărm (reg. II-1/8-1 din SOLAS 74/12);
5.2.2.4. verificarea instalaţiilor de balastare (reg. II-1/9 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/20 din SOLAS 74/06);
5.2.2.5. verificarea că tancurile destinate balastării cu apă de mare sunt prevăzute cu o acoperire de protecţie în conformitate cu rezoluţia MSC.215(82), aşa cum a fost amendată, atunci când este cazul (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
5.2.2.6. confirmarea, atunci când este cazul, că întreţinerea acoperirii de protecţie este inclusă în planul general de întreţinere tehnică a navei (reg. II-1/3-2 din SOLAS 74/00/06);
5.2.2.7. examinarea peretelui de coliziune şi a altor pereţi etanşi ceruţi pentru compartimentarea navei (reg. II-1/10, 14, 15 şi 18 din SOLAS 74/88) (reg. II- 1/10, 11, 12, 13 şi 16 din SOLAS 74/06);
5.2.2.8. confirmarea că etanşeitatea la apă este menţinută în locurile în care tubulaturile, tuburile de scurgere etc. trec prin pereţii de compartimentare etanşi (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.9. confirmarea că pe puntea de comandă există un plan care indică amplasarea uşilor etanşe şi a indicatoarelor care arată dacă uşile sunt deschise sau închise (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.10. încercarea acţionării uşilor etanşe atât de pe puntea de comandă în caz de urgenţă cât şi de la nivel local, chiar la uşă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06) şi, în mod special, verificarea că:
5.2.2.10.1. acestea pot fi manevrate local din fiecare parte a peretelui;
5.2.2.10.2. sunt prevăzute cu dispozitive care indică dacă uşa este deschisă sau închisă în toate posturile de operare de la distanţă;
5.2.2.10.3. sunt prevăzute cu o alarmă sonoră, care este distinctă faţă de orice altă alarmă din zonă şi, atunci când este cazul, cu un semnal luminos intermitent;
5.2.2.10.4. pe fiecare parte a peretelui etanş sunt prevăzute manete de comandă astfel încât o persoană să poată ţine ambele manete în poziţie deschisă şi să treacă în siguranţă prin cadrul uşii etanşe fără să se pornească accidental mecanismul de închidere acţionat de o sursă de energie;
5.2.2.11. încercarea comenzii manuale de la distanţă, dintr-o locaţie accesibilă situată deasupra punţii pereţilor etanşi, pentru închiderea uşilor glisante etanşe la apă acţionate mecanic (reg. II-1/15 din SOLAS 7 l 88/14) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.12. confirmarea că uşile etanşe şi dispozitivele lor de indicare sunt funcţionale în cazul unei defectări a surselor de energie principală şi de urgenţă (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.13. verificarea, atunci când este cazul a tuturor uşilor etanşe pentru care nu se cere să fie închise de la distanţă, care sunt montate în pereţii etanşi ce separă spaţiile interpunţi şi confirmarea că un aviz cu privire la închiderea lor este afişat (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88; reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.14. confirmarea că pe oricare panou demontabil montat în pereţii încăperilor de maşini este afişat un aviz cu privire la închiderea lui şi, după caz, încercarea oricărei uşi etanşe acţionate de o sursă de energie care au fost montată în locul unui astfel de panou (reg. II-1/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/13 din SOLAS 74/06);
5.2.2.15. examinarea amenajărilor pentru închiderea hublourilor şi capacelor lor, precum şi a scurgerilor, tuburilor sanitare de evacuare şi a deschiderilor similare, precum şi a altor prize de aspiraţie şi evacuare din bordaj situate sub linia de supraimersiune (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88);
5.2.2.16. examinarea amenajărilor pentru închiderea hublourilor şi a capacelor lor, precum şi a scurgerilor, tuburilor sanitare de evacuare şi a deschiderilor similare, precum şi a altor prize de aspiraţie şi de evacuare din bordaj situate sub puntea pereţilor etanşi (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.2.2.17. verificarea că valvulele pentru închiderea prizelor de apă de mare şi a evacuărilor principale şi auxiliare din încăperile de maşini sunt uşor accesibile şi că sunt prevăzute cu indicatoare care să indice statusul valvulelor (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.2.2.18. confirmarea că deschiderile pentru scările de bord, porţile de încărcare marfă şi sabordurile pentru cărbuni situate sub linia de supraimersiune pot fi închise în mod eficace şi că toate deschiderile interioare ale trombelor de evacuare a zgurii sau gunoiului sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/17 din SOLAS 74/88);
5.2.2.19. confirmarea că deschiderile pentru scările de bord, porţile de încărcare marfă şi sabordurile pentru combustibil lichid aflate sub puntea pereţilor etanşi pot fi închise în mod eficace şi că toate deschiderile interioare ale trombelor de evacuare a zgurii sau gunoiului sunt prevăzute cu capace eficiente (reg. II-1/15 din SOLAS 74/06);
5.2.2.20. examinarea amenajărilor destinate menţinerii etanşeităţii deasupra liniei de supraimersiune sau a punţii pereţilor etanşi, după caz (reg. II-1/20 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/17 din SOLAS 74/06);
5.2.2.21. examinarea amenajărilor pentru drenarea santinei şi confirmarea că fiecare pompă de santină şi instalaţie de santină prevăzută pentru fiecare compartiment etanş funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
5.2.2.22. confirmarea că instalaţia de drenare a încăperilor de marfă închise situate pe puntea de bord liber funcţionează în mod eficient (reg. II-1/21 din SOLAS 74/88) (reg. II-1/35-1 din SOLAS 74/05);
5.2.2.23. examinarea vizuală a instalaţiilor de drenare în scopul delectării blocajelor sau a altor avarii şi confirmarea instalării mijloacelor de prevenire a blocării instalaţiilor de drenare, în cazul încăperilor închise pentru vehicule şi încăperilor ro-ro închise, precum şi încăperilor de categorie specială în care sunt utilizate instalaţii fixe de pulverizare cu apă sub presiune (reg. II-2/20.6.1.5 din SOLAS 74/08);
5.2.2.24. examinarea, atunci când este cazul, a mijloacelor prevăzute pentru indicarea stării oricărei porţi din prova şi a oricăror infiltraţii de apă prin aceste porţi (reg. II-1/23-2 din SOLAS 74/88);
5.2.2.25. confirmarea că mijloacele pentru supravegherea încăperilor de categorie specială sau a încăperilor ro-ro, atunci când sunt prevăzute, sunt satisfăcătoare (reg. II-1/23 din SOLAS 74/06);
5.2.2.26. confirmarea că maşinile, căldările şi alte recipiente sub presiune, precum şi instalaţiile de tubulaturi şi armăturile aferente sunt întreţinute astfel încât să se reducă la minim orice pericol asupra persoanelor aflate la bord, acordând o atenţie deosebită pieselor în mişcare, suprafeţelor fierbinţi şi altor pericole (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.2.2.27. confirmarea că funcţionarea normală a maşinilor de propulsie poate fi menţinută sau restabilită chiar dacă unul din echipamentele auxiliare esenţiale devine nefuncţional (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.2.2.28. confirmarea că sunt prevăzute mijloace astfel încât maşinile să poată fi puse în funcţiune fără ajutor extern în cazul în care nava este lipsită de energie (reg. II-1/26 din SOLAS 74/88);
5.2.2.29. examinarea, acolo unde este practic posibil, a mijloacelor pentru protecţia la suprapresiune a părţilor maşinilor principale, auxiliare şi a altor maşini care sunt supuse la presiuni interne şi care pot fi supuse la suprapresiuni periculoase (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.2.2.30. examinarea, atunci când este cazul, a supapelor de siguranţă împotriva exploziei la carterele motoarelor cu ardere internă şi confirmarea că acestea sunt dispuse astfel încât să se reducă la minim pericolul de accidentare a personalului (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.2.2.31. confirmarea că dispozitivele de oprire automată prevăzute la turbinele principale de propulsie şi, acolo unde este cazul, la maşinile principale de propulsie cu ardere internă şi la maşinile auxiliare sunt întreţinute în mod corespunzător (reg. II-1/27 din SOLAS 74/88);
5.2.2.32. confirmarea, pe cât este practic posibil, abilităţii instalaţiei de propulsie de a permite inversarea sensului de împingere a elicei într-un timp suficient, inclusiv confirmarea eficacităţii oricăror mijloace suplimentare pentru manevrarea sau oprirea navei (reg. II-1/28 din SOL.AS 74/88);
5.2.2.33. confirmarea că instalaţia de guvernare principală şi instalaţia de guvernare auxiliară sunt întreţinute în mod corespunzător, sunt dispuse în aşa fel încât defectarea uneia dintre ele să nu determine nefuncţionarea celeilalte şi că instalaţia de guvernare auxiliară poate fi pusă rapid în funcţiune în caz de urgenţă*) (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
*) În cazul navelor prevăzute cu instalaţii alternative de propulsie şi de guvernare, altele decât instalaţiile tradiţionale, cum ar fi propulsoarele azimutale sau instalaţiile de propulsie cu jet de apă, dar fără a se limita la acestea, se face referire la Interpretări uniforme ale regulilor II-1/28 şi II-1/29 din SOLAS (Circulara MSC.1/Circ.1416/Rev.1).
5.2.2.34. confirmarea că, acolo unde este cazul, componentele esenţiale ale instalaţiei de guvernare sunt în permanenţă unse sau prevăzute cu gresoare (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.35. confirmarea că supapele de siguranţă instalate la sistemul hidraulic al instalaţiei de guvernare care poate fi izolat şi în care presiunea poate fi generată de sursa de energie sau de forţe exterioare sunt întreţinute şi sunt reglate la o presiune ce nu depăşeşte presiunea de calcul (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.36. confirmarea că agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare principală sau ale instalaţiei de guvernare auxiliară repornesc automat atunci când alimentarea cu energie este restabilită după o întrerupere a alimentării cu energie, că acestea pot fi puse în funcţiune dintr-un loc aflat pe puntea de comandă şi că, în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie a oricăruia dintre agregatele de forţă ale instalaţiei de guvernare, se dă o alarmă sonoră şi vizuală pe puntea de comandă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.37. confirmarea că sistemele de comandă pentru instalaţia de guvernare principală aflate atât pe puntea de navigaţie cât şi în compartimentul maşinii cârmei funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.38. confirmarea că, acolo unde instalaţia de guvernare principală cuprinde două sau mai multe agregate de forţă identice şi nu este prevăzută o instalaţie de guvernare auxiliară, cele două sisteme de comandă independente de pe puntea de comandă funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.39. confirmarea că sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare auxiliară situat în compartimentul maşinii cârmei şi, în cazul în care această instalaţie este acţionată de o sursă de energie, de pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător şi că acest din urmă sistem de comandă este independent de acela al instalaţiei de guvernare principală (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.40. confirmarea că o alarmă vizuală şi sonoră este dată pe puntea de comandă în cazul unei defecţiuni a alimentării cu energie electrică (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.41. confirmarea că mijloacele de comunicare între puntea de navigaţie şi maşina cârmei funcţionează în mod satisfăcător şi că, în cazul navelor prevăzute cu posturi de guvernare în caz de urgenţă, există un telefon sau alte mijloace de comunicare pentru transmiterea informaţiei de drum al navei şi furnizarea indicaţiilor vizuale ale compasului către postul de guvernare în caz de urgenţă (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14 şi V/19 din SOLAS 74/00);
5.2.2.42. confirmarea că poziţia unghiulară a cârmei este indicată pe puntea de comandă independent de sistemul de comandă a instalaţiei de guvernare, dacă instalaţia de guvernare principală este acţionată de o sursă de energie, şi că această poziţie unghiulară este dată în compartimentul maşinii cârmei (reg. II-1/29 din SOLAS 74/14 şi reg. II-1/29 şi V/19 din SOLAS 74/00);
5.2.2.43. confirmarea că, în cazul unei instalaţii de guvernare acţionată hidraulic, alarmele sonore şi vizuale pentru nivel scăzut situate pe puntea de comandă şi în încăperile de maşini, pentru fiecare rezervor de fluid hidraulic, funcţionează în mod satisfăcător şi că cei puţin un sistem de acţionare de forţă, inclusiv rezervorul, poate fi reîncarcat dintr-un loc din interiorul compartimentului maşinii cârmei cu ajutorul unui tanc fix de stocare (prevăzut cu un indicator de nivel) racordat prin conducte fixe (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.44. confirmarea că compartimentul maşinii cârmei este uşor accesibil şi este prevăzut cu amenajări corespunzătoare care să asigure accesul în condiţii de siguranţă, pentru a lucra, la maşina cârmei şi la comenzi (reg. II-1/29 din SOLAS 74/88/14);
5.2.2.45. în cazul instalaţiei de guvernare acţionată electric sau electrohidraulic, confirmarea că dispozitivele care indică pe puntea de comandă şi în postul de comandă a maşinii principale că motoarele instalaţiei funcţionează şi, în măsura în care este practic posibil, că alarma de suprasarcină şi alarma instalată în postul de comandă a maşinii principale pentru indicarea pierderii unei faze, în cazul unei alimentări trifazate, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/30 din SOLAS 74/88);
5.2.2.46. confirmarea că sunt menţinute mijloacele eficace pentru exploatarea şi comanda maşinilor principale şi auxiliare esenţiale pentru propulsie şi siguranţa navei, incluzând, atunci când este cazul, orice dispozitive pentru comanda de la distanţă a maşinilor de propulsie de la puntea de comandă (inclusiv măsurile privind comanda, supravegherea, notificarea, alertarea şi siguranţa) (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88/00/02);
5.2.2.47. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru comanda maşinilor principale şi a altor maşini dintr-un compartiment de comandă a maşinilor sunt satisfăcătoare (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
5.2.2.48. confirmarea că sunt întreţinute mijloacele prevăzute pentru suprareglarea prin comandă manuală a comenzilor automate şi că o defecţiune nu va împiedica utilizarea comenzii manuale (reg. II-1/31 din SOLAS 74/88);
5.2.2.49. confirmarea că dispozitivele de siguranţă adecvate prevăzute la căldările care ard combustibil lichid şi căldările recuperatoare de gaze de ardere, generatoarele de abur fără flacără, instalaţiile de tubulaturi de abur şi acelea de aer sub presiune sunt întreţinute (reg. II-1/32, 33 şi 34 din SOLAS 74/88);
5.2.2.50. confirmarea funcţionării instalaţiei de ventilaţie pentru încăperile de maşini (reg. II-1/35 din SOLAS 74/88);
5.2.2.51. atunci când este cazul, confirmarea că măsurile pentru prevenirea zgomotului în încăperile de maşini sunt eficiente (reg. II-1/36 din SOLAS 74/88 şi reg.II-1/3-12.2 din SOLAS 74/12); sau confirmarea că nava a fost construită astfel încât zgomotul la bordul ei să fie redus şi personalul să fie protejat împotriva zgomotului, în conformitate cu Codul privind nivelurile de zgomot la bordul navelor, adoptat prin Rezoluţia MSC.337(91), aşa cum a fost amendată (reg. II-1/3-12 din SOLAS 74/12);
5.2.2.52. confirmarea că telegraful din compartimentul maşinilor, care transmite indicaţii vizuale ale comenzilor şi răspunsurilor atât în încăperea de maşini cât şi pe puntea de comandă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
5.2.2.53. confirmarea că cel de-al doilea mijloc de comunicare între puntea de comandă şi încăperea de maşini funcţionează, de asemenea, în mod satisfăcător, inclusiv orice mijloace adecvate pentru comunicarea cu orice alte locuri din care sunt comandate motoarele (reg. II-1/37 din SOLAS 74/88);
5.2.2.54. confirmarea că alarma pentru mecanici este auzită în mod clar în cabinele mecanicilor (reg. II-1/38 din SOLAS 74/88);
5.2.2.55. confirmarea că sunt eficiente măsurile luate pentru împiedicarea venirii în contact nu suprafeţe încălzite a oricăror hidrocarburi, care ar putea scăpa sub presiune de la orice pompă, filtru sau încălzitor;
5.2.2.56. confirmarea că mijloacele care permit determinarea cantităţii de hidrocarburi conţinute în orice tanc de hidrocarburi, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.3.5 din SOLAS 74/00);
5.2.2.57. confirmarea că dispozitivele prevăzute pentru prevenirea suprapresiunii în orice tanc de hidrocarburi sau în orice parte a instalaţiei de hidrocarburi, inclusiv tubulaturile de umplere, sunt în stare satisfăcătoare de funcţionare (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/4.2.2.4 din SOLAS 74/02);
5.2.2.58. confirmarea că instalaţiile electrice, inclusiv sursa de energie principală şi instalaţiile de iluminat, sunt întreţinute (reg. II-1/40 şi 41 din SOLAS 74/88);
5.2.2.59. confirmarea că sursa autonomă de energie electrică pentru caz de urgenţă şi instalaţiile sale aferente funcţionează în mod corespunzător (reg. II-1/42 din SOLAS 74/88);
5.2.2.60. confirmarea că dispozitivele de pornire ale fiecărui grup generator de urgenţă sunt satisfăcătoare (reg. II-1/44 din SOLAS 74/88);
5.2.2.61. verificarea, atunci când este cazul, a amplasării iluminatului suplimentar pentru caz de urgenţă şi încercarea acestuia (reg. II-1/42-1 din SOLAS 74/88);
5.2.2.62. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenţei iluminatului suplimentar în toate cabinele şi verificarea că acest iluminat se aprinde automat şi rămâne aprins timp de minim 30 de minute în cazul producerii unei întreruperi a alimentării cu curent electric a iluminatului normal din cabine (reg. II-1/41.6 din SOLAS 74/06);
5.2.2.63. confirmarea că au fost luate măsuri împotriva electrocutării, incendiului şi a altor accidente de origine electrică (reg. II-1/45 din SOLAS 74/88);
5.2.2.64. confirmarea, atunci când este cazul, că dotările pentru încăperile de maşini periodic nesupravegheate, sunt satisfăcătoare (reg. II-1/54 din SOLAS 74/88);
5.2.2.65. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative prevăzute pentru instalaţiile de maşini sau instalaţiile electrice, instalaţiile de stocare şi distribuţie a combustibilului cu punct de aprindere scăzut, pentru protecţia contra incendiului sau mijloacele şi dispozitivele de salvare, în conformitate cu cerinţele de încercare, inspecţie şi întreţinere, dacă aceste cerinţe există, indicate documentaţia aprobată (reg. II-1/55, II-2/17 şi III/38 din SOLAS 74/00/06/15 şi cap. 2 din Codul IGF);
5.2.2.66. examinarea pompelor de incendiu şi a tubulaturii principale de incendiu, a amplasării hidranţilor, furtunurilor şi ţevilor de refulare de mână, precum şi a racordului internaţional de legătură cu ţărmul şi verificarea că fiecare pompă de incendiu, inclusiv pompa de incendiu pentru caz de urgenţă, poate funcţiona independent astfel încât să fie produse simultan două jeturi de apă de la hidranţi diferiţi în orice parte a navei în timp ce presiunea cerută este menţinută în tubulatura principală de incendiu (reg. II-2/10.2 din SOLAS 74/00/14; cap. 2 şi 12 din Codul FSS) (reg. II-2/4 şi 19 din SOLAS 74/88);
5.2.2.67. în cazul navelor de pasageri proiectate să transporte containere pe sau deasupra punţii expuse la intemperii, după caz, examinarea lăncii de pulverizat apă (reg. II-2/10.7.3 din SOLAS 74/00/14);
5.2.2.68. examinarea dotării cu stingătoare de incendiu portabile şi neportabile şi examinarea prin sondaj a stării în care se află acestea (reg. II-2/10.3 din SOLAS 74/00; cap. 4 din Codul FSS) (reg. II-2/6 din SOLAS 74/88);
5.2.2.69. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului din încăperile de maşini, încăperile de marfă, încăperile de categorie specială şi încăperile pentru vehicule şi confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (reg. II-2/10.4, 10.5, 10.7.1, 10.7.2 şi 20.6.1 din SOLAS 74/00/12/14; cap. 5 până la 7 din Codul FSS) (reg. II-2/5, 7, 9, 10 şi 53 din SOLAS 74/88);
5.2.2.70. examinarea amenajărilor speciale din încăperile de maşini şi confirmarea, pe cât este posibil şi după caz, a funcţionării dispozitivelor de comandă de la distanţă pentru deschiderea şi închiderea spiralurilor, evacuarea fumului, închiderea deschiderilor din coşuri şi a deschiderilor de ventilaţie, închiderea uşilor acţionate de la o sursă de energie şi a altor uşi, oprirea ventilaţiei şi a ventilatoarelor pentru tiraj forţat şi indus ale căldărilor navale, precum şi oprirea pompelor de combustibil lichid şi a altor pompe care descarcă lichide inflamabile (reg. II-2/5.2, 8.3 şi 9.5 din SOLAS 74/00) (reg.II-2/11 din SOLAS 74/88);
5.2.2.71. verificarea că instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu dioxid de carbon destinate protecţiei încăperilor de maşini, acolo unde este cazul, sunt prevăzute cu două comenzi separate, una pentru deschiderea tubulaturii de gaz şi una pentru evacuarea gazului din containerele de stocare, fiecare dintre acestea fiind amplasată într-o cutie de declanşare, pe care este indicat în mod clar încăperea pe care o deserveşte (reg. II-2/10.4 din SOLAS 74/08; cap 5.2.2.2 din Codul FSS);
5.2.2.72. examinarea instalaţiilor de stingere a incendiului în posturile de comandă, încăperile de locuit şi încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.1 din SOLAS 74/00; cap. 8 din Codul FSS) (reg. II-2/36 din SOLAS 74/88);
5.2.2.73. examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de stingere a incendiului în balcoanele cabinelor (reg.II-2/10.6.1 din SOLAS 74/00);
5.2.2.74. examinarea existenţei instalaţiilor de stingere a incendiului pentru încăperile care conţin vopsea şi/sau lichide inflamabile şi pentru echipamentul pentru gătit tip friteuză în încăperile de locuit şi încăperile de serviciu (reg. II-2/10.6.3 şi 10.6.4 din SOLAS 74/00; cap. 5, 6 şi 7 din Codul FSS) (reg. II-2/15.2.5 din SOLAS 74/88);
5.2.2.75. examinarea amenajărilor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi încercarea închiderii de la distanţă a valvulelor pentru combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile şi a funcţionării mijloacelor pentru închiderea de la distanţă a valvulelor tancurilor care conţin combustibil lichid, ulei de ungere şi alte hidrocarburi inflamabile (reg. II-2/4.2 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/15 din SOLAS 74/88);
5.2.2.76. examinarea şi încercarea, pe cât este practic posibil şi după caz, a tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în încăperile de maşini, inclusiv acelea situate în spaţiile închise care conţin incineratoare, dacă este cazul, încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi posturile de comandă (reg. II-2/7 (cu excepţia 7.5.5, 7.6 şi 7.9) din SOLAS 74/00/10; cap.8 şi 9 din Codul FSS) (reg. II-2/11, 12, 13, 13-1, 14, 36 şi 41 din SOLAS 74/88);
5.2.2.76.1. examinarea şi încercarea, acolo unde este cazul, a tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu în balcoanele cabinelor (reg. II-2/7.10 din SOLAS 74/00);
5.2.2.76.2. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea că detectoarele de fum din cabine, atunci când sunt activate, emit sau determină emiterea unei alarme sonore în spaţiul în care acestea sunt amplasate (reg. II-2/7.5.2 şi 7.5.3.1 din SOLAS 74/06);
5.2.2.76.3. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, confirmarea că detectoarele şi avertizoarele de incendiu acţionate manual ale unei instalaţii fixe de stingere a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu pot fi identificate de la distanţă şi în mod individual (reg. II-2/7.2.4 din SOLAS 74/06);
5.2.2.77. confirmarea că echipamentele pentru pompieri incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat şi aparatele de respiraţie pentru evacuarea în caz de urgenţă (EEBD) sunt complete şi în bună stare şi că buteliile, inclusiv acelea de rezervă ale aparatelor de respiraţie autonome, sunt încărcate în mod corespunzător, şi că la bord există mijloace de reîncărcare a buteliilor aparatelor de respiraţie folosite în timpul exerciţiilor sau un număr suficient de butelii de rezervă pentru a le înlocui pe cele utilizate, precum şi că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (reg. II-2/10.10, 13.3.4, 13.4.3 şi 15.2.2 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS) (reg. II-2/17 din SOLAS 74/88);
5.2.2.78. verificarea disponibilităţii funcţionale şi a întreţinerii instalaţiilor de stingere a incendiului (reg. II-2/14 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/21 din SOLAS 74/88/91);
5.2.2.79. confirmarea, pe cât este practic posibil că nicio modificare nu a fost făcută cu privire la protecţia structurală contra incendiului, incluzând structura, rezistenţa la foc, protecţia caselor scărilor şi lifturilor, balcoanele cabinelor, deschiderile în construcţiile despărţitoare de tip "A" şi "B", instalaţiile de ventilaţie, ferestrele şi hublourile şi utilizarea materialelor combustibile (reg. II-2/5.2, 5.3, 6, 8.2, 8.5, 9.2.1, 9.2.2, 9.3. 9.4.1, 9.5, 9.6 (cu excepţia 9.6.3), 9.7 şi 11 (cu excepţia 11.6) din SOLAS 74/00/04/12/15) (reg.II-2/11, 16, 18, 23 până la 35 şi 37 din SOLAS 74/88);
5.2.2.80. confirmarea, pe cât este practic posibil, că nicio modificare nu a fost făcută la protecţia structurală contra incendiului în încăperile de marfă destinate transportului de mărfuri periculoase (reg. II-2/19.3.8 şi 19.3.10 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/3, 54.2.8, 54.2.10 şi 54.2.11 din SOLAS 74/88);
5.2.2.81. examinarea şi încercarea tuturor uşilor de incendiu acţionate manual sau automat, inclusiv a mijloacelor de închidere a deschiderilor practicate în construcţii despărţitoare de tip "A" şi "B" (reg. II-2/9.4.1 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/30 şi 31 din SOLAS 74/88);
5.2.2.82. examinarea şi încercarea clapetelor antifoc de pe conductele de ventilaţie şi a orificiilor principale de aspiraţie şi de evacuare ale tuturor instalaţiilor de ventilaţie şi verificarea că ventilaţia mecanică poate fi oprită dintr-un loc situat în exteriorul spaţiului deservit (reg. II-2/5.2.1 şi 9.7 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/16 şi 32 din SOLAS 74/88);
5.2.2.83. confirmarea întreţinerii corespunzătoare a scărilor înclinate şi a scărilor verticale, inclusiv a instalaţiei de iluminat amplasată la joasă înălţime, situate astfel încât să constituie un mijloc de evacuare spre puntea de îmbarcare în bărcile de salvare şi plutele de salvare, din toate încăperile pentru pasageri şi echipaj şi din acele încăperi în care echipajul îşi desfăşoară activitatea în mod normal (reg. II-2/13.2, 13.3.1, 13.3.2 şi 13.7 din SOLAS 74/00; cap. 11 şi 13 (cu excepţia par.3) din Codul FSS) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);
5.2.2.84. confirmarea că mijloacele de evacuare din orice încăperi de categorie specială şi încăperi ro-ro sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.5 şi 13.6 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);
5.2.2.85. confirmarea că mijloacele de evacuare din încăperile de maşini sunt satisfăcătoare (reg. II-2/13.4.1 din SOLAS 74/00/14) (reg. II-2/28 din SOLAS 74/88);
5.2.2.86. examinarea instalaţiilor de stingere a incendiului, examinarea şi încercarea instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum şi a instalaţiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul în încăperile de marfă pentru mărfuri generale şi mărfuri periculoase şi încercarea, pe cât este practic posibil şi după caz, a funcţionării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/7.0 10.7.1 şi 10.7.2 din SOLAS 74/00/14; cap.5, 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/39 din SOLAS 74/88);
5.2.2.87. examinarea instalaţiilor de stingere a incendiului, examinarea şi încercarea instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu, precum şi a instalaţiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, acolo unde este cazul, în încăperile pentru vehicule, încăperile de categorie specială şi încăperile ro-ro şi încercarea, pe cât este practic posibil şi după caz, a funcţionării mijloacelor pentru închiderea diferitelor deschideri (reg. II-2/20 (cu excepţia 20.5) din SOLAS 74/00; cap. 5, 6, 7, 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/37, 38 şi 38-1 din SOLAS 74/88);
5.2.2.88. examinarea şi încercarea, după caz şi pe cât este practic posibil, a instalaţiei de alarmă pentru echipaj şi a sistemului de adresare publică sau a altor mijloace eficace de comunicare (reg. II-2/7.9 şi 12 din SOLAS 74/00; cap.7 din Codul LSA) (reg. II-2/40 din SOLAS 74/88);
5.2.2.89. examinarea, atunci când este cazul, a amenajărilor speciale pentru transportul mărfurilor periculoase, incluzând verificarea echipamentului electric şi a cablajului, a instalaţiilor de ventilaţie, a asigurării îmbrăcămintei de protecţie pentru personal şi a aparatelor portabile, încercarea tuturor instalaţiilor de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu şi a instalaţiilor de detectare a fumului prin prelevare de probe, precum şi încercarea, pe cât este practic posibil, a instalaţiei de alimentare cu apă, a instalaţiei de santină şi a tuturor instalaţiilor de pulverizare a apei (reg. II-2/19 (cu excepţia reg. 19.3.8, 19.3.10 şi 19.4) din SOLAS 74/00/08); cap. 3, 4, 7, 9 şi 10 din Codul FSS) (reg. II-2/41 şi 54 din SOLAS 74/88);
5.2.2.90. examinarea, atunci când este cazul, a instalaţiile pentru elicopter (reg. II-2/18, III/28 din SOLAS 74/00) (reg. II-2/18.8 din SOLAS 74/88);
5.2.2.91. verificarea cerinţelor aplicabile navelor de pasageri care transportă mai mult de 36 de pasageri şi care au fost construite înainte de 1 octombrie 1994 (reg. II-2/41-1 şi 41-2 din SOLAS 74/88/92);
5.2.2.92. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată şi care au o lungime mai mare sau egală cu 120 m sau care au trei sau mai multe zone verticale principale, verificarea stabilirii zonelor de siguranţă (reg. II-2/21 din SOLAS 74/06);
5.2.2.93. în cazul navelor de pasageri construite la 1 iulie 2010 sau după această dată, verificarea existenţei unui centru de siguranţă (reg. II-2/23 din SOLAS 74/06) şi a instalaţiei sale de ventilaţie aferentă (reg. II-2/8.2 din SOLAS 74/06);
5.2.2.94. verificarea că instrucţiunile pentru caz de urgenţă sunt disponibile pentru fiecare persoană aflată la bord, că rolurile de apel sunt afişate în locuri vizibile şi că există panouri sau afişe în vecinătatea ambarcaţiunilor de salvare şi a posturilor lor de lansare la apă (reg. III/8, 9 şi 37 din SOLAS 74/96);
5.2.2.95. verificarea că curenţii de palanc utilizaţi la lansarea la apă au fost periodic inspectaţi şi au fost reînnoiţi în ultimii cinci ani (reg. III/20 din SOLAS 74/96/04);
5.2.2.96. examinarea fiecărei ambarcaţiuni de salvare, incluzând echipamentul său, şi, dacă este prevăzut, a mecanismului de decuplare sub sarcină şi a închizătorului hidrostatic, iar în cazul plutelor de salvare gonflabile, a dispozitivului de declanşare hidrostatic şi a dispozitivelor care permit plutirea liberă, inclusiv data efectuării întreţinerii sau a înlocuirii; verificarea că faclele de mână nu sunt expirate şi că plutele de salvare sunt echipate cu numărul cerut de dispozitive de localizare pentru căutare şi salvare şi că acele plute de salvare sunt clar marcate (reg. III/20, 21, 23, 24 şi 26 din SOLAS 74/96/00/02/08; secţiunile 2.3 până la 2.5, 3.2 şi 4.1 până la 4.6 din Codul LSA);
5.2.2.97. verificarea că mijloacele de salvare au culoarea portocalie convenită pe plan internaţional sau culoarea portocaliu roşcat strălucitor sau o culoare comparabilă, foarte vizibilă pe toate părţile, pentru a înlesni reperarea pe mare (secţiunea 1.2.2.6 din Codul LSA);
5.2.2.98. examinarea mijloacelor de îmbarcare şi a instalaţiilor de lansare la apă pentru fiecare ambarcaţiune de salvare; fiecare barcă de salvare trebuie să fie coborâtă în poziţia de îmbarcare sau, dacă poziţia de arimare este poziţia de îmbarcare, coborâtă pe o distanţă scurtă şi, dacă este posibil, una din ambarcaţiunile de salvare va fi coborâtă la apă. În cazul plutelor de salvare lansate la apă din grui, funcţionarea instalaţiilor de lansare la apă trebuie să fie demonstrată, (reg. III/11, 12, 13, 15, 16, 20, 21 şi 23 din SOLAS 74/96/04; secţiunea 6.1 şi 6.2 din Codul LSA);
5.2.2.99. verificarea că o examinare amănunţită a instalaţiilor de lansare la apă, inclusiv încercarea dinamică a frânelor de vinci, precum şi întreţinerea mecanismului de decuplare sub sarcină a bărcilor de salvare şi a bărcilor de urgenţă şi a cârligelor de decuplare automată a plutei de salvare lansată la apă din gruie au fost efectuate (reg. III/20 din SOLAS 74/00/12);
5.2.2.100. verificarea desfăşurării, prin rotaţie, a instalaţiei de evacuare la apă (MES) (reg. III/20.8.2 din SOLAS 74/88; secţiunea 6.2.2.2 din Codul LSA);
5.2.2.101. examinarea fiecărei bărci de urgenţă, inclusiv a echipamentului său; în cazul bărcilor de urgenţă gonflabile, confirmarea că acestea sunt arimate în stare complet umflată (reg. III/14, 17, 21, 26.3 şi 34 din SOLAS 74/88/04);
5.2.2.102. examinarea instalaţiilor de îmbarcare şi de recuperare pentru fiecare barcă de urgenţă (reg. III/14 din SOLAS 74/88);
5.2.2.103. verificarea amenajărilor prevăzute pentru adunarea pasagerilor (reg. III/11, 24 şi 25 din SOLAS 74/96);
5.2.2.104. confirmarea că la bordul navelor ro-ro de pasageri sunt prevăzute mijloacele de recuperare (reg. III/11, 26.4 din SOLAS 74/00);
5.2.2.105. confirmarea că la navele ro-ro de pasageri există o zonă de evacuare cu ajutorul elicopterului (reg. III/28 din SOLAS 74/00);
5.2.2.106. confirmarea că un sistem suport de decizie este prevăzut pentru comandant (reg. III/29 din SOLAS 74/88) (reg. II-2/21 şi 22 din SOLAS 74/06);
5.2.2.107. verificarea, prin efectuarea de încercări, că motorul bărcii sau bărcilor de urgenţă şi motorul fiecărei bărci de salvare, atunci când este prevăzut, porneşte în mod satisfăcător şi că funcţionează atât la marş înainte cât şi la marş înapoi;
5.2.2.108. examinarea şi verificarea funcţionării aparatelor radiotelefonice VHF de emisie-recepţie şi a dispozitivelor de localizare pentru căutare şi salvare (reg. III/6, IV/7 şi 14 din SOLAS 74/88/08);
5.2.2.109. examinarea aparatelor de lansare a bandulei şi verificarea că rachetele sale şi semnalele de pericol de sinistru ale navei nu sunt expirate (reg. III/6, 18 şi 35 din SOLAS 74/96, secţiunile 3.1 şi 7.1 din Codul LSA);
5.2.2.110. examinarea şi verificarea funcţionarii echipamentului de comunicare la bord şi verificarea că instalaţia de alarmă generală poate fi auzită în încăperile de locuit, încăperile obişnuite de lucru ale membrilor echipajului şi pe punţile deschise (reg. III/6, 18 şi 35 din SOLAS 74/96, secţiunile 3.1 şi 7.1 din Codul LSA);
5.2.2.111. examinarea existenţei la bord, amplasării, arimării şi stării colacilor de salvare, inclusiv a acelora prevăzuţi cu lumini cu autoaprindere, cu semnale fumigene cu declanşare automată şi cu saule plutitoare, precum şi a vestelor de salvare*), a costumelor de imersiune hidrotermice, a costumelor antiexpunere, a mijloacelor de protecţie termică şi verificarea că bateriile aferente acestora nu sunt expirate (reg. III/7, 21, 22 şi 26 din SOLAS 74/88/06; secţiunile 2.1 până la 2.5 şi 3.1 până la 3.3 din Codul LSA);
*) Se vor lua în considerare regulile III/7.2.1.1, 7.2.1.2 şi 7.2.1.5.
5.2.2.111.1. verificarea prevederii vestelor de salvare în trei mărimi (sugar, copil şi adult) şi verificarea că acestea sunt marcate fie cu greutatea sau talia utilizatorului, fie cu ambele, greutate şi talie (secţiunea 2.2.1.1 din Codul LSA); în cazul navelor de pasageri care efectuează voiajuri având o durată mai mică de 24 ore, verificarea că numărul de veste de salvare pentru sugari este egal cu cel puţin 2,5% din numărul de pasageri de la bord şi, în cazul navelor de pasageri care efectuează voiajuri având o durată mai mare sau egală cu 24 ore, verificarea că vestele de salvare pentru sugari sunt prevăzute pentru fiecare sugar de la bord (reg. III/7.2.1 din SOLAS 74/06);
5.2.2.111.2. verificarea marcării corespunzătoare a costumelor hidrotermice proiectate pentru a fi purtate împreună cu o vestă de salvare (secţiunea 2.3.1 din Codul LSA);
5.2.2.112. verificarea iluminatului posturilor de adunare şi de îmbarcare, precum şi a coridoarelor, caselor scărilor şi ieşirilor care dau acces la posturile de adunare şi de îmbarcare, inclusiv atunci când acestea sunt alimentate de la sursa de energie pentru caz de urgenţă (reg. II-1/42 şi III/11 din SOLAS 74/88);
5.2.2.113. verificarea că luminile de navigaţie, figurile de semnalizare şi echipamentele de semnalizare sonoră cerute sunt în ordine (reg. 20 până la 24, 27 până la 30 şi 33 din Convenţia COLREG 1972);
5.2.2.114. verificarea instalării şi specificaţiei următorului echipament de navigaţie, după caz: lampa de semnalizare de zi, compasul magnetic, dispozitiv pentru transmiterea informaţiei de drum, girocompasul, repertoare de drum ale girocompaselor, instalaţia sau instalaţii radar, echipament electronic de trasare, echipament(e) de urmărire automată sau echipament(e) radar cu trasare automată, sonda ultrason, dispozitivul pentru indicarea vitezei şi distanţei, axiometru pentru indicarea poziţiei cârmei, indicatorul pentru viteza de rotaţie a elicei, indicatorul care să arate pasul şi regimul de funcţionare al elicei cu pas variabil, indicatorul de giraţie, sistem de corbul al informaţiei de drum sau de urmărire a drumului navei, receptor GNSS, sistem terestru de radionavigaţie şi sistem de recepţionare a semnalelor sonore, un disc de relevmente sau un dispozitiv pentru relevmente la compas mijloace pentru corectarea drumului şi relevmentelor, un BNWAS, după caz, şi un sistem de vizualizare a hărţilor electronice şi a informaţiilor (ECDIS) care include dispozitive de backup, după caz; echipamentele care nu pot fi verificate atunci când nava se află în port trebuie să fie verificate prin consultarea înregistrărilor efectuate (reg. V/19 din SOLAS 74/00/09/13);
5.2.2.115. verificarea instalării, specificaţiei, funcţionării şi efectuării încercării anuale de funcţionare a înregistratorului de date privind voiajul (reg. V/20 din SOLAS 74/00/04);
5.2.2.116. verificarea că la bordul navei a fost furnizat Codul internaţional de semnale împreună cu o copie actualizată a volumului III din Manualul internaţional pentru căutare şi salvare aeronautică şi maritimă (Manualul IAMSAR) (reg. V/21 din SOLAS 74/00/02);
5.2.2.117. verificarea că la bordul navei este disponibil un raport de încercare valabil privind conformitatea sistemului de identificare şi urmărire a navelor la distanţă mare, dacă acesta este prevăzut (reg.V/19-1 din SOLAS 74/04);
5.2.2.118. verificarea instalării şi funcţionării sistemului de identificare automată, acolo unde este prevăzut, şi că acesta a fost supus încercării anuale şi o copie a raportului de încercare este păstrată la bordul navei (reg. V/18.9 şi 19 din SOLAS 74/00/04/10);
5.2.2.119. verificarea prevederii şi specificaţiei scărilor de pilot şi a dispozitivelor pentru transferul piloţilor (reg. V/23 din SOLAS 74/00/10);
5.2.2.120. efectuarea verificărilor prevăzute la paragrafele (PI) 5.1.3.117 până la (PI) 5.1.3.142 şi (PI) 5.1.3.145 până la (PI) 5.1.3.147;
5.2.2.121. confirmarea că nici un material nou care conţine azbest nu a fost instalat la bord (reg. II-1/3-5 din SOLAS 74/00/05/09)*).
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a regulii II-1/3-5 din SOLAS (circularele MSC.1/Circ. 1379 şi MSC.1/Circ. 1426/Rev. 1).
5.2.2.122. verificarea că mijloacele de îmbarcare la bordul navelor şi de debarcare de pe nave, destinate a fi utilizate în port şi în timpul operaţiunilor portuare, cum ar fi pasarelele pentru accesul la bord şi scările de bord, sunt în stare corespunzătoare, dacă este cazul (reg. II-1/3-9 din SOLAS 74/08); şi
5.2.2.123. confirmarea, acolo unde este cazul, că la bord există un instrument sau mai multe instrumente portabile adecvate pentru verificarea atmosferei*) şi că există mijloace corespunzătoare pentru calibrarea tuturor acestor instrumente**) precum şi verificarea că încercarea şi calibrarea lor s-a făcut în mod adecvat (reg. XI-1/7 din SOLAS 74/14).
*) Se face referire la Liniile directoare pentru facilitarea alegerii instrumentelor portabile care permit verificarea atmosferei din spaţii închise aşa cum sunt cerute de Regula XI-1/7 din SOLAS ((MSC.1/Circ. 1477).
**) Se face referire la Interpretări uniforme ale regulii XIV/2.2 din SOLAS şi paragrafelor 1.3.2 şi 1.3.6 din part I-A din Codul Polar
5.2.3. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri care utilizează gaz drept combustibil, cerinţele suplimentare pentru inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
5.2.3.1. examinarea jurnalelor de bord şi a registrelor de funcţionare cu privire la funcţionarea corectă a sistemelor de detectare a gazelor, a instalaţiilor de alimentare cu combustibil/instalaţiile de gaz etc. (cap. 16 din Codul IGF);
5.2.3.2. confirmarea că la bordul navei sunt prevăzute instrucţiunile şi manualele producătorului/constructorului care cuprind operaţiunile, cerinţele de siguranţă şi întreţinere şi riscurile ocupaţionale pentru sănătate relevante pentru stocarea combustibilului, buncherare şi alimentarea cu combustibil, precum şi instalaţiile asociate pentru utilizarea combustibilului (cap. 6 şi 18 din Codul IGF);
5.2.3.3. confirmarea că echipamentele pentru detectarea gazelor şi detectarea altor scurgeri în compartimentele care conţin echipamente pentru stocarea combustibilului buncherare şi alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate, incluzând indicatorii şi alarmele, sunt în stare de funcţionare satisfăcătoare (cap. 6 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.4. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a sistemelor de comandă, supraveghere şi închidere automată a instalaţiilor de alimentare cu combustibil şi de buncherare (cap. 15 din Cod IGF);
5.2.3.5. confirmarea disponibilităţii înregistrărilor privind încercarea şi calibrarea sistemelor de detectare a gazelor (cap. 15 din Codul IGF);
5.2.3.6. examinarea tubulaturii, a furtunurilor, a valvulelor de închidere de urgenţă, a supapelor operate de la distanţă, a supapelor de siguranţă, a mijloacelor de inertare, a maşinilor şi a echipamentelor pentru stocarea combustibilului, buncherare şi alimentare cu combustibil cum ar fi aerisirea, comprimarea, refrigerarea, lichefierea, încălzirea, răcirea sau un alte moduri de manipulare a combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.7. încercarea închiderii încăperilor de maşini protejate cu ESD în timpul funcţionării, în măsura posibilului (cap. 5 din Codul IGF);
5.2.3.8. confirmarea opririi pompelor şi compresoarelor după oprirea de urgenţă a instalaţiei (cap. 6,10 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.9. examinarea instalaţiei de ventilaţie, incluzând echipamentele portabile de confirmarea opririi pompelor şi compresoarelor după oprirea de urgenţă a instalaţiei (cap. 6, 10 şi 15 din Codul IGF); ventilaţie acolo unde sunt montate, pentru spaţiile care conţin unităţi de stocare a combustibilului, de buncherare şi de alimentare cu combustibil sau componente sau sisteme asociate; şi incluzând camerele de ecluzare, compartimentele pompelor, compartimentele compresoarelor, camerele pentru pregătirea combustibilului, încăperile cu valvule de combustibil, posturi de comandă şi spaţii care conţin echipamente pentru arderea gazelor (cap. 12 şi 13 din Codul IGF);
5.2.3.10. supunerea la încercare, în măsura posibilului, a alarmelor, cum ar fi alarmele pentru presiunea diferenţială şi pierderea de presiune (cap. 15 din Codul IGF);
5.2.3.11. examinarea tăvilor de scurgere portabile şi fixe şi a izolaţiei (cap. 5 din Codul IGF);
5.2.3.12. examinarea echipamentelor electrice incluzând amenajările pentru legarea la masă şi trecerile prin pereţi/punţi, inclusiv deschiderile de acces în zone potenţial periculoase (cap. 5, 12 şi 14 din Codul IGF);
5.2.3.13. examinarea stării şi amenajării sistemelor de stocare a combustibilului, de buncherare şi de alimentare cu combustibil, inclusiv examinarea externă a tancului de stocare şi a barierei secundare dacă este montată şi a supapelor de siguranţă dacă este accesibil, verificând funcţionării satisfăcătoare a sistemului de monitorizare a tancului, precum şi examinarea şi încercarea alarmelor şi mijloacelor de drenare din santină instalate (Cod IGF cap. 6, 8 şi 15);
5.2.3.14. verificare prin încercare că valvula principală instalată pe tanc poate fi închisă local şi de la distanţă (cap. 6 şi 10 din Codul IGF);
5.2.3.15. examinarea staţiilor de buncherare şi a instalaţiei de buncherare incluzând funcţionarea sistemelor de comandă, supraveghere şi închidere (cap. 8 din Codul IGF);
5.2.3.16. examinarea legăturii navă-ţărm (SSL) sau a mijloacelor echivalente pentru colectarea automată şi manuală a dispozitivului de închidere de urgenţă (ESD) la sursa de buncherare (par. 8.5.7 din Codul IGF);
5.2.3.17. examinarea instalaţiei de alimentare cu combustibil incluzând sistemele de comandă, supraveghere şi închidere a instalaţiei de alimentare cu combustibil (cap. 9 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.18. încercarea închiderii locale şi de la distanţă a valvulei principale de combustibil pentru fiecare compartiment motor (cap. 5, 9 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.19. încercarea detectoarelor de gaz, senzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel, precum şi a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranţă pentru combustibil, incluzând răspunsul adecvat al sistemului de siguranţă pentru combustibil în caz de defecţiuni (cap. 15 din Codul IGF).
5.2.3.20. examinarea tancurilor de stocare şi a tuturor tubulaturilor conexe utilizate pentru stocarea combustibilului, buncherare, precum şi alimentarea cu combustibil, cum ar fi instalaţiile de aerisire, comprimare, refrigerare, lichefiere, încălzire, stocare, ardere sau alte moduri de manipulare a combustibilului şi azotului lichid, şi care necesită înlăturarea izolaţiei de pe tubulatură şi deschiderea în vederea efectuării examinării şi încercării hidrostatice a conductei suspecte, dacă este necesar, precum şi a încercării de etanşeitate a întregii tubulaturi după reasamblare (cap. 5, 6, 7, 8, 9 şi 10 din Codul IGF);
5.2.3.21. examinarea valvulelor de închidere de urgenţă, valvulelor de reţinere, valvulelor de blocare şi purjare, valvulelor principale de gaz, valvulelor operate de la distanţă, valvulelor de izolare pentru supapele de siguranţă la presiune din instalaţiile cu tubulaturi pentru stocarea combustibilului, buncherarea şi alimentarea cu combustibil, selecţionând în mod aleatoriu valvulele care urmează să fie deschise în vederea examinării (cap. 5, 6, 7, 9, 15 şi 16 din Codul IGF);
5.2.3.22. examinarea supapelor de siguranţă la pasiune conectate la tancurile de stocare a combustibilului şi tubulatura şi instalaţia de aerisire la care sunt conectate, deschizând PRV pentru a le examina, regla şi verifica funcţionarea (cap. 6 din Codul IGF);
5.2.3.23. examinarea şi încercarea supapele de siguranţă la presiune în conductele de buncherare/alimentare cu combustibil, incluzând deschiderea supapelor pentru examinare interioară şi încercare; numărul de supape care urmează să fie deschise pentru examinare interioară şi supuse la încercare ar trebui să includă toate PRV-urile care nu au fost examinate la interior şi supuse la încercare în ultimii 5 ani şi o selecţie aleatorie de PRV-uri care au fost examinate la interior şi supuse la încercare în ultimii 5 ani, cu condiţia să fie disponibile înregistrări satisfăcătoare privind revizia generală şi încercarea acestor PRV-uri (cap. 6 din Codul IGF);
5.2.3.24. examinare supapelor de siguranţă la presiune/depresiune sau a altor dispozitive pentru spaţiile interbariere şi spaţiile de magazie, supapele sau dispozitivele fiind deschise, examinate, supuse la încercare şi reglate după cum este necesar (cap. 6 din Codul IGF);
5.2.3.25. examinarea interioară a tancurilor de stocare a combustibilului în conformitate cu un plan de inspecţie aprobat (cap. 6 din Codul IGF);
5.2.3.26. examinarea şi încercarea dispozitivelor de protecţie împotriva scurgerilor şi a instalaţiei de pulverizare a apei, pentru tancurile mobile pentru combustibil gazos lichefiat de pe puntea deschisă (par. 6.5.2 din Codul IGF);
5.2.3.27. examinarea şi încercarea instalaţiei de oxidare termică dacă există (par. 6.9.4 din Codul IGF);
5.2.3.28. examinarea şi NDE a protecţiei oţelului la temperatură scăzută la staţiile de buncherare dacă există (par. 8.3.1.6 din Codul IGF);
5.2.3.29. examinarea pompelor de combustibil, compresoarelor, recipientelor sub presiune pentru procesare, generatoarelor de gaz inert, schimbătoarelor de căldură şi a altor componente utilizate în legătură cu manipularea combustibilului (cap. 5, 6, 8, 9, 10 şi 15 din Codul IGF);
5.2.3.30. examinarea echipamentelor electrice incluzând starea fizică a cablurilor electrice şi a suporturilor, siguranţa intrinsecă, rezistenţa la explozie sau caracteristicile de siguranţă sporite ale echipamentelor electrice, incluzând încercări funcţionale ale echipamentelor electrice sub presiune şi alarmele asociate, încercarea echipamentului electric de dezenergizare care nu este certificat pentru utilizare în zone potenţial periculoase şi încercarea rezistenţei de izolaţiei a circuitelor care trec printr-o zonă potenţial periculoasă (cap. 12 şi 14 din Codul IGF);
5.2.3.31. examinarea şi încercarea detectoarelor de gaz, cenzorilor de temperatură, senzorilor de presiune, indicatoarelor de nivel precum şi a altor echipamente care furnizează date de intrare către sistemul de siguranţă pentru combustibil, incluzând verificarea răspunsului în caz de defecţiune, precum şi calibrarea echipamentului care indică presiunea, temperatura şi nivelul, în concordanţă cu cerinţele producătorului (cap. 15 din Codul IGF)*)
*) Acolo unde este cazul se face referire la Interpretări uniforme ale Codului IGF (MSC.1/Circ.1591).
5.2.3.32. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGF);
5.2.3.33. examinarea debitului şi presiunii de lucru ale pompei de incendiu în legătură cu instalaţia de pulverizare a apei dacă instalaţia de pulverizare a apei face parte din instalaţia principala de incendiu (par. 11.4.1 din Codul IGF);
5.2.3.34. examinarea valvulelor de izolare ale tubulaturii principale de incendiu, atunci când tancul sau tancurile pentru stocarea combustibilului sunt situate pe puntea deschisă (par. 11.4.2 din Codul IGF);
5.2.3.35. examinarea dispunerii instalaţiei de pulverizare a apei pentru tancul (tancurile) pentru stocare combustibilului situate pe puntea deschisă incluzând operarea de la distanţă (par. 11.5 din Codul IGF);
5.2.3.36. examinarea instalaţie fixe de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona staţiei de buncherare (par. 11.6.1 din Codul IGF);
5.2.3.37. examinarea stingătorului de incendiu portabil cu pulbere uscată (par. 11.6.2 din Codul IGF);
5.2.3.38. examinarea instalaţiei fixe de detectare a incendiului şi de alarmă în caz de incendiu (secţiunile 11.7, 15.9 din Codul IGF);
5.2.3.39. verificarea înregistrărilor privind exerciţiile de roluri şi antrenamentele pentru caz de urgenţă (cap. 17 din Codul IGF); şi
5.2.3.40. verificarea înregistrărilor privind verificarea înainte de buncherare conform listei de control a siguranţei buncherării (cap. 18 din Codul IGF).
5.2.4. Pentru corpul, maşinile şi echipamentul navelor de pasageri, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
5.2.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri împreună cu Lista echipamentului (Formularul P).
ANEXA 2
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA LL 1966,
AŞA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1988 REFERITOR LA ACEASTA
1. (L) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE BORD LIBER SAU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE SCUTIRE PENTRU BORD LIBER
1.1. (LI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1. din partea "Generalităţi"
1.1.1. Pentru bordul liber, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să cuprindă:
1.1.1.1. examinarea rezistenţei structurale la pescajul corespunzător bordului liber atribuit (reg. 1 din LLC 66/88);
1.1.1.2. examinarea informaţiei asupra stabilităţii navei în stare intactă şi, acolo unde este cazul, a informaţiei asupra stabilităţii navei în caz de avarie, a informaţiei asupra încărcării şi balasiării navei care trebuie să fie furnizate comandantului şi, dacă nu există dispensă de la Administraţie, a rezultatelor probei de înclinări (reg. 1 şi 10 din LLC 66/88/08; cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS); şi
1.1.1.3. determinarea bordului liber, inclusiv precizarea şi examinarea condiţiilor de atribuire a bordului liber (reg. 11 până la 45 din LLC 66/88/03).
1.1.2. Pentru bordul liber, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.2.1. verificarea că, din punct de vedere al rezistenţei, nava este construită conform planurilor aprobate (reg. 1 din LLC 66/88);
1.1.2.2. confirmarea că linia punţii şi marca de bord liber sunt poziţionate în mod corespunzător (reg.4 până la 9 din LLC 66/88);
1.1.2.3. asistarea la proba de înclinări sau la inspecţia privind greutatea navei goale (reg. 10 din LLC 66/88/03);
1.1.2.4. examinarea pereţilor etanşi situaţi la extremităţile suprastructurilor şi a deschiderilor practicate în aceşti pereţi (reg. 11 şi 12 din LLC 66/88);
1.1.2.5. examinarea mijloacelor prevăzute pentru asigurarea etanşeităţii la intemperii a gurilor magaziilor de marfă, a altor guri de magazie, precum şi a altor deschideri în puntea de bord liber şi punţile suprastructurii (reg. 13 până la 18 din LLC 66/88);
1.1.2.6. examinarea trombelor de ventilaţie şi a tubulaturii de aerisire, inclusiv ramele lor şi dispozitivele de închidere (reg. 19 şi 20 din LLC 66/88);
1.1.2.7. examinarea etanşeităţii închiderilor tuturor deschiderilor practicate în bordajul navei sub puntea de bord liber (reg. 21 din LLC 66/88);
1.1.2.8. examinarea gurilor de scurgere, a prizelor de apă şi a orificiilor de evacuare (reg. 22 din LLC 66/88/03);
1.1.2.9. examinarea jgheaburilor de gunoi (reg. 22-1 din LLC 66/88/03);
1.1.2.10. examinarea manşonului nării de ancoră şi a puţului lanţului de ancoră (reg. 222 din LLC 66/88/03);
1.1.2.11. examinarea hublourilor şi contrahublourilor (reg 23 din LLC 66/88);
1.1.2.12. examinarea parapetelor, inclusiv existenţa sabordurilor pentru evacuare, acordând o atenţie deosebită tuturor sabordurilor pentru evacuare prevăzute cu închizătoare (reg. 24 şi 25 din LLC 66/88/03);
1.1.2.13. examinarea balustradelor, pasarelelor, coridoarelor şi a altor mijloace prevăzute pentru protecţia echipajului, precum şi a mijloacelor pentru deplasarea în siguranţă a echipajului (reg. 25 şi 25-1 din LLC 66/88/03);
1.1.2.14. examinarea cerinţelor speciale pentru navele cărora li s-a permis să navigheze cu bord liber de tip "A" sau de tip "B-redus" (reg. 26 şi 27 din LLC 66/88/03); şi
1.1.2.15. verificarea, acolo unde este cazul, a accesoriilor şi dispozitivelor pentru încărcătura de lemn pe punte (reg. 42 până la 45 din LLC 66/88).
1.1.3. Pentru bordul liber, verificarea că certificatele, etc., au fost aduse la bord ar trebui să constea din:
1.1.3.1. verificarea că informaţia asupra încărcării şi balastării navei a fost dată comandantului (reg. 10 din LLC 66/88).
1.1.4. Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
1.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatul internaţional de scutire pentru bord liber.
1.2. (LA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
1.2.1. Pentru bordul liber, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
1.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
1.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
1.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
1.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
1.2.1.6. verificarea certificatului de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
1.2.1.7. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
1.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
1.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
1.2.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
1.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
1.2.1.12. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.13. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
1.2.1.14. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.15. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
1.2.1.16. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12); (reg.V/13(b) din SOLAS 74/88);
1.2.1.17. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
1.2.1.18. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
1.2.1.19. verificarea că informaţiile asupra stabilităţii şi, acolo unde este cazul, informaţiile cu privire la încărcarea şi balastarea navei sunt disponibile (reg. 1 şi 10 din LLC 66/88//08; cap 1, 2 şi 3 din Codul IS); şi
1.2.1.20. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), atunci când este cazul.
1.2.2. Pentru bordul liber, inspecţia anuală ar trebui constea din:
1.2.2.1. verificarea, în general, că nu există vreo deteriorare a rezistenţei corpului navei (reg. 1 din LLC 66/88);
1.2.2.2. verificarea poziţiei liniei punţii şi a liniei de bord liber care, dacă este necesar, trebuie să fie marcată şi vopsită din nou (reg. 4 până la 9 din LLC 66/88);
1.2.2.3. verificarea că nici o modificare n-a fost făcută la corpul sau suprastructurile navei, care ar putea afecta calculele pentru stabilirea poziţiei liniilor de bord liber (reg. 11 până la 45 d.p LLC 66/88);
1.2.2.4. examinarea pereţilor etanşi situaţi la extremităţile suprastructurilor şi a deschiderilor acestora (reg. 11 şi 12 din LLC 66/88);
1.2.2.5. examinarea mijloacelor pentru asigurarea etanşeităţii la intemperii a gurilor magaziilor de marfă, a altor guri de magazie şi a altor deschideri situate în puntea de bord liber şi punţile suprastructurilor (reg. 13 până la 18 din LLC 66/88);
1.2.2.6. examinarea trombelor de aerisire şi a tubulaturii de aerisire, inclusiv ramele şi dispozitivele lor de închidere (reg. 19 şi 20 din LLC 66/88);
1.2.2.7. examinarea etanşeităţii închiderilor tuturor deschiderilor practicate în bordajul navei sub puntea de bord liber (reg. 21 din LLC 66/88);
1.2.2.8. examinarea gurilor de scurgere, prizelor de apă şi orificiilor de evacuare (reg. 22 din LLC 66/88);
1.2.2.9. examinarea jgheaburilor de gunoi (reg. 22-1 din LLC 66/88/03);
1.2.2.10. examinarea mijloacelor prevăzute pentru reducerea la minimum a pătrunderii apei prin nările de punte şi puţurile lanţului de ancoră (reg. 22-2 din LLC 66/88/03);
1.2.2.11. examinarea hublourilor şi contrahublourilor (reg. 23 din LLC 66/88);
1.2.2.12. examinarea parapetelor incluzând prevederea sabordurilor pentru evacuare, acordându-se atenţie deosebită sabordurilor pentru evacuare prevăzute cu obturatoare (reg. 24 şi 25 din LLC 66/88/03);
1.2.2.13. examinarea balustradelor de protecţie, a pasarelelor, a trecerilor libere şi a altor mijloace prevăzute pentru protecţia echipajului, precum şi a mijloacelor pentru deplasarea în siguranţă a echipajului (reg. 25 şi 25-1 din LLC 66/88/03);
1.2.2.14. examinarea cerinţelor speciale aplicabile navelor autorizate să navigheze cu bord liber de tip "A" sau de tip "B-redus" (reg. 26 şi 27 din LLC 66/88/03); şi
1.2.2.15. verificarea, atunci când este aplicabil, a accesoriilor şi dispozitivelor pentru încărcătura de lemn pe punte (reg. 42 până la 45 dir. LLC 66/88).
1.2.3. Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
1.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatul internaţional de scutire pentru bord liber; şi
1.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.3. (LR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
1.3.1. Pentru bordul liber, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.3.1.1. prevederile de la (LA) 1.2.1, cu excepţia acelora pentru valabilitatea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber.
1.3.2. Pentru bordul liber, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.3.2.1. prevederile de la (LA) 1.2.2;
1.3.2.2. examinarea corpului pentru a se asigura că rezistenţa sa este suficientă pentru pescajul corespunzător bordului liber atribuit (reg. 1 din LLC 66/88).
1.3.3. Pentru bordul liber, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
1.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber.
ANEXA 3
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA MARPOL
1. (O) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU HIDROCARBURI
1.1. (OI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
1.1.1. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea planurilor şi a desenelor ar trebui să constea din:
1.1.1.1. examinarea amenajărilor pentru controlul evacuării de hidrocarburi şi examinarea planurilor şi desenelor instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi, a echipamentului de separare hidrocarburi-apă şi de filtrare a hidrocarburilor; confirmarea că echipamentul propus pentru prevenirea poluării are aprobare de tip în conformitate cu prevederile rezoluţiei corespunzătoare (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.1.2. examinarea amenajărilor pentru exploatare în zone speciale (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.1.3. examinarea amenajărilor pentru separarea hidrocarburilor şi a apei de balast şi interzicerea transportului de hidrocarburi în tancurile din picul prova sau în spaţiile din prova peretelui de coliziune (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.1.4. examinarea tancurilor pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri/nămoluri) şi a amenajărilor standard de evacuare (reg. 12 şi 13 din Anexa I Ia MARPOL 90/04/15, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/par.1.2.4 din Codul Polar);
1.1.1.5. examinarea amenajărilor pentru protecţia tancurilor de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/par. 1.2.1 din Codul Polar);
1.1.1.6. confirmarea respectării cerinţelor cu privire la capacitatea şi protecţia tancurilor de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/par. 1.2.1 din Codul Polar); şi
1.1.1.7. examinarea planului de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, a planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/par. 1.1.4 din Codul Polar).
1.1.2. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, examinarea planurilor şi a desenelor ar trebui să constea din:
1.1.2.1. examinarea Manualului privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi (Manualul ODME) şi a prevederilor pentru controlul evacuărilor de hidrocarburi şi pentru reţinerea hidrocarburilor la bord. Verificarea că echipamentul ODME are aprobare de tip în conformitate cu prevederile rezoluţiei corespunzătoare (reg. 29, 31 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.2.2. examinarea amenajărilor pentru exploatare în zone speciale (reg. 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.2.3. examinarea amenajărilor pentru tancurile de balast separat, verificarea capacităţii lor şi asigurarea că condiţiile privind pescajul şi asieta vor fi respectate (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.4. examinarea amenajărilor pentru spălarea cu ţiţei, inclusiv diagramele suprafeţelor mascate şi Manualul privind echipamentul şi operarea şi, verificarea existenţei unei instalaţii de gaz inert (reg. 33 şi 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.5. examinarea, după caz, a măsurilor luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14, precum şi, acolo unde este cazul, partea II A/par.. 1.2.2 şi 1.2.3 din Codul Polar);
1.1.2.6. examinarea amplasării proiective a spaţiilor de balast separat şi a mijloacelor pentru reducerea la minim a poluării datorită avariilor la bordaj sau la fund (reg. 18 şi 24 până la 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.7. confirmarea, după caz, că sunt luate măsuri pentru întreţinerea şi inspectarea tancurilor sau spaţiilor laterale superioare şi din dublu fund (reg. 19 din Anexa I la MARPOL 90/04/14);
1.1.2.8. examinarea amenajărilor pentru protecţia fundului compartimentului pompelor de marfă (dublu fund, dacă este cazul) (reg. 22 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.9. examinarea instalaţiilor de pompare, de tubulaturi şi de evacuare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.10. examinarea dispunerii detectoarelor de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.11. examinarea, în cazul petrolierelor de 5000 tdw şi mai mult, livrate la sau după 1 februarie 2002, a stabilităţii navei în stare intactă (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.12. examinarea, în cazul petrolierelor cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 150 livrate după 31 decembrie 1979, a compartimentării şi stabilităţii navei în caz de avarie (reg. 28 din Anexa I Ia MARPOL 90/04);
1.1.2.13. examinarea capacităţii de prevenire a scurgerilor accidentale de hidrocarburi, după caz (reg. 23 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.2.14. examinarea calculatorului de stabilitate, acolo unde este cazul (reg.28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); şi
1.1.2.15. atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14).
1.1.3. Pentru prevenirea poluării,inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.3.1. confirmarea instalării şi funcţionării, dacă este cazul, în mod satisfăcător a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor şi, atunci când este cazul, funcţionării dispozitivelor automate prevăzute pentru a opri evacuarea efluentului, precum şi funcţionarea satisfăcătoare a sistemului de alarmă sau a unei alte instalaţii (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.3.2. confirmarea, atunci când este aplicabil, că aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi împreună cu dispozitivul său de înregistrare este funcţional şi că există o aprovizionare suficientă de consumabile pentru dispozitivul de înregistrare de la bord (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.3.3. încercarea dispozitivului de oprire automată cerut pentru deversările efectuate în Zonele Speciale, dacă acest dispozitiv este prevăzut, (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.3.4. confirmarea că instalaţia pentru combustibil lichid este separată de instalaţia pentru apă de balast şi că în tancurile din forpic nu sunt transportate hidrocarburi (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.3.5. confirmarea că tancul pentru reziduuri de hidrocarburi (Şlamuri) şi instalaţiile sale de descărcare sunt satisfăcătoare şi, dacă mărimea tancului pentru reziduuri de hidrocarburi (Şlamuri) a fost aprobate ţinând cont de astfel de instalaţii, confirmarea funcţionarii în mod satisfăcător a omogenizatoarelor, incineratoarelor de Şlamuri sau a altor mijloace recunoscute pentru gestionarea Şlamurilor (reg. 12 din Anexa I la MARPOL 90/04/15, precum şi acolo unde este cazul, partea II-A/par. 1.2.4 din Codul Polar);
1.1.3.6. confirmarea existenţei racordului standard de descărcare (reg. 13 din Anexa I la MARPOL 90/04); şi
1.1.3.7. confirmarea mijloacelor de protecţie a tancului de combustibil lichid (reg. 12A din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi acolo unde este cazul, partea II-A/par. 1.2.1 din Codul Polar).
1.1.4. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.4.1. confirmarea că dispunerea tancurilor de reziduuri sau a tancurilor de marfă cu destinaţie ca tancuri de reziduuri, împreună cu instalaţiile de tubulaturi, este satisfăcătoare (reg. 29 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.4.2. confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi, incluzând orice alarme sonore sau vizuale, mijloace automate şi manuale pentru oprirea descărcării de efluent, dispozitiv de sincronizare a pornirii, precizia de măsurare a debitmetrului şi cerinţele rezoluţiei corespunzătoare aplicabile la inspecţia privind instalarea*) (reg. 31 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
*) Se face referire la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia A.586(14)), aşa cum au fost amendate sau la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia MEPC. 108(49)), aşa cum au fost amendate, după caz.
1.1.4.3. confirmarea că aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi împreună cu dispozitivul său de înregistrare este funcţional şi că la bord există un stoc suficient de consumabile pentru dispozitivul de înregistrare de la bord (reg. 31 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.4.4. confirmarea că detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă aprobate sunt instalate la bord şi sunt funcţionale (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.5. confirmarea că instalarea pompelor, tubulaturilor şi valvulelor corespunde cerinţelor aplicabile instalaţiilor de balast separat şi că nu există nicio interconexiune între marfă şi instalaţiile de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.6. acolo unde este prevăzut un manşon de racordare portabil care permite în caz de urgenţă descărcarea balastului separat prin racordarea instalaţiei de balast separat la o pompă de marfă, confirmarea că racordurile instalaţiei de balast separat sunt prevăzute cu valvule de reţinere şi că manşonul de racordare este montat într-un loc vizibil în compartimentul pompelor însoţit de o notă permanentă privind limitarea utilizării sale (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.7. încercarea tubulaturii de balast care trece prin tancurile de marfă şi a acelor tubulaturi de marfă care trec prin tancurile de balast pentru a se asigura că nu există contaminare încrucişată (reg. 18 din Anexa I Ia MARPOL 90/04);
1.1.4.8. confirmarea că instalaţia de spălare cu ţiţei este instalată în conformitate cu planurile aprobate (reg. 18 şi 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.1.4.8.1. examinarea tubulaturii, pompelor şi valvulelor de spălare cu ţiţei şi a maşinilor de spălare instalate pe punte pentru a descoperi dacă sunt semne de scurgere şi verificarea că toate dispozitivele de fixare pentru tubulatura de spălare cu ţiţei sunt intacte şi sigure;
1.1.4.8.2. efectuarea încercării la presiune a instalaţiei de spălare cu ţiţei la o presiune de 1,5 ori presiunea de lucru;
1.1.4.8.3. în cazurile în care unităţile de acţionare nu fac parte integrantă din maşinile de spălare a tancurilor, confirmarea că la bord există numărul de unităţi de acţionare funcţionale care este specificat în Manual;
1.1.4.8.4. dacă sunt instalate încălzitoare cu abur pentru spălarea cu apă, verificarea că acestea pot fi izolate în mod corespunzător în timpul operaţiilor de spălare cu ţiţei, fie cu ajutorul valvulelor duble de blocare, fie cu ajutorul dispozitivelor de obturare uşor de identificat;
1.1.4.8.5. verificarea că mijloacele prescrise pentru comunicarea între persoana de cart de pe punte şi postul de control al mărfii sunt funcţionale;
1.1.4.8.6. confirmarea că pompele care alimentează instalaţia de spălare cu ţiţei sunt prevăzute cu un dispozitiv de siguranţă la suprapresiune (sau un alt dispozitiv aprobat);
1.1.4.8.7. verificarea că furtunurile flexibile pentru alimentarea cu hidrocarburi a maşinilor de spălare de pe navele combinate sunt de un tip aprobat, sunt depozitate în mod corespunzător şi se află într-o stare bună;
1.1.4.9. verificarea eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.1.4.9.1. verificarea că maşinilor de spălare cu ţiţei sunt funcţionale şi verificarea funcţionării adecvate a maşinilor de spălare cu ţiţei prin observarea senzorilor de mişcare şi/sau a zgomotelor caracteristice sau prin alte metode aprobate;
1.1.4.9.2. verificarea eficienţei instalaţiei de golire în tancurile corespunzătoare de marfă prin supravegherea echipamentului de monitorizare şi prin utilizarea unei sonde manuale sau prin alte mijloace aprobate;
1.1.4.9.3. verificarea, prin inspecţia interioară a tancului după spălarea cu ţiţei, că procedeele de instalare şi exploatare "menţionate în Manualul pentru echipament şi exploatare sunt satisfăcătoare;
1.1.4.10. acolo unde există o instalaţie de spălare cu ţiţei, confirmarea că o instalaţie de gaz inert a fost montată şi încercată în conformitate cu cerinţele SOLAS 74/88/2000 (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.5.2 din Anexa 1);
1.1.4.11. confirmarea, după caz, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt în concordanţă cu planurile aprobate (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14, partea II- A/par. 1.2.2 şi 1.2.3 din Codul Polar);
1.1.4.12. confirmarea că instalaţiile de tubulaturi pentru descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.13. confirmarea că posturile de supraveghere şi de comandă a descărcării pentru supravegherea vizuală a evacuării apei contaminate cu hidrocarburi, incluzând încercarea sistemului de comunicaţie între cele două posturi, sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.14. confirmarea că mijloacele pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, incluzând prevederea unui dispozitiv de golire şi racordurile pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau tancurile de marfă sau pentru descărcare la ţărm, sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.15. confirmarea că dispozitivele de închidere montate la instalaţia de transfer marfă şi tubulatura de marfă, după caz, sunt satisfăcătoare (reg. 23 şi 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.4.16. confirmarea că mijloacele pentru compartimentare şi stabilitate, suplimentar faţă de cerinţele de la (OI) 1.1.4.15, pentru prevenirea inundării progresive, sunt satisfăcătoare (reg. 23 şi 26 din Anexa I MARPOL 90/04); şi
1.1.4.17. confirmarea că sunt prevăzute mijloace pentru protecţia fundului compartimentului pompelor de marfă (dublu fundului, acolo unde este necesar) (reg. 22 din Anexa I la MARPOL 90/04).
1.1.5. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, verificarea că documentaţia se găseşte la bordul navelor de marfă ar trebui să constea din:
1.1.5.1. confirmarea că sunt disponibile certificatele pentru aprobarea de tip a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor şi a aparatelor de măsurare a conţinutului de hidrocarburi (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.1.5.2. confirmarea că se dispune de Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor (Partea I) (reg. 17 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.5.3. confirmarea că se dispune de planul de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, de un plan de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa 1 la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/secţiunea 1.1 din Codul Polar); şi
1.1.5.4. confirmarea, după caz, că sunt disponibile la bord Manualele pentru exploatarea şi întreţinerea separatorului de santină de 15 ppm şi a alarmei de santină de 15 ppm;
1.1.6. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, verificarea că documentaţia se găseşte la bordul navelor petroliere ar trebui, suplimentar, să constea din:
1.1.6.1. confirmarea, după caz, că este prevăzut la bord un plan de operare navă-la-navă (STS), aprobat de Administraţie (reg. 41 din Anexa I la MARPOL);
1.1.6.2. confirmarea, după caz, că este prevăzut la bord un Manual pentru echipamentul şi operarea în cadrul spălării cu ţiţei (reg. 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.6.3. confirmarea că este prevăzut la bord un manual de exploatare pentru instalaţia pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi, împreună cu orice altă documentaţie cerută de rezoluţia aplicabilă* (reg. 31 din Anexa I MARPOL 90/04);
*) Se face referire la Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia A.586(14)), aşa cum au fost amendate sau Liniile directoare şi specificaţiile revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia MEPC. 108(49)), aşa cum au fost amendate, după caz.
1.1.6.4. confirmarea că la bord sunt disponibile certificatele pentru aprobare de tip pentru aparatele de măsurare a conţinutului de hidrocarburi, instalaţia pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi şi detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 31 şi 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.6.5. confirmarea că se dispune de Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor (Partea II) (reg. 36 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.6.6. confirmarea că informaţiile şi datele privind compartimentarea şi stabilitatea navei în caz de avarie au fost furnizate (reg. 28 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.6.7. confirmarea că se dispune de planul de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, de un plan de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 37 din Anexa I Ia MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/secţiunea 1.1 din Codul Polar);
1.1.6.8. confirmarea, la petrolierele de 5000 tdw şi mai mult livrate la 1 februarie 2002 sau după această dată, că stabilitatea navei în stare intactă a fost aprobată (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.1.6.9. în cazul petrolierelor de 5000 tdw şi mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).
1.1.6.10. confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate a fost aprobat şi că funcţionează satisfăcător (reg. 28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); şi
1.1.6.11. confirmarea, atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijlocul alternativ de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie este înregistrat în Formularul B ataşat la Certificatul IOPP şi este aplicat în mod eficace (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14).
1.1.7. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
1.1.7.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire poluării cu hidrocarburi.
1.2. (OA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
1.2.1. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
1.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
1.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
1.2.1.4. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
1.2.1.5. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
1.2.1.6. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
1.2.1.7. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
1.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
1.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
1.2.1.10. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.11. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei în timp în conformitate cu regula 5.4.5. din anexa VI la MARPOL (MEPC.1/Circ. 876).
1.2.1.12. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.13. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
1.2.1.14. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
1.2.1.15. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
1.2.1.16. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
1.2.1.17. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
1.2.1.18. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
1.2.1.19. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
1.2.1.20. verificarea certificatelor de aprobare de tip pentru echipamentul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.2.1.21. verificarea, atunci când este cazul, că sunt disponibile la bord Manualele pentru exploatarea şi întreţinerea separatorului de santină de 15 ppm şi a alarmei de santină de 15 ppm;
1.2.1.22. verificarea, dacă este aplicabil, că alarma de santină de 15ppm a fost calibrată de către producător sau de către o persoană autorizată de către producător şi că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord*);
*) Se aplica în cazul instalaţiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind echipamentul de prevenire a poluării destinat apei de salină din compartimentul de maşini al navelor (rezoluţia MEPC.107(49)), aşa cum au fost amendate.
1.2.1.23. verificarea efectuării consemnărilor corespunzătoare în Partea I a Jurnalului de înregistrare a hidrocarburilor (reg. 17 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/secţiunea 1.1 din Codul Polar);
1.2.1.24. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), atunci când este aplicabil; şi
1.2.1.25. confirmarea existenţei la bordul navei a planului de urgenţă de bord în cazul poluării cu hidrocarburi sau, în cazul unei nave cisternă pentru produse chimice/petroliere, a unui plan de urgenţă de bord în cazul poluării marine (reg. 37 din Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi acolo unde este cazul, partea II- A/secţiunea 1.1 din Codul Polar);
1.2.2. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru petroliere ar trebui să constea suplimentar din:
1.2.2.1. confirmarea că la bordul navei se află Manualul pentru exploatarea tancurilor destinate balastului curat şi/sau Manualul aprobat pentru echipamentul şi operarea instalaţiilor de spălare cu ţiţei, după caz, (reg. 18 şi 35 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.2.2. confirmarea, atunci când este cazul, că la bord se află o Declaraţie de conformitate CAS împreună cu Raportul final CAS*) (reg. 20.6, 20.7 şi 21.6 din Anexa I la MARPOL 90/04/14);
*) Se face referire la Sistemul de evaluare a stării navei (CAS)(rezoluţia MEPC.94(46)), aşa cum a fost amendat.
1.2.2.3. confirmarea că există la bord manualul pentru operarea şi întreţinerea instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.2.4. confirmarea că la bord este disponibil un certificat de calibrare valabil pentru echipamentul de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi;**)
**) Se aplică în cazul instalaţiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia MEPC. 108(49)), aşa cum au fost amendate.
1.2.2.5. verificare a efectuării consemnărilor corespunzătoare în Partea II a Jurnalului de înregistrare a hidrocarburilor (reg. 36 Anexa I la MARPOL 90/04, precum şi, acolo unde este cazul, partea II-A/secţiunea 1.1 din Codul Polar);
1.2.2.6. confirmarea că în cazul petrolierelor de 5000 tdw şi mai mult, livrate la 1 februarie 2002 sau după accastă dată, se află la bord, într-o formă aprobată, informaţiile asupra condiţiilor de încărcare şi stabilităţii navei în stare intactă (reg. 27 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.2.7. confirmarea că la bordul navei se află, într-o formă aprobată, informaţiile cu privire la compartimentare şi stabilitatea navei în caz de avarie, acolo unde este cazul (reg. 28 Anexa I la MARPOL 90/04/14);
1.2.2.8. verificarea certificatelor pentru aprobarea de tip a echipamentului de prevenire a poluării cu hidrocarburi, cum ar fi aparatele de măsurare a conţinutului de hidrocarburi şi detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă şi efectuarea unei examinări vizuale a înregistrărilor de la diferite echipamente de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi, după caz (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.2.9. verificarea că navei îi este permisă continuarea exploatării conform planului de retragere progresivă (reg. 20 din Anexa 1 la MARPOL 90/04/14);
1.2.2.10. confirmarea, dacă este aplicabil, că este prevăzut la bord un plan de operare navă-la-navă (STS), aprobat de Administraţie (reg. 41 din Anexa 1 la MARPOL);
1.2.2.11. confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei şi funcţionează satisfăcător (reg.28 din Anexa I la MARPOL 90/04/14); şi
1.2.2.12. confirmarea, atunci când nava este scutită de a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijlocul alternativ de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie, înregistrat în Formularul B ataşat la Certificatul IOPP, este disponibil la bord şi este aplicat în mod eficace (reg. 3 din Anexa I la MARPOL 90/04/14).
1.2.3. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.3.1. examinarea exterioară a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor şi confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcţionării sale satisfăcătoare inclusiv, atunci când este cazul, încercarea funcţionării mijloacelor automate prevăzute pentru oprirea evacuării efluentului şi a alarmei pentru echipamentul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.2.3.2. încercarea echipamentului de filtrare a hidrocarburilor cerut pentru deversările efectuate în zonele speciale, dacă acest echipament este prevăzut (reg. 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.2.3.3. confirmarea că instalaţia pentru combustibil lichid şi instalaţia pentru apă de balast sunt separate şi că este interzis transportul de hidrocarburi în tancurile din forpic sau în spaţiile din prova peretelui de coliziune (reg. 16 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.3.4. verificarea că dispunerea tancului pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) şi instalaţiile sale de descărcare sunt satisfăcătoare şi confirmarea, acolo unde este cazul, că omogenizatoarele, incineratoarele de şlamuri sau alte mijloace recunoscute pentru gestionarea şlamurilor sunt satisfăcătoare (reg. 12 Anexa I la MARPOL 90/04/15 şi, acolo unde este cazul, parte II-A/par. 1.2.4 din Codul Polar); şi
1.2.3.5. confirmarea că este prevăzut un racord standard de descărcare (reg. 13 Anexa I la MARPOL 90/04).
1.2.4. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerinţele suplimentare pentru petroliere, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.4.1. examinarea instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi şi a echipamentului său aferent (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.2.4.1.1. examinarea exterioară a sistemului şi echipamentului şi, dacă este cazul, verificarea că instrumentul este sigilat în mod corespunzător;
1.2.4.1.2. confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcţionării satisfăcătoare a instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi incluzând aparatul de măsurare a conţinutului de hidrocarburi şi, acolo unde este cazul, dispozitivele automate şi manuale prevăzute pentru oprirea descărcării de efluent şi dispozitivul de sincronizare a pornirii;
1.2.4.1.3. asigurarea că indicatoarele şi aparatele de înregistrare sunt în stare de funcţionare şi verificarea că la bord este disponibil un stoc suficient de consumabile pentru dispozitivele de înregistrare; şi
1.2.4.1.4. încercarea, pe cât este practic posibil, a alarmelor sonore sau vizuale cu care este dotată instalaţia pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi;
1.2.4.2. examinarea, pe cât este, practic posibil, a detectoarelor de suprafaţă de separaţie apă/hidrocarburi (rog. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.3. confirmarea că nicio interconexiune nu există între instalaţia de marfă şi instalaţia de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.4. acolo unde este prevăzut un manşon de racordare portabil care permite descărcarea în caz de urgenţă a balastului separat prin racordarea instalaţiei de balast separat la o pompă de marfă, confirmarea că racordurile instalaţiei de balast separat sunt prevăzute cu valvule de reţinere şi că manşonul de racordare este montat într-un loc vizibil în compartimentul pompelor însoţit de o notă permanentă privind limitarea utilizării sale (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.5. confirmarea, prin efectuarea unei examinări vizuale, că nu există vreo contaminare cu hidrocarburi în tancurile de balast separat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.6. confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţiile tancurilor destinate balastului curat se menţin satisfăcătoare (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.7. confirmarea, prin efectuarea unei examinări vizuale, că nu există vreo contaminare cu hidrocarburi în tancurile destinate balastului curat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.8. confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţia de spălare cu ţiţei se menţine satisfăcătoare (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.2.4.8.1. examinarea exterioară a tubulaturii, pompelor şi valvulelor de spălare cu ţiţei şi a maşinilor de spălare instalate pe punte pentru a descoperi dacă sunt semne de scurgere şi verificarea că toate dispozitivele de fixare pentru tubulatura de spălare cu ţiţei sunt intacte şi prezintă siguranţă;
1.2.4.8.2. în cazurile în care unităţile de acţionare nu fac parte integrantă din maşinile de spălare a tancurilor, confirmarea că la bord există numărul de unităţi de acţionare funcţionale care este specificat în Manual;
1.2.4.8.3. dacă sunt instalate încălzitoare cu abur pentru spălarea cu apă, verificarea că acestea pot fi izolate în mod corespunzător în timpul operaţiunilor de spălare cu ţiţei, fie cu ajutorul valvulelor duble de blocare, fie cu ajutorul dispozitivelor de obturare uşor de identificat;
1.2.4.8.4. verificarea că mijloacele de comunicare prescrise între postul de supraveghere de pe punte şi postul de control al mărfi, sunt funcţionale;
1.2.4.8.5. confirmarea că pompele care alimentează instalaţia de spălare cu ţiţei sunt prevăzute cu un dispozitiv de siguranţă la suprapresiune (sau alt dispozitiv aprobat);
1.2.4.8.6. confirmarea că furtunurile flexibile pentru alimentarea cu hidrocarburi a maşinilor de spălare de pe navele combinate sunt de un tip aprobat, sunt depozitate în mod corespunzător şi se află într-o stare bună;
1.2.4.9. verificarea, acolo unde este cazul şi pe cât este practic posibil, a eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.2.4.9.1. verificarea tancurilor care conţin apă de balast la plecare şi/sau la sosire, după caz, pentru a confirma eficienţa curăţării şi golirii;
1.2.4.9.2. verificarea, pe cât este practic posibil, că maşinile de spălare cu ţiţei sunt funcţionale şi, dacă inspecţia este efectuată în timpul operaţiunilor de spălare cu ţiţei, verificarea funcţionării adecvate a mâinilor de spălare cu ţiţei prin observarea senzorilor de mişcare şi/sau a zgomotelor caracteristice sau prin alte metode aprobate;
1.2.4.9.3. verificarea, pe cât este practic posibil, a eficienţei instalaţiei de golire în tancurile corespunzătoare de marfă prin supravegherea echipamentului de monitorizare şi prin utilizarea unei sonde manuale sau prin alte mijloace aprobate;
1.2.4.10. confirmarea că la bordul acelor nave cisternă existente care sunt prevăzute cu instalaţii de balast special, instalaţiile sunt aşa cum au fost aprobate şi sunt satisfăcătoare (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.11. confirmarea, după caz şi pe cât este practic posibil, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt aprobate şi sunt satisfăcătoare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14, partea II-A/par. 1.2.2 şi 1.2.3 din Codul Polar);
1.2.4.12. examinarea instalaţiilor de tubulaturi pentru descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi, inclusiv instalaţia de deviere parţială a efluentului, dacă există (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.13. încercarea sistemului de comunicaţie între postul de supraveghere şi postul de control al descărcării mărfii (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.2.4.14. examinarea mijloacelor prevăzute pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, inclusiv a dispozitivului de golire şi a racordurilor pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau de marfă sau pentru descărcare la ţărm (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04); şi
1.2.4.15. în cazul petrolierelor de 5000 tdw şi mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale a structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).
1.2.5. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
1.2.5.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; şi
1.2.5.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.3. (OIn) Inspecţii intermediare - a se vedea secţiunea 4.3 din partea "Generalităţi"
1.3.1. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.3.1.1. prevederile de la (OA) 1.2.1.
1.3.2. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru petroliere ar trebui să constea suplimentar din:
1.3.2.1. prevederile de la(OA) 1.2.2.
1.3.3. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
1.3.3.1. prevederile de la (OA) 1.2.3;
1.3.3.2. examinarea echipamentului de separare apă/hidrocarburi sau a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor sau a unităţii de tratare, după caz, incluzând pompele, tubulatura şi armăturile conexe în vederea detectării urmelor de uzură şi coroziune (reg. 14 şi 15 din Anexa I la MARPOL 90/04/15); şi
1.3.3.3. examinarea aparatului de măsurare a conţinutului de hidrocarburi (alarmă de 15 ppm şi instalaţie de supraveghere a apei de santină) pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente şi verificarea înregistrării privind calibrarea aparatului de măsurare efectuată conform manualului de utilizare şi exploatare al producătorului (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.3.4. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
1.3.4.1. prevederile de la (OA) 1.2.4;
1.3.4.2. examinarea instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi şi a aparatului de măsurare a conţinutului de hidrocarburi pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente şi verificarea înregistrării privind calibrarea aparatului de măsură efectuată conform manualului de utilizare şi exploatare al producătorului (reg. 31 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.3.4.3. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a detenoarelor de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă (reg. 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.3.4.4. pentru instalaţia de spălare cu ţiţei (reg 33 din Anexa 1 la MARPOL 90/04);
1.3.4.4.1. examinarea tubulaturii de spălare cu ţiţei din exteriorul tancurilor de marfă; dacă după examinare există vreo îndoială asupra stării în care aceasta se află, se poate cere efectuarea unei probe de presiune la tubulatură, calibrarea sau ambele metode; o atenţie deosebită trebuie acordată oricăror reparaţii precum dublările sudate;
1.3.4.4.2. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a valvulelor de izolare de la încălzitoarele cu abur pentru spălare cu apă, atunci când acestea sunt prevăzute;
1.3.4.4.3. examinarea a cel puţin două tancuri de marfă alese în mod special pentru a verifica funcţionarea în continuare în mod eficient a instalaţiilor de spălare cu ţiţei şi de golire; dacă un tanc nu poate fi degazat în vederea intrării în deplină siguranţă a inspectorului, examinarea interioară nu se va mai efectua, caz în care această verificare se va face printr-o altă metodă alternativă acceptată de către Administraţie; o alternativă acceptabilă ar putea fi rezultatele satisfăcătoare obţinute în timpul inspecţiilor cerute la (OA) 1.2.4.9 (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04); şi
1.3.4.5. examinarea operării manuale şi/sau de la distanţă a fiecărei valvule a tancului (sau a altor dispozitive similare de închidere) care trebuie să fie menţinute închise în timpul voiajului pe mare (reg. 23 şi 26 Anexa I la MARPOL 90/04).
1.3.5. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
1.3.5.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; şi
1.3.5.2. după o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.4. (OR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
1.4.1. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.4.1.1. prevederile de la (OA) 1.2.1, cu excepţia celor privind valabilitatea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi; şi
1.4.1.2. verificarea, dacă este aplicabil, că alarma de santină de 15 ppm a fost calibrată de către producător sau o persoană autorizată de către producător şi că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord*).
*) Se aplică în cazul instalaţiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind echipamentul de prevenire a poluării destinat apei de santină din compartimentul de maşini al navelor (rezoluţia MEPC. 107(49)), aşa cum au fost amendate.
1.4.2. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, examinarea certificatelor curente şi a altor documente pentru navele cisternă ar trebui să constea suplimentar din:
1.4.2.1. prevederile de la (OA) 1.2.2; şi
1.4.2.2. verificarea, dacă este aplicabil, că echipamentul de supraveghere continuă a evacuărilor de hidrocarburi a fost calibrat şi că un certificat de calibrare valabil este disponibil la bord**).
**) Se aplică în cazul instalaţiilor care respectă prevederile Liniilor directoare şi specificaţiilor revizuite privind instalaţiile pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi pentru navele petroliere (rezoluţia MEPC. 108(49)). aşa cum au fost amendate.
1.4.3. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.3.1. prevederile de la (OIn) 1.3.3;
1.4.3.2. confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, că echipamentul de separare hidrocarburi/apă sau echipamentul de filtrare a hidrocarburilor funcţionează în mod satisfăcător (reg. 14 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.4.3.3. confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, funcţionării satisfăcătoare a instalaţiei pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi, incluzând acolo unde este posibil operarea automată şi manuală a dispozitivelor prevăzute pentru operarea descărcării de efluent (reg. 31 din Anexa I Ia MARPOL 90/04);
1.4.3.4. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a alarmei pentru sistemul de filtrare a hidrocarburilor (reg. 14 din Anexa 1 la MARPOL 90/04/15); şi
1.4.3.5. confirmarea funcţionării satisfăcătoare a omogenizatoarelor, incineratoarelor de şlamuri şi a altor mijloace recunoscute pentru gestionarea şlamurilor în cazul în care dimensiunea tancului de reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) a fost aprobată pe baza unor astfel de instalaţii (reg. 12 din Anexa I la MARPOL 90/04/15).
1.4.4. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, referitor la cerinţele suplimentare aplicabile petrolierelor, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.4.1. prevederilor de la (OIn) 1.3.4;
1.4.4.2. confirmarea că instalaţiile tancurile de reziduuri sau tancurilor de marfă utilizate ca tancuri de reziduuri şi instalaţiile de tubulaturi conexe sunt satisfăcătoare (reg. 29 şi 34 din Anexa I la MARPOL 90/04/15);
1.4.4.3. confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, că instalaţia pentru supravegherea continuă şi controlul evacuărilor de hidrocarburi şi echipamentul său, inclusiv detectoarele de suprafaţă de separaţie hidrocarburi/apă, funcţionează în mod satisfăcător (reg. 31 şi 32 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.4. confirmarea că dispunerea pompelor, a tubulaturii supapelor corespunde cerinţelor pentru instalaţiile de balast separat (SBT) (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.5. confirmarea că dispunerea pompelor, tubulaturii şi valvulelor este în concordanţă cu prevederile din Specificaţiile revizuite pentru petrolierele prevăzute cu tancuri destinate balastului curat (reg. 18 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.6. confirmarea că instalaţia de spălare cu ţiţei este în conformitate cu cerinţele pentru astfel de instalaţii (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi, în mod special:
1.4.4.6.1. efectuarea încercării la presiune a instalaţiei de spălare cu ţiţei prin utilizarea unei presiuni cel puţin egală cu presiunea de lucru;
1.4.4.6.2. examinarea tancurilor de marfă cu scopul expres de verificare că instalaţiile de spălare cu ţiţei şi de golire instalate continuă să funcţioneze eficient;
1.4.4.6.3. examinarea interioară a valvulelor de izolaţie pentru încălzitoarele cu abur, dacă aceste valvule sunt montate;
1.4.4.6.4. verificarea, prin inspecţia interioară a tancului sau prin altă metodă alternativă considerată acceptabilă de către Administraţie, a eficienţei instalaţiei de spălare cu ţiţei; dacă tancul nu poate fi degazat în vederea intrării în siguranţă a inspectorului, inspecţia interioară nu va fi efectuată; o alternativă acceptabilă ar putea fi rezultatele satisfăcătoare obţinute în timpul inspecţiilor cerute la (OA) 1.2.4.9 (reg. 33 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.7. confirmarea că nu există scurgeri din tubulaturile de balast care trec prin tancurile de marfă şi tubulaturile de marfă care trec prin tancurile de balast (reg. 18 şi 33 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.8. confirmarea că instalaţiile de pompare, de tubulaturi şi de descărcare sunt satisfăcătoare (reg. 30 din Anexa I la MARPOL 90/04) şi în mod special:
1.4.4.8.1. confirmarea că sistemele de tubulaturi utilizate la descărcarea apei de balast murdar sau a apei contaminate cu hidrocarburi sunt satisfăcătoare;
1.4.4.8.2. confirmarea că mijloacele pentru drenarea pompelor de marfă şi a tubulaturii de marfă, inclusiv instalaţia de golire şi racordurile pentru pomparea către tancurile de reziduuri sau de marfă sau pentru descărcare la ţărm, sunt satisfăcătoare;
1.4.4.8.3. confirmarea că dispozitivele pentru instalaţia de deviere parţială a efluentului, acolo unde există, sunt satisfăcătoare;
1.4.4.9. confirmarea că dispozitivele de închidere montate la instalaţia de transfer marfă şi tubulatura de marfă, după caz, sunt satisfăcătoare (reg. 23 şi 26 din Anexa I la MARPOL 90/04);
1.4.4.10. confirmarea, după caz şi pe cât este practic posibil, că măsurile luate pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi în caz de coliziune sau eşuare sunt satisfăcătoare (reg. 19 până la 22 din Anexa I la MARPOL 90/04/14; partea II A/par. 1.2.2 şi 1.2.3 din Codul Polar); şi
1.4.4.11. în cazul petrolierelor de 5000 tdw şi mai mult, confirmarea că sunt luate măsuri pentru a se asigura accesul rapid la programele informatice de la ţărm pentru calculul stabilităţii de avarie şi al rezistenţei reziduale a structurii (reg. 37.4 din Anexa I la MARPOL 90/04).
1.4.5. Pentru prevenirea poluării cu hidrocarburi, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.5.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi.
2. (N) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL SUBSTANŢELOR LICHIDE NOCIVE
2.1. (NI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
2.1.1. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, verificarea planurilor şi desenelor (aplicabilă în funcţie de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:
2.1.1.1. stabilirea listei cu substanţele lichide nocive pentru care se intenţionează ca nava să fie certificată aptă a le transporta (reg. 6 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.2. examinarea instalaţiei de pompare (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.3. examinarea instalaţiei de golire (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.4. examinarea instalaţiei şi a echipamentului de spălare a tancului (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.5. examinarea instalaţiilor de evacuare subacvatică (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.6. examinarea echipamentului de ventilaţie pentru eliminarea reziduurilor (reg. 13 şi Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.7. examinarea instalaţiei de încălzire pentru substanţele care se solidifică şi cele care au o vâscozitate mare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.1.8. examinarea Manualului privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (inclusiv cerinţele pentru transportul mărfii care trebuie respectate conform regulilor din Anexa II) (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04 şi, acolo unde este cazul, partea II-A/cap.2 din Codul Polar, MEPC.1/Circ.856);
2.1.1.9. examinarea planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II Ia MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea II-A/cap.2 din Codul Polar); şi
2.1.1.10. examinarea, după caz, a construcţiei şi amendărilor unei nave autorizate să transporte uleiuri vegetale identificate individual conform derogării de la cerinţele pentru transport (reg. 4.3 din Anexa II la MARPOL 90/04).
2.1.2. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare (aplicabilă în funcţie de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:
2.1.2.1. confirmarea că instalaţiile de pompare şi de golire sunt în stare tehnică satisfăcătoare şi că la bord există tubulaturi sau coturi mobile în număr suficient, dacă este necesar (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.2. dacă este necesar, efectuarea probei de apă pentru evaluarea cantităţii de apă rămasă după golire (reg. 12 şi Apendicele 5 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);
2.1.2.3. confirmarea că maşinile de spălare a tancului prevăzute la bord sunt în stare de funcţionare, că acestea sunt acelea descrise în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare şi că sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 şi Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.4. confirmarea că instalaţia de încălzire a apei de spălare, dacă se prevede, este instalată în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 şi Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.5. confirmarea că numărul şi amplasarea deschiderilor prevăzute pentru maşinile portabile de curăţare a tancului sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.6. confirmarea că orificiile de evacuare imerse sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.7. verificarea, printr-o încercare reală, că debitul de evacuare al pompelor, dacă se utilizează un tip variabil de debit, poate fi controlat aşa cum se prevede în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.8. confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este instalat în conformitate cu planul aprobat, că este în stare de funcţionare şi că presiunea în mediul de acţiune pentru ventilatoarele portabile destinate echipamentului de ventilare pentru eliminarea reziduurilor poate fi realizată în vederea obţinerii capacităţii de ventilare cerută (reg. 13 şi Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.2.9. confirmarea că instalaţia de încălzire pentru substanţele care se solidifică şi substanţele care au o vâscozitate mare este instalată în conformitate cu planul aprobat (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); şi
2.1.2.10. confirmarea, după caz, a construcţiei şi amenajărilor unei nave autorizate să transporte uleiuri vegetale identificate individual conform derogării de la cerinţele pentru transport (reg. 4.1.3 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.1.3. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, verificarea existenţei la bord a documentaţiei cerute pentru navele de marfă (aplicabilă în funcţie de mărfurile pe care nava urmează să fie autorizată să le transporte) ar trebui să constea din:
2.1.3.1. confirmarea disponibilităţii la bord a Manualului privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (reg. 14 din Anexa II la MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar, MEPC.1/Circ.856);
2.1.3.2. confirmarea disponibilităţii la bord a Jurnalului de înregistrare a mărfii (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar); şi
2.1.3.3. confirmarea disponibilităţi la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 04, şi acolo unde este cazul, partea II-A/cap. 2 din Codul Polar).
2.1.4. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
2.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive.
2.2. (NA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
2.2.1. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
2.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
2.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
2.2.1.4. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
2.2.1.5. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
2.2.1.6. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
2.2.1.7. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
2.2.1.8. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.9. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
2.2.1.10. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
2.2.1.12. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi şi la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
2.2.1.13. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
2.2.1.14. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
2.2.1.15. verificarea că efectivul navei corespunde Documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
2.2.1.16. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
2.2.1.17. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
2.2.1.18. confirmarea disponibilităţii la bord a Manualului privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (reg. 14 din Anexa II la MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea Ii-A cap.2 din Codul Polar, MEPC.l/Circ.856);
2.2.1.19. confirmarea că Jurnalul de înregistrare a mărfii este corect utilizat (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea II-A cap.2 din Codul Polar);
2.2.1.20. confirmarea existenţei la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 90/04, şi acolo unde este cazul, partea II-A cap.2 din Codul Polar); şi
2.2.1.21. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), atunci când este aplicabil.
2.2.2. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
2.2.2.1. examinarea exterioară şi confirmarea că instalaţiile de pompare şi de tubulaturi, inclusiv instalaţia de golire, dacă există, şi echipamentul aferent au rămas aşa cum au fost aprobate (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.2.2.2. examinarea exterioară a tubulaturii instalaţiei de spălare a tancului şi confirmarea că tipul, capacitatea, numărul instalarea maşinilor de spălare a tancului sunt aşa cum au fost aprobate (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II Ia MARPOL 90/04);
2.2.2.3. examinarea exterioară a instalaţiei de încălzire a apei de spălare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.2.2.4. examinarea exterioară, atât cât este practic posibil, a instalaţiilor de evacuare subacvatică (reg. 12 din Anexa II Ia MARPOL 90/04);
2.2.2.5. confirmarea că mijloacele pentru controlul debitului de evacuare a reziduurilor sunt acelea care au fost aprobate (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.2.2.6. confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este aşa cum a fost aprobat (reg. 13 şi Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.2.2.7. examinarea exterioară, pe cât este practic posibil, a instalaţiei de încălzire a substanţelor care se solidifică şi a substanţelor care au o vâscozitate mare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); şi
2.2.2.8. examinarea tuturor cerinţelor suplimentare prevăzute în Certificatul internaţional pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive.
2.2.3. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
2.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive; şi
2.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.3. (NIn) Inspecţii intermediare - a se vedea secţiunea 4.3 din partea "Generalităţi"
2.3.1. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.3.1.1. prevederile de la (NA) 2.2.1.
2.3.2. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
2.3.2.1. prevederile de la (NA) 2.2.2.
2.3.2.2. verificarea în Jurnalul de înregistrare a mărfii că instalaţiile de pompare şi de golire au drenat tancurile în mod eficient şi că toate sunt în stare de funcţionare (reg. 12 şi 15 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.3.2.3. confirmarea, dacă este posibil, că orificiul sau orificiile de evacuare sunt într-o stare bună (Anexa II la MARPOL 90/04, Standardele P&A); şi
2.3.2.4. confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este satisfăcător şi că presiunea în mediul de acţiune pentru ventilatoarele portabile destinate echipamentului de ventilare pentru eliminarea reziduurilor poate fi atinsă astfel încât să se obţină capacitatea de ventilare prevăzută (Apendicele 7 din Anexa II la MARPOL 90/04).
2.3.3. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
2.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive; şi
2.3.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.4. (NR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 4.4 din partea "Generalităţi"
2.4.1. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.4.1.1. prevederile de la (NA) 2.2.1, cu excepţia celor privind valabilitatea pentru Certificatul internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive.
2.4.2. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
2.4.2.1. prevederile de la (NIn) 2.3.2.
2.4.2.2. confirmarea că instalaţiile de pompare şi de golire sunt satisfăcătoare şi că la bord există tubulaturi sau coturi mobile în număr suficient, dacă este necesar (reg. 12 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);
2.4.2.3. dacă este necesar, efectuarea probei de apă pentru evaluarea cantităţii rămase după drenare (reg. 12 şi Apendice 5 din Anexa II la MARPOL 73/78/90/04);
2.4.2.4. confirmarea că maşinile de spălare a tancurilor prevăzute la bord sunt în stare de funcţionare, că sunt acelea descrise în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare şi că sunt instalate în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.4.2.5. confirmarea că instalaţia de încălzire a apei de spălare, atunci când instalaţia este necesară, este instalată în conformitate cu planurile aprobate şi este în stare de funcţionare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.4.2.6. confirmarea că numărul şi amplasarea deschiderilor prevăzute pentru aparatele portabile de spălare a tancurilor sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.4.2.7. confirmarea că orificiul sau orificiile de evacuare imerse sunt într-o în stare bună de funcţionare şi sunt în conformitate cu planurile aprobate (reg. 12 şi 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.4.2.8. verificarea, printr-o încercare reală, că debitul de evacuare al pompelor, dacă se utilizează un tip variabil de debit, poate fi controlat aşa cum se precizează în Manualul privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (reg. 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04);
2.4.2.9. confirmarea că echipamentul de ventilare pentru eliminarea reziduurilor este instalat în conformitate cu planul aprobat şi că este în stare de funcţionare (reg. 12, 14 şi Apendice 4 din Anexa II la MARPOL 90/04); şi
2.4.2.10. confirmarea că instalaţia de încălzire a substanţelor care se solidifică şi a substanţelor care au o vâscozitate mare este instalată în conformitate cu planurile aprobate şi este în stare de funcţionare (reg. 12, 14 şi Apendicele 4 din Anexa II la MARPOL 90/04).
2.4.3. Pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
2.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive.
3. (S) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII CU APE UZATE
3.1. (SI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
3.1.1. Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, examinarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
3.1.1.1. examinarea, după caz, mijloacelor pentru prevederea unei instalaţii de tratare a apelor uzate sau a unei instalaţii de malaxare şi dezinfectare a apelor uzate sau a unui tanc de colectare a apelor uzate (reg.9 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.1.2. dacă este prevăzută o instalaţie de tratare a apelor uzate, verificarea că aceasta este de un tip aprobat de către Administraţie în conformitate cu rezoluţia corespunzătoare (reg. 9.1.1 şi 9.2.1 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.1.3. dacă este prevăzută o instalaţie de malaxare şi dezinfectare a apelor uzate, verificarea că aceasta este aprobată de către Administraţie şi că sunt prevăzute instalaţii pentru stocarea temporară a apelor uzate (reg. 9.1.2 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.1.4. dacă este prevăzut un tanc de colectare a apelor uzate, verificarea capacităţii sale având în vedere numărul de persoane de la bord (reg. 9.1.3 şi 9.2.2 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.1.5. examinarea mijloacelor pentru prevederea unui racord standard de descărcare (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL); şi
3.1.1.6. examinarea mijloacelor pentru prevederea unei tubulaturi pentru descărcarea apelor uzate la o instalaţie de primire (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL).
3.1.2. Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
3.1.2.1. verificarea exterioară, după caz, a instalaţiei de tratare a apelor uzate sau a instalaţiei de malaxare şi dezinfectare a apelor uzate şi confirmarea funcţionării sale (reg. 4.1.1, 9.1.1, 9.1.2 şi 9.2.1 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.2.2. dacă este prevăzut un tanc de colectare a apelor uzate, verificarea că acesta a fost construit într-un mod satisfăcător şi verificarea că tancul de stocare are un dispozitiv care să indice vizual cantitatea conţinutului său (reg. 9.1.3 şi 9.2.2 din Anexa IV la MARPOL);
3.1.2.3. confirmarea că este prevăzut un racord standard de descărcare (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL); şi
3.1.2.4. confirmarea că este prevăzută o tubulatură pentru descărcarea apelor uzate la o instalaţie de primire (reg. 10 din Anexa IV la MARPOL).
3.2. (SR) Inspecţii de reînnoire a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
3.2.1. Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
3.2.1.1. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri;
3.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
3.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
3.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
3.2.1.5. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
3.2.1.6. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
3.2.1.7. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
3.2.1.8. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
3.2.1.9. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
3.2.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţi: Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
3.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a viabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
3.2.1.12. verificarea, atunci când este cazul a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
3.2.1.13. verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
3.2.1.14. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
3.2.1.15. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC), acolo unde este cazul;
3.2.1.16. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului pentru nava polară;
3.2.1.17. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificat; şi
3.2.1.18. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001), atunci când este aplicabil.
3.2.2. Pentru prevenirea poluării cu ape uzate, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
3.2.2.1. confirmarea că nicio modificare nu a fost făcută şi că niciun echipament nou nu a fost instalat astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului (reg. 4.8 din Anexa IV la MARPOL);
3.2.2.2. examinarea exterioară a instalaţiei de prevenire a poluării cu ape uzate şi confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcţionării sale satisfăcătoare (reg. 9 din Anexa IV la MARPOL);
3.2.2.3. confirmarea că la bord este implementată o procedură pentru descărcarea efluentului de origine animală (reg. 11.1.1 din Anexa IV la MARPOL 73/78/07, şi acolo unde este cazul, partea II-A secţiunea 4.2 din Codul Polar); şi
3.2.2.4. în cazul în care navele sunt prevăzute cu un tanc de colectare a apelor uzate ca sistem pentru ape uzate, confirmarea că este disponibilă o aprobare privind debitul de descărcare (reg. 9.1.3 şi 11.1.1 din Anexa IV la MARPOL).
3.2.3. Pentru prevenirea poluării cu ape uzate finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
3.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluări cu ape uzate.
4. (A) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI ŞI CODUL TEHNIC NOx
4.1. (AI) Inspecţii iniţiale - a at vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
4.1.1. Pentru prevenirea poluării atmosferei, verificarea planurilor şi desenelor ar trebui să constea din:
4.1.1.1. examinarea amenajărilor pentru instalaţiile care utilizează substanţe care epuizează stratul de ozon (reg. 12 din Anexa VI la MARPOL);
4.1.1.2. examinarea amenajărilor pentru controlul emisiei de NOx, după caz (reg. 13 din Anexa VI la MARPOL);
4.1.1.3. examinarea amenajărilor pentru controlul emisiei de SOx şi particule de materie, după caz (reg. 14 din Anexa VI la MARPOL);
4.1.1.4. acolo unde este cazul ca o echivalenţă, examinarea planurilor şi amenajărilor pentru instalaţia de epurare a gazelor arse evacuate*) sau alte metode tehnologice (reg. 4 din Anexa VI la MARPOL);
*) Se face referire la Liniile directoare din 2015 pentru instalaţiile de epurare a gazelor arse evacuate (rezoluţia MEPC.259(68)).
4.1.1.5. examinarea amenajărilor pentru sistemele de colectare a vaporilor, dacă este aplicabil (reg. 15 din Anexa VI la MARPOL şi Circulara MSC/Circ.585); şi
4.1.1.6. examinarea amenajărilor pentru incineratoarele de la bordul navei, dacă este aplicabil (reg. 16 din Anexa VI la MARPOL).
4.1.2. Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecţia ar trebui să constea din:
4.1.2.1. Substanţe care epuizează stratul de ozon (reg. 12 din Anexa VI la MARPOL):
4.1.2.1.1. confirmarea, dacă este aplicabil, a instalării şi funcţionării satisfăcătoare a instalaţiilor care utilizează substanţe care epuizează stratul de ozon;
4.1.2.1.2. confirmarea că nicio instalaţie sau niciun echipament care conţine substanţe care epuizează stratul de ozon, altele decât hidroclorfluorcarburile, nu a fost instalată după 19 mai 2005 (reg. 12.3.1 din Anexa VI la MARPOL);
4.1.2.1.3. confirmarea că nicio instalaţie sau niciun echipament care conţine hidroclorfluorcarburi nu a fost instalată după 1 ianuarie 1020 (reg. 12.3.2 din Anexa VI la MARPOL);
4.1.2.2. Emisii de oxid de azot provenite de la motoarele diesel navale (reg. 13 din Anexa VI la MARPOL):
4.1.2.2.1. confirmarea că toate motoarele diesel navale, care trebuie să fie certificate, fac obiectul unei precertificări în conformitate cu secţiunea 2.2 din Codul tehnic NOx, la nivelul prevăzut, şi că acestea sunt instalate în conformitate cu ciclul de exploatare aprobat;
4.1.2.2.1.1. Dacă se utilizează metoda verificării parametrilor motorului:
4.1.2.2.1.1.1. o inspecţie de verificare la bord în conformitate cu secţiunea 6.2 din Codul tehnic NOx;
4.1.2.2.1.2. Dacă se utilizează metoda simplificată:
4.1.2.2.1.2.1. o inspecţie de verificare la bord în conformitate cu secţiunea 6.3 din Codul tehnic NOx;
4.1.2.2.1.3. Dacă se utilizează metoda măsurării şi monitorizării directe (numai pentru navele existente):
4.1.2.2.1.3.1. o inspecţie de verificare la bord în conformitate cu secţiunea 6.4 din Codul tehnic NOx;
4.1.2.2.1.4. Pentru motoarele diesel marine cu o putere de ieşire mai mare de 5000 kW şi o cilindree unitară mai mare sau egală cu 90 litri, care sunt instalate pe navele construite între 1 ianuarie 1990 şi 31 decembrie 1999, se verifică*) (reg. 13.7.3 din Anexa VI la MARPOL):
*) Se face referire la Liniile directoare din 2014 privind procesul metodei aprobate (rezoluţia MEPC.243(66)).
1. dacă există o metodă aprobată însă nu este aplicabilă;
2. dacă nicio metodă aprobată nu este disponibilă în comerţ la momentul acestei inspecţii; sau
3. că o metodă aprobată este aplicată şi, în acest caz, că există un dosar al metodei aprobate, şi se aplică procedurile de verificare, aşa cum se indică în dosarul metodei aprobate;
4. sau că motorul a fost certificat, confirmând că acesta funcţionează în limitele indicate pentru Nivelul I, Nivelul II sau Nivelul III;
4.1.2.3. Oxizi de sulf şi particule de materie (reg. 14 din Anexa VI la MARPOL):
4.1.2.3.1. confirmarea, după caz, că:
1. sunt luate măsuri satisfăcătoare pentru utilizarea combustibilului conform aşa cum se cere; sau
2. atunci când există buncăre pentru grade diferite de combustibil, instalaţiile pentru schimbarea combustibilului sunt instalate şi funcţionează în mod satisfăcător, precum şi că este disponibilă o procedură scrisă care indică modul în care se efectuează schimbarea combustibilului; sau
3. instalarea şi funcţionarea satisfăcătoare a instalaţiei de epurare a gazelor arse evacuate*) sau a altor tehnologii sunt examinate (reg.4 din Anexa VI la MARPOL);
*) Se face referire la Liniile directoare din 2015 pentru instalaţiile de epurare a gazelor arse (rezoluţia MEPC.259(68)).
4.1.2.4. Compuşi organici volatili (reg.15 din Anexa VI la MARPOL) (dacă este aplicabil):
4.1.2.4.1. confirmarea instalării satisfăcătoare a tubulaturii de colectare a vaporilor;
4.1.2.4.2. confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a mijloacelor prevăzute pentru eliminarea colectării condensului din instalaţie, cum ar fi drenarea în punctele inferioare situate la capătul tubulaturii;
4.1.2.4.3. confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a valvulelor de izolare de la colectoare de vapori;
4.1.2.4.4. confirmarea că extremităţile fiecărei tubulaturi sunt identificate în mod corect ca tubulaturi de colectare a vaporilor;
4.1.2.4.5. confirmarea că flanşele de colectare a vaporilor sunt în conformitate cu instrucţiunile IMO şi standardele industriale;
4.1.2.5. Incineratoarele de la bord (reg. 16 din Anexa VI la MARPOL) (instalate la 1 ianuarie 2000 sau după această dată):
4.1.2.5.1. confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a fiecărui incinerator;
4.1.2.5.2. confirmarea că pe incinerator sunt marcate în mod permanent numele producătorului incineratorului, numărul/tipul modelului incineratorului şi a puterii sale în unităţi termice pe oră.
4.1.3. Pentru prevenirea poluării atmosferei, verificarea că certificatelor şi alte documente relevante există la bord ar trebui să constea din:
4.1.3.1. prevederile de la (AA) 4.2.2.2, după caz, cu excepţia prevederilor de la (AA) 4.2.2.2.15.
4.1.4. Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
4.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei.
4.2. (AA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
4.2.1. Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
4.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
4.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC), acolo unde este cazul;
4.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
4.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
4.2.1.5. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
4.2.1.6. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
4.2.1.7. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.1.8. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
4.2.1.9. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.1.10. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
4.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
4.2.1.12. verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/l4 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
4.2.1.13. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW; şi
4.2.1.14. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înainta instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător.
4.2.2. Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecţia anuală ar trebui să constea din următoarele:
4.2.2.1. Generalităţi:
4.2.2.1.1. confirmarea că nicio modificare nu a fost făcută sau că niciun echipament nou nu a fost instalat astfel încât să afecteze valabilitatea certificatului;
4.2.2.2. Documente:
4.2.2.2.1. confirmarea că la bord există un Jurnal de înregistrare a substanţelor care epuizează stratul de ozon, dacă este aplicabil (reg. 12.6 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.2.2. confirmarea că pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, există Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei de către motoare (EIAPP), aşa cum este indicat la paragraful 2.1 din Codul tehnic NOx;
4.2.2.2.3. confirmarea la bord există un Dosar tehnic aprobat pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat;
4.2.2.2.4. confirmarea la bord există un jurnal de înregistrare a parametrilor motorului pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, în cazul în care metoda verificării parametrilor motorului este utilizată ca mijloc de verificare a emisiilor de NOx la bord (par. 6.2.3 din Codul tehnic NOx);
4.2.2.2.5. confirmarea că la bord există un manual de monitorizare pentru fiecare motor diesel naval care trebuie să fie certificat, în cazul în care metoda măsurării şi monitorizării directe se va utiliza ca metodă de verificare a emisiilor de NOx la bord (par. 6.4.17.1 din Codul tehnic NOx);
4.2.2.2.6. confirmarea că la bord există o înregistrare care are forma unui jurnal de bord, aşa cum este prescris de către Administraţie, pentru înregistrarea nivelului şi a stării de pornire/oprire (sau a modificărilor) motoarelor diesel navale care sunt certificate atât pentru Nivelul II, cât şi pentru Nivelul III sau care sunt certificate pentru Nivelul II numai la intrarea în şi ieşirea dintr-o zonă de control al emisiilor (MARPOL Anexa VI reg. 13.5.3);
4.2.2.2.7. confirmarea că la bord există proceduri scrise pentru operaţiunile de schimbare a combustibilului, acolo unde este cazul;
4.2.2.2.8. confirmarea că la bord există o consemnare cu privire la schimbarea combustibilului, acolo unde este cazul, şi că această consemnare este sub forma unui jurnal de bord, aşa cum s-a prevăzut de către Administraţie (reg. 14.6 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Atunci când nu este prevăzut de către Administraţie, aceste informaţii ar putea fi incluse în jurnalul compartimentului maşinilor, jurnalul de punte, jurnalul oficial al navei, jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor sau un jurnal separat prevăzut numai pentru acest scop.
4.2.2.2.9. confirmarea că pentru fiecare instalaţie de epurare a gazelor arse de evacuare SOx (EGCS-SOx) există la bord un Plan de conformitate privind emisiile de SOx aprobat, Instalaţia EGC - Manual tehnic (ETM-A sau ETM-B), Manual de monitorizare la bord (OMM) şi Registrul EGC sau Dispozitiv de înregistrare electronică şi suplimentar, dacă este aplicabil, un Certificat de conformitate privind emisiile de SOx (reg.4 din Anexa VI la MARPOL şi MEPC.259(68)) sau documentaţia aprobată pentru altă tehnologie utilizată în vederea respectării prevederilor;
4.2.2.2.10. confirmarea că la bord există un plan de management al VOC (compuşi organici volatili), dacă se prevede (reg. 15.6 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.2.11. confirmarea că la bord există o procedură de transfer, dacă se prevede, pentru instalaţia de colectare a VOC;
4.2.2.2.12. confirmarea că la bord există, dacă se prevede, un Certificat de aprobare de tip IMO pentru fiecare incinerator de la bord (reg. 16.6.1 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.2.13. confirmarea că la bord există un manual de instrucţiuni pentru fiecare incinerator, dacă se prevede (reg. 16.7 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.2.14. confirmarea că la bord există un registru care să documenteze instruirea echipajului cu privire la funcţionarea fiecărui incinerator, dacă se prevede;
4.2.2.2.15. confirmarea că la bord există notele necesare de livrare a buncherului şi că mostrele necesare de combustibil lichid sunt păstrate sub controlul navei (reg. 18 din Anexa VI Ia MARPOL) sau în altă documentaţie relevantă;
4.2.2.3. Instalaţii care conţin substanţe ce epuizează stratul de ozon, dacă sunt instalate:
4.2.2.3.1. confirmarea că nicio instalaţie nouă sau niciun echipament nou care conţine substanţe care epuizează stratul de ozon, cu excepţia acelora prevăzute la (AA) 4.2.2.3.2, nu a fost instalat pe navă după 19 mai 2005 (reg. 12.3.1 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.3.2. confirmarea că nicio instalaţie sau niciun echipament care conţine hidroclorfluorcarburi (HCFC) nu va fi instalat după 1 ianuarie 2020 (reg. 12.3.2 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.3.3. examinarea exterioară toate instalaţiile şi echipamentele, pe cât este practic posibil, pentru a se asigura că acestea sunt întreţinute în mod satisfăcător şi că nu există nicio emisie de substanţe care epuizează stratul de ozon;
4.2.2.3.4. confirmarea, prin examinarea documentelor justificative că nu există nicio emisie deliberată de substanţe care epuizează stratul de ozon;
4.2.2.4. Emisiile de oxizi de azot de la fiecare motor diesel naval:
4.2.2.4.1. confirmarea că fiecare motor diesel naval a fost exploatat aşa cum este prevăzut, în conformitate cu respectarea limitei sau a limitelor aplicabile de emisii de NOx;
4.2.2.4.2. confirmarea că nici un motor diesel naval nu fost supus unei transformări importante în intervalul de timp ce a trecut;
4.2.2.4.3. dacă se utilizează metoda verificării parametrilor motorului:
4.2.2.4.3.1. analiza documentaţiei motorului conţinută în Dosarul tehnic şi a jurnalului de înregistrare a parametrilor motorului, pentru a verifica, pe cât este practic posibil, puterea şi regimul motelului şi, limitările/restricţiile, aşa cum sunt indicate în Dosarul tehnic;
4.2.2.4.3.2. confirmarea că de la ultima inspecţie motorul nu a suferit modificări sau reglaje, altele decât acelea care respectă limitele admisibile indicate în Dosarul tehnic;
4.2.2.4.3.3. efectuarea inspecţiei aşa cum se indică în Dosarul tehnic;
4.2.2.4.4. dacă se utilizează metoda măsurării simplificate:
4.2.2.4.4.1. analiza documentaţiei motorului, care este inclusă în Dosarul tehnic;
4.2.2.4.4.2. confirmarea că procedura de încercare este considerată acceptabilă de către Administraţie;
4.2.2.4.4.3. confirmarea că analizoarele, senzorii de funcţionare ai motorului, echipamentul de măsurare a condiţiilor mediului ambiant, echipamentele de măsurare a gazului de calibrare şi alte echipamentele de încercare sunt de tipul corespunzător şi au fost calibrate în conformitate cu Codul tehnic NOx;
4.2.2.4.4.4. confirmarea că ciclul de încercare corect, aşa cum este definit în Dosarul tehnic al motorului, este utilizat pentru aceste măsurători de confirmare a încercărilor la bord;
4.2.2.4.4.5. asigurarea că o probă de combustibil este luată în timpul încercării şi prezentată spre analiză;
4.2.2.4.4.6. asistarea la încercare şi confirmarea că o copie a raportului de încercare a fost prezentată spre aprobare la terminarea încercării;
4.2.2.4.5. dacă se utilizează metoda măsurării şi monitorizării directe:
4.2.2.4.5.1. analiza Dosarului tehnic şi a manualului de monitorizare la bord şi confirmarea că amenajările sunt aşa cum au fost aprobate;
4.2.2.4.5.2. trebuie urmate procedurile care trebuie să fie verificate în cadrul metodei măsurării şi monitorizării directe, precum şi datele obţinute aşa cum sunt indicate în manualul de monitorizare la bord aprobat (paragraf 6.4.16.1 din Codul tehnic NOx);
4.2.2.4.6. pentru un motor diesel naval cu o putere mai mare de 5000 kW şi o cilindree unitară mai mare sau egală cu 90 litri, care este instalat pe navele construite între l ianuarie 1990 şi 31 decembrie 1999, se verifică*) (reg. 13.7.3 din Anexa VI la MARPOL):
*) Se face referire la Liniile directoare din 2014 privind procesul metodei aprobate (rezoluţia MEPC.243(66)).
1. dacă există o metodă aprobată, însă nu este aplicabilă;
2. nicio metodă aprobată nu este dirijabilă în comerţ la momentul acestei inspecţii; sau
3. o metodă aprobată este aplicată şi, în acest caz, că există un dosar al metodei aprobate, şi se aplică procedurile de verificare, aşa cum se indică în dosarul metodei aprobate;
4. sau că motorul a rost certificat, confirmând că acesta funcţionează în limitele indicate pentru Nivelul I, Nivelul II sau Nivelul III;
4.2.2.5. Oxizi de sulf şi particule de materie:
confirmarea, după caz, că:
1. sunt luate măsuri satisfăcătoare pentru utilizarea combustibilului conform aşa cum se cere; sau
2. instalaţiile pentru schimbarea combustibilului sunt instalate şi funcţionează în mod satisfăcător atunci când există buncăre pentru grade diferite de combustibil, inclusiv că operaţiunile de schimbare a combustibilului cu un nivel scăzut de conţinut de sulf la combustibil la alte niveluri şi invers, au fost înregistrate la trecerea printr-o zonă de control a emisiilor de SOx şi de particule; sau
3. instalaţia de epurare a gazelor arse de evacuare este instalată şi funcţionează satisfăcător, conform documentaţiei aprobate, incluzând senzorii de monitorizare a parametrilor operaţionali şi de emisie menţionaţi în OMM, precum şi confirmarea ca toţi parametri relevanţi menţionaţi în SECP, ETM şi OMM sunt înregistraţi într-un formular sau raport (reg.4 din Anexa VI la MARPOL şi MEPC.259(68)); sau
3. alte metode tehnologice sunt examinate (reg.4 din Anexa VI la MARPOL);
4.2.2.6. Compuşi organici volatili (VOC):
4.2.2.6.1. confirmarea că instalaţia de colectare a vaporilor, dacă este necesară, este întreţinută în conformitate cu procedura ei aprobată;
4.2.2.6.2. pentru navele care transportă ţiţei, confirmarea că Planul de management al VOC a fost implementat în mod corect;
4.2.2.7. Incinerarea:
4.2.2.7.1. confirmarea că niciun material interzis nu au fost incinerat;
4.2.2.7.2. confirmarea că incinerarea la bordul navei a reziduurilor de ape uzate sau a reziduurilor de hidrocarburi din căldări sau instalaţiile navale de putere nu se efectuează atunci când nava se află în porturi sau estuare;
4.2.2.8. Incineratoare (instalate la 1 ianuarie 2000 sau după această dată):
4.2.2.8.1. confirmarea că operatorii au fost instruiţi după cum se cere;
4.2.2.8.2. confirmarea printr-o examinare exterioară că fiecare incinerator este într-o stare generală satisfăcătoare şi nu prezintă scurgeri de gaze sau fum;
4.2.2.8.3. confirmarea că temperaturile la evacuarea din camera de combustie au fost menţinute la nivelul cerut;
4.2.2.8.4. confirmarea că fiecare incinerator este întreţinut conform metodei aprobate;
4.2.3. Calitatea combustibilului lichid:
4.2.3.1. confirmarea ca Notele de livrare a buncherului cerute sunt conform prevederilor din Apendicele V din Anexa VI la MARPOL;
4.2.3.2. confirmarea că eşantioanele prevăzute în MARPOL, sunt păstrate la bord şi că etichetele lor sunt completate în mod corespunzător sau sunt păstrate în altă parte sub controlul navei; şi
4.2.3.3. confirmarea disponibilităţii la bord a documentaţiei prevăzută în locul aceleia (de la (AA) 4.2.3.1 sau 4.2.3.2.)
4.2.4. Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
4.2.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei; şi
4.2.4.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
4.3. (AIn) Inspecţii intermediare - a se vedea secţiunea 4.3 din partea "Generalităţi"
4.3.1. Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente şi a altor documente, ar trebui să constea din:
4.3.2. Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
4.3.2.1. prevederile de la (AA) 4.2.2.
4.3.3. Pentru prevenirea poluării atmosferei, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
4.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei; şi
4.3.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
4.4. (AR) Inspecţii de reînnoire a se vedea secţiunea 4.5 din partea "Generalităţi"
4.4.1. Pentru prevenirea poluării atmosferei, examinarea certificatelor curente şi a altor documente, ar trebui să constea din:
4.4.1.1. prevederile de la (AA) 4.2.1, cu excepţia celor privind valabilitatea Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei.
4.4.2. Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
4.4.2.1. prevederile de la (AA) 4.2.2;
4.4.2.2. pentru fiecare incinerator, inspecţia de reînnoire va cuprinde:
4.4.2.2.1. confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, a funcţionării în mod satisfăcător a alarmelor şi dispozitivelor de siguranţă.
4.4.3. Pentru prevenirea poluării atmosferei, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
4.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, ar trebui eliberat Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei.
ANEXA 4
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CONVENŢIA INTERNAŢIONALĂ DIN 2004
PENTRU CONTROLUL ŞI MANAGEMENTUL APEI DE BALAST ŞI SEDIMENTELOR DE LA NAVE
1. (B) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL PENTRU MANAGEMENTUL APEI DE BALAST
1.1. (BI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 2.1 din partea "Generalităţi".
1.1.1. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, examinarea planurilor şi a proiectelor ar trebui să constea din:
1.1.1.1. examinarea proiectului şi construcţiei (Convenţia BWM 04, regula B-5);
1.1.1.2. examinarea planului de management al apei de balast al navei (Convenţia BWM 04, regula B-1);
1.1.1.3. examinarea planurilor pentru instalarea sistemelor de management al apei de balast (BWMS) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3/Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil); şi
1.1.1.4. dacă este aplicabil, examinarea planurilor pentru instalarea prototipurilor de tehnologii de tratare a apei de balast (Convenţia BWM 04, regula D-4).
1.1.2. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, inspecţia în timpul construcţiei şi după instalare ar trebui să constea din:
1.1.2.1. confirmarea că nava este prevăzută cu planul de management al apei de balast (Convenţia BWM 04, regula B-1);
1.1.2.2. confirmarea că nava este prevăzută cu registrul pentru apa de balast (Convenţia BWM 04, regula B-2);
1.1.2.3. verificarea că, dacă este aplicabil, instalarea prototipului tehnologiei de tratare a apei de balast a fost efectuat în conformitate cu programul aprobat şi că executarea instalării este satisfăcătoare (Convenţia BWM 04, regula D-4);
1.1.2.4. confirmarea că BWMS-urile instalate la 28 octombrie 2020 sau ulterior sunt aprobate în conformitate cu Codul BWMS, astfel cum poate fi modificat; şi confirmarea că BWMS-urile instalate înainte de 28 octombrie 2020 sunt aprobate ţinând cont de liniile directoare*) elaborate de Organizaţie sau de Codul BWMS, astfel cum pot fi modificate (Convenţia BWM 04/18, regula D-3, par 1.1. şi 1.2.); şi
*) Se face referire la rezoluţiile MEPC.125(53), MEPC.174(58) sau MEPC.279(70), după caz.
1.1.2.5. confirmarea că, dacă este aplicabil, a fost furnizată o declaraţie de conformitate pentru prototipul de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenţia BWM 04, regula D-4).
1.1.3. Atunci când standardul de performanţă descris în regula D-2 este aplicabil, inspecţia după instalarea BWMS (aplicabil şi pentru instalaţiile de pe navele existente) ar trebui să constea din:
1.1.3.1. confirmarea că certificatul sau certificatele pentru aprobarea de tip a BWMS-urilor sunt disponibile (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
1.1.3.2. confirmarea că o declaraţie a fost furnizată de către Administraţie sau de către un laborator autorizat de către Administraţie, care să confirme că componentele electrice şi electronice ale BWMS-urilor au fost supuse la încercarea de tip în conformitate cu specificaţiile privind încercarea pentru factori externi, conţinute în partea 3 din anexa la Linii directoare pentru aprobarea sistemelor de management al apei de balast (G8), aplicabile*) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 125(53) sau MEPC. 174(58).
1.1.3.3. confirmarea că au fost furnizate manuale privind echipamentul pentru componentele majore ale BWMS(urilor) în conformitate cu rezoluţia relevantă*) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 125(53) sau MEPC. 174(58).
1.1.3.4. confirmarea că a fost furnizat un manual de operare şi tehnic pentru BWMS, specific navei şi aprobat, care conţine o descriere tehnică a sistemului (sistemelor) de management al apei de balast, proceduri operaţionale şi de întreţinere, precum şi proceduri de backup în cazul de defecţiune a echipamentului*), sau un manual de operare, întreţinere şi siguranţă al BWMS*) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 125(53) sau MEPC. 174(58).
1.1.3.5. confirmarea că au fost furnizate specificaţiile pentru instalarea BWMS, de ex. desenul instalaţiei, diagrame pentru conducte şi aparatura (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
1.1.3.6. confirmarea că au fost furnizate proceduri de punere în funcţiune a instalaţiilor pentru BWMS (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
1.1.3.7. confirmarea că au fost furnizate procedurile de calibrare iniţiale ale BWMS-urilor*) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 125(53) sau MEPC. 174(58).
1.1.3.8. confirmarea că un certificat de calibrare valabil este prevăzut la bord în conformitate cu rezoluţia relevantă;**)
**) Aplicabil la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţiile MEPC. 125 (53). MEPC. 174 (58), MEPC.279 (70) sau Codul BWMS.
1.1.3.9. confirmarea că instalaţiile de eşantionare sunt prevăzute şi aranjate astfel încât să colecteze eşantioane reprezentative de apă de balast al navei de la prizele de admisie ale BWMS-urilor sau dintr-o locaţie situată înaintea punctelor de evacuare a balastului şi de la orice alte puncte necesare pentru prelevarea de probe, după caz***) (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
***) Se face referire la rezoluţiile MEPC. 125(53). MEPC.174(58), MEPC.279(70) sau Codul BWMS, acolo unde este cazul.
1.1.3.10. verificarea că instalarea BWMS a fost efectuată în conformitate cu specificaţiile tehnice de instalare;
1.1.3.11. verificarea că BWMS este în conformitate cu Certificatul de aprobare de tip al BWMS eliberat de Administraţie sau de reprezentantul acesteia;
1.1.3.12. verificarea că instalarea întregului BWMS a fost efectuată în conformitate cu specificaţiile echipamentului furnizate de producător;
1.1.3.13. verificarea că toate orificiile de intrare şi de ieşire operaţionale sunt amplasate în poziţiile indicate pe desenele sistemului de pompare şi de tubulaturi;
1.1.3.14. verificarea că lucrările de instalare au fost executate în mod satisfăcător şi, în special, dacă toate penetrările prin pereţi sau penetrările conductelor sistemului de balast sunt conforme cu standardelor relevante aprobate;
1.1.3.15. verificarea în conformitate cu rezoluţia relevantă*) că echipamentul de control şi monitorizare funcţionează corect;
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 125(53) sau MEPC. 174(58).
1.1.3.16. confirmarea că, dacă este aplicabil, dispozitivele (dispozitivele) de înregistrare pentru managementul apei de balast sunt funcţionale şi la bord există o rezervă suficientă de consumabile pentru dispozitivul (dispozitivele) de înregistrare (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
1.1.3.17. confirmarea instalării şi funcţionării satisfăcătoare a BWMS-urilor, inclusiv a oricăror alarme sonore sau vizuale (Convenţia BWM 04/18, regula D-3);
1.1.3.18. confirmarea că, dacă este aplicabil*), sunt instalate şi utilizate în caz de urgenţă dispozitive de ocolire (bypass) şi suprareglare adecvate pentru a proteja siguranţa navei şi a personalului şi că aceste dispozitive trebuie să fie conectate la BWMS astfel încât orice ocolire a BWMS să activeze o alarmă. Evenimentul de ocolire trebuie să fie înregistrat de echipamentul de control şi monitorizare şi introdus în registrul pentru apa de balast;
*) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 279(70) sau Codul BWMS.
1.1.3.19. verificarea că, dacă este aplicabil,**) procedurile de punere în funcţiune a instalaţiei au fost finalizate;
**) Aplicabile numai la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţia MEPC. 279(70) sau Codul BWMS.
1.1.3.20. verificarea că o încercare operaţională a BWMS a fost efectuată pe baza procedurilor de punere în funcţiune a instalaţiei şi că sunt furnizate dovezi documentate care arată conformitatea apei de balast de refulare tratate cu regula D-2, prin eşantionare şi analiză pe baza liniilor directoare aplicabile elaborate de Organizaţie;***)
***) Se face referire la BWM.2/Circ.70 privind Ghidul pentru încercarea la punerea în funcţiune a sistemelor de management al apei de balast.
1.1.3.21. confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt furnizate substanţe active la bord (Convenţia BWM 04/18, regula D-3); şi
1.1.3.22. confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt disponibile la bord instrucţiuni de dozare pentru substanţe sau preparate active (Convenţia BWM 04/18, regula D-3).
1.1.4. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
1.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.
1.2. (BA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 2.5 din partea "Generalităţi"
1.2.1. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă ori a Certificatului de siguranţă pentru nava de pasageri;
1.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
1.2.1.3. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi, Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate şi a Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
1.2.1.4. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4. şi 6.5. din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.5. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furniza şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
1.2.1.6. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.7. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional pentru securitatea navei;
1.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC)
1.2.1.9. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
1.2.1.10. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
1.2.1.11. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
1.2.1.12. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării pentru transportul în vrac al substanţelor lichide nocive;
1.2.1.13. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
1.2.1.14. verificarea că efectivul navei corespunde cu Documentul privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/13(b) din SOLAS 74/88);
1.2.1.15. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
1.2.1.16. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificat;
1.2.1.17. confirmarea că planul de management al apei de balast al navei este la bord (Convenţia BWM 04, regula B-1);
1.2.1.18. verificarea dacă au fost efectuate înregistrările corespunzătoare în registrul pentru apa de balast (Convenţia BWM 04, regula B-2);
1.2.1.19. examinarea vizuală a certificatului (certificatelor) pentru aprobarea de tip pentru sistemul (sistemele) BWMS (Convenţia BWM 04/18, regula D-3/ Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);
1.2.1.20. examinarea vizuală a înregistrărilor dispozitivului de înregistrare, dacă este montat (Convenţia BWM 04/18, regula D-3 / Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);
1.2.1.21. confirmarea că o verificare de calibrare a fost efectuată în conformitate cu manualul aprobat şi cu rezoluţia relevantă;*)
*) Aplicabil la BWMS aprobate de tip în conformitate cu rezoluţiile MEPC.125(53), MEPC.174(58), MEPC.279(70) sau Codul BWMS.
1.2.1.22. examinarea vizuală, dacă este aplicabil, a declaraţiei de conformitate pentru un prototip de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenţia BWM 04, regula D-4); şi
1.2.1.23. verificând, dacă este aplicabil, că există dovezi că prototipul de tehnologie de tratare a apei de balast continuă să fie exploatată în conformitate cu programul aprobat (Convenţia BWM 04, regula D-4).
1.2.2. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, inspecţia anuală ar trebui să constea din:
1.2.2.1. prevederile de la (BAd) 1.5, acolo unde este cazul; în caz contrar
1.2.2.2. examinarea exterioară a sistemului de tratare a apei de balast şi confirmarea, în măsura posibilităţilor, a funcţionării sale satisfăcătoare (Convenţia BWM 04/18, regula D-3/ Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);
1.2.2.3. confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt furnizate la bord substanţele active în conformitate cu recomandările producătorului (Convenţia BWM 04/18, regula D-3/ Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil);
1.2.2.4. confirmarea că, dacă este aplicabil, sunt disponibile la bord instrucţiuni de dozare pentru substanţe sau preparate active (Convenţia BWM 04/18, regula D-3/ Notă: această cerinţă a inspecţiei este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil); şi
1.2.2.5. acolo unde este cazul, examinarea externă a prototipului de tehnologie de tratare a apei de balast şi confirmarea, pe cât este practic posibil, a funcţionării sale satisfăcătoare (Convenţia BWM 04, regula D-4).
1.2.3. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
1.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast; şi
1.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.3. (BIn) Inspecţii intermediare - a se vedea sesiunea 2.4 din partea "Generalităţi"
1.3.1. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.3.1.1. prevederile de la (BA) 1.2.1.
1.3.2. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, inspecţia intermediară ar trebui să constea din:
1.3.2.1. prevederile de la (BA) 1.2.1; şi
1.3.2.2. examinarea BWMS pentru a vedea dacă există defecţiuni, deteriorări sau avarii evidente, incluzând examinarea pompelor, tubulaturii şi armăturilor asociate cu privire la uzură şi coroziune (Convenţia BWM 04/18, regulile D-3 şi D-4/ Notă: această cerinţă de inspecţie este relevantă numai atunci când standardul de performanţă în conformitate cu regula D-2 este aplicabil).
1.3.3. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
1.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast; şi
1.3.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare, a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.4. (BR) Inspecţii de reînnoire - a se vedea secţiunea 2.3 din partea "Generalităţi"
1.4.1. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.4.1.1. prevederile de la (BA) 1.2.1, exceptând cele privind valabilitatea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.
1.4.2. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, inspecţia de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.2.1. prevederile de la (BIn) 1.3.2; şi
1.4.2.2. dacă este aplicabil, confirmarea, dacă este necesar prin efectuarea unei încercări de simulare sau prin altă metodă echivalentă, a funcţionării satisfăcătoare a prototipului de tehnologie de tratare a apei de balast (Convenţia BWM 04, regula D-4).
1.4.3. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.
1.5. (BAd)Inspecţii suplimentare - a se vedea secţiunea 2.7 din partea "Generalităţi"
1.5.1. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, inspecţia suplimentară ar trebui să constea din:
1.5.1.1. prevederile de la (BI) 1.1.1.3, (BI) 1.1.1.4, (BI) 1.1.2.3, (BI) 1.1.2.4, (BI) 1.1.2.5 şi (BI) 1.1.3; şi
1.5.2. Pentru controlul şi managementul apei de balast şi sedimentelor de la nave, finalizarea inspecţiei suplimentare ar trebui să constea din:
1.5.2.1. după o inspecţie ca rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast.
ANEXA 5
INSTRUCŢIUNI DE INSPECŢIE ÎN CONFORMITATE CU CODURILE OBLIGATORII
1. (D) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE ŞI CERTIFICATUL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL PRODUSELOR CHIMICE PERICULOASE
1.1. (DI) Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi"
1.1.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea planurilor şi desenelor structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
1.1.1.1. stabilirea produselor pentru al căror transport se intenţionează să fie autorizată nava şi indicarea cerinţelor minime speciale corespunzătoare (cap. 17 din Codul IBC 12) şi a altor cerinţe speciale (cap. 15 din Codul IBC 83/90/00/04);
1.1.1.2. examinarea planurilor în ceea ce priveşte tipul de navă, amplasarea tancurilor de marfă, sistemul de stocare a mărfii, materialele de construcţie, reglarea temperaturii mărfii, instalaţiile de ventilare a tancurilor de marfă, monitorizarea continuă a concentraţiei de vapori inflamabili, controlul atmosferei, instalaţiile electrice, protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului, aparatura, precum şi verificarea existenţei, specificaţiei şi depozitării echipamentului pentru proiecţia personalului (cap. 2, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 şi 14 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.1.3. examinarea planurilor pentru bordul liber şi stabilitatea navei, a evacuărilor situate sub puntea pereţilor etanşi şi capacitatea de supravieţuire a navei (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14);
1.1.1.4. examinarea planurilor privind amenajarea navei (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.1.5. examinarea planurilor pentru transferul mărfii (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.1.6. examinarea planurilor pentru ventilaţia mecanică în zona de marfă (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.1.7. prevederile de la (NI) 2.1.1 din Anexa 3;
1.1.1.8. examinarea calculatorului de stabilitate, acolo unde este cazul (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14); şi
1.1.1.9. examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).
1.1.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia pc perioada construcţiei şi după instalare a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
1.1.2.1. confirmarea că tancurile care conţin marfă sau reziduuri de marfă sunt separate în mod corespunzător de încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, precum şi de apă potabilă şi proviziile pentru consumul uman, că tubulaturile de marfă nu trec prin vreo încăpere de locuit, încăpere de serviciu sau prin compartimentul maşinilor, cu excepţia compartimentelor pompelor de marfă şi a compartimentelor pompelor şi că mărfurile nu sunt transportate în tancul din picul prova sau pupa (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.2. examinarea dispunerii prizelor de aerisire şi a deschiderilor din încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini în raport cu instalaţia de tubulaturi de marfă şi instalaţia de ventilaţie, precum şi examinarea amplasării intrărilor, orificiilor de aspiraţie a aerului şi a deschiderilor din aceste încăperi în raport cu zona de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.3. examinarea dispunerii compartimentelor pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.4. examinarea accesului la încăperile din zona de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.5. examinarea instalaţiilor de santină şi de balastare şi confirmarea că pompele şi tubulaturile sunt identificate prin marcaje (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.6. examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de descărcare prova şi pupa, acordând atenţie specială orificiilor de aspiraţie a aerului şi intrărilor în încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare şi încercarea sistemului de oprire de la distanţă a pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.7. confirmarea că tipurile de tancuri de marfă sunt dispuse şi instalate conform planurilor aprobate, examinarea interioară a tancurilor de marfă, tancurilor de balast şi a altor încăperi din zona de marfă şi încercarea la presiune a delimitărilor (cap. 4 din Codul IBC 83/90/00;
1.1.2.8. examinarea instalaţiilor de transfer marfă şi confirmarea că toate furtunurile corespund scopului pentru care sunt destinate şi, acolo unde este cazul, că sunt aprobate de tip sau marcate cu data încercării (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.9. examinarea şi încercarea tuturor instalaţiilor de încălzire şi de răcire a mărfii (cap. 7 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.10. confirmarea că instalaţiile de ventilaţie a tancurilor de marfă au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.11. confirmarea funcţionării în mod satisfăcător a alarmelor pentru nivel ridicat al lichidului, a dispozitivelor pentru controlul supraplinului, a valvulelor de deversare sau a altor mijloace echivalente prevăzute pentru controlul posibilei ridicări a nivelului de lichid în instalaţia de ventilare (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.12. confirmarea că sunt luate măsuri adecvate pentru drenarea tubulaturilor de aerisire şi că nu sunt prevăzute valvule de închidere sau alte mijloace de oprire, inclusiv capace şi flanşele oarbe fie la aerisirile individuale, fie la aerisirea principală, dacă valvulele sunt combinate sau fie în aval sau amonte de supapele de presiune/depresiune ale instalaţiilor de aerisire închise (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.13. confirmarea că instalaţiile de ventilare controlată a tancurilor au mijloace principale şi secundare corespunzătoare (sau că alte mijloace sunt prevăzute ca alternativă) (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.14. examinarea dispunerii orificiilor de evacuare în ceea ce priveşte înălţimea deasupra punţii expuse sau faţă de pasarela prova - pupa, faţă de cele mai apropiate prize de aer sau deschideri spre încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini şi faţă de sursele de aprindere şi confirmarea că toate valvulele de aerisire rapidă sunt de tip aprobat (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.15. examinarea ariei secţiunii transversale şi înălţimii orificiilor de evacuare pentru purjarea tancurilor de marfă cu gaz inert, după caz (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00/14);
1.1.2.16. examinarea amenajărilor pentru controlul atmosferei, incluzând mijloacele de stocare sau producere şi uscare a unui gaz inert (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.17. examinarea instalaţiilor electrice şi confirmarea, atunci când este cazul, că au fost utilizate materiale speciale şi că echipamentul electric instalat în locurile periculoase, aşa cum s-a autorizat, este certificat de către o autoritate recunoscută pentru utilizare în cazul mărfurilor ce vor fi transportate (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.18. confirmarea că tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei şi că toate îmbinările cu garnituri de la tubulaturile de marfă şi cuplajele furtunurilor sunt legate din punct de vedere electric la masă (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.19. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.20. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului prevăzută pentru compartimentul pompelor de marfă şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.21. verificarea instalaţiei cu spumă de pe punte, prevăzută pentru zona de marfă, incluzând alimentarea cu concentrat de spumă şi verificarea prin încercare că este obţinut numărul minim de jeturi de apă la presiunea cerută în tubulatura principală de incendiu (a se vedea prevederile de la (EI) 1.1.3.1 din Anexa 1) atunci când instalaţia este în funcţiune (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.22. examinarea instalaţiei de supraveghere continuă a concentraţiei de vapori inflamaţii şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.23. confirmarea că în zona de marfă este prevăzut echipamentului portabil de stingere a incendiului corespunzător mărfurilor ce vor fi transportate (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.24. examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) şi verificarea în mod special că:
1.1.2.24.1. pot fi comandate din exteriorul încăperii;
1.1.2.24.2. au fost instalate panouri de avertizare privind utilizarea lor;
1.1.2.24.3. sunt de tip cu extracţie, extracţia efectuându-se de sub paiol, dacă în încăpere nu se află motoare de acţionare a pompelor de marfă, caz în care ventilaţia trebuie să fie de tip cu presiune pozitivă;
1.1.2.24.4. conductele nu trec prin încăperile de locuit, încăperile de maşini şi încăperile de serviciu şi conductele de evacuare sunt departe de orificiile de aspiraţie ale ventilaţiei şi deschiderile către aceste încăperi;
1.1.2.24.5. motoarele electrice care acţionează ventilatoarele sunt situate în exteriorul conductelor de ventilaţie, iar ventilatoarele şi conductele, numai acelea din dreptul ventilatoarelor, sunt construite astfel încât nu produc scântei în locurile periculoase;
1.1.2.25. examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor cu acces normal, altele decât acelea prevăzute la (DI) 1.1.2.24 (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.26. confirmarea că dublu fundurile, coferdamurile, chila tunel, tunelele de tubulatură, încăperile de magazie şi alte încăperi unde se poate acumula marfă pot fi eficient ventilate pentru a se asigura în mediu sigur atunci când este necesar accesul în încăpere şi, atunci când este cazul, că sunt prevăzute conducte permanente şi orice ventilator respectă dispoziţiile de la (DI) 1.1.2.24.5 (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.27. examinarea sistemelor şi circuitelor cu siguranţă intrinsecă utilizate în scopul măsurării, supravegherii, controlului şi comunicării în toate locurile periculoase (cap. 13 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.2.28. verificarea existenţei echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IBC 83/90/00) şi şi mod special că:
1.1.2.28.1. este disponibilă îmbrăcămintea de protecţie corespunzătoare pentru membrii echipajului angajat în operaţiunile de încărcare şi descărcare şi că aceasta este depozitată în mod corespunzător;
1.1.2.28.2. echipamentul de protecţie necesar şi aparatul de respiraţie asociat, precum şi alimentarea cu aer şi, atunci când este cazul, mijloacele de protecţie respiratorie şi oculară utilizate în caz de evacuare de urgenţă sunt disponibile şi sunt depozitate în mod corespunzător;
1.1.2.28.3. este disponibil echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, incluzând brancardele şi aparatele de reanimare cu oxigen;
1.1.2.28.4. sunt luate măsuri în vederea disponibilităţii la bord a antidoturilor pentru mărfurile care vor fi efectiv transportate;
1.1.2.28.5. mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;
1.1.2.28.6. aparatele cerute pentru detectarea gazelor sunt disponibile la bord şi s-au luat măsuri pentru furnizarea de tuburi de detectare a vaporilor adecvate;
1.1.2.28.7. depozitarea eşantioanelor de marfă este satisfăcătoare;
1.1.2.29. prevederile de la (NI) 2.1.2 din Anexa 3; şi
1.1.2.30. confirmarea că punctele pentru prelevarea probelor sau capetele detectorului sunt situate în poziţii corespunzătoare pentru ca scurgerile potenţial periculoase să fie imediat detectate (cap. 11.1.4 din Codul IBC 07, par. 3.13 din cap. III, partea E din Codul BCH).
1.1.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, verificarea că toată documentaţia cerută a fost furnizată la bord ar trebui să constea din:
1.1.3.1. confirmarea disponibilităţii la bord a manualului cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informaţiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanţele maritime (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14);
1.1.3.2. confirmarea că informaţiile asupra capacităţii de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.3.3. confirmarea existenţei la bord a unui tabel cu ratele de umplere a tancurilor de marfă la diferite densităţi (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.3.4. confirmarea existenţei la bord a unei copii a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.3.5. confirmarea existenţei la bord a informaţiilor referitoare la proprietăţile chimice şi fizice ale produselor ce vor fi transportate, precum şi măsurile ce vor fi luate în caz de accident (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.3.6. confirmarea existenţei la bord a unui manual privind procedurile pentru transfer marfă, curăţare tancuri, degazare, balastare etc. (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00);
1.1.3.7. prevederile de la (NI) 2.1.3 din anexa 3;
1.1.3.8. confirmarea existenţei la bord a informaţiei asupra compatibilităţii cu materialele de construcţie, căptuşelile şi acoperirile de protecţie (cap. 6 din Codul IBC 83/04);
1.1.3.9. confirmarea, acolo unde este cazul, că a fost aprobat şi funcţionează satisfăcător calculatorul de stabilitate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14); şi
1.1.3.10. confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie sunt înregistrate în Certificatul de conformitate şi sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).
1.1.4. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
1.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.
1.2. (DA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi"
1.2.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
1.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
1.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
1.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
1.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
1.2.1.6. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
1.2.1.7. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase;
1.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
1.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
1.2.1.10. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.11. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 din Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
1.2.1.12. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
1.2.1.13. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
1.2.1.14. verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/l3(b) din SOLAS 74/88);
1.2.1.15. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
1.2.1.16. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea, instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător.
1.2.1.17. confirmarea că la bord este disponibil manualul cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informaţiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanţele maritime (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14) (par. 2.2.1 din Codul BCH 85/90/00/14);
1.2.1.18. confirmarea că informaţiile asupra capacităţii de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00) (fără oferire la Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.19. confirmarea existenţei la bord a unui tabel cu ratele de umplere a tancurilor de marfă la diferite densităţi (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea G din Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.20. confirmarea existenţei la bord a unei copii a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Codului pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00) (cap.V din Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.21. confirmarea existenţei la bord a informaţiei referitoare la proprietăţile chimice şi fizice ale produselor ce vor fi transportate, precum şi măsurile ce vor fi luate în caz de accident (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00) (cap.V din Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.22. confirmarea existenţei la bord a unui manual privind procedurile pentru transferul mărfii, curăţare tancuri, degazare, balastare etc. (cap. 16 din Codul IBC 83/90/00) (cap.V din Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.23. confirmarea existenţei la bord a Manualului privind metodele şi instalaţiile navei pentru evacuare (cap. 16A din Codul IBC 83/90/00) (cap.V partea A din Codul BCH 85/90/00);
1.2.1.24. confirmarea existenţei la bord a Planului de urgenţă de bord în caz de poluare marină (reg. 17 din Anexa II la MARPOL 04);
1.2.1.25. confirmarea existenţei la bord a Jurnalului de înregistrare a mărfii şi că acesta este utilizat corect (reg. 15 din Anexa II la MARPOL 04);
1.2.1.26. confirmarea existenţei la bord a informaţiilor asupra compatibilităţii cu materialele de construcţie, căptuşelile şi acoperirile de proiecţie (cap. 6 din Codul IBC 83/04) (cap.II, partea G din Codul BCH 85/95/00);
1.2.1.27. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la AFS 2001), atunci când este aplicabil;
1.2.1.28. confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei şi funcţionează satisfăcător (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14); şi
1.2.1.29. confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie înregistrate în Certificatul de conformitate sunt disponibile la bord şi sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IBC 83/90/00/14).
1.2.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia anuală a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
1.2.2.1. confirmarea că uşile şi ferestrele timoneriei, hublourile şi ferestrele din extremităţile suprastructurii şi rufului ce dau înspre zona de marfă sunt într-o stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.2. confirmarea că sunt îndepărtate potenţialele surse de inflamabilitate din interiorul compartimentului pompelor de marfă sau din apropierea acestuia, cum ar fi dispozitivele arimate incorect şi materialele combustibile, că nu există semne de scurgeri şi că scările de acces sunt într-o stare satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.3. confirmarea că tubulaturile amovibile sau alte elemente ale echipamentului aprobat necesare pentru separarea mărfii sunt disponibile în compartimentul pompelor şi că acestea se află în stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.4. examinarea tuturor pereţilor compartimentului pompelor în vederea detectării semnelor de scurgeri de marfă sau crăpături şi, în mod special, a dispozitivelor de etanşare a tuturor penetrărilor pereţilor compartimentului pompelor (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.5. confirmarea bunei funcţionării a comenzii de la distanţă a instalaţiei de drenare care deserveşte compartimentul pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea C din Codul BCH 85/90);
1.2.2.6. examinarea instalaţiilor de santină şi balast şi confirmarea că pompele şi tubulatura sunt identificate prin marcaje (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (fără referire la Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.7. confirmarea, atunci când este aplicabil, că instalaţiile de încărcare şi de descărcare prova sau pupa sunt în stare tehnică satisfăcătoare şi încercarea mijloacelor de comunicare şi a sistemului de oprire de la distanţă a pompelor de marfă (cap. 3 din Codul IBC 83/90/00) (fără referire la Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.8. examinarea instalaţiilor de transfer marfă şi confirmarea că toate furtunurile corespund scopului pentru care sunt destinate, şi, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea D din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.9. examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încălzire sau de răcire a mărfii, incluzând orice amenajări pentru prelevarea de probe, şi confirmarea că mijloacele de măsurare a temperaturii, precum şi alarmele lor funcţionează satisfăcător (cap. 7 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea F din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.10. examinarea, pe cât este practic posibil, a instalaţiei de aerisire a tancurilor de marfă, inclusiv a valvulelor de presiune/depresiune şi a mijloacelor secundare pentru prevenirea suprapresiunii sau subpresiunii, a dispozitivelor de prevenire a trecerii flăcării, precum şi mijloacele pentru purjarea cu gaz inert a tancurilor de marfă, dacă este cazul1, (cap. 8 din Codul IBC 83/90/99/00/14) (cap. II, partea E din Codul BCH 85/90/99/00);
1.2.2.11. examinarea dispozitivelor de măsurare a nivelului, a alarmelor pentru nivel ridicat şi a valvulelor asociate cu controlul supraplinului (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00) (cap II, partea E din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.12. confirmarea luării de măsuri corespunzătoare cu privire la transportul sau producere la bord, în cantităţi suficiente, a gazului necesar pentru compensarea pierderilor normale şi că dispozitivele existente pentru controlul spaţiilor de rulaj din tancuri sunt într-o stare satisfăcătoare (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea H din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.13. confirmarea că sunt luate măsuri pentru transportarea unei cantităţi suficiente de fluid atunci când se utilizează agenţi de uscare la prizele de aer de la tancurile de marfă (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00) (cap. II, partea H din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.14. confirmarea că toate echipamentele electrice situate în zone periculoase sunt adecvate pentru astfel de locuri, că acestea se află într-o stare satisfăcătoare şi au fost întreţinute în mod corect (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.15. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului pentru compartimentul pompelor de marfă şi a instalaţiei de stingere cu spumă pe punte pentru zona de marfă şi confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea E din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.16. confirmarea că starea echipamentului portabil de stingere a incendiului pentru mărfurile ce vor fi transportate în zona de marfă este satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea E din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.17. confirmarea că instalaţia de supraveghere continuă a concentraţiei de vapori inflamabili este satisfăcătoare (cap. 11 din Codul IBC 83/90/00);
1.2.2.18. examinarea, pe cât este practic posibil, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia spaţiilor de acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii şi a altor spaţii din zona de marfă (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea A din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.19. confirmarea, pe cât este practic posibil, că instalaţiilor şi circuitele cu siguranţă intrinsecă, utilizate în scopul măsurării, supravegherii, controlului şi comunicării în toate locurile periculoase, sunt întreţinute în mod corect (cap. 13 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea C din Codul BCH 85/90/00);
1.2.2.20. examinarea echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea F din Codul BCH 85/90/00) şi în mod special că:
1.2.2.20.1. îmbrăcămintea de protecţie pentru membrii echipajului angajaţi în operaţiuni de încărcare şi descărcare şi depozitarea acesteia este satisfăcătoare;
1.2.2.20.2. echipamentul de protecţie necesar şi aparatele de respiraţie asociate, precum şi alimentarea cu aer asociaţii şi, atunci când este cazul, mijloacele de protecţie respiratorie şi oculară utilizate în caz de evacuare de urgenţă, sunt în stare satisfăcătoare şi sunt depozitate în mod corespunzător;
1.2.2.20.3. echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv brancardele şi aparatele de reanimare cu oxigen sunt într-o stare satisfăcătoare;
1.2.2.20.4. sunt luate măsuri în vederea disponibilităţii la bord a antidoturilor pentru mărfurile rare vor fi efectiv transportate;
1.2.2.20.5. mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;
1.2.2.20.6. aparatele cerute pentru detectarea gazelor sunt disponibile la bord şi s-au luat măsuri pentru furnizarea de tuburi de detectare a vaporilor adecvate;
1.2.2.20.7. măsurile luate pentru depozitarea eşantioanelor de marfă sunt satisfăcătoare:
1.2.2.21. prevederile de la (NA) 2.2.2 din anexa 3; şi
1.2.2.22. confirmarea că punctele pentru prelevarea probelor sau capetele detectorului sunt situate în poziţii corespunzătoare pentru ca scurgerile potenţial periculoase să fie imediat detectate (cap. 11.1.4 din Codul IBC 07, par. 3.13 din cap. III, partea E din Codul BCH).
1.2.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
1.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase; şi
1.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.3. Inspecţii intermediare a se vedea secţiunea 4.3 din panta "Generalităţi"
1.3.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.3.1.1. prevederile de la (DA) 1.2.1.
1.3.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia intermediară a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
1.3.2.1. prevederile de la (DA) 1.2.2;
1.3.2.2. examinarea mijloacelor de drenare a tubulaturii de aerisire (cap. 8 din Codul IBC 83/90/00)(cap. II, partea E din Codul BCH 85/90/00);
1.3.2.3. confirmarea, acolo unde este cazul, că tubulatura şi tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);
1.3.2.4. examinarea generală a echipamentului electric şi a cablurilor electrice din zonele periculoase, cum ar fi compartimentele pompelor de marfă şi zonele adiacente la tancurile de marfă pentru a verifica dacă sunt echipamente, accesorii şi cabluri defecte; rezistenţa de izolaţie a circuitelor trebuie să fie supusă încercării şi în cazurile în care se ţine o evidenţă corectă a încercărilor efectuate, ar trebui avută în vedere acceptarea ultimelor rezultate (cap. 10 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea B din Codul BCH 85/90/00);
1.3.2.5. confirmarea că sunt prevăzute piese de rezervă pentru ventilatoarele mecanice din zona de marfă (cap. 12 din Codul IBC 83/90/00) (cap. III, partea A din Codul BCH 85/90/00); şi
1.3.2.6. prevederile de la (NIn) 2.3.2 din anexa 3.
1.3.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
1.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase; şi
1.3.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
1.4. (DR) Inspecţii de reînnoire a se vedea secţiunea 4.4 din partea "Generalităţi"
1.4.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
1.4.1.1. prevederile de la (DA) 1.2.1, cu excepţia celei referitoare la Certificatul internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau la Certificatul de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.
1.4.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, inspecţia de reînnoire privind structura, echipamentul, instalaţiile, amenajările şi materialele ar trebui să constea din:
1.4.2.1. prevederile de la (DIn) 1.3.3; şi
1.4.2.2. prevederile de la (NR) 2.4.2 din anexa 3.
1.4.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase şi Codul pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
1.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase sau a Certificatului de conformitate pentru transportul în vrac al produselor chimice periculoase.
2. (G) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE CONFORMITATE PENTRU TRANSPORTUL ÎN VRAC AL GAZELOR LICHEFIATE
2.1. Inspecţii iniţiale - a se vedea secţiunea 4.1 din partea "Generalităţi".
2.1.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea planurilor şi desenelor structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
2.1.1.1. stabilirea produselor pentru al căror transport se intenţionează să fie autorizată nava şi indicarea prevederilor speciale minime corespunzătoare (cap. 19 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.2. examinarea planurilor pentru tipul de navă, sistemul de stocare a mărfii, controlul spaţiilor cu vapori din interiorul tancurilor de marfă, detectarea vaporilor, măsurarea presiunii, protecţia personalului, limitele de umplere pentru tancurile de marfă şi alte prevederi speciale (cap. 2, 4, 6, 13, 14, 15 şi 17 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.3. examinarea planurilor pentru bord liber, precum şi capacitatea de supravieţuire a navei (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS);
2.1.1.4. examinarea planurilor pentru amenajările navei (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.5. examinarea, acolo unde este cazul, a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);
2.1.1.6. examinarea planurilor pentru recipientele sub presiune pentru procesare şi instalaţii cu tubulaturi sub presiune pentru procesare şi instalaţii cu tubulaturi sub presiune pentru lichide şi vapori (cap. 5 şi 6 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.7. examinarea planurilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.8. examinarea planurilor pentru instalaţiile de aerisire a tancului de marfă (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.9. examinarea planurilor pentru controlul atmosferei în sistemul de stocare a mărfii (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00);
2.1.1.10. examinarea planurilor pentru instalaţii electrice (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00,14);
2.1.1.11. examinarea planurilor protecţia contra incendiului şi echipamentul de stingere a incendiului (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.12. examinarea planurilor pentru instalaţiile de ventilaţie mecanică în zona de marfă (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.13. examinarea planurilor pentru aparatură şi sisteme de automatizare (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.14. examinarea, atunci când este aplicabil, a planurilor pentru utilizarea mărfii drept combustibil (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.1.15. examinarea, acolo unde este cazul, a calculatorului de stabilitate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); şi
2.1.1.16. examinarea mijloacelor alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.1.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
2.1.2.1. confirmarea că separarea în zona de marfă şi amplasarea încăperilor de locuit, încăperilor de serviciu şi a încăperilor de maşini sunt în conformitate cu planurilor aprobate (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.2. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru separarea zonei de marfă, în concordanţă cu cerinţele de încercare şi inspecţie, dacă există, specificate în documentaţia aprobată (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg. 11-2/17 din SOI AS 74/00/06);
2.1.2.3. examinarea amenajării încăperilor de maşini pentru marfă şi a compartimentelor tip turelă, incluzând căile lor de evacuare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.4. confirmarea că sistemele ESD (închidere de urgenţă/rapidă) operate manual împreună cu oprirea automată a pompelor de marfă şi compresoarele de marfă sunt satisfăcătoare (cap. 5 şi 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.5. examinarea amenajării postulei de comandă pentru operaţiuni cu marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.6. examinarea accesului la spaţiile din zona de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.7. confirmarea amenajărilor pentru camerele de ecluzare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.8. examinarea amenajărilor privind drenarea, balastarea şi combustibilul lichid (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.9. examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de debarcare prova şi pupa, acordând atenţie specială orificiilor de aspiraţie a aerului şi intrărilor în încăperile de locuit, încăperile de serviciu şi încăperile de maşini, echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare între postul de comandă pentru operaţiuni cu marfă şi locaţia de la ţărm (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.10. confirmarea că tancurile de marfă sunt dispuse şi montate conform planurilor aprobate, examinând interiorul tancurilor de marfă, tancurilor de balast şi a altor încăperi din zona de marfă, asigurându-se că sunt efectuate încercările nedistructive şi de presiune corespunzătoare (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.11. în cazul instalaţiilor de stocare a mărfii prevăzute cu bariere secundare lipite, confirmarea faptului că a fost efectuată o încercare la etanşeitate în conformitate cu procedurile aprobate ale producătorului instalaţiei înainte şi după răcirea iniţială; în cazul în care sunt depăşite valorile de prag stabilite de proiectant, confirmarea că au fost efectuate o investigaţie şi încercări suplimentare, cum ar fi încercarea termografică sau prin emisii acustice (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.12. examinarea în timpul răcirii iniţiale şi în timpul încărcării şi descărcării primei mărfi, a funcţionării generale a instalaţiei de stocare a mărfii şi confirmarea că instalaţia respectă parametrii de proiectare; la navele care transportă gaze naturale lichefiate, examinarea include constatarea funcţionării satisfăcătoare a următoarelor instalaţii, dacă sunt montate la bordul navei:
2.1.2.12.1. instalaţia de detectare a gazului;
2.1.2.12.2. instalaţiile de comandă pentru operaţiuni cu marfă şi de monitorizare a mărfurilor cum ar fi echipamentul pentru măsurarea nivelului, senzori de temperatură, manometre, pompele de marfă compresoarele, precum şi controlul corespunzător al transferului de călduţ a mărfii, dacă funcţionează;
2.1.2.12.3. instalaţia de producere a azotului şi/sau generatorul de gaz inert;
2.1.2.12.4. instalaţia de control al presiunii azotului pentru spaţiile interbariere, de izolare şi alte spaţii circulare;
2.1.2.12.5. instalaţia de relichefiere;
2.1.2.12.6. echipamentul prevăzut pentru arderea vaporilor de marfă, cum ar fi căldările, motoarele cu combustibil multiplu sau unităţile de ardere gaze;
2.1.2.12.7. instalaţiile de încălzire a coferdamurilor;
2.1.2.12.8. instalaţiile de tubulatură de marfă de pe punte, inclusiv amenajările pentru dilataţie şi susţinere;
2.1.2.12.9. alarmele pentru nivel ridicat, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.13. examinarea instalaţiei de stocare a mărfii pentru stabilirea punctelor reci în timpul, sau imediat după, primul voiaj cu încărcătură (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.14. examinarea tubulaturilor de marfă şi pentru procesare, incluzând amenajările pentru dilataţie, a izolaţiei faţă de structura corpului, a mijloacelor pentru reducerea presiunii şi a instalaţiilor de drenare, a protecţiei cu perdea de apă după caz, precum şi efectuarea unei încercări de detectare a scurgerilor (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.15. confirmarea că dispunerea supapelor instalaţiei de marfă este în conformitate cu planurile aprobate (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.16. confirmarea că toate furtunurile pentru lichide şi vapori corespund scopului pentru care sunt destinate şi, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.17. examinarea amenajărilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii incluzând, atunci când sunt prevăzute, instalaţiile de oxidare termică sau orice instalaţie frigorifică şi confirmarea că orice măsuri de siguranţă şi alarme aferente sunt satisfăcătoare (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.18. confirmarea că instalaţiile de ventilaţie a tancurilor de marfă incluzând toate dispozitivele de siguranţă pentru reducerea presiunii şi sistemele de protecţie la depresiune, au fost instalate în conformitate cu planurile aprobate, precum şi că supapele de siguranţă pentru reducerea presiunii (PRV) sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.19. examinarea amenajărilor pentru controlul atmosferei în instalaţia de stocare a mărfii şi controlul mediului din spaţiile ce înconjoară tancurile independente de tip C, incluzând mijloacele de depozitare sau de producere şi de uscare a unui gaz inert (cap. 9 din Codul IBC 83/90/00/14);
2.1.2.20. examinarea instalaţiilor electrice acordând o atenţie specială echipamentului certificat ca fiind de tip sigur, montat în spaţiile şi zonele periculoase din punct de vedere al gazelor (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.21. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.22. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului în încăperile de maşini pentru marfă închise şi compartimentele motoarelor de marfă închise, precum şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.23. examinarea tubulaturii principale de incendiu acordând o atenţie specială prevederii hidranţilor şi dispozitivelor de izolare, verificarea că două jeturi de apă pot ajunge în toate porţiunile din zona de marfă şi de stocare a mărfii, la presiunea cerută şi supunerea la încercare a dispozitivelor de comandă de la distanţă a pornirii unei pompe principale de incendiu (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.24. examinarea şi încercarea instalaţiei de pulverizare a apei pentru răcire, protecţia contra incendiului şi protecţia echipajului şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.25. examinarea şi încercarea instalaţiei de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona de marfă, văzând dacă tubulatura fixă a fost în mod corespunzător instalată şi fără obstrucţii şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.26. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului corespunzătoare pentru încăperile de maşini pentru marfă închise de la navele care sunt dedicate transportului unui număr redus de mărfuri şi examinarea instalaţiei interioare de pulverizare cu apă pentru compartimentele tip turelă, precum şi confirmarea că încercările de instalare au fost finalizate cu rezultate satisfăcătoare şi că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.27. confirmarea existenţei şi examinarea amplasării echipamentului pentru pompieri incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat, şi confirmarea că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14) (reg.II-2/10.10 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS);
2.1.2.28. examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia artificială a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14) şi verificarea, în mod special că:
2.1.2.28.1. pot fi comandate din exteriorul încăperii;
2.1.2.28.2. au fost instalate panouri de avertizare privind utilizarea lor;
2.1.2.28.3. este fixă şi de tip cu depresiune (presiune negativă), permiţând aspiraţia fie din partea superioară sau inferioară a încăperii, fie din ambele părţi, superioară şi inferioară, atunci când este cazul, pentru compartimentele compresoarelor şi pompelor de marfă şi pentru posturile de comandă pentru operaţiuni cu marfă, dacă se consideră că sunt în zone potenţial periculoase;
2.1.2.28.4. este de tip cu suprapresiune (presiune pozitivă) pentru încăperile ce conţin motoarele electrice care acţionează compresoarele sau pompele de marfă şi alte încăperi nepericuloase din zona de marfă, cu excepţia acelora care conţin generatoarele de gaz inert;
2.1.2.28.5. conductele de evacuare sunt departe de orificiile de aspiraţie ale ventilaţiei şi deschiderile către încăperile de locuit, încăperile de serviciu, posturile de comandă şi alte încăperi periculoase;
2.1.2.28.6. prizele de aer de ventilare sunt dispuse astfel încât să reducă la minimum recircularea vaporilor periculoşi;
2.1.2.28.7. conductele dintre zonele potenţial periculoase nu traversează încăperile de locuit, de serviciu şi de maşini şi posturile de comandă, cu excepţia cazului când se aplică (GI) 2.1.2.36;
2.1.2.28.8. motoarele electrice care acţionează ventilatoarele sunt dispuse în exteriorul conductelor de ventilaţie în cazul în care se prevede transportul de produse inflamabile, iar ventilatoarele şi conductele, doar acelea din dreptul ventilatoarelor, sunt astfel construite încât să nu producă scântei în zonele potenţial periculoase;
2.1.2.29. examinarea, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor de ventilaţie artificială a spaţiilor cu acces normal, altele decât acelea menţionate la (GI) 2.1.2.28 (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.30. examinarea şi, după caz, încercarea indicatoarelor de nivel al lichidelor, controlul supraplinului, manometrelor, alarmelor de presiune ridicată şi, după caz, a alarmelor de presiune scăzută, precum şi a dispozitivelor de indicare a temperaturii de la tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.31. examinarea şi, după caz, încercarea echipamentului de detectare a gazelor instalat permanent (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.32. examinarea şi, după caz, încercarea dispozitivului pentru monitorizarea deficitului de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 14);
2.1.2.33. confirmarea la bord sunt prevăzute două seturi de echipamente portabile pentru detectarea gazelor adecvate pentru produsele ce urmează a fi transportate şi a unui aparat corespunzător pentru măsurarea nivelurilor de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.2.34. examinarea, după caz, a sistemelor automatizate utilizate pentru asigurarea funcţiilor de comandă, monitorizare/alarmă sau de siguranţă (cap. 13 din Codul IGC 14);
2.1.2.35. verificarea existenţei echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IGC 83/90/00/14) şi în mod special că:
2.1.2.35.1. echipamentul adecvat de protecţie, inclusiv pentru protecţia ochilor, este prevăzut pentru protecţia membrilor echipajului angajaţi în efectuarea operaţiunilor normale cu marfă, şi că acesta este depozitat în mod corespunzător;
2.1.2.35.2. este prevăzut un număr suficient de seturi complete de echipamente de siguranţă, dar nu mai puţin de trei, fiecare set permiţând personalului să intre şi să lucreze într-o încăpere cu gaze, şi că aceste seturi sunt depozitate în mod corespunzător;
2.1.2.35.3. este prevăzută o alimentare adecvată cu aer comprimat şi că o butelie de rezervă cu aer, un compresor de aer şi un distribuitor de aer sunt prevăzute şi depozitate corespunzător;
2.1.2.35.4. sunt prevăzute o brancardă şi echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv echipamentul de reanimare cu oxigen, atunci când este disponibil, pentru produsele ce urmează a fi transportate;
2.1.2.35.5. sunt prevăzute şi depozitate corespunzător mijloace de protecţie respiratorie şi oculară adecvate pentru evacuarea de urgenţă;
2.1.2.35.6. mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale;
2.1.2.36. examinarea, după caz, a amenajărilor pentru utilizarea mărfii în calitate de conbustibil şi încercarea, în măsura în care este practic posibil, că alimentarea cu combustibil gazos către spaţiile care conţin consumatori de gaze este întreruptă în caz de pierdere a presiunii gazului inert în conductele cu pereţi dubli concentrici sau dacă sistemul de ventilaţie cu extracţie nu funcţionează corespunzător, şi că valvula principală a instalaţiei pentru combustibil gazos poate fi închisă manual din interiorul încăperii şi cel puţin dintr-o locaţie îndepărtată (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.1.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, verificarea că toată documentaţia necesară a fost furnizată la bord ar trebui să constea din:
2.1.3.1. confirmarea disponibilităţii la bord a manualului cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice de exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încărcare, un rezumat al informaţiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanţele maritime (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS);
2.1.3.2. confirmarea că informaţiile asupra capacităţii de supravieţuire a navei după avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.3.3. confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfa (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);
2.1.3.4. confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord certificatul de evaluare*) care atestă că instalaţia de aerisire a tancului de tip C este adecvată (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
*) Se face referire la Instrucţiunile privind evaluarea adecvării instalaţiilor de aerisire de la tancurile de tip C (rezoluţia A.829(19))
2.1.3.5. confirmarea că există la bord documentul aprobat pentru limitele maxime admisibile de încărcare împreună cu presiunile la care supapele pentru reducerea presiunii (PRV) au fost reglate (cap. 15 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.3.6. confirmarea că au fost furnizate informaţiile necesare pentru transportul în siguranţă al produselor care urmează să fie transportate (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.3.7. confirmarea că au fost furnizate manualele privind operaţiunile cu marfa, incluzând procedurile relevante pentru sistemul ESD şi operaţiunile de izolare în caz de urgenţă a PRV-urilor (cap. 18 din Codul IGC 14);
2.1.3.8. confirmarea că a fost furnizată o copie a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.1.3.9. confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate a fost aprobat şi funcţionează satisfăcător (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); şi
2.1.3.10. confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie sunt înregistrate în Certificatul de conformitate şi sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.1.4. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
2.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
2.2. (GA) Inspecţii anuale - a se vedea secţiunea 4.2 din partea "Generalităţi".
2.2.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.2.1.1. verificarea valabilităţii, după caz, a Certificatului de siguranţă a echipamentului pentru nava de marfă, a Certificatului de siguranţă radio pentru nava de marfă şi a Certificatului de siguranţă a construcţiei pentru nava de marfă sau a Certificatului de siguranţă pentru nava de marfă;
2.2.1.2. verificarea valabilităţii Certificatului de management al siguranţei (SMC) şi că la bordul navei este o copie a Documentului de conformitate (DOC);
2.2.1.3. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de securitate a navei;
2.2.1.4. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de bord liber sau a Certificatului internaţional de scutire pentru bord liber;
2.2.1.5. verificarea valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi;
2.2.1.6. verificarea certificatelor de clasă, dacă nava este clasificată cu o societate de clasificare;
2.2.1.7. verificarea, după caz, a valabilităţii Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate;
2.2.1.8. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării cu ape uzate;
2.2.1.9. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei;
2.2.1.10. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (reg. 6.4 şi 6.5 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.11. confirmarea, atunci când este cazul, că documentul Confirmarea conformităţii pentru Partea a II-a a SEEMP, este furnizat şi păstrat la bordul navei (reg. 5.4.5 cu. Anexa VI la MARPOL)*);
*) Se face referire la circulara Exemplu de model pentru confirmarea conformităţii, transmiterea din timp a Părţii a II-a a SEEMP referitoare la Planul de colectare a datelor privind consumul de combustibil lichid al navei şi verificarea ei la timp în conformitate cu regula 5.4.5 din anexa VI la MARPOL (MEPC. 1/Circ.876).
2.2.1.12. confirmarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Declaraţiei de conformitate referitoare la raportarea consumului de combustibil (reg. 6.6 şi 6.7 din Anexa VI la MARPOL);
2.2.1.13. verificarea, atunci când este cazul, a valabilităţii Certificatului internaţional pentru managementul apei de balast;
2.2.1.14. verificarea că efectivul navei corespunde documentului privind echipajul minim de siguranţă (reg. V/14 din SOLAS 74/00/12) (reg. V/l 3 (b) din SOLAS 74/88);
2.2.1.15. verificarea că marinarii, ofiţerii şi comandantul sunt atestaţi conform Convenţiei STCW;
2.2.1.16. verificarea dacă a fost instalat vreun echipament nou şi, în caz afirmativ, confirmarea că acesta a fost aprobat înaintea instalării şi că toate modificările sunt reflectate în certificatul corespunzător;
2.2.1.17. confirmarea că la bord este disponibil manualul cu informaţia asupra stabilităţii şi încărcării, care conţine detalii privind condiţiile tipice ce exploatare şi de balastare, prevederi pentru evaluarea altor condiţii de încercare, un rezumat al informaţiilor cu privire la capacitatea de supravieţuire a navei, precum şi informaţii suficiente pentru a se asigura că nava este încărcată şi exploatată în siguranţă şi în conformitate cu uzanţele maritime (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14; cap. 1, 2 şi 3 din Codul IS);
2.2.1.18. confirmarea că informaţiile asupra capacităţii de supravieţuire a navei în caz de avarie sunt furnizate pe baza informaţiilor de încărcare pentru toate condiţiile de încărcare şi variaţiile de pescaj şi asietă anticipate (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.19. confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare dispozitivele alternative pentru separarea zonei de marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);
2.2.1.20. confirmarea, acolo unde este cazul, că există la bord certificatul de evaluare*) care atestă că instalaţia de aerisire a tancului de tip C este adecvată (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
*) Se face referire la Instrucţiunile privind evaluarea adecvării instalaţiilor de aerisire de la tancurile de tip C (rezoluţia A.829(19))
2.2.1.21. verificarea consemnărilor din jurnalul de bord pentru a confirma dacă au fost făcute orice modificări în stabilirea presiunii PRV-urilor sau orice acţiune de izolare de urgenţă efectuată în cazul defectării unei supape de siguranţă pentru reducerea presiunii instalată pe un tanc de marfă, şi confirmarea că sunt afişate indicatoare în postul de comandă pentru operaţiuni cu marfă, dacă există, şi la fiecare PRV (cap. 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.22. confirmarea că există la bord documentul aprobat pentru limitele maxime admisibile de încărcare împreună cu presiunile la care supapele pentru reducerea presiunii (PRV) au fost reglate (cap. 15 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.23. confirmarea că au fost furnizate informaţiile necesare pentru transportul în siguranţă al produselor care urmează să fie transportate (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.24. confirmarea că au fost furnizate manualele privind operaţiunile cu marfă, incluzând procedurile relevante pentru sistemul ESD şi operaţiunile de izolare în caz de urgenţă a PRV-urilor (cap. 18 din Codul IGC 14);
2.2.1.25. confirmarea că a fost furnizată o copie a Codului internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate sau a regulilor naţionale echivalente (cap. 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.26. confirmarea că există înregistrări privind funcţionarea instalaţiei de stocare a mărfii (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.1.27. confirmarea că nava dispune de Certificatul internaţional pentru sistemul antivegetativ (reg. 2 din anexa 4 la Convenţia AFS 2001). atunci când este aplicabil;
2.2.1.28. confirmarea că, acolo unde este cazul, calculatorul de stabilitate aprobat este disponibil la bordul navei şi funcţionează satisfăcător (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14); şi
2.2.1.29. confirmarea, atunci când se aplică o derogare de la a avea la bord un calculator de stabilitate, că mijloacele alternative de verificare pentru stabilitatea în stare intactă şi în caz de avarie înregistrate în Certificatul de conformitate sunt disponibile la bord şi sunt aplicate efectiv (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.2.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia anuală a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
2.2.2.1. confirmarea că orice amenajări speciale pentru ca nava să supravieţuiască stării de avarie sunt în ordine (cap. 2 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.2. examinarea, acolo unde este cazul, a metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru separarea zonei de marfă, în concordanţă cu cerinţele de încercare, inspecţie şi întreţinere, dacă există, specificate în documentaţia aprobată (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14; reg.II-2/17 din SOLAS 74/00/06);
2.2.2.3. confirmarea că uşile şi ferestrele timoneriei, hublourile şi ferestrele din extremităţile suprastructurii şi rufului în zona de marfă sunt într-o stare tehnică satisfăcătoare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.4. examinarea încăperilor de maşini pentru marfă şi compartimentele tip turelă, localizând căile lor de evacuare (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.5. confirmarea că sistemele ESD (închidere de urgenţă/rapidă) operate manual împreună cu oprirea automată a pompelor de marfă şi compresoarele de marfă sunt satisfăcătoare (cap. 5 şi 18 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.6. examinarea postului de comandă pentru operaţiuni cu marfă (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.7. examinarea instalaţiilor de detectare a gazelor în posturile de comandă pentru operaţiuni cu marfă şi măsurile luate pentru eliminarea surselor de aprindere acolo unde astfel de în încăperile sunt clasificate ca zone potenţial periculoase (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.8. confirmarea că amenajările pentru camerele de ecluzare sunt bine întreţinute (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.9. examinarea, pe cât este practic posibil, a amenajărilor privind drenarea, balastarea şi combustibilul lichid (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.10. examinarea, atunci când este aplicabil, a instalaţiilor de încărcare şi de descărcare prova şi pupa, acordând atenţie specială echipamentului electric, instalaţiilor de stingere a incendiului şi mijloacelor de comunicare între postului de comandă pentru operaţiuni cu marfa şi locaţia de la ţărm (cap. 3 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.11. confirmarea că dispozitivele de etanşare la domurile tancurilor de gaz sunt satisfăcătoare (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.12. confirmarea că tăvile de scurgere portabile sau fixe sau izolaţia de punte contra scurgerilor de marfă sunt în în ordine (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.13. examinarea tubulaturilor de marfă şi pentru procesare, incluzând amenajările pentru dilataţie, a izolaţiei faţă de structura corpului, a mijloacelor pentru reducerea presiunii şi a instalaţiilor de trenare, a protecţiei cu perdea de apă după caz, (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00);
2.2.2.14. confirmarea că supapele de siguranţă pentru reducerea presiunii în tancurile de marfă şi spaţiile interbariere, inclusiv dispozitivele şi alarmele lor de siguranţă, sunt satisfăcătoare (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.15. confirmarea că toate furtunurile pentru lichide şi vapori corespund scopului pentru care sunt destinate şi, acolo unde este cazul, că sunt de tip aprobat sau sunt marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.16. examinarea amendărilor pentru controlul presiunii/temperaturii mărfii incluzând, atunci când sunt prevăzute, instalaţiile de oxidare termică şi orice instalaţie frigorifică şi confirmarea că orice măsuri de siguranţă şi alarme aferente sunt satisfăcătoare (cap. 7 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.17. examinare instalaţiilor cu tubulaturi de marfă, a instalaţiilor de buncheraj, a instalaţiilor de balastare şi a instalaţiilor de aerisire, inclusiv a coloanelor de aerisire şi a ecranelor de protecţie, pe cât este practic posibil, şi confirmarea că PTV-urile sunt de tip aprobat sau marcate cu data efectuării încercării (cap. 5 şi 8 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.18. confirmarea că sunt făcute amenajări pentru cantitatea suficientă de gaz inert ce va fi transportată pentru a compensa pierderile normale şi că sunt prevăzute mijloace pentru supravegherea încăperilor (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.19. confirmarea, prin examinarea înregistrărilor privind consumul de gaz inert, că consumul de gaze inert nu a depăşit pe cel care era necesar pentru a compensa pierderile normale, (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.20. confirmarea că toate mijloacele de uscare a aerului şi instalaţiile de gaz inert utilizate la purjarea spaţiilor interbariere şi a spaţiilor de magazie sunt satisfăcătoare (cap. 9 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.21. confirmarea că echipamentul electric din zonele potenţial periculoase este într-o stare satisfăcătoare şi este întreţinut în mod corect (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.22. examinarea amenajărilor pentru protecţia contra incendiului şi stingerea incendiului şi încercarea dispozitivelor de comandă de la distanţă a pornirii unei pompe principale de incendiu (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.23. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului în încăperile de maşini pentru marfă închise şi compartimentele motoarelor de marfă închise, din zona de marfă, şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.24. examinarea instalaţiei de pulverizare a apei pentru răcire, protecţia contra incendiului şi protecţia echipajului şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.25. examinarea instalaţiei de stingere a incendiului cu pulbere chimică uscată pentru zona de marfă şi confirmarea că modul său de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.26. examinarea instalaţiei fixe de stingere a incendiului corespunzătoare pentru încăperile de maşini pentru marfă închise de la navele care sunt dedicate transportului unui număr redus de mărfuri şi examinarea instalaţiei interioare de pulverizare cu apă pentru compartimentele tip turelă, precum şi confirmarea că modul lor de utilizare este clar marcat (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.27. confirmarea existenţei la bord a echipamentului pentru pompieri şi examinarea stării în care se află acesta, incluzând aparatele lor de respiraţie autonome cu aer comprimat, şi confirmarea că sunt prevăzute aparate de emisie-recepţie radiotelefonice portabile de tip antiexploziv sau cu siguranţă intrinsecă (cap. 11 din Codul IGC 83/90/00/14) (reg.11-2/10.10 din SOLAS 74/00/12; cap. 3 din Codul FSS);
2.2.2.28. examinarea, pe cât este practic posibil, şi confirmarea funcţionării satisfăcătoare, a instalaţiilor pentru ventilaţia mecanică a încăperilor din zona de marfă cu acces normal în timpul operaţiunilor de manipulare a mărfii (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.29. examinarea şi confirmarea bunei funcţionări a instalaţiilor de ventilaţie mecanică a încăperilor cu acces normal altele decât acelea prevăzute la (GI) 2.1.2.27 (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.30. examinarea şi, după caz şi pe cât este practic posibil, încercarea indicatoarelor de nivel al lichidelor, controlul supraplinului, manometrelor, alarmelor de presiune ridicată şi, după caz, a alarmelor de presiune scăzută, precum şi a dispozitivelor de indicare a temperaturii de la tancurile de marfă (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.31. examinarea şi, după caz, încercarea echipamentului de detectare a gazelor (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00);
2.2.2.32. examinarea şi, după caz, încercarea dispozitivului pentru monitorizarea deficitului de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 14);
2.2.2.33. confirmarea la bord sunt prevăzute două seturi de echipamente portabile pentru detectarea gazelor, adecvate pentru produsele ce urmează a fi transportate, precum şi a unui aparat corespunzător pentru măsurarea nivelurilor de oxigen (cap. 13 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.2.2.34. examinarea, după caz, a sistemelor automatizate utilizate pentru asigurarea funcţiilor de comandă, monitorizare/alarmă sau de siguranţă (cap. 13 din Codul IGC 14);
2.2.2.35. verificarea existenţei echipamentului pentru protecţia personalului (cap. 14 din Codul IGC 83/90/00/14) şi în mod special că:
2.2.2.35.1. pentru protecţia membrilor echipajului angajaţi în efectuarea operaţiunilor normale cu marfă este prevăzut echipamentul adecvat de protecţie, inclusiv pentru protecţia ochilor şi că acesta este depozitat în mod corespunzător;
2.2.2.35.2. este prevăzut un număr suficient de seturi complete de echipamente de siguranţă, dar nu mai puţin de trei, fiecare set permiţând personalului să intre şi să lucreze într-o încăpere cu gaze, şi cu aceste seturi sunt depozitate în mod corespunzător;
2.2.2.35.3. este prevăzută o alimentare adecvată cu aer comprimat şi că o butelie de rezervă cu aer, un compresor de aer şi un distribuitor de aer sunt prevăzute şi depozitate corespunzător;
2.2.2.35.4. sunt prevăzute o brancardă şi echipamentul medical pentru acordarea primului ajutor, inclusiv echipamentul de reanimare cu oxigen, atunci când este disponibil, pentru produsele ce urmează a fi transportate;
2.2.2.35.5. sunt prevăzute depozitate corespunzător mijloace de protecţie respiratorie şi oculară adecvate pentru evacuarea de urgenţă; şi
2.2.2.35.6. mijloacele de decontaminare şi spălătoarele pentru ochi sunt funcţionale; şi
2.2.2.36. examinarea, după caz, a amenajărilor pentru utilizarea mărfii în calitate de combustibil şi încercarea, în măsura în care este practic posibil, că alimentarea cu combustibil gazos către spaţiile care conţin consumatori de gaze este bireruptă în caz de pierdere a presiunii gazului inert în conductele cu pereţi dubli concentrici sau dacă sistemul de ventilaţie cu extracţie nu funcţionează corespunzător, şi că valvula principală a instalaţiei pentru combustibil gazos poate fi închisă manual din interiorul încăperii şi cel puţin dintr-o locaţie îndepărtată (cap. 16 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.2.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
2.2.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate; şi
2.2.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.3. (GIn) Inspecţii intermediare - a se vedea secţiunea 4.3 din partea "Generalităţi"
2.3.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.3.1.1. prevederile de la (GA) 2.2.1;
2.3.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia intermediară a structurii, echipamentului, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor ar trebui să constea din:
2.3.2.1. prevederile de la (GA) 2.2.2;
2.3.2.2. confirmarea, acolo unde este cazul, că tubulatura şi tancurile de marfă independente sunt legate din punct de vedere electric la masă la corpul navei (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.3.2.3. examinarea generală a echipamentului şi a cablurilor electrice din zonele potenţial periculoase, cum ar fi încăperile de maşini pentru marfă şi zonele adiacente tancurilor de marfă pentru a verifica dacă sunt echipamente, accesorii şi cabluri defecte. Rezistenţa de izolaţie a circuitelor trebuie să fie supusă încercării şi în cazurile în care se ţine o evidenţă corectă a încercărilor efectuate, ar trebui avută în vedere acceptarea ultimelor rezultate (cap. 10 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.3.2.4. confirmarea că sunt prevăzute piese de rezervă pentru ventilatoarele mecanice din zona de marfă (cap. 12 din Codul IGC 83/90/00/14);
2.3.2.5. confirmarea că mijloacele de încălzire pentru structurile de oţel, dacă există, sunt satisfăcătoare; şi
2.3.2.6. confirmarea că alarmele pentru nivel ridicat ale tancurilor de marfă funcţionează corespunzător, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă, cu prima ocazie a umplerii complete după fiecare andocare în doc uscat (cap. 13 din IGC Code 83/90/00/14).
2.3.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
2.3.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate; şi
2.3.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
2.4. (GR) Inspecţii de reînnoire a se vedea secţiunea 4.4 din partea "Generalităţi"
2.4.1. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
2.4.1.1. prevederile de la (GA) 2.2.1, cu excepţia celei care se referă la Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate.
2.4.2. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, inspecţia de reînnoire privind structura, echipamentul, instalaţiile, amenajările şi materialele ar trebui să constea din:
2.4.2.1. prevederile de la (GIn) 2.3.3;
2.4.2.2. examinarea izolaţiei şi a mijloacelor de sprijin ale tancurilor de marfă şi confirmarea că bariera secundară se menţine eficientă (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14); şi
2.4.2.3. efectuarea unei examinări interioare a tancurilor de marfă selectate (cap. 4 din Codul IGC 83/90/00/14).
2.4.2.4. confirmarea că alarmele pentru nivel ridicat ale tancurilor de marfă funcţionează corespunzător, prin asistarea la procesul de finalizare a încărcării în tancurile de marfă, cu prima ocazie a umplerii complete după fiecare andocare în doc uscat*)(cap. 13 din IGC Code 83/90/00/14).
*) Se face referire la Interpretarea uniformă a paragrafului 13.3.5 din Codul IGC (aşa cum a fost amendat prin Rezoluţia MSC.370(93))(MSC.1/Circ.1590).
2.4.3. Pentru conformitatea cu Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
2.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului internaţional de conformitate pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate.
3. (W) INSTRUCŢIUNI PRIVIND INSPECŢIILE CERUTE PENTRU CERTIFICATUL PENTRU NAVA POLARĂ SUPLIMENTAR LA CERTIFICATELE SOLAS
3.1. (WI) Inspecţii iniţiale - a se vedea paragraful 5.13.3.1 din partea "Generalităţi"
3.1.1. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, examinarea planurilor şi proiectelor corpului navei, maşinilor şi echipamentelor ar trebui să constea din:
3.1.1.1. (Suplim. la PI, CI, EI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că temperatura de exploatare luată în calcul la proiectarea sistemelor şi echipamentelor cerute de prezentul Cod este în concordanţă cu temperatura de exploatare polară specificată pentru navă (partea I-A/par. 1.4.2 din Codul Polar);
3.1.1.2. (Suplim. la PI, EI, RI) pentru navele care operează la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că timpul maxim de exploatare luat în calcul la proiectarea sistemelor şi echipamentelor de supravieţuire este în concordanţă cu perioada maximă de salvare prevăzută pentru navă la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 1.4.3 din Codul Polar);
3.1.1.3. (Suplim. la PI, CI, EI, RI) revizuirea evaluării operaţionale a navei şi a echipamentelor sale (partea I-A secţiunea 1.5 din Codul Polar);
3.1.1.4. (Suplim. la PI, CI) examinarea planurilor şi proiectelor pentru materialele structurilor expuse şi pentru eşantionarea navei, confirmarea că materialele şi eşantionarea sunt în concordanţă cu temperatura de exploatare polară şi standardele privind întăriturile pentru navigaţia prin gheţuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par. 3.3.1 şi 3.3.2 din Codul Polar);
3.1.1.5. (Suplim. la PI, CI) examinarea informaţiei privind stabilitatea, incluzând informaţia privind stabilitatea în caz de avarie, acolo unde este cazul, precum şi calculatorul de încărcare dacă este cazul, care ţin cont de valorile admise pentru depunerile de gheaţă în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1.1 şi 4.3.2 din Codul Polar);
3.1.1.6. (Suplim. la PI, CI) examinarea dacă structurile şi instalaţiile sunt proiectate în vederea reducerii la minimum a depunerii de gheaţă (partea I-A/par. 4.3.1.2.1 din Codul Polar);
3.1.1.7. (Suplim. la PI, CI) examinarea dacă nava este echipată cu mijloace eficiente pentru îndepărtarea gheţii, aşa cum se cere de către Administraţie (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.8. (Suplim. la PI, CI) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi zăpezii în jurul trapelor şi uşilor; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute"; ale aerului, examinarea mijloacele pentru prevenirea îngheţului sau vâscozităţii excesive a lichidelor pentru trapele şi uşile acţionate hidraulic, aşa cum se menţionează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 şi 5.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.1.9. (Suplim. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că uşile, trapele şi dispozitivele de închidere, etanşe la apă şi intemperii, care nu se află într-un mediu locuibil şi care necesită acces în timpul voiajului, trebuie să fie proiectate pentru a fi operate de un personal care poartă haine groase de iarnă, inclusiv mănuşi groase cu un deget (partea I-A/par.5.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.10. (Suplim. la PI, CI) examinarea mijloacelor de protejare a instalaţiilor de maşini şi a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheaţă şi/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheţii din apa de mare, îngheţării şi creşterii vâscozităţii lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare şi infiltrării zăpezii, precum şi că sistemele de alimentare cu apă de mare pentru instalaţiile de maşini sunt astfel proiectate pentru a preveni infiltrarea gheţii (partea I-A/par. 6.3.1.1, 6.3.1.2 şi 6.3.1.3 din Codul Polar);
3.1.1.11. (Suplim. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că maşinile şi instalaţiile şi echipamentele electrice expuse sunt potrivite pentru temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.6.3.2.1. din Codul Polar);
3.1.1.12. (Suplini, la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acţionează maşinile esenţiale este menţinut la o temperatură în conformitate cu specificaţiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2. din Codul Polar);
3.1.1.13. (Suplim. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea planurilor pentru materialele maşinilor şi fundaţiilor expuse, confirmarea că materialele sunt aprobate în conformitate cu standardele aplicabile, ţinând cont de temperatura de exploatare polară şi de întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri (partea I-A/par.6.3.2.3 din Codul Polar);
3.1.1.14. (Suplim. la PI, CI) examinarea planurilor şi proiectului pentru eşantionarea palelor elicei, a liniei de arbori de propulsie, a sistemelor de guvernare a navei şi a altor anexe ale navei, confirmarea că acestea sunt aprobate în concordanţă cu temperatura de exploatare polară, dacă este cazul şi standardele privind întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par 6.3.3. din Codul Polar);
3.1.1.15. (Suplim. la PI, EI) examinarea tuturor componentelor instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, pentru a se asigura că acestea sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi acumulării de zăpadă, conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);
3.1.1.16. (Suplim. la PI, EI) examinarea proiectării instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiilor astfel încât să poată fi operate de către persoane care poartă haine voluminoase şi greoaie pentru vreme rece, inclusiv mănuşi, acolo unde este cazul (partea I-A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);
3.1.1.17. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi a zăpezii în zonele de acces la instalaţiile şi dispozitivele de protecţie contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare pe ambarcaţiunile de salvare şi instalaţiile lor de lansare la apă şi în zona de acces la ambarcaţiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 şi 8.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.1.18. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);
3.1.1.19. (Suplim. la PI, EI) examinarea că toate componentele instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiului sunt proiectate pentru a asigura disponibilitate şi eficienţă la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.2.2.1 din Codul Polar);
3.1.1.20. (Suplim. la PI, EI) examinarea că supapele de izolare şi supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.1.21. (Suplim. la PI, EI) examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicaţii de emisie-recepţie sunt capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.22. (Suplim. la PI, EI) examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgenţă, pompele instalaţiei de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă şi sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care temperatura este menţinută mai mare decât temperatura de îngheţ (part I-A/par. 7.3.2.1 şi 7.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.23. (Suplini, la PI, EI) examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secţiunile expuse să poată fi izolate şi dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secţiunilor expuse, precum şi, acolo unde instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu şi utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curăţată de acumularea de gheaţă (partea I-A/par. 13.7.2 şi 7.3.2.4 din Codul Polar);
3.1.1.24. (Suplim. la PI, EI) examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par.7.3.2.3 din Codul Polar);
3.1.1.25. (Suplim. la PI, EI) examinarea că stingătoarele portabile şi semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheţ, precum şi confirmarea că locurile supuse îngheţului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);
3.1.1.26. (Suplim. la PI, EI) examinarea planurilor pentru materialele instalaţiilor de protecţie contra incendiului din locurile expuse, confirmarea că acestea au fost aprobate în concordanţă cu temperatura de exploatare polară şi cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.1.27. (Suplim. la PI, EI) pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată, examinarea căilor de evacuare expuse pentru a vedea dacă sunt amenajate astfel încât să nu împiedice trecerea persoanelor care poartă îmbrăcăminte adecvată condiţiilor polare (partea I-A/par. 8.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.28. (Suplim. la PI, EI) pentru navele destinate să opereze la temperatură scăzută a aerului, examinarea caracterului adecvat al instalaţiilor de îmbarcare ţinând pe deplin seama de toate efectele datorate utilizării lor de către persoane care poartă îmbrăcăminte suplimentară pentru condiţii polare (partea I-A/par. 8.3.1.3 din Codul Polar);
3.1.1.29. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranţă a persoanelor, inclusiv desfăşurarea în siguranţă a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu gheţuri, sau direct pe gheţuri, după caz (partea I-A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.1.30. (Suplim. la PI, EI) examinarea că mijloacele şi instalaţiile de salvare a vieţii, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, sunt capabile să funcţioneze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.31. (Suplim. la PI) pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare şi fiind de tip izolat sau un mijloc de protecţie termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 şi 8.3.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.32. (Suplim. la EI) pentru navele de marfă, examinarea că toate costumele de imersiune existente la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.33. (Suplim. la PI, EI) examinarea că în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, pentru fiecare barcă de salvare sunt prevăzute proiectoare adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheţii (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.1.34. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că bărcile de salvare sunt de tipul parţial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);
3.1.1.35. (Suplim. la PI, EI) examinarea că, atunci când conform evaluării operaţionale sunt necesare echipamente de supravieţuire individuale sau colective, echipamentele de supravieţuire individuale şi colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locaţii uşor accesibile; dacă recipientele pentru echipamentul de supravieţuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie uşor de deplasat pe gheaţă şi să poată pluti pe apă; şi că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supravieţuire individual şi colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);
3.1.1.36. (Suplim. la PI, EI) examinarea că ambarcaţiunile de salvare şi mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adiţional personal sau de grup dacă este necesar şi transportat în plus faţă de persoane, precum şi că sunt prevăzute raţii adecvate în caz de urgenţă pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 şi 8.3.3.3.4 Codul Polar);
3.1.1.37. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că sunt furnizate la bord instrucţiuni către pasageri privind utilizarea echipamentului de supravieţuire individual şi măsurile care trebuie luate într-o situaţie de urgenţă (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);
3.1.1.38. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru recepţionarea şi afişarea informaţiilor privind condiţiile de gheaţă în zona de operare (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);
3.1.1.39. (Suplim. la PI, EI) pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată şi care au întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, examinarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separaţi, independenţi (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);
3.1.1.40. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 şi având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale pe puntea de navigaţie având o vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/cap. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.41. (Suplim. la PI, EI) acolo unde este posibil să apară acumularea de gheaţă, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheaţă pe antenele necesare pentru navigaţie şi comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);
3.1.1.42. (Suplim. la PI, EI) în cazul navelor cu întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigaţie, ceruţi fie de SOLAS, fie de Cod, proiectaţi sub carenă, sunt protejaţi împotriva gheţii (partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);
3.1.1.43. (Suplim. la PI, EI) examinarea amenajării aripile punţii de navigaţie pentru protecţia echipamentului de navigaţie şi a personalului navigant, în cazul navelor din categoriile A şi B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);
3.1.1.44. (Suplim. la PI, EI) examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informaţia privind drumul navei şi a cel puţin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 80° conectate la sursa de energie principală şi pentru caz de urgenţă ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 şi 9.3.2.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.45. (Suplim. la PI, EI) examinarea că navele, atunci când nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, sunt echipate la bord cu două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă care sunt comandate de pe puntea de navigaţie pentru a asigura o iluminare pe un arc de 360°, sau cu alte mijloace pentru detectarea vizuală a gheţii, precum şi examinarea că este disponibilă o lumină roşie, intermitentă, declanşată manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operaţiuni cu escortă de spărgător de gheaţă (partea I-A/par. 9.3.3.1 şi 9.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.1.46. (Suplim. la PI, RI) examinarea că echipamentul de comunicaţii de la bord este capabil să asigure comunicaţii navă-navă şi navă-ţărm, ţinând seama de limitările sistemelor de comunicaţii la latitudine mare şi temperatură scăzută estimată (partea I-A/par.10.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.1.47. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheţii, examinarea instalaţiei de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu faţa spre pupa (partea I-A/par. 10.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.1.48. (Suplim. la PI, RI) examinarea mijloacelor pentru comunicaţii emisie-recepţie la faţa locului (on-scene) şi coordonarea operaţiunilor SAR în scopuri de căutare şi salvare, incluzând operaţiuni pe frecvenţe aeronautice şi că echipamentul pentru comunicaţii asigură comunicaţiile vocale şi de date prin emisie-recepţie cu un serviciu de asistenţă telemedicală (TMAS) (partea I-A/par. 10.3.1.3 şi 10.3.1.4 din Codul Polar);
3.1.1.49. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare bărcă de urgenţă şi bărcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, pentru localizare şi comunicaţii la faţa locului (partea I- A/par. 10.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.1.50. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilităţii tuturor celorlalte ambarcaţiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare şi comunicaţii la faţa locului (partea I-A/par. 10.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.1.51. (Suplim. la PI, RI) confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilităţii echipamentului de comunicaţii obligatoriu pentru utilizare în ambarcaţiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par. 10.3.2.3 din Codul Polar); şi
3.1.1.52. (Suplim. la PI, CI, EI, RI) examinarea, acolo unde este cazul, a documentaţiei aprobate pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).
3.1.2. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia pe perioada construcţiei şi după instalare în ceea ce priveşte corpul navei, maşinile şi echipamentele, ar trebui să constea din:
3.1.2.1. (Suplim. la PI, CI, EI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, verificarea certificatelor sau a documentelor echivalente ale sistemelor şi echipamentelor cerute de prezentul Cod în ceea ce priveşte concordanţa cu temperatura de exploatare polară specificată pentru navă (partea I-A/par.1.4.2 din Codul Polar);
3.1.2.2. (Suplim. la PI, EI RI) pentru navele care operează la temperaturi scăzute ale aerului, verificarea certificatelor sau a documentelor echivalente ale sistemelor şi echipamentelor de supravieţuire în ceea ce priveşte concordanţa cu perioada maximă de salvare prevăzută pentru navă la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 1.4.3 din Codul Polar);
3.1.2.3. (Suplim. la PI, CI) examinarea materialelor structurilor expuse şi a eşantionării navei, în concordanţă cu temperatura de exploatare polară şi cu standardele privind întăriturile pentru navigaţia prin gheţuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par 3.3.1 şi 3.3.2 din Codul Polar);
3.1.2.4. (Suplim. la PI, CI) examinarea dacă structurile şi instalaţiile sunt proiectate în vederea reducerii la minimum a depunerii de gheaţă (partea I-A/par. 4.3.1.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.5. (Suplim. la PI, CI) examinarea mijloacelor de îndepărtare a gheţii aşa cum se cere de către Administraţie şi cum este menţionat în PWOM (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.6. (Suplim. la PI, CI) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi zăpezii în jurul trapelor şi uşilor, precum şi încercarea funcţionării sistemului cu însoţitori electrici încălzitori care protejează trapele şi uşile împotriva îngheţării, după caz; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea mijloacelor pentru prevenirea îngheţului sau vâscozităţii excesive a lichidelor pentru trapele şi uşile acţionate hidraulic aşa cum se menţionează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 şi 5.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.7. (Suplim. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că uşile, trapele şi dispozitivele de închidere, etanşe la apă şi intemperii, care nu se află într-un mediu locuibil şi care necesită acces în timpul voiajului, pot fi operate de personal care poartă haine groase de iarnă, inclusiv mănuşi groase cu un deget (partea I-A/par.5.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.8. (Suplim. la PI, CI) examinarea mijloacelor pentru protejarea instalaţiilor de maşini şi a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheaţă şi/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheţii din apa de mare, îngheţării şi creşterii vâscozităţii lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare şi infiltrării zăpezii, precum şi că sistemele de alimentare cu apă de mare pentru instalaţiile de maşini sunt astfel proiectate pentru a preveni infiltrarea gheţii (partea I-A/par. 6.3.1.1, 6.3.1.2 şi 6.3.1.3 din Codul Polar);
3.1.2.9. (Suplini. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, confirmarea că maşinile şi instalaţiile şi echipamentele electrice expuse sunt potrivite pentru temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.6.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.10. (Suplim. la PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea şi încercarea mijloacelor pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acţionează maşinile esenţiale este menţinut la o temperatură în conformitate cu specificaţiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.11. (Suplim. Ia PI, CI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea planurilor pentru materialele maşinilor şi fundaţiilor expuse, confirmarea că materialele sunt aprobate în conformitate cu standardele aplicabile, ţinând cont de temperatura de exploatare polară şi de întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri (partea I-A /par.6.3.2.3 din Codul Polar);
3.1.2.12. (Suplim. la PI, CI) examinarea eşantionării palelor elicei, a liniei de arbori de propulsie, a sistemelor de guvernare a navei şi a altor anexe ale navei, în concordanţă cu temperatura de exploatare polară dacă este cazul şi standardele privind întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri, acolo unde este cazul pentru categoria navei (partea I-A/par.6.3.3 din Codul Polar);
3.1.2.13. (Suplim. la PI, EI) examinarea că toate componentele instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi acumulării de zăpadă, conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);
3.1.2.14. (Suplim. la PI, EI) examinarea instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiilor cu privire la operarea lor de către persoane care poartă haine voluminoase şi greoaie pentru; vreme rece, inclusiv mănuşi, acolo unde este cazul (partea I-A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);
3.1.2.15. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi a zăpezii în zonele de acces la instalaţiile şi dispozitivele de protecţie contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare, pe ambarcaţiunile de salvare şi instalaţiile acestora de lansare la apă şi în zona de acces la ambarcaţiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 şi 8.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.2.16. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);
3.1.2.17. (Suplim. la PI, EI) examinarea că toate componentele instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiului sunt proiectate pentru a asigura disponibilitate şi eficienţă la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.2.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.18. (Suplim. la PI, EI) examinarea că supapele de izolare şi supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.2.19. (Suplim. la PI, EI) examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicaţii de emisie-recepţie sunt capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.20. (Suplim. la PI, EI) examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgenţă, pompele instalaţiei de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă şi sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care temperatura este menţinută mai mare decât temperatura de îngheţ (part I-A/par. 7.3.2.1 şi 7.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.21. (Suplim. la PI, EI) examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secţiunile expuse să poată fi izolate şi dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secţiunilor expuse, oricum şi, acolo unde instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu şi utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curăţată de acumularea de gheaţă (partea I-A/par. 7.3.2.2 şi 7.3.2.4 din Codul Polar);
3.1.2.22. (Suplim. la PI, EI) examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par. 7.3.2.3 din Codul Polar);
3.1.2.23. (Suplim. la PI, EI) examinarea că stingătoarele portabile şi semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheţ, precum şi confirmarea că locurile supuse îngheţului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);
3.1.2.24. (Suplim. la PI, EI) examinarea instalaţiilor 'j<, protecţie contra incendiului din locurile expuse, în concordanţă cu temperatura de exploatare polară şi cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.2.25. (Suplim. la PI, EI) pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată, confirmarea amenajării căilor de evacuare expuse astfel încât să permită trecerea persoanelor care poartă îmbrăcăminte adecvată condiţiilor polare (partea I- A/par. 8.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.26. (Suplim. la PI, EI) pentru navele destinate să opereze la temperatură scăzută a aerului, confirmarea amenajării instalaţiilor de îmbarcare, ţinând pe deplin seama de utilizarea lor de către persoane care poartă îmbrăcăminte suplimentară pentru condiţii polare (partea I-A/par. 8.3.1.3 din Codul Polar);
3.1.2.27. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranţă a persoanelor, inclusiv desfăşurarea în siguranţă a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu gheţuri, sau direct pe gheţuri, după caz (partea I-A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.28. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor şi instalaţiilor de salvare a vieţii, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, precum şi încercarea lor pentru a dovedi că sunt capabile să funcţioneze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.29. (Suplim. la PI) pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare şi fiind de tip izolat sau un mijloc de protecţie termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 şi 8.3.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.30. pentru navele de marfă, examinarea că toate costumele de imersiune prevăzute la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.31. (Suplim. la PI, EI) în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, examinarea şi încercarea proiectoarelor prevăzute pentru fiecare barcă de salvare, adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheţii (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.2.32. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că bărcile de salvare sunt de tipul parţial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);
3.1.2.33. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că, atunci când conform evaluării operaţionale sunt necesare echipamente de supravieţuire individuale sau colective, echipamentele de supravieţuire individuale şi colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locaţii uşor accesibile; că recipientele pentru echipamentul de supravieţuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie uşor de deplasat pe gheaţă şi să poată pluti pe apă; şi că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supravieţuire individual şi colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);
3.1.2.34. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că ambarcaţiunile de salvare şi mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adiţional personal sau de grup dacă este necesar şi transportat în plus faţă de persoane, precum şi că sunt prevăzute raţii adecvate în caz de urgenţă pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 şi 8.3.3.3.4 Codul Polar);
3.1.2.35. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că sunt furnizate la bord instrucţiuni către pasageri privind utilizarea echipamentului de supravieţuire individual şi măsurile care trebuie luate într-o situaţie de urgenţă (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);
3.1.2.36. (Suplim. la PI, EI) examinarea mijloacelor pentru recepţionarea şi afişarea informaţiilor privind condiţiile de gheaţă în zona de operare (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);
3.1.2.37. (Suplim. la PI, EI) pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această data şi care au întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, confirmarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separaţi, independenţi (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);
3.1.2.38. (Suplim. la PI, EI) confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 şi având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale pe puntea de navigaţie având o vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.39. (Suplim. la PI, EI) acolo unde este posibil să apară acumularea de gheaţă, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheaţă pe antenele necesare pentru navigaţie şi comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);
3.1.2.40. (Suplim. la PI, EI) în cazul navelor cu întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigaţie, ceruţi fie de SOLAS, fie de Cod, proiectări sub carenă, sunt protejaţi împotriva gheţii (partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);
3.1.2.41. (Suplini. la PI, EI) examinarea amenajării aripile punţii de navigaţie pentru proiecţia echipamentului de navigaţie şi a personalului navigant, în cazul navelor din categoriile A şi B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);
3.1.2.42. (Suplim. la PI, EI) examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informaţia privind drumul navei şi a cel puţin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 80°, conectate la sursa de energie principală şi pentru caz de urgenţă ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 şi 9.3.2.2.2 din Codul Polar);
3.1.2.43. (Suplim. la PI, EI) examinarea şi încercarea celor două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă, comandate de pe puntea de navigaţie pentru a asigura o iluminare pe un arc de 360°, sau a altor mijloace pentru detectarea vizuală a gheţii, pentru navele care nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, precum şi examinarea şi încercarea luminii roşii, intermitente, declanşate manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operaţiuni cu escortă de spărgător de gheaţă (partea I-A/par. 9.3.3.1 şi 9.3.3.2 din Codul Polar);
3.1.2.44. (Suplim. la PI, RI) examinarea şi încercarea echipamentului de comunicaţii de la bord pentru comunicaţii navă-navă şi navă-ţărm, ţinând seama de limitările sistemelor de comunicaţii la latitudine mare şi temperatură scăzută estimată (partea I-A/par. 10.3.1.1 din Codul Polar);
3.1.2.45. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheţii, examinarea instalaţiei de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu faţa spre pupa (partea I-A/par 10.3.1.2 din Codul Polar);
3.1.2.46. (Suplim. la PI, RI) examinarea şi încercarea mijloacelor pentru comunicaţii emisie-recepţie la faţa locului (on-scene) şi coordonarea operaţiunilor SAR în scopuri de căutare şi salvare, incluzând operaţiuni pe frecvenţe aeronautice şi că echipamentul pentru comunicaţii asigură comunicaţiile vocale şi de date prin emisie recepţie cu un serviciu de asistenţă telemedicală (TMAS) (partea I-A par. 10.3.1.3 şi 10.3.1.4 din Codul Polar);
3.1.2.47. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare barcă de urgenţă şi barcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, localizare şi comunicaţii la faţa locului (partea I-A/par. 10.3.2.1 din Codul Polar);
3.1.2.48. (Suplim. la PI, RI) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilităţii tuturor celorlalte ambarcaţiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare şi pentru comunicaţii (partea I-A/par. 10.3.2.2 din Codul Polar); şi
3.1.2.49. (Suplim. la PI, CI) acolo unde este cazul, examinarea metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru structura navei, instalaţiile de maşini, mijloace şi dispozitive pentru siguranţa/protecţia contra incendiului sau de salvare a vieţii, în conformitate cu cerinţele privind încercarea şi inspecţia, dacă există, specificate în documentaţia aprobată şi PWOM (reg. XIV/4 din SOLAS 74/00/14).
3.1.3. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, verificarea că toată documentaţia cerută a fost furnizată la bordul navei ar trebui să constea din:
3.1.3.1. (Suplim. la PI, CI, EI, RI) verificarea că PWOM care abordează în mod corespunzător pericolele identificate în evaluarea operaţională este prevăzut la bord (partea I-A/par. 2.3, 4.3.1.3 and 4.3.1.4 din Codul Polar);
3.1.3.2. (Suplim. la PI, CI) confirmarea că există la bord informaţia aprobată privind stabilitatea, informaţia privind stabilitatea în caz de avarie şi calculatorul de încărcare dacă este cazul, care ţin cont de valorile admise pentru depunerile de gheaţă în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1 1 şi 4.3.2 din Codul Polar);
3.1.3.3. (Suplim. la PI, EI) confirmarea, după caz, că sunt există la bord înregistrări sau alte documente echivalente privind instruirea echipajului referitor la utilizarea echipamentului de supravieţuire individual şi a echipamentului de supravieţuire colectiv (partea I-A/par.8.3.3.3.3.7 din Codul Polar);
3.1.3.4. (Suplim. la PI, RI) confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilităţii echipamentului de comunicaţii obligatoriu pentru utilizare în ambarcaţiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par. 10.3.2.3 din Codul Polar); şi
3.1.3.5. (Suplim. la PI, CI, El, RI) confirmarea, acolo unde este cazul, că documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative este la bord, conţinutul relevând fiind introdus în PWOM (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).
3.1.4. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecţiei iniţiale ar trebui să constea din:
3.1.4.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului pentru nava polară şi a Listei echipamentului aferente.
3.2. (WA) Inspecţii anuale - a se vedea paragraful 5.13.3.2 din partea "Generalităţi"
3.2.1. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
3.2.1.1. (Suplim. la CA, EA, RP) confirmarea efectuării evaluării operaţionale şi analiza oricărei modificări aduse acesteia (partea I-A/secţiunea 1.5 din Codul Polar);
3.2.1.2. (Suplim. la CA, EA, RP) confirmarea că PWOM este la bord, precum şi verificarea dacă de la ultima inspecţie i-au fost aduse orice modificări (partea I-A/secţiunea 2.3 şi par. 4.4.1.3 şi 4.3.1.4 din Codul Polar);
3.2.1.3. (Suplim. la CA) confirmarea disponibilităţii informaţiei privind stabilitatea aprobate, informaţiei privind stabilitatea în caz de avarie şi calculatorului de încărcare dacă este cazul, care ţin cont de valorile admise pentru depunerile de gheaţă în calculele de stabilitate (partea I-A/par. 4.3.1.1 şi 4.3.2 din Codul Polar);
3.2.1.4. (Suplim. la EA) confirmarea, după caz, că sunt există la bord înregistrări sau alte documente echivalente privind instruirea echipajului referitor la utilizarea echipamentului de supravieţuire individual şi a echipamentului de supravieţuire colectiv (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.7 din Codul Polar);
3.2.1.5. (Suplim. la RP) confirmarea că sunt prevăzute la bord proceduri pentru asigurarea disponibilităţii echipamentului de comunicaţii obligatoriu pentru utilizare în ambarcaţiunile de salvare, inclusiv disponibilitatea bateriei pentru perioada maximă de timp estimată pentru salvare (partea I-A/par. 10.3.2.3 din Codul Polar);
3.2.1.6. (Suplim. la CA, EA, RP) confirmarea că planul voiajului a fost furnizat la bord pentru voiajurile în apele polare efectuate de la ultima inspecţie; dacă nu a avut loc nicio operare în ape polare, se poate lua în considerare verificarea prin sondaj a planurilor anterioare (partea I-A/secţiunea 11.3 din Codul Polar);
3.2.1.7. (Suplim. la CA, EA, RP) acolo unde este cazul, verificarea calificărilor comandanţilor, secunzilor, ofiţerilor de cart şi/sau a altor persoane responsabile cu supravegherea navigaţiei la bordul navelor care operează în apele polare, în conformitate cu capitolul V din Convenţia STCW şi Codul STCW (partea I-A/par. 12.3.1 şi 12.3.2 din Codul Polar);
3.2.1.8. (Suplim. la CA, EA, RP) verificarea certificatelor de calificare (dacă sunt cerute de către Administraţie) şi/sau înregistrărilor privind familiarizarea tuturor membrilor echipajului cu atribuţiile lor la care se face referire în PWOM (Codul Polar partea I-A/par. 1.2.3.4); şi
3.2.1.9. (Suplim. la CA, EA, RP) confirmarea, acolo unde este cazul, că documentaţia aprobată pentru metodele de proiectare şi dispozitivele alternative este la bord, conţinutul relevând fiind introdus în PWOM (reg.XIV/4 din SOLAS 74/00/14).
3.2.2. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia anuală în ceea ce priveşte corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:
3.2.2.1. (Suplim. la CA) examinarea mijloacelor de îndepărtare a gheţii aşa cum se cere de către Administraţie şi cum este menţionat în PWOM (partea I-A/par. 4.3.1.2.2 din Codul Polar);
3.2.2.2. (Suplim. la CA) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi zăpezii în jurul trapelor şi uşilor, precum şi încercarea funcţionării sistemului cu însoţitori electrici încălzitori care protejează trapele şi uşile împotriva îngheţării, după caz; pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea mijloacelor pentru prevenirea îngheţului sau vâscozităţii excesive a lichidelor pentru trapele şi uşile acţionate hidraulic aşa cum se menţionează în PWOM (partea I-A/par. 5.3.1 şi 5.3.2.1 din Codul Polar);
3.2.2.3. (Suplim. la CA) examinarea mijloacelor pentru protejarea instalaţiilor de maşini şi a echipamentelor aferente împotriva efectului depunerii de gheaţă şi/sau acumulării de zăpadă, infiltrării gheţii din apa de mare, îngheţării şi creşterii vâscozităţii lichidelor, temperaturii de admisie a apei de mare şi infiltrării zăpezii (partea I-A/par. 6.3.1.1 şi 6.3.1.2 din Codul Polar);
3.2.2.4. (Suplim., la CA) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea şi încercarea mijloacelor pentru a se asigura că aerul de combustie pentru motoarele cu combustie internă care acţionează maşinile esenţiale este menţinut la o temperatură în conformitate cu specificaţiile prevăzute de producătorul motorului (partea I-A/par. 6.3.2.2 din Codul Polar);
3.2.2.5. (Suplim. la EA) examinarea că toate componentele instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiului, dacă sunt instalate în locuri expuse, sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi acumulării de zăpadă, conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 7.2.1.1 din Codul Polar);
3.2.2.6. (Suplim. la EA) examinarea instalaţiilor şi dispozitivelor de protecţie contra incendiilor cu privire la operarea lor de către persoane care poartă haine voluminoase şi greoaie pentru vreme rece, inclusiv mănuşi, acolo unde este cazul (partea I-A/par. 7.2.1.3 din Codul Polar);
3.2.2.7. (Suplim. la EA) examinarea mijloacelor pentru înlăturarea sau prevenirea depunerii gheţii şi a zăpezii în zonele de acces la instalaţiile şi dispozitivele de protecţie contra incendiului, pe căile de evacuare, în posturile de adunare, zonele de îmbarcare, pe ambarcaţiunile de salvare şi instalaţiile acestora de lansare la apă şi în zona de acces la ambarcaţiunile de salvare conform PWOM (partea I-A/par. 7.2.1.4 şi 8.3.1.1 din Codul Polar);
3.2.2.8. (Suplim. la EA) confirmarea că agentul pentru stingerea incendiului este adecvat utilizării prevăzute (partea I-A/par. 7.2.1.5 din Codul Polar);
3.2.2.9. (Suplim. la EA) examinarea că supapele de izolare şi supapele de presiune/vacuum din locurile expuse sunt protejate contra depunerii de gheaţă şi rămân accesibile în orice moment (partea I-A/par.7.3.1.1 din Codul Polar);
3.2.2.10. (Suplim. la EA) examinarea că toate echipamentele portabile de radiocomunicaţii de emisie-recepţie sunt capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par.7.3.1.2 din Codul Polar);
3.2.2.11. (Suplim. la EA) examinarea că pompele de incendiu, inclusiv pompele de incendiu în caz de urgenţă, pompele instalaţiei de stingere a incendiului prin pulverizare cu apă şi sub formă de perdele de apă sunt amplasate în compartimente în care temperatura este menţinută mai mare decât temperatura de îngheţ (part I-A/par. 7.3.2.1 şi 7.3.2.2 din Codul Polar);
3.2.2.12. (Suplim la EA) examinarea pentru a vedea dacă amenajarea tubulaturii principale de incendiu este astfel încât secţiunile expuse să poată fi izolate şi dacă sunt prevăzute mijloace de drenare a secţiunilor expuse, precum şi, acolo unde instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu apă sunt situate într-o încăpere separată de pompele tubulaturii principale de incendiu şi utilizează o priză de apă de mare proprie, confirmarea că această priză de apă de mare poate fi curăţată de acumularea de gheaţă (partea I-A/par. 13.2.2 şi 7.3.2.4 din Codul Polar);
3.2.2.13. (Suplim. la EA) examinarea că echipamentele pentru pompieri sunt depozitate în încăperile călduroase de pe navă (partea I-A/par.7.3.2.3 din Codul Polar);
3.2.2.14. (Suplim. la EA) examinarea că stingătoarele portabile şi semi-portabile sunt protejate contra temperaturilor de îngheţ, precum şi confirmarea că locurile supuse îngheţului sunt prevăzute cu stingătoare de incendiu capabile să funcţioneze la temperatura de exploatare polară (partea I-A/par. 7.3.3.1 din Codul Polar);
3.2.2.15. (Suplim. la EA) examinarea instalaţiilor de protecţie contra incendiului din locurile expuse, în concordanţă cu temperatura de exploatare polară şi cu standardele privind întăriturile necesare pentru navigaţia prin gheţuri (partea I-A/par. 7.3.3.2 din Codul Polar);
3.2.2.16. (Suplim. la EA) examinarea mijloacelor pentru asigurarea evacuării în siguranţă a persoanelor, inclusiv desfăşurarea în siguranţă a echipamentelor de salvare, atunci când operează în ape acoperite cu gheţuri, sau direct pe gheţuri, după caz (partea I-A/par.8.3.2.1 din Codul Polar);
3.2.2.17. (Suplim. la EA) confirmarea că mijloacele şi instalaţiile de salvare a vieţii, astfel cum se cere în Codul Polar, dacă folosesc dispozitive care necesită o sursă de energie, sunt capabile să funcţioneze independent de sursa principală de energie a navei (partea I-A/par. 8.3.2.2 din Codul Polar);
3.2.2.18. (Suplim. la EA) pentru navele de marfă, exprimarea că toate costumele de imersiune prevăzute la bord sunt de tip izolat (partea I-A/par.8.3.3.1.2 din Codul Polar);
3.2.2.19. (Suplim. la EA) în cazul navelor destinate să opereze pe perioade lungi de întuneric, examinarea şi încercarea proiectoarelor adecvate pentru utilizare în mod continuu în scopul facilitării identificării gheţii, prevăzute pentru fiecare barcă de salvare (partea I-A/par.8.3.3.2 din Codul Polar);
3.2.2.20. (Suplim. la EA) confirmarea că bărcile de salvare sunt de tipul parţial sau complet închis, după caz (partea I-A/par.8.3.3.3.1 din Codul Polar);
3.2.2.21. (Suplim. la EA) confirmarea că, atunci când conform evaluării operaţionale sunt necesare echipamente de supravieţuire individuale sau colective, echipamentele de supravieţuire individuale şi colective, care trebuie să fie suficiente pentru 110% dintre persoanele de la bord, sunt depozitate în locaţii uşor accesibile; că recipientele pentru echipamentul de supravieţuire colectiv sunt proiectate astfel încât să fie uşor de deplasat pe gheaţă şi să poată pluti pe apă; şi că sunt prevăzute mijloace pentru a se asigura că echipamentul de supravieţuire individual şi colectiv este accesibil după abandonul navei (partea I-A/par. 8.3.3.3.2, de la 8.3.3.3.3.1 până la 8.3.3.3.3.4 din Codul Polar);
3.2.2.22. (Suplim. la EA) confirmarea că ambarcaţiunile de salvare şi mijloacele de lansare la apă au o capacitate suficientă pentru preluarea echipamentului adiţional personal sau de grup dacă este necesar şi transportat în plus faţă de persoane, precum şi că sunt prevăzute raţii adecvate în caz de urgenţă pentru perioada de timp maximă estimată pentru salvare (partea I-A/par. 8.3.3.3.3.5 şi 8.3.3.3.4 Codul Polar);
3.2.2.23. (Suplim. la EA) confirmarea că sunt furnizate la bord instrucţiuni către pasageri (partea I- A/par. 8.3.3.3.3.6 din Codul Polar);
3.2.2.24. (Suplim. la EA) examinarea mijloacelor pentru recepţionarea şi afişarea informaţiilor privind condiţiile de gheaţă în zona de operare, împreună cu o demonstraţie făcută de echipaj cu privire la utilizarea echipamentului şi recepţionarea informaţiei relevante (partea I-A/par. 9.3.1 din Codul Polar);
3.2.2.25. (Suplim. la EA) pentru navele construite la 1 ianuarie 2017 sau după această data şi care au întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, confirmarea că la bord există fie două sonde ultrason independente, fie o singură sondă ultrason prevăzută cu doi senzori separaţi, independenţi (partea I-A/par. 9.3.2.1.1 din Codul Polar);
3.2.2.26. (Suplim. la EA) confirmarea că este asigurată o vizibilitate clară la pupa, iar pentru navele construite înainte de 1 iulie 1998 şi având o lungime mai mică decât 55 m, confirmarea că sunt prevăzute ferestre frontale puntea de navigaţie având o vizibilitate clară (reg.V/22.1.9.4 din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.2 din Codul Polar);
3.2.2.27. (Suplim. la EA) acolo unde este posibil să apară acumularea de gheaţă, examinarea mijloacelor pentru prevenirea depunerii de gheaţă pe antenele necesare pentru navigaţie şi comunicare (partea I-A/par.9.3.2.1.3 din Codul Polar);
3.2.2.28. (Suplim. la EA) examinarea amenajării aripile punţii de navigaţie pentru protecţia echipamentului de navigaţie şi personalului navigant, în cazul navelor din categoriile A şi B, construite la 1 ianuarie 2017 sau după această dată (partea I-A/par.9.3.2.1.4.2 din Codul Polar);
3.2.2.29. (Suplim. la EA) examinarea celor două mijloace nonmagnetice independente pentru informaţia privind drumul navei şi a cel puţin unui compas GNSS sau echivalent în cazul navelor care navighează la latitudini de peste 80°, conectate la sursa de energie principală şi pentru caz de urgenţă ale navei (partea I-A/par. 9.3.2.2.1 şi 9.3.2.2.2 din Codul Polar);
3.2.2.30. (Suplim. la EA) examinarea şi încercarea celor două proiectoare cu fascicul de lumină rotativ, îngust, cu fază lungă, comandate de pe puntea de navigaţie pentru a asigura o iluminare pe un arc de 360°, sau a altor mijloace pentru detectarea vizuală a gheţii, pentru navele care nu operează exclusiv în zonele în care este lumină timp de 24 de ore, precum şi examinarea şi încercarea luminii roşii, intermitente, declanşate manual, care este vizibilă din pupa navei pentru a indica faptul că nava este oprită, în cazul navelor care participă la operaţiuni cu escortă de spărgător de gheaţă (partea I-A/par. 9.3.3.1 şi 9.3.3.2 din Codul Polar);
3.2.2.31. (Suplim. la RP) examinarea şi încercarea echipamentului de comunicaţii de la bord pentru comunicaţii navă-navă şi navă-ţărm, ţinând seama de limitările sistemelor de comunicaţii la latitudine mare şi temperatură scăzută estimată (partea I-A/par.10.3.1.1 din Codul Polar);
3.2.2.32. (Suplim. la RP) pentru navele destinate să asigure escortă de spargere a gheţii, examinarea şi încercarea instalaţiei de semnalizare acustică capabilă să fie montată cu faţa spre pupa (partea I-A/par. 10.3.1.2 din Codul Polar);
3.2.2.33. (Suplim. la RP) examinarea şi încercarea mijloacelor pentru comunicaţii emisie-recepţie la faţa locului (on-scene) şi coordonarea operaţiunilor SAR în scopuri de căutare şi salvare, incluzând operaţiuni pe frecvenţe aeronautice şi că echipamentul pentru comunicaţii asigură comunicaţiile vocale şi de date prin emisie - recepţie cu un serviciu de asistenţă telemedicală (TMAS) (partea I-A/par.10.3.1.3 şi 10.3.1.4 din Codul Polar);
3.2.2.34. (Suplim. la RP) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea că fiecare barcă de urgenţă şi barcă de salvare este capabilă să fie prevăzută cu dispozitive pentru transmiterea semnalelor pentru alertare în caz de pericol, localizare şi comunicaţii la faţa locului (partea I-A/par. 10.3.2.1 din Codul Polar);
3.2.2.35. (Suplim. la RP) pentru navele destinate să opereze la temperaturi scăzute ale aerului, examinarea capabilităţii tuturor celorlalte ambarcaţiuni de salvare de a transmite semnale pentru localizare şi pentru comunicaţii (partea I-A/par. 10.3.2.2 din Codul Polar); şi
3.2.2.36. (Suplim. la CA, EA, RP) acolo unde este cazul, examinarea metodelor de proiectare şi dispozitivelor alternative pentru structura navei, instalaţiile de maşini, mijloace şi dispozitive pentru siguranţa/protecţia contra incendiului sau de salvare a vieţii, în conformitate cu cerinţele privind încercarea, inspecţia şi întreţinerea, dacă există, specificate în documentaţia aprobată şi PWOM (reg. XIV/4 din SOLAS 74/00/14).
3.2.3. Pentru conformitatea cu partea NA din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecţiei anuale ar trebui să constea din:
3.2.3.1. (Suplim. la CA, EA, RP) după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; şi
3.2.3.2. (Suplim. la CA, EA, RP) dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
3.3. (WIn) Inspecţii intermediare - a se vedea paragraful 5.13.3.3 din partea "Generalităţi"
3.3.1. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
3.3.1.1. (Suplim. la CIn) prevederile de la (WA) 3.2.1 cu excepţia (WA) 3.2.1.4 şi (WA) 3.2.1.5
3.3.2. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia intermediară în ceea ce priveşte corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:
3.3.2.1. (Suplim. la CIn) prevederile de la (WA) 3.2.2 cu excepţia celor de la(WA) 3.2.2.5 până la (WA) 3.2.2.36.
3.3.3. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecţiei intermediare ar trebui să constea din:
3.3.3.1. (Suplim. la CIn) după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; şi
3.3.3.2. (Suplim. la CIn) dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului sau este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi"
3.4. (WP) Inspecţii periodice - a se vedea paragraful 5.13.3.4 din partea "Generalităţi"
3.4.1. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
3.4.1.1. (Suplim. la EP) Prevederile de la(WA) 3.2.1 cu excepţia (WH) 3.2.1.3 şi (WA) 3.2.1.5.
3.4.2. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia periodică a mijloacelor de salvare şi a altor echipamente ar trebui să constea din:
3.4.2.1. (Suplim. la EP) prevederile de la (WA) 3.2.2 cu excepţia celor de la (WA) 3.2.2.1 până la (WA) 3.2.2.4 şi de la (WA) 3.2.2.32 până la (WA) 3.2.2.36.
3.4.3. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecţiei periodice ar trebui să constea din:
3.4.3.1. după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, vizarea Certificatului pentru nava polară; şi
3.4.3.2. dacă o inspecţie arată că starea unei nave sau a echipamentului său este nesatisfăcătoare - a se vedea secţiunea 4.8 din partea "Generalităţi".
3.5. (WR) Inspecţii de reînnoire a se vedea paragraful 5.13.3.5 din partea "Generalităţi"
3.5.1. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, examinarea certificatelor curente şi a altor documente ar trebui să constea din:
3.5.1.1. (Suplim. la PR, CR, ER, RR) Prevederile de la (WA) 3.2.1, exceptând Certificatul pentru nava polară.
3.5.2. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, inspecţia intermediară în ceea ce priveşte corpul, maşinile şi echipamentul ar trebui să constea din:
3.5.2.1. (Suplim. la CR, ER, RR) pentru navele de marfă, prevederile de la (WA) 3.2.2;
3.5.2.2. (Suplim. la PR) pentru navele de pasageri, prevederile de la (WA) 3.2.2 exceptând (WA) 3.2.2.18;
3.5.2.3. (Suplim. la PR) pentru navele de pasageri, examinarea că un costum de imersiune având mărime corespunzătoare şi fiind de tip izolat sau un mijloc de protecţie termică este asigurat pentru fiecare persoană de la bordul navei conform evaluării operaţionale (partea I-A/par. 8.3.3.1.1 şi 8.3.3.1.2 din Codul Polar); şi
3.5.2.4. (Suplim. la PR. ER) în cazul navelor cu întărituri pentru navigaţia prin gheţuri, examinarea că senzorii pentru echipamentul de navigaţie, ceruţi fie de SOLAS, fie de Cod, proiectaţi sub carenă, sunt protejaţi împotriva gheţii (cap.V din SOLAS 74/00, partea I-A/par. 9.3.2.1.4.1 din Codul Polar);
3.5.3. Pentru conformitatea cu partea I-A din Codul internaţional pentru nave care operează în apele polare, finalizarea inspecţiei de reînnoire ar trebui să constea din:
3.5.3.1. (Suplim. la PR, CR, ER, RR) după o inspecţie cu rezultate satisfăcătoare, eliberarea Certificatului pentru nava polară.
Apendice 1
1
SUMAR AL AMENDAMENTELOR LA INSTRUMENTELE OBLIGATORII REFLECTATE
ÎN INSTRUCŢIUNILE DE INSPECŢIE CONFORM HSSC
Amendamentele la instrumentele obligatorii reflectate în anexele de la 1 până la 4 sunt prezentate succint mai jos pentru a facilita modificarea în viitor a Instrucţiunilor de inspecţie conform HSSC:
SOLAS 74 - până la şi inclusiv amendamentele din 2015 (Rezoluţia MSC.392(95))
SOLAS PROT 1988 - până la şi inclusiv amendamentele din 2015 (Rezoluţia MSC.395(95))
LLC 66 - până la şi inclusiv amendamentele din 2005 (rezoluţia A.972(24))
LL PROT 1988 - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (rezoluţia MSC.375(93))
MARPOL - până la şi inclusiv amendamentele din 2018 (Rezoluţia MEPC.301(72))
Convenţia BWM - până la şi inclusiv amendamentele din 2018 (rezoluţia MEPC.299(72))
Codul tehnic NOx din 2008 - până la şi inclusiv amendamentele din 2016 (Rezoluţia MEPC.272(69))
Codul IBC - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (Rezoluţia MEPC.250(66)/Rezoluţia MSC.369(93))
Codul IGC - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (Rezoluţia MSC.370(93))
Codul BCH - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (rezoluţiile MSC.376(93)/MEPC.249(66))
Codul LSA - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (Rezoluţia MSC.368(93))
Codul FSS - până la şi inclusiv amendamentele din 2014 (Rezoluţia MSC.367(93))
Codul IGF - adoptat prin rezoluţia MSC.391 (95) în 2015
Codul Polar - adoptat prin rezoluţiile MSC.385(94)/MEPC.264(68) în 2014/2015
Codul BWMS - adoptat prin rezoluţia MEPC.300(72) în 2018
Apendice 2
2
SISTEMUL ARMONIZAT DE INSPECTARE ŞI CERTIFICARE
SCHEMA GRAFICĂ
(a se vedea imaginea asociată)
*) Inspecţia de reînnoire privind siguranţa construcţiei navei de marfă poate fi începută atunci când este efectuată a patra inspecţie anuală şi poate fi continuată pe parcursul anului următor, în vederea finalizării până la a cincea data aniversară. Elementele de inspecţie ale celei de-a patra inspecţii anuale nu ar trebui să fie considerate a contribui la finalizarea vizitei de reînnoire.
Coduri pentru tipurile de inspecţii
R - Reînnoire
P - Periodice
In - Intermediare
A - Anuale
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: