Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
REZOLUŢIA CONSILIULUI DE SECURITATE AL ONU 2662 (2022) din 17 noiembrie 2022 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 9196-a reuniuni
EMITENT: Consiliul de Securitate PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 33 din 11 ianuarie 2023
──────────
Conţinută de ORDINUL nr. 3.267 din 28 decembrie 2022, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 33 din 11 ianuarie 2023.
──────────
Organizaţia Naţiunilor Unite
S/RES/2662 (2022)
Distribuţie: generală
17 noiembrie 2022
Consiliul de Securitate,
reamintind toate hotărârile sale anterioare şi declaraţiile preşedintelui său cu privire la situaţia din Somalia,
reafirmându-şi respectul pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independenţa politică şi unitatea Somaliei,
lăudând sprijinul acordat de Uniunea Africană prin intermediul Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM), în prezent, Misiunea de tranziţie a Uniunii Africane în Somalia (ATMIS), de Organizaţia Naţiunilor Unite prin intermediul Misiunii de asistenţă a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNSOM), al Biroului de sprijin al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Somalia (UNSOS) şi prin intermediul agenţiilor, fondurilor şi programelor sale, de Grupul de experţi pentru Somalia, atât pentru Somalia, cât şi pentru Comitetul 751, precum şi de partenerii bilaterali ai Somaliei,
îndemnând Somalia să continue să codifice şi să pună în aplicare politici de gestionare a armelor şi muniţiilor, inclusiv dezvoltarea continuă a unui sistem responsabil de distribuire şi urmărire a armelor pentru toate instituţiile de securitate şi de poliţie somaleze, recunoscând că gestionarea eficientă a armelor şi muniţiilor este responsabilitatea Guvernului Federal al Somaliei (FGS) şi a statelor membre federale din Somalia (FMS),
exprimându-şi sprijinul pentru FGS în eforturile sale de a reconstrui ţara, de a contracara ameninţarea terorismului şi de a pune capăt traficului de arme şi muniţii şi exprimându-şi, de asemenea, intenţia de a se asigura că măsurile din prezenta rezoluţie vor permite FGS să realizeze aceste obiective, luând act de faptul că situaţia de securitate din Somalia continuă să necesite aceste măsuri, inclusiv controlul strict al circulaţiei armelor, dar afirmând că va monitoriza în permanenţă situaţia din Somalia şi că va fi pregătit să revizuiască oportunitatea măsurilor cuprinse în prezenta rezoluţie, inclusiv orice modificare, suspendare sau ridicare a măsurilor, după caz, în funcţie de progresele înregistrate şi de respectarea prezentei rezoluţii,
exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la faptul că gruparea teroristă Al-Shabaab continuă să reprezinte o ameninţare gravă la adresa păcii, securităţii şi stabilităţii Somaliei şi a regiunii şi exprimându-şi, de asemenea, îngrijorarea cu privire la prezenţa continuă în Somalia a filialelor asociate cu ISIL/Da’esh,
condamnând în cei mai fermi termeni posibili atacurile teroriste din Somalia şi din statele învecinate, exprimându-şi profunda îngrijorare faţă de pierderile de vieţi omeneşti civile cauzate de aceste atacuri, reiterându-şi hotărârea de a sprijini
eforturile cuprinzătoare de reducere a ameninţării reprezentate de Al-Shabaab şi îndemnând liderii somalezi să colaboreze în lupta împotriva terorismului,
subliniind importanţa unei abordări holistice şi sensibile la dimensiunea de gen pentru combaterea terorismului şi a extremismului violent care conduce la terorism, în conformitate cu dreptul internaţional aplicabil, precum şi a eforturilor de abordare a dimensiunilor guvernanţei, securităţii, stabilizării şi reconcilierii, drepturilor omului, umanitare, dezvoltării şi celor socioeconomice ale problemei, inclusiv a ocupării forţei de muncă în rândul tinerilor şi a eradicării sărăciei, şi subliniind importanţa cooperării regionale şi internaţionale pentru a combate terorismul, a dezorganiza finanţarea terorismului şi a fluxurilor financiare ilicite şi a opri traficul de arme,
reafirmând că terorismul nu poate şi nu ar trebui să fie asociat cu nicio religie, naţionalitate, civilizaţie sau grup etnic, condamnând încercările grupărilor teroriste de a elabora naraţiuni distorsionate care se bazează pe interpretarea şi prezentarea eronată a religiei pentru a justifica violenţa şi pentru a populariza încercările lor de a submina Somalia şi regiunea, exprimându-şi îngrijorarea cu privire la exploatarea de către acestea a tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor, inclusiv prin intermediul internetului, în special a mijloacelor de comunicare socială, în scopuri teroriste, cum ar fi propaganda, şi sprijinind eforturile reînnoite ale guvernului Somaliei de a contracara naraţiunile Al-Shabaab,
lăudând rolul jucat de FGS, de statele membre şi de organizaţiile regionale în suprimarea pirateriei şi a jafurilor armate în largul coastelor Somaliei şi îndemnând la dezvoltarea continuă a unei abordări coordonate, conduse de Somalia, în dezvoltarea sectorului guvernanţei maritime a Somaliei, inclusiv prin formarea Grupului de lucru pentru marina somaleză şi garda de coastă şi prin sprijinirea instituţiilor maritime din Somalia,
exprimându-şi îngrijorarea serioasă cu privire la situaţia umanitară din Somalia, încurajând statele să îşi intensifice sprijinul umanitar acordat Somaliei şi solicitând tuturor părţilor la conflict să permită şi să faciliteze, în conformitate cu dispoziţiile relevante ale dreptului internaţional, inclusiv ale dreptului umanitar internaţional aplicabil, şi într-un mod compatibil cu principiile directoare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite privind asistenţa umanitară de urgenţă (Hotărârea 46/182 a Adunării Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite), inclusiv umanitatea, neutralitatea, imparţialitatea şi independenţa, furnizarea rapidă şi neîngrădită a asistenţei umanitare necesare pentru a sprijini persoanele aflate în nevoie în Somalia şi reamintind că Comitetul instituit în temeiul Hotărârii 751 (1992) poate desemna persoanele sau entităţile care se angajează în obstrucţionarea furnizării de asistenţă umanitară în Somalia sau a accesului la asistenţa umanitară sau a distribuirii acesteia în Somalia,
condamnând cu fermitate luarea deliberată ca ţintă a civililor, inclusiv a personalului umanitar, şi a obiectelor civile în situaţii de conflict, precum şi utilizarea fără discriminare a armelor în zonele populate şi consecinţele acestora asupra populaţiei civile, făcând apel la toate părţile implicate în conflictul din Somalia să se abţină de la astfel de practici în conformitate cu obligaţiile care le revin în temeiul dreptului internaţional, inclusiv al dreptului internaţional umanitar,
exprimându-şi îngrijorarea cu privire la rapoartele continue privind corupţia şi deturnarea resurselor publice în Somalia şi solicitând autorităţilor guvernamentale somaleze să continue eforturile de combatere a corupţiei, să consolideze gestionarea administrativă, să îmbunătăţească transparenţa financiară, să utilizeze în mod corespunzător resursele publice şi să continue să accelereze ritmul reformelor,
constatând cu îngrijorare că Somalia rămâne una dintre cele mai mortale zone de conflict pentru copii, după cum se subliniază în Raportul 2022 al secretarului general privind copiii şi conflictele armate, constatând, de asemenea, cu îngrijorare nivelurile ridicate de recrutare a copiilor în conflicte armate, cu încălcarea dreptului internaţional, şi nivelurile ridicate de răpiri, Al-Shabaab continuând să fie principalul autor, şi îndemnând autorităţile guvernului somalez să îşi intensifice în continuare eforturile de abordare a celor „şase încălcări grave“ împotriva copiilor identificate de secretarul general, inclusiv prin punerea în aplicare a unor măsuri în conformitate cu Hotărârea 2467 (2019),
luând act cu îngrijorare de contrabanda şi traficul de arme, echipamente militare şi muniţii şi îndemnând autorităţile guvernamentale somaleze să ia măsuri adecvate pentru a identifica contrabandiştii şi a-i trage la răspundere,
stabilind că situaţia din Somalia continuă să constituie o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale în regiune,
acţionând în temeiul capitolului VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
1. reaminteşte deciziile sale din Rezoluţia 2628 (2022) de a autoriza ATMIS şi salută cooperarea reînnoită între toate părţile interesate pentru a pune în aplicare mandatul său în sprijinul Planului de tranziţie pentru Somalia (STP) şi al Arhitecturii de securitate naţională şi pentru a da Somaliei posibilitatea de a-şi asuma progresiv o mai mare responsabilitate pentru propria securitate;
2. subliniază că obiectivul său, prin prezenta rezoluţie, este de a stabili un cadru consolidat, pe baza evaluării tehnice a capacităţii de gestionare a armelor şi muniţiilor din Somalia (S/2022/698), şi luând act de raportul final al Grupului de experţi (S/2022/754) şi de recomandările Biroului Naţiunilor Unite pentru combaterea criminalităţii legate de droguri (UNODC), pentru a promova consolidarea statului şi a păcii în Somalia, pentru a învinge Al-Shabaab şi pentru a completa mandatele UNSOM şi ATMIS, inclusiv, în special, prin:
(a) sprijinirea gestionării armelor şi muniţiilor şi a reformei sectorului de securitate în Somalia (pilonul 1); şi
(b) degradarea ameninţării reprezentate de Al-Shabaab (pilonul 2).
Pilonul 1 - Sprijinirea gestionării armelor şi muniţiilor şi a reformei sectorului de securitate în Somalia şi a embargoului parţial asupra armelor
3. Subliniază faptul că o gestionare eficientă a armelor şi muniţiilor va reduce capacitatea Al-Shabaab şi a altor actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune de a obţine arme şi muniţii şi va reduce ameninţarea la adresa păcii şi securităţii reprezentată de terorişti, în Somalia şi în statele vecine;
4. subliniază responsabilitatea autorităţilor guvernamentale somaleze de a asigura gestionarea, depozitarea şi securitatea în condiţii de siguranţă şi eficacitate a stocurilor lor de arme, muniţii şi alte echipamente militare, precum şi distribuirea acestora, inclusiv punerea în aplicare a unui sistem care să permită urmărirea acestor echipamente şi bunuri militare până la nivel de unitate;
5. invită autorităţile guvernului somalez:
(a) să se angajeze şi să coopereze în continuare în vederea punerii în aplicare a Strategiei naţionale de gestionare a armelor şi muniţiilor;
(b) să instituie un sistem de contabilitate a muniţiilor şi să construiască suficiente depozite de armament şi zone de depozitare a muniţiilor pentru a consolida capacitatea de gestionare a stocurilor; şi
(c) să promoveze în continuare profesionalizarea, formarea şi consolidarea capacităţilor instituţiilor de securitate şi de poliţie somaleze;
6. salută evaluarea tehnică a capacităţii de gestionare a armelor şi muniţiilor din Somalia (S/2022/698), felicită Somalia pentru progresele înregistrate, în special în ceea ce priveşte gestionarea armelor, şi aprobă recomandările evaluării tehnice;
7. salută obiectivele de referinţă propuse în urma evaluării tehnice şi îndeamnă autorităţile guvernamentale somaleze să colaboreze pentru a le îndeplini pe deplin;
8. solicită comunităţii internaţionale să ofere sprijin suplimentar pentru dezvoltarea capacităţii de gestionare a armelor şi muniţiilor în Somalia, cu un accent deosebit pe depozitarea armelor şi muniţiilor, pe asistenţa tehnică şi pe consolidarea capacităţilor, şi încurajează partenerii să îşi coordoneze eforturile pentru a sprijini Somalia în vederea punerii în aplicare a cerinţelor prezentei rezoluţii;
9. reafirmă că autorităţile guvernamentale somaleze, în cooperare cu ATMIS, documentează şi înregistrează toate armele şi echipamentele militare capturate în cadrul operaţiunilor ofensive sau în cursul îndeplinirii mandatelor lor, inclusiv:
(a) înregistrarea tipului şi a numărului de serie al armei şi/sau al muniţiei;
(b) fotografierea tuturor articolelor şi a marcajelor relevante;
(c) facilitarea inspecţiei de către Grup a tuturor articolelor militare înainte de redistribuirea sau distrugerea acestora; şi
(d) încurajează FGS şi Uniunea Africană să actualizeze şi să pună în aplicare Procedura standard de operare armonizată AMISOM-FGS privind managementul armelor de calibru mic şi armamentului uşor recuperate şi încurajează, de asemenea, comunitatea internaţională să sprijine FGS şi UA în această privinţă;
10. decide că toate statele, în scopul instaurării păcii şi stabilităţii în Somalia prin împiedicarea Al-Shabaab şi a altor actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune de a obţine arme şi muniţii, trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica toate livrările de arme şi echipamente militare către Somalia, inclusiv interzicerea finanţării tuturor achiziţiilor şi livrărilor de arme şi echipamente militare şi a furnizării directe sau indirecte de consultanţă tehnică, asistenţă financiară şi de altă natură, precum şi de formare în legătură cu activităţile militare, cu excepţia cazului în care beneficiarul este reprezentat de instituţiile de securitate şi de poliţie din Somalia la nivel naţional şi local, care sunt exceptate, sub rezerva procedurilor prevăzute la punctele 11, 14, 15 şi 18 din prezenta rezoluţie, sau în cazul în care beneficiarul este exceptat în conformitate cu punctul 21 din prezenta rezoluţie;
11. decide că alineatul (10) nu se aplică livrărilor de arme şi echipamente militare sau furnizării de consultanţă tehnică, asistenţă financiară şi de altă natură şi formare legată de activităţi militare, destinate exclusiv dezvoltării instituţiilor de securitate şi de poliţie din Somalia, pentru a asigura securitatea poporului somalez, cu excepţia articolelor din anexele A şi B la prezenta rezoluţie, care fac obiectul procedurilor prevăzute la alineatele (14) şi (15) din prezenta rezoluţie;
12. reafirmă că armele şi echipamentele militare vândute sau furnizate în conformitate cu derogarea prevăzută la punctul 11 din prezenta rezoluţie nu vor fi revândute, transferate sau puse la dispoziţia niciunei persoane sau entităţi care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate iniţial, al statului vânzător sau furnizor sau al organizaţiei internaţionale, regionale sau subregionale;
13. îşi confirmă angajamentul de a colabora cu Somalia pentru a se asigura că procedurile prevăzute la punctele 14 şi 15 şi în anexele A şi B sunt ridicate progresiv, în funcţie de progresele înregistrate în raport cu obiectivele de referinţă stabilite în evaluarea tehnică (S/2022/698);
14. decide că livrările de articole din anexa A la prezenta rezoluţie, destinate exclusiv dezvoltării instituţiilor de securitate şi de poliţie din Somalia, pentru a asigura securitatea poporului somalez, pot fi furnizate în absenţa unei decizii negative din partea Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei notificări din partea Somaliei sau a statului sau a organizaţiei internaţionale, regionale sau subregionale care furnizează asistenţă;
15. decide că livrările de articole din anexa B la prezenta rezoluţie, destinate exclusiv dezvoltării instituţiilor de securitate şi de poliţie din Somalia, pentru a asigura securitatea poporului somalez, fac obiectul unei notificări către Comitet pentru informare, transmisă cu cel puţin cinci zile lucrătoare înainte de către Somalia sau de către statul sau organizaţia internaţională, regională sau subregională care furnizează asistenţa;
16. reafirmă că toate notificările ar trebui să includă:
(a) detalii privind producătorul şi furnizorul de arme şi echipamente militare, inclusiv numerele de serie;
(b) o descriere a armelor şi a muniţiei, inclusiv tipul, calibrul şi cantitatea;
(c) data şi locul de livrare propuse; şi
(d) toate informaţiile relevante referitoare la unitatea de destinaţie prevăzută sau la locul de depozitare prevăzut;
17. decide că autorităţile somaleze au responsabilitatea principală de a notifica Comitetul, în conformitate cu punctele 14 şi 15, cu privire la orice livrare de arme şi echipamente militare către instituţiile de securitate şi de poliţie somaleze;
18. hotărăşte că, în cazul în care se aplică alineatele (14) sau (15), Somalia sau statul furnizor sau organizaţia internaţională, regională sau subregională care furnizează asistenţa trebuie, în termen de cel mult 30 de zile de la livrarea armelor şi echipamentelor militare, să transmită Comitetului o notificare ulterioară livrării, sub forma unei confirmări scrise a finalizării oricărei livrări, inclusiv numerele de serie ale armelor şi echipamentelor militare livrate, informaţiile privind transportul, conosamentul, listele de încărcătură sau listele de ambalare, precum şi locul specific de depozitare;
19. solicită Secretariatului să elaboreze, în consultare cu FGS şi spre aprobare de către Comitet, un model de formular pentru cererile de aprobare prealabilă, notificările şi notificările ulterioare livrării, pentru a asigura coerenţa comunicărilor;
20. îşi reafirmă solicitarea ca toate notificările referitoare la punctele 14, 15 şi 18, transmise Comitetului pentru informare, să fie retransmise de către acesta organismului naţional de coordonare corespunzător din Somalia, Biroul de Securitate Naţională;
21. decide că alineatul (10) nu se aplică faţă de:
(a) livrările de arme sau de echipament militar sau furnizarea de consultanţă tehnică, asistenţă financiară şi de altă natură şi formare în legătură cu activităţile militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
(i) personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, inclusiv Misiunea de asistenţă a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNSOM);
(ii) Misiunea de tranziţie a Uniunii Africane în Somalia (ATMIS) şi partenerii săi strategici, care acţionează exclusiv în temeiul celui mai recent concept strategic de operaţiuni al Uniunii Africane şi în cooperare şi coordonare cu ATMIS; şi
(iii) activităţile de formare şi de sprijin ale Uniunii Europene, Turcia, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Statele Unite ale Americii, precum şi orice alte forţe de stat care fie operează în cadrul STP, fie au un acord privind statutul forţelor sau un memorandum de înţelegere cu FGS pentru a servi scopurilor prezentei rezoluţii, cu condiţia ca acestea să informeze Comitetul cu privire la încheierea unor astfel de acorduri
(b) proviziile de îmbrăcăminte de protecţie, inclusiv veste antiglonţ şi căşti militare, exportate temporar în Somalia de către personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, reprezentanţii mass-media şi lucrătorii umanitari şi de dezvoltare, precum şi de către personalul asociat, numai pentru uz personal;
(c) livrarea de echipamente militare neletale de către state sau organizaţii internaţionale, regionale sau subregionale destinate exclusiv utilizării umanitare sau de protecţie; şi
(d) intrarea în porturile somaleze pentru vizite temporare a navelor care transportă arme şi echipamente militare în scopuri defensive, cu condiţia ca astfel de articole să rămână în permanenţă la bordul acestor nave [astfel cum s-a afirmat anterior la punctul 3 din Rezoluţia 2244 (2015)]; şi
confirmă că va continua să revizuiască toate procesele de notificare necesare şi scutirile.
Pilonul 2 - Degradarea ameninţării reprezentate de Al-Shabaab
22. Reiterează faptul că Al-Shabaab reprezintă o ameninţare la adresa păcii şi securităţii în Somalia şi că activităţile sale teroriste şi de altă natură reprezintă o ameninţare la adresa securităţii în regiune şi subliniază necesitatea de a degrada Al-Shabaab prin sancţiuni specifice şi prin perturbarea finanţelor sale, prin reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate şi prin îmbunătăţirea cunoaşterii domeniului maritim;
23. subliniază importanţa unei abordări holistice şi sensibile la dimensiunea de gen pentru combaterea terorismului şi a extremismului violent care conduce la terorism, desfăşurată în conformitate cu dreptul internaţional aplicabil, precum şi a eforturilor de abordare a dimensiunilor guvernanţei, securităţii, stabilizării şi reconcilierii, drepturilor omului, umanitare, dezvoltării şi a celor socioeconomice ale provocării, inclusiv a ocupării forţei de muncă în rândul tinerilor şi a eradicării sărăciei;
24. îşi reafirmă angajamentul de a sprijini Somalia şi regiunea pentru a reduce această ameninţare şi decide că, de la data adoptării prezentei rezoluţii, denumirea Comitetului Consiliului de Securitate instituit în temeiul Rezoluţiei 751 (1992) privind Somalia va fi cunoscută de acum înainte sub denumirea de „Comitetul Consiliului de Securitate instituit în temeiul Rezoluţiei 751 (1992) privind Al-Shabaab“;
25. recunoaşte că ameninţarea la adresa securităţii este complexă şi necesită un răspuns combinat, militar şi nemilitar, pe lângă măsurile prezentate în cadrul pilonului 1, care sunt menite să consolideze Somalia şi să învingă Al-Shabaab, şi este de acord să continue eforturile de a degrada Al-Shabaab şi de a consolida pacea şi securitatea prin următoarele măsuri.
2a: Sancţiuni ţintite
26. Reaminteşte deciziile sale din Rezoluţia 1844 (2008), care a impus sancţiuni ţintite, precum şi din Rezoluţiile 2002 (2011) şi 2093 (2013), care au extins criteriile de listare, şi reaminteşte deciziile sale din Rezoluţiile 2060 (2012) şi 2444 (2018) şi decide, de asemenea, că măsurile prevăzute la punctele 1, 3 şi 7 din Rezoluţia 1844 (2008) se aplică, de asemenea, persoanelor fizice, iar dispoziţiile de la punctele 3 şi 7 din rezoluţia respectivă se aplică, de asemenea, entităţilor desemnate de Comitet:
(a) care s-au implicat în acte care au ameninţat pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei, inclusiv acte care au ameninţat procesul de pace şi de reconciliere din Somalia, sau care au ameninţat prin forţă guvernul federal al Somaliei sau ATMIS sau care au oferit sprijin pentru astfel de acte; şi
(b) care au fost asociate cu Al-Shabaab; actele şi activităţile care indică faptul că o persoană sau o entitate este asociată cu Al-Shabaab şi, prin urmare, este eligibilă pentru a fi desemnată de către comitet includ:
(i) participarea la finanţarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau săvârşirea de acte sau activităţi de către Al-Shabaab, în colaborare cu Al-Shabaab, sub numele, în numele sau în sprijinul Al-Shabaab;
(ii) furnizarea, vânzarea sau transferul de arme şi materiale conexe către Al-Shabaab; şi
(iii) recrutarea pentru sau sprijinirea în alt mod a actelor sau activităţilor Al-Shabaab sau ale oricărei celule, filiale, grupări scindate sau derivate a acesteia;
27. îşi reiterează solicitarea adresată statelor membre de a asista Grupul de experţi în cadrul investigaţiilor sale şi de a solicita autorităţilor guvernamentale somaleze, ATMIS şi partenerilor să împărtăşească informaţii cu Grupul de experţi cu privire la comportamente sau activităţi, în special ale Al-Shabaab şi ale altor actori care au intenţia de a submina pacea şi securitatea în Somalia, în cazul în care sunt acoperite de criteriile de listare;
28. reafirmă că, fără a aduce atingere programelor de asistenţă umanitară desfăşurate în altă parte, măsurile impuse la alineatul (3) din Rezoluţia 1844 (2008) nu se aplică plăţii fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenţei umanitare necesare de urgenţă în Somalia, de către Organizaţia Naţiunilor Unite, agenţiile sau programele sale specializate, organizaţiile umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite care furnizează asistenţă umanitară şi partenerii lor de punere în aplicare, inclusiv organizaţiile neguvernamentale finanţate bilateral sau multilateral care participă la Planul de răspuns umanitar al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Somalia.
2b: Perturbarea finanţelor Al-Shabaab
29. Ia act cu îngrijorare de capacitatea Al-Shabaab de a genera venituri şi de a spăla, stoca şi transfera resurse, de a desfăşura activităţi teroriste şi de a destabiliza Somalia şi regiunea şi solicită autorităţilor guvernamentale somaleze, în colaborare cu partenerii internaţionali, după caz, să continue să elaboreze, sub conducerea FGS, un plan cuprinzător de perturbare a finanţelor Al-Shabaab;
30. solicită FGS să continue să colaboreze cu autorităţile financiare somaleze, cu instituţiile financiare din sectorul privat şi cu comunitatea internaţională cu scopul:
(a) de a identifica, evalua şi atenua riscurile de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului;
(b) de a ameliora conformitatea (inclusiv proceduri îmbunătăţite de cunoaştere a clientelei şi de diligenţă);
(c) de a consolida supravegherea şi punerea în aplicare, inclusiv prin creşterea numărului de raportări către Banca Centrală a Somaliei şi către Centrul de raportare financiară, în conformitate cu Legea privind combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului (2016), precum şi cu Regulamentul privind banii mobili (2019);
(d) de a acorda prioritate dezvoltării continue a unui sistem naţional de identificare securizat pentru a îmbunătăţi accesul financiar şi conformitatea şi pentru a combate finanţarea terorismului;
(e) de a îmbunătăţi monitorizarea, raportarea şi investigaţiile privind spălarea banilor şi finanţarea terorismului, asigurându-se în acelaşi timp că entităţile financiare transmit rapoarte privind tranzacţiile suspecte şi tranzacţiile mari în numerar proporţional cu riscurile de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului în Somalia, astfel cum se prevede în Legea privind combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului; şi
(f) de a elabora un plan de atenuare a riscurilor pe care le generează Al-Shabaab pentru personalul care lucrează în roluri de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului în cadrul autorităţilor naţionale competente şi al sectorului privat;
31. invită FGS să amelioreze colaborarea şi coordonarea între agenţiile de reglementare şi de aplicare a legii şi să întreprindă abordări coordonate şi comune în ceea ce priveşte investigaţiile privind finanţarea terorismului şi să pună în aplicare strategii de dezorganizare pentru a contracara finanţele AlShabaab şi exploatarea de către aceasta a sistemului financiar licit;
32. solicită FGS, UNODC şi Grupului de experţi să continue schimbul de informaţii cu privire la operaţiunile Al-Shabaab şi să continue să colaboreze cu părţile interesate pentru a elabora un plan de perturbare a operaţiunilor Al-Shabaab şi a exploatării sistemului financiar licit de către Al-Shabaab;
33. solicită FGS să consolideze cooperarea şi coordonarea cu alte state, în special cu alte state din regiune şi cu partenerii internaţionali pentru a preveni şi a contracara finanţarea terorismului, inclusiv prin respectarea Rezoluţiei 1373 (2001), a Rezoluţiei 2178 (2014), a Rezoluţiei 2462 (2019) şi a legislaţiei interne şi internaţionale relevante.
2c: Interdicţia privind cărbunele de lemn
34. Reafirmă decizia sa de a interzice importul şi exportul de cărbune de lemn somalez, astfel cum se prevede la punctul 22 din Rezoluţia sa 2036 (2012) şi la punctele 11-21 din Rezoluţia 2182 (2014), denumită în continuare „interdicţia privind cărbunele de lemn“;
35. salută măsurile luate de autorităţile guvernamentale şi de statele somaleze pentru a reduce exportul de cărbune de lemn din Somalia, îşi reiterează solicitările ca ATMIS să sprijine şi să asiste Somalia în punerea în aplicare a interdicţiei privind cărbunele de lemn şi să faciliteze accesul regulat al Grupului la porturile exportatoare de cărbune de lemn şi reafirmă importanţa eforturilor depuse de UNODC şi de partenerii săi internaţionali pentru a monitoriza şi a întrerupe exportul şi importul de cărbune de lemn către şi din Somalia;
36. constată necesitatea de a reduce dimensiunea stocurilor de cărbune de lemn din Kismayo şi din jurul acesteia şi îşi exprimă profunda îngrijorare cu privire la structurile slabe de control portuar, la lipsa unei gărzi de coastă capabile şi la lipsa supravegherii de către autorităţile guvernamentale somaleze a porturilor, inclusiv Kismayo, îndeamnă autorităţile guvernamentale somaleze să monitorizeze şi să controleze stocurile de cărbune de lemn existente la punctele de export şi le solicită să ia în considerare:
(a) îndepărtarea şi relocarea stocului de cărbune de lemn într-o instalaţie de depozitare centrală şi vânzarea cărbunelui de lemn pentru consumul intern;
(b) elaborarea, cu sprijinul UNSOM, UNODC şi UNEP, după caz, şi prezentarea unei propuneri, spre examinare de către Comitet, pentru eliminarea completă, o singură dată, a stocurilor de cărbune de lemn, care să includă un plan clar de asigurare a transparenţei şi a responsabilităţii fiscale în timpul procesului de eliminare, pentru a împiedica Al-Shabaab să profite de pe urma vânzării; şi
(c) elaborarea unui plan naţional pentru gestionarea durabilă a producţiei interne de cărbune de lemn, cu sprijinul altor parteneri, după caz.
2d: Reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate (IED)
37. Reafirmă că toate statele trebuie să împiedice vânzarea, furnizarea sau transferul, direct sau indirect, al articolelor din partea I a anexei C la prezenta rezoluţie către Somalia, de pe teritoriile lor sau de către resortisanţii lor din afara teritoriilor lor, sau folosind nave sau aeronave sub pavilionul lor, dacă există suficiente dovezi care să demonstreze că acestea vor fi utilizate sau există un risc semnificativ ca acestea să fie utilizate pentru fabricarea în Somalia a dispozitivelor explozive improvizate;
38. reafirmă că, în cazul în care un articol din partea I a anexei C la prezenta rezoluţie este vândut, furnizat sau transferat direct sau indirect în Somalia, în conformitate cu punctul 37, statul notifică Comitetul cu privire la vânzare, furnizare sau transfer în termen de cel mult 15 zile lucrătoare de la data la care are loc vânzarea, furnizarea sau transferul şi subliniază importanţa ca notificările în temeiul acestui punct să conţină toate informaţiile relevante, inclusiv scopul utilizării articolelor, utilizatorul final, specificaţiile tehnice şi cantitatea articolelor care urmează să fie expediate;
39. invită statele membre să ia măsuri adecvate pentru a promova exercitarea vigilenţei de către resortisanţii lor, persoanele aflate sub jurisdicţia lor şi firmele constituite pe teritoriul lor sau aflate sub jurisdicţia lor care sunt implicate în vânzarea, furnizarea sau transferul de precursori de explozivi şi de materiale explozive către Somalia, care pot fi utilizate la fabricarea de dispozitive explozive improvizate, inclusiv, printre altele, articolele din partea II din anexa C, să ţină evidenţa tranzacţiilor şi să facă schimb de informaţii cu Somalia, cu Comitetul şi cu Grupul de experţi în ceea ce priveşte achiziţiile suspecte sau anchetele privind aceste substanţe chimice efectuate de persoane fizice din Somalia şi să se asigure că Somalia primeşte asistenţă financiară şi tehnică adecvată pentru a stabili garanţii corespunzătoare pentru depozitarea şi distribuirea materialelor;
40. încurajează partenerii internaţionali şi regionali ai Somaliei să implementeze formarea continuă a specialiştilor echipelor de eliminare a muniţiilor explozive, să furnizeze echipamente adecvate şi să coordoneze sprijinul pentru a consolida capacitatea somaleză de analiză a explozivilor.
2e: Interdicţia maritimă şi îmbunătăţirea cunoaşterii domeniului maritim
41. Decide să reînnoiască dispoziţiile prevăzute la punctele 15 şi 17 din Rezoluţia 2182 (2014) şi extinse prin punctul 5 din Rezoluţia 2607 (2021) pentru a acoperi componentele IED, până la 15 noiembrie 2023;
42. ia act de rolul de coordonare al UNODC în finalizarea şi punerea în aplicare a proiectului de Foaie de parcurs pentru o cooperare interinstituţională consolidată în vederea combaterii comerţului ilicit şi a efectelor acestuia de-a lungul frontierei dintre Kenya şi Somalia, în parteneriat cu guvernul kenyan, şi încurajează Somalia să colaboreze cu UNODC pentru a elabora un plan de întrerupere a comerţului ilicit de-a lungul frontierelor Somaliei cu Kenya şi Etiopia, de care profită Al-Shabaab;
43. încurajează UNODC, în cadrul mandatului său actual, în cadrul Forumului privind criminalitatea maritimă din Oceanul Indian:
(a) să continue să reunească statele şi organizaţiile internaţionale relevante pentru a consolida cooperarea regională în ceea ce priveşte răspunsul la fluxurile maritime ilicite şi să întrerupă toate formele de trafic de bunuri licite şi ilicite care pot finanţa activităţile teroriste;
(b) să sprijine Somalia în vederea îmbunătăţirii cunoaşterii domeniului maritim şi a punerii în aplicare a legii în domeniul maritim, inclusiv în ceea ce priveşte rolul navelor de pescuit în traficul şi comerţul ilicit;
(c) să sprijine FGS în cadrul proiectului său demonstrativ privind capacitatea de protecţie şi de asigurare a respectării legii în domeniul pescuitului; şi
(d) să colaboreze cu reprezentanţii asociaţiilor de transport maritim pentru a discuta posibilele modalităţi de a face aceste măsuri mai uşor de pus în aplicare şi să propună recomandări în următoarea sa informare către comitet în 2023.
Grupul de experţi
44. Decide să reînnoiască, cu intrare în vigoare de la data adoptării prezentei rezoluţii, până la 15 decembrie 2023, Grupul de experţi, iar mandatul acestora va include sarcinile menţionate la punctul 11 din Rezoluţia 2444 (2018), la punctele 32 şi 35 din prezenta rezoluţie, solicită secretarului general să includă expertiză de gen dedicată, în conformitate cu alineatul (11) din Rezoluţia 2467 (2019), şi solicită, de asemenea, Grupului de experţi să includă genul ca aspect transversal în investigaţiile şi rapoartele sale şi îşi exprimă intenţia de a revizui acest mandat şi de a lua măsurile adecvate cu privire la orice prelungire şi modificare a acestui mandat, inclusiv restricţiile privind importul de arme şi muniţii de către FGS, cel târziu până la 15 noiembrie 2023;
45. reaminteşte importanţa cooperării depline între Somalia şi Grupul de experţi, solicită autorităţilor guvernamentale somaleze să faciliteze pentru Grupul de experţi interviurile membrilor suspecţi ai Al-Shabaab şi ale altor persoane de interes aflate în custodie, ia act de importanţa ca Grupul de experţi să îşi îndeplinească mandatul în conformitate cu documentul S/2006/997 şi solicită Grupului de experţi să continue să formuleze recomandări către Comitet cu privire la modul în care să sprijine FGS în gestionarea armelor şi muniţiilor, inclusiv eforturile în vederea înfiinţării unei Comisii naţionale pentru arme uşoare şi de calibru mic;
46. reiterează solicitarea adresată Somaliei, statelor şi ATMIS de a furniza informaţii Grupului de experţi şi de a-i ajuta în investigaţiile lor; îndeamnă autorităţile guvernamentale somaleze să faciliteze accesul Grupului de experţi, pe baza unor cereri scrise adresate FGS de către acesta, la toate depozitele de armament ale FGS din Mogadiscio, la toate armele şi muniţiile importate de FGS înainte de a fi distribuite, toate depozitele militare ale FGS din sectoarele Armatei Naţionale a Somaliei (SNA) şi toate armele capturate aflate în custodia somaleză, precum şi pentru a permite fotografierea armelor şi a muniţiilor aflate în custodia somaleză şi accesul la toate registrele şi evidenţele de distribuţie ale FGS şi FMS, pentru a permite Consiliului de Securitate să monitorizeze şi să evalueze punerea în aplicare a prezentei rezoluţii.
Raportarea
47. Solicită următoarele rapoarte:
(a) din partea FGS, în coordonare şi colaborare cu FMS, după caz, inclusiv prin intermediul structurilor Arhitecturii de securitate naţională, şi în conformitate cu punctul 9 din Rezoluţia 2182 (2014) şi astfel cum se solicită la punctul 7 din Rezoluţia 2244 (2015), până la 1 martie 2023 şi apoi până la 1 septembrie 2023, rapoarte care să includă:
(i) o descriere a structurii, a compoziţiei, a forţei şi a dispunerii instituţiilor de securitate şi de poliţie din Somalia, precum şi a statutului forţelor regionale şi al miliţiilor;
(ii) rapoartele echipei comune de verificare (JVT) solicitate la punctul 7 din Rezoluţia 2182 (2014) şi la punctul 37 din Rezoluţia 2551 (2020);
(iii) includerea notificărilor privind unitatea de destinaţie sau locul de depozitare a echipamentelor militare la distribuirea armelor şi muniţiilor importate;
(iv) o actualizare care să sintetizeze activităţile suspecte documentate de instituţiile financiare naţionale, precum şi investigaţiile şi acţiunile întreprinse de Centrul de raportare financiară pentru a contracara finanţarea terorismului şi într-un mod care să protejeze confidenţialitatea informaţiilor sensibile;
(v) o actualizare privind acţiunile specifice întreprinse de autorităţile guvernamentale somaleze pentru a contracara finanţarea terorismului; şi
(vi) o actualizare privind statutul persoanelor desemnate de Comitet, în cazul în care sunt disponibile informaţii;
(b) din partea secretarului general, o actualizare a progreselor înregistrate în raport cu fiecare indicator stabilit în reperele cuprinse în raportul de evaluare tehnică (S/2022/698) până la 15 septembrie 2023;
(c) din partea Grupului de experţi:
(i) actualizări periodice către Comitet, inclusiv cel puţin patru rapoarte tematice diferite;
(ii) o actualizare cuprinzătoare la jumătatea perioadei; şi
(iii) un raport final, pentru a fi examinat de Consiliul de Securitate prin intermediul Comitetului, până la 1 octombrie 2023
şi îndeamnă Grupul de experţi să solicite feedback din partea Comitetului cu privire la constatările din raportul lor;
(d) din partea coordonatorului ajutorului de urgenţă, o actualizare privind furnizarea de asistenţă umanitară în Somalia şi orice impedimente în calea furnizării acesteia până la 1 octombrie 2023;
(e) din partea UNODC, o actualizare a activităţii sale legate de prezenta rezoluţie până la 1 octombrie 2023;
(f) din partea Uniunii Africane, până la 1 decembrie 2022, o actualizare privind pregătirile sale pentru retragerea planificată a 2.000 de membri ai personalului ATMIS până la 31 decembrie 2022, în conformitate cu Rezoluţia 2628 (2022); şi
(g) din partea organizaţiilor şi statelor exceptate prin intermediul punctului 21(a)(iii) din prezenta rezoluţie, până la 15 octombrie 2023, o actualizare a sprijinului acordat Somaliei de la adoptarea prezentei rezoluţii şi un rezumat al materialului importat în Somalia pentru protecţia forţei care, în absenţa punctului 21, ar trebui să fie notificat Comitetului;
48. solicită reprezentantului special al secretarului general pentru copii şi conflicte armate şi reprezentantului special pentru violenţa sexuală în conflicte să comunice Comitetului informaţiile relevante, în conformitate cu punctul 7 din Rezoluţia 1960 (2010) şi cu punctul 9 din Rezoluţia 1998 (2011) şi invită Înaltul Comisariat al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Drepturile Omului să comunice Comitetului informaţiile relevante, după caz;
49. reaminteşte alineatele (6) şi (7) din Rezoluţia 2444 (2018), care a subliniat chestiunile nerezolvate între Djibouti şi Eritreea, reafirmă că va continua să urmărească evoluţiile în vederea normalizării relaţiilor dintre Eritreea şi Djibouti şi va sprijini cele două ţări în soluţionarea cu bună-credinţă a acestor chestiuni, ia act de scrisorile secretarului general din 18 februarie 2019, 2 august 2019, 29 iulie 2020, 30 iulie 2021 şi 26 iulie 2022 şi regretă faptul că nu s-au înregistrat progrese notabile în ceea ce priveşte chestiunile restante dintre ele, dar salută faptul că ambele părţi au continuat să acţioneze în mod responsabil una faţă de cealaltă şi că nu au fost raportate evoluţii negative, reaminteşte punctul 57 din Rezoluţia 2444 (2018), şi-a exprimat intenţia de a menţine în continuare sub observaţie cererea de raportare din partea secretarului general şi decide să nu solicite o nouă actualizare din partea secretarului general în acest moment;
50. decide să rămână în mod activ sesizat cu privire la această chestiune.
Anexa A - Articole care pot face obiectul furnizării în absenţa unei decizii negative din partea Comitetului
1. Rachete sol-aer, inclusiv sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS);
2. Arme cu un calibru mai mare de 14,7 mm şi componente special concepute pentru acestea, precum şi muniţia aferentă;
(a) Notă: Aceasta nu include lansatoare de rachete antitanc trase din umăr, cum ar fi RPG sau LAW (armă uşoară antitanc), grenade de puşcă sau lansatoare de grenade.
3. Mortierele cu un calibru mai mare de 82 mm şi muniţia aferentă;
4. Arme antitanc ghidate, inclusiv rachete antitanc ghidate (ATGM) şi muniţia şi componentele special concepute pentru aceste articole;
5. Încărcături şi dispozitive special concepute sau modificate pentru uz militar; mine şi materiale conexe;
6. Dispozitive de ochire a armelor cu o capacitate de vedere pe timp de noapte mai mare decât generaţia 2;
7. Aeronave cu aripă fixă, cu aripă pivotantă, cu rotor înclinat sau cu aripă înclinată, special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
8. „Nave“ şi vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru uz militar;
(a) Notă: „Vasul“ include orice navă, vehicul cu efect de suprafaţă, navă cu suprafaţă mică de contact cu apa sau hidrofor, precum şi corpul sau o parte a corpului unei nave.
9. Vehicule aeriene de luptă fără pilot la bord (incluse în categoria IV în Registrul ONU al armelor convenţionale).
Anexa B - Articole care necesită notificare prealabilă
1. Toate tipurile de arme cu un calibru de până la 14,7 mm şi muniţia aferentă;
2. RPG-7 şi puşti fără recul, precum şi muniţia aferentă;
3. Dispozitive de ochire a armelor cu o capacitate de vedere pe timp de noapte de generaţia 2 sau mai mică;
4. Elicoptere cu aripi rotative sau elicoptere proiectate sau modificate special pentru uz militar;
5. Veste antiglonţ sau îmbrăcăminte de protecţie, după cum urmează:
(a) Plăci de protecţie corporală dură care asigură o protecţie balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.6 iulie 2008) sau echivalentul naţional;
6. Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru uz militar;
7. Echipamente de comunicaţii special concepute sau modificate pentru uz militar.
Anexa C - Componente ale dispozitivelor explozive improvizate (IED)
Materiale explozive, precursori de explozivi, echipamente legate de explozivi şi tehnologie conexă
Partea I
1. Materiale explozive, după cum urmează, şi amestecuri care conţin unul sau mai multe dintre acestea:
(a) nitroceluloză (cu un conţinut de azot mai mare de 12,5% g/g);
(b) trinitrofenilmetilnitramina (tetril);
(c) nitroglicerină (cu excepţia cazului în care este ambalată/preparată în doze medicinale individuale).
2. Mărfuri legate de explozibili:
(a) Echipamente şi dispozitive special concepute pentru iniţierea explozivilor prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, aprinzătoare, cablu detonant).
3. „Tehnologia“ necesară pentru „producţia“ sau „utilizarea“ articolelor enumerate la alineatele (1) şi (2), inclusiv:
Partea II
1. Materiale explozive, după cum urmează, şi amestecuri care conţin unul sau mai multe dintre acestea:
(a) păcură de nitrat de amoniu (ANFO);
(b) nitroglicol;
(c) tetranitrat de pentaeritritil (PETN);
(d) clorură de picril;
(e) 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
2. Precursori de explozivi:
(a) nitrat de amoniu;
(b) nitrat de potasiu;
(c) clorat de sodiu;
(d) acid azotic;
(e) acid sulfuric.
----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: