Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
──────────
Conţinută de ORDINUL nr. 20 din 9 ianuarie 2024, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 77 din 29 ianuarie 2024.
──────────
Consiliul de Securitate
Distribuire: generală
1 decembrie 2023
Consiliul de Securitate,
reamintind toate rezoluţiile şi declaraţiile anterioare ale preşedintelui său cu privire la situaţia din Somalia,
reafirmându-şi respectul pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independenţa politică şi unitatea Somaliei,
salutând progresele înregistrate în Somalia în ultimii zece ani şi în special în ultimii doi ani în lupta împotriva Al-Shabaab,
subliniind că scopul acestei rezoluţii este de a degrada ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab,
degradând ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab şi embargoul privind armele impus Al-Shabaab,
exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la faptul că Al-Shabaab continuă să reprezinte o ameninţare gravă la adresa păcii, securităţii şi stabilităţii în Somalia şi în regiune şi exprimându-şi în continuare îngrijorarea cu privire la prezenţa continuă în Somalia a afiliaţilor care au legătură cu ISIL/Da’esh,
condamnând în termenii cei mai fermi atacurile teroriste ale Al-Shabaab, exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la pierderea de vieţi omeneşti în urma acestor atacuri, condamnând în continuare radicalizarea Al-Shabaab la scopuri violente şi exploatarea, inclusiv din punct de vedere financiar, a comunităţilor şi reiterând hotărârea sa de a sprijini eforturile cuprinzătoare de reducere a ameninţării reprezentate de Al-Shabaab,
condamnând ferm vizarea civililor, inclusiv a personalului umanitar, şi orice atacuri ilegale împotriva obiectivelor civile în situaţii de conflict, precum şi utilizarea nediferenţiată a armelor explozive, în special în zonele dens populate, precum şi consecinţele pentru populaţia civilă, şi solicitând tuturor părţilor implicate în conflict să înceteze astfel de practici în conformitate cu obligaţiile care le revin în temeiul dreptului internaţional, inclusiv al dreptului internaţional umanitar,
reamintind Raportul secretarului general din 2023 privind copiii şi conflictele armate (S/2023/363) şi luând act cu îngrijorare de nivelurile ridicate de recrutare a copiilor în conflicte armate cu încălcarea dreptului internaţional şi de nivelurile ridicate de răpiri, Al-Shabaab fiind responsabil pentru aproape toate cazurile de recrutare şi răpire de copii, şi îndemnând Guvernul Republicii Federale Somalia (GRFS), precum şi statele membre federale (SMF) şi guvernele regionale din Somalia^1 să îşi intensifice în continuare eforturile de a aborda „cele şase încălcări grave“ împotriva copiilor, astfel cum au fost identificate de secretarul general, inclusiv prin punerea în aplicare a măsurilor în conformitate cu Rezoluţia 2467 (2019),
^1 În sensul prezentei rezoluţii, statele membre federale şi guvernele regionale din Somalia sunt: Galmudug, Hirshabelle, Jubaland, Puntland, Sud-Vest, Banadir şi Somaliland.
subliniind importanţa unei abordări globale, la nivelul întregii administraţii şi al întregii societăţi, inclusiv participarea deplină a femeilor, pentru combaterea terorismului şi a extremismului violent care conduce la terorism, desfăşurată în conformitate
cu dreptul internaţional aplicabil, precum şi eforturile de abordare a dimensiunii guvernanţei, securităţii, drepturilor omului, umanitară, dezvoltării şi socioeconomică a problemei, inclusiv ocuparea forţei de muncă în rândul tinerilor şi eradicarea sărăciei, şi subliniind importanţa cooperării regionale şi internaţionale pentru combaterea terorismului, perturbarea finanţelor teroriste şi a fluxurilor financiare ilicite şi stoparea traficului de arme,
reiterând faptul că terorismul nu poate şi nu ar trebui să fie asociat cu nicio religie, naţionalitate, civilizaţie sau grup etnic, condamnând încercările grupurilor teroriste de a crea naraţiuni distorsionate care se bazează pe denaturarea religiei pentru a justifica violenţa şi pentru a populariza încercările lor de a submina Somalia şi regiunea, exprimându-şi îngrijorarea cu privire la exploatarea de către acestea a tehnologiilor informaţiei şi comunicaţiilor, inclusiv prin intermediul internetului, în special pe platformele de comunicare socială, în scopuri teroriste, şi sprijinind eforturile reînnoite ale GRFS de a contracara discursurile Al-Shabaab,
încurajând cu fermitate statele membre să colaboreze cu GRFS pentru a împiedica Al-Shabaab să utilizeze platformele de comunicare socială în scopuri infracţionale şi să combată propaganda teroristă şi să încurajeze ferm GRFS să elaboreze o strategie de comunicare şi un mecanism de publicitate şi de informare pentru a contracara sistematic discursurile Al-Shabaab prin intermediul mass-mediei audiovizuale şi sociale, în conformitate cu obligaţiile care le revin în temeiul dreptului internaţional,
exprimându-şi profunda îngrijorare cu privire la situaţia umanitară din Somalia, încurajând statele să îşi intensifice sprijinul umanitar acordat Somaliei şi solicitând tuturor părţilor implicate în conflict să permită şi să faciliteze, în conformitate cu dispoziţiile relevante ale dreptului internaţional, inclusiv cu dreptul umanitar internaţional aplicabil, şi într-un mod coerent cu principiile directoare ale Organizaţiei Naţiunilor Unite privind asistenţa umanitară de urgenţă (Rezoluţia 46/182 a Adunării Generale a Organizaţiei Naţiunilor Unite), inclusiv umanitatea, neutralitatea, imparţialitatea şi independenţa, furnizarea rapidă şi neîngrădită a asistenţei umanitare necesare pentru a sprijini persoanele care au nevoie în Somalia,
recunoscând contribuţia Somaliei, a Uniunii Africane şi a altor forţe care operează în mod legal în Somalia la combaterea Al-Shabaab, adesea cu mari sacrificii, şi la eliberarea zonelor din centrul Somaliei de sub controlul grupului şi salutând eforturile somaleze şi internaţionale de a aduce sprijin pentru stabilizare şi servicii comunităţilor nou-eliberate,
îndemnând la dezvoltarea în continuare a unei abordări coordonate conduse de Somalia în ceea ce priveşte dezvoltarea sectorului guvernanţei maritime din Somalia, inclusiv prin formarea Grupului de lucru pentru securitate maritimă şi prin sprijinirea instituţiilor maritime din Somalia,
luând act cu îngrijorare de contrabandă şi trafic de arme, echipamente militare şi muniţii care contravin măsurilor impuse de Consiliul de Securitate în prezenta şi în rezoluţiile anterioare şi îndemnând GRFS, SMF şi statele membre să ia măsurile corespunzătoare pentru a identifica persoanele care introduc ilegal migranţi şi pentru a le trage la răspundere,
exprimându-şi îngrijorarea cu privire la încălcarea interdicţiei privind cărbunele de către nava MV Fox, documentată de Grupul de experţi privind Somalia (Grupul de experţi), salutând anchetele Grupului cu privire la acest incident, îndemnând toate părţile să colaboreze constructiv cu Grupul şi cu GRFS în această privinţă şi reamintind tuturor statelor membre dispoziţiile din Comunicarea sa privind Asistenţa de punere în aplicare nr. 1,
subliniind că obiectivul său, prin prezenta rezoluţie, este de a-şi actualiza în continuare cadrul consolidat - pe baza evaluărilor tehnice ale capacităţii de gestionare a armelor şi muniţiilor a Somaliei (S/2022/698 şi S/2023/676) şi luând act de raportul final al Grupului (S/2023/724) şi de recomandările Biroului Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Droguri şi Criminalitate (UNODC) - de a întări consolidarea statului şi a păcii, de a învinge Al-Shabaab şi de a completa mandatele Misiunii de asistenţă a Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNSOM), Biroului de sprijin al Organizaţiei Naţiunilor Unite în Somalia (UNSOS) şi Misiunii de tranziţie a Uniunii Africane în Somalia (ATMIS),
recunoscând că Al-Shabaab reprezintă o ameninţare la adresa păcii şi securităţii în Somalia şi că activităţile sale teroriste şi alte activităţi reprezintă o ameninţare la adresa securităţii regiunii şi subliniind necesitatea de a degrada Al-Shabaab prin: sancţiuni specifice, prevenirea accesului la arme şi muniţii, perturbarea finanţelor sale, reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate, îmbunătăţirea conştientizării domeniului maritim şi printr-o colaborare internaţională,
recunoscând necesitatea de a consolida în mod continuu respectarea garanţiilor procedurale şi de a asigura existenţa unor proceduri echitabile şi clare pentru delistarea persoanelor şi entităţilor desemnate în temeiul Rezoluţiei 1844 (2008), astfel cum a fost modificată,
stabilind că încercările Al-Shabaab de a submina pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune, inclusiv prin acte de terorism, constituie o ameninţare la adresa păcii şi securităţii internaţionale,
acţionând în temeiul capitolului VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite,
A. Sancţiuni ţintite
1. Reaminteşte deciziile sale din Rezoluţia 1844 (2008), care a impus sancţiuni ţintite, şi rezoluţiile sale 2002 (2011), 2093 (2013) şi 2662 (2022), care au extins criteriile de listare, şi reaminteşte deciziile sale din rezoluţiile 2060 (2012) şi 2444 (2018).
2. Îşi exprimă intenţia de a sprijini dezvoltarea în continuare a unor proceduri echitabile şi clare pentru delistarea persoanelor şi entităţilor desemnate în temeiul Rezoluţiei 1844 (2008), astfel cum a fost modificată.
3. Reaminteşte Rezoluţia 2664 (2022), care a instituit o excepţie umanitară transversală de la măsurile de îngheţare a activelor, inclusiv cele impuse prin alineatul (3) din Rezoluţia 1844 (2008), şi înlocuieşte excepţia umanitară referitoare la Somalia de la punctul 28 din Rezoluţia 2662 (2022).
B. Embargou asupra armelor împotriva Al-Shabaab
4. Decide ca toate statele, în scopul de a împiedica Al-Shabaab şi alţi actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune, să obţină arme şi muniţii, să ia măsurile necesare pentru a împiedica toate livrările de arme, muniţii şi echipamente militare către Somalia, inclusiv interzicerea finanţării tuturor achiziţiilor şi livrărilor de arme, muniţii şi echipamente militare, şi decide, de asemenea, că aceste măsuri nu se aplică aprovizionărilor sau livrărilor către GRFS, Armata Naţională Somalia (ANS), Agenţia Naţională de Informaţii şi Securitate (ANIS), Forţa Naţională de Poliţie (FNPS) şi Corpul Custodial Somalez.
5. Ia act de recentele operaţiuni militare împotriva Al-Shabaab şi încurajează GRFS şi SMF şi guvernele regionale din Somalia, cu sprijinul partenerilor, după caz, să înregistreze toate armele, muniţiile şi echipamentele militare capturate sau confiscate de la Al-Shabaab şi, cu sprijinul Grupului, după caz, să investigheze originea acestora.
6. Afirmă că GRFS, în cooperare cu ATMIS, documentează şi înregistrează toate armele, muniţiile şi echipamentele militare capturate de la Al-Shabaab în cadrul operaţiunilor ofensive sau în cursul îndeplinirii mandatului acestora, inclusiv:
a. înregistrarea tipului, lotului şi a numărului de serie al armei şi/sau muniţiei;
b. fotografierea tuturor articolelor şi a marcajelor şi/sau a timbrelor relevante;
c. facilitarea inspecţiei de către Grup a tuturor armelor, muniţiilor şi produselor militare capturate înainte de redistribuirea sau distrugerea acestora.
7. Face apel la statele membre să ia măsuri rezonabile pentru a preveni introducerea ilegală de arme şi muniţii în Somalia.
C. Perturbarea finanţelor Al-Shabaab
8. Ia act cu îngrijorare de capacitatea Al-Shabaab de a genera venituri şi de a spăla, de a stoca şi de a transfera resurse pentru a desfăşura terorismul şi pentru a destabiliza Somalia şi regiunea şi solicită GRFS, în colaborare cu partenerii internaţionali, după caz, să dezvolte în continuare un plan cuprinzător de perturbare a operaţiunilor Al-Shabaab.
9. Invită GRFS să colaboreze în continuare cu SMF, cu autorităţile financiare somaleze, cu instituţiile financiare din sectorul privat şi cu comunitatea internaţională pentru:
a. identificarea, evaluarea şi atenuarea riscurilor de spălare a banilor şi de finanţare a terorismului prin îmbunătăţirea standardelor de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului, a cadrelor juridice, de reglementare şi instituţionale;
b. îmbunătăţirea conformităţii, inclusiv cunoaşterea clientului şi procedurile de precauţie privind clientela;
c. consolidarea supravegherii şi asigurarea respectării legii, în conformitate cu Legea privind combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului (2016), precum şi cu Regulamentul privind banii mobili (2019) şi cu recomandările relevante ale Grupului de Acţiune Financiară Internaţională şi încurajează colaborarea cu sectorul telecomunicaţiilor pentru a reduce riscul exploatării sectorului banilor mobili de către Al-Shabaab;
d. utilizarea evaluării reciproce a Grupului de Acţiune Financiară Internaţională pentru Orientul Mijlociu şi Africa de Nord din Somalia în 2024 pentru a aborda domeniile prioritare legate de finanţarea terorismului şi riscurile de spălare a banilor;
e. acordarea de prioritate dezvoltării continue a unui sistem naţional de identificare sigur şi incluziv, care să îmbunătăţească accesul financiar, combătând în acelaşi timp finanţarea terorismului;
f. îmbunătăţirea monitorizării, a raportării şi a anchetelor privind spălarea banilor şi finanţarea terorismului, astfel cum se prevede în Legea privind combaterea spălării banilor şi a finanţării terorismului (2016); şi
g. elaborarea unui plan de atenuare a riscurilor prezentate de Al-Shabaab pentru personalul care desfăşoară activităţi de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului în cadrul autorităţilor naţionale competente şi al sectorului privat, precum şi a unui plan de protejare a persoanelor care fac schimb de informaţii referitoare la tacticile de şantaj ale Al-Shabaab.
10. Invită GRFS să îmbunătăţească colaborarea şi coordonarea între agenţiile de reglementare şi de aplicare a legii, să adopte abordări coordonate şi comune în ceea ce priveşte anchetele privind finanţarea terorismului şi să pună în aplicare strategii de întrerupere pentru a contracara finanţele Al-Shabaab şi exploatarea sistemului financiar licit de către acesta.
11. Solicită GRFS, UNODC şi Grupului special să continue schimbul de informaţii cu privire la operaţiunile Al-Shabaab şi să colaboreze în continuare cu părţile interesate pentru a elabora un plan de perturbare a operaţiunilor Al-Shabaab şi a exploatării sistemului financiar licit.
12. Ia act de rolul de coordonare al UNODC în finalizarea şi punerea în aplicare a proiectului de foaie de parcurs pentru o cooperare consolidată între agenţii în vederea combaterii comerţului ilicit şi a efectelor acestuia şi încurajează Somalia să colaboreze cu UNODC pentru a elabora un plan de perturbare a întregului comerţ ilicit din care profită Al-Shabaab.
13. Salută cooperarea regională şi internaţională pentru a degrada ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab şi încurajează cooperarea continuă la nivel regional şi internaţional pentru a aborda ameninţarea reprezentată de Al-Shabaab pentru Somalia şi regiune şi încurajează cooperarea internaţională cu Biroul Programului de Combatere a Terorismului al Organizaţiei Naţiunilor Unite de la Nairobi în sprijinul acordat ţărilor regionale în eforturile lor de combatere a terorismului şi a extremismului violent care favorizează terorismul.
D. Embargou privind cărbunele
14. Îşi reafirmă decizia de a interzice importul şi exportul de cărbune somalez, astfel cum se prevede la punctul 22 din Rezoluţia 2036 (2012) şi la punctele 11-21 din Rezoluţia 2182 (2014).
15. Salută măsurile luate de GRFS, SMF şi statele membre pentru a reduce exportul de cărbune din Somalia, îşi reiterează solicitările ca ATMIS să sprijine Somalia în punerea în aplicare a interdicţiei privind cărbunele şi să faciliteze accesul regulat al Grupului la porturile exportatoare de cărbune şi reafirmă importanţa eforturilor depuse de UNODC şi de partenerii săi internaţionali pentru a monitoriza şi a întrerupe exportul şi importul de cărbune înspre şi dinspre Somalia.
16. Reaminteşte punctul 36 din Rezoluţia 2662 (2022) şi salută elaborarea în colaborare a unui plan de eliminare a stocurilor de cărbune din Kismayo şi din jurul acestuia şi încurajează Somalia să continue să asigure gestionarea sustenabilă a producţiei interne de cărbune, cu sprijin din partea altor parteneri, după caz.
17. Reaminteşte decizia sa din Rezoluţia 2696 (2023) de a autoriza eliminarea unică a stocurilor de cărbune din Kismayo şi din jurul acestuia şi solicită:
a. Grupului şi UNODC să continue să monitorizeze stocurile de cărbune şi circulaţia acestora pentru a se asigura că eliminarea completă nu declanşează producţia ilicită de cărbune; şi,
b. GRFS să continue să colaboreze cu Comitetul pe tot parcursul procesului de eliminare, inclusiv să partajeze o evidenţă finală a fondurilor generate la finalizarea procesului de eliminare.
E. Reducerea ameninţării reprezentate de dispozitivele explozive improvizate (DEI)
18. Reafirmă că toate statele vor împiedica vânzarea, furnizarea sau transferul direct sau indirect al articolelor din partea I a anexei C la prezenta rezoluţie către Somalia de pe teritoriile lor sau de către resortisanţii lor în afara teritoriului lor sau prin utilizarea navelor sau aeronavelor lor aflate sub pavilionul lor, în cazul în care există suficiente dovezi care să demonstreze că acestea vor fi utilizate sau că există un risc semnificativ că ar putea fi utilizate pentru fabricarea în Somalia a dispozitivelor explozive improvizate.
19. Decide că:
i. înainte de a transfera orice articol din partea I din anexa C către Somalia, statul membru furnizor al produselor ar trebui să notifice GRFS în acest sens;
ii. în cazul în care un articol din partea I a anexei C la prezenta rezoluţie este vândut, furnizat sau transferat în Somalia, direct sau indirect, în conformitate cu alineatul (19), statul notifică spre informare GRFS şi Comitetului cu privire la vânzare, furnizare sau transfer, în termen de cel mult 15 zile lucrătoare de la data la care are loc vânzarea, furnizarea sau transferul, şi subliniază că este important ca notificările în temeiul prezentului alineat să conţină toate informaţiile relevante, inclusiv:
i. scopul utilizării articolelor;
ii. utilizatorul final;
iii. specificaţii tehnice;
iv. cantitatea de articole; şi
v. locul de depozitare prevăzut.
20. Încurajează GRFS să pună în aplicare o legislaţie adecvată pentru a reglementa şi monitoriza importul şi tranzitul produselor enumerate în părţile I şi II din anexa C şi invită statele membre să sprijine GRFS în acest obiectiv.
21. Invită statele membre să ia măsurile adecvate pentru a promova exercitarea vigilenţei de către resortisanţii lor, persoanele aflate sub jurisdicţia lor şi întreprinderile înregistrate pe teritoriul lor sau care se află sub jurisdicţia lor şi care sunt implicate în vânzarea, furnizarea sau transferul de precursori de explozivi şi de materiale în Somalia, care pot fi utilizate la fabricarea dispozitivelor explozive improvizate, inclusiv, printre altele, a articolelor din anexa C partea II, să ţină evidenţe ale tranzacţiilor şi să facă schimb de informaţii cu Somalia, cu Comitetul şi cu Grupul cu privire la achiziţiile sau anchetele suspecte ale acestor produse chimice de către persoane fizice din Somalia şi să se asigure că Somalia beneficiază de asistenţă financiară şi tehnică adecvate pentru a stabili garanţii adecvate pentru stocarea şi distribuirea materialelor.
22. Încurajează partenerii internaţionali şi regionali ai Somaliei să pună în aplicare formarea specializată continuă a echipelor de eliminare a armelor explozive, să furnizeze echipamente adecvate şi să coordoneze sprijinul pentru consolidarea capacităţii somaleze în analiza explozivilor şi urmărirea originii şi lanţului de custodie a DEI şi a componentelor acestora;
F. Interdicţia maritimă şi conştientizarea domeniului maritim
23. Decide să reînnoiască dispoziţiile prevăzute la punctele 15 şi 17 din Rezoluţia 2182 (2014) şi extinse prin punctul 5 din Rezoluţia 2607 (2021) pentru a acoperi componentele DEI, până la 15 decembrie 2024.
24. Încurajează UNODC, în cadrul mandatului său actual, în cadrul Forumului Oceanului Indian privind criminalitatea maritimă, să sprijine GRFS să combată Al-Shabaab prin:
a. reunirea statelor membre şi a organizaţiilor internaţionale relevante pentru a consolida cooperarea regională pentru a răspunde fluxurilor maritime ilicite şi a întrerupe toate formele de trafic de bunuri licite şi ilicite care pot finanţa activităţi teroriste;
b. sprijinirea Somaliei în vederea îmbunătăţirii gradului de conştientizare şi de asigurare a respectării legislaţiei în domeniul maritim, inclusiv în ceea ce priveşte rolul navelor de pescuit în traficul de persoane şi în comerţul ilicit;
c. sprijinirea GRFS în ceea ce priveşte protecţia pescuitului şi proiectul de demonstrare a capacităţii sale de punere în aplicare;
d. sprijinirea GRFS prin extinderea consolidării capacităţilor în materie de aplicare a legii şi de combatere a introducerii ilegale de migranţi în porturi; şi
e. colaborarea cu reprezentanţii asociaţiilor de transport maritim pentru a discuta posibile modalităţi de a face ca aceste măsuri să fie mai uşor de pus în aplicare şi să propună recomandări în cadrul următoarei sale informări adresate Comitetului în 2024.
G. Grupul de experţi şi Comitetul Consiliului de Securitate
25. Decide să reînnoiască, cu efect de la data adoptării prezentei rezoluţii până la 15 ianuarie 2025, Grupul, denumit în continuare Grupul de experţi în temeiul Rezoluţiei 2713 (2023), şi că mandatul său include sarcinile menţionate la punctul 11 din Rezoluţia 2444 (2018), punctele 5, 11 şi 17 din prezenta rezoluţie, solicită secretarului general să includă expertiza specifică în materie de gen, în conformitate cu punctul 11 din Rezoluţia 2467 (2019), şi solicită, de asemenea, Grupului să includă dimensiunea de gen ca aspect transversal în investigaţiile şi rapoartele sale şi îşi exprimă intenţia de a revizui acest mandat şi de a lua măsurile adecvate cu privire la orice prelungire şi modificare a acestui mandat, până la 15 decembrie 2024.
26. Reaminteşte importanţa cooperării depline între statele membre şi Grup, solicită GRFS să faciliteze interviurile Grupului de experţi ale membrilor suspectaţi ai Al-Shabaab şi ale altor persoane de interes deţinute în custodie, observă că este important ca Grupul să îşi îndeplinească mandatul în conformitate cu documentul S/2006/997 şi solicită Grupului să ofere recomandări Comitetului cu privire la modul de sprijinire a GRFS în gestionarea armelor şi muniţiilor şi de reducere a contrabandei cu arme şi muniţii, inclusiv eforturile de instituire a unei Comisii naţionale pentru arme de calibru mic şi armament uşor şi abordarea violenţei sexuale în conflicte şi a celor „şase încălcări grave“ împotriva copiilor, în conformitate cu S/2023/676.
27. Îşi reiterează solicitarea ca GRFS, SMF şi guvernele regionale din Somalia, statele membre şi ATMIS să furnizeze informaţii Grupului şi să îl asiste în anchetele lui; şi
a. solicită GRFS să faciliteze, pe baza solicitărilor scrise adresate GRFS de către Grup, accesul Grupului la armuri, arme şi muniţii importate, instalaţii militare de depozitare în sectoarele ANS şi arme capturate în custodia Somaliei, precum şi să permită fotografii ale armelor şi muniţiilor aflate în custodia somaleză şi accesul la jurnalele de bord şi la registrele de distribuţie;
b. încurajează Grupul să se coordoneze îndeaproape cu Departamentul central de monitorizare (DCM) cu privire la 27.a;
c. îndeamnă GRFS, SMF, ATMIS şi partenerii să facă schimb de informaţii cu Grupul de experţi cu privire la desfăşurarea sau activităţile, în special cu privire la fluxurile ilicite de finanţe, arme, muniţii şi echipamente militare, ale Al-Shabaab şi ale altor actori care intenţionează să submineze pacea şi securitatea în Somalia şi în regiune, în cazul în care sunt acoperite de criteriile de listare a sancţiunilor individuale.
28. Solicită reprezentantului special al secretarului general pentru copii şi conflicte armate şi reprezentantului special pentru violenţa sexuală în conflict să facă schimb de informaţii relevante cu GRFS şi Comitetul, în conformitate cu punctul 7 din Rezoluţia 1960 (2010) şi cu punctul 9 din Rezoluţia 1998 (2011), şi invită Oficiul Înaltului Comisar al Naţiunilor Unite pentru Drepturile Omului să facă schimb de informaţii relevante cu GRFS şi Comitetul, după caz.
29. Solicită grupului să furnizeze:
a. actualizări periodice Comitetului, în colaborare cu experţi independenţi numiţi pentru a sprijini activitatea altor comitete de sancţiuni, dacă este cazul, inclusiv cel puţin trei rapoarte tematice diferite;
b. o actualizare cuprinzătoare la jumătatea perioadei; şi
c. pentru examinarea de către Consiliul de Securitate, prin intermediul Comitetului, un raport final până la 15 octombrie 2024
şi îndeamnă Grupul să solicite feedback din partea Comitetului cu privire la constatările raportării sale.
30. Solicită coordonatorului pentru ajutor de urgenţă să furnizeze informaţii actualizate cu privire la furnizarea de asistenţă umanitară în Somalia şi la eventualele obstacole în calea furnizării acesteia, până la 15 octombrie 2024, şi de la UNODC o actualizare a activităţii sale legate de prezenta rezoluţie, până la 15 octombrie 2024.
31. Decide ca viitoarele informări ale preşedintelui Comitetului către Consiliul de Securitate să aibă loc anual pentru a se alinia la cea mai recentă reuniune programată a Somaliei înainte de 15 decembrie 2024 şi decide, de asemenea, că, de acum înainte, Comitetul încetează să mai fie descris ca fiind „în temeiul Rezoluţiei 751 (1992)“ şi, în schimb, este descris ca fiind „în temeiul Rezoluţiei 2713 (2023)“.
H. Împiedicarea accesului Al-Shabaab la arme, muniţii şi echipamente militare
32. Încurajează GRFS să împărtăşească Comitetului o listă a societăţilor private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia, care să poată importa arme, muniţii şi echipamente militare necesare pentru protecţia statică şi mobilă.
33. Afirmă că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniţii sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
a. GRFS;
b. ANS;
c. ANIS;
d. FNPS; şi
e. Corpul Custodial Somalez.
34. Decide că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniţii sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
a. personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, inclusiv UNSOM şi UNSOS;
b. ATMIS şi ţările sale contribuitoare ale trupelor şi poliţiei, precum şi partenerii săi strategici care îşi desfăşoară activitatea exclusiv în cadrul celui mai recent concept strategic de operaţiuni al Uniunii Africane şi în cooperare şi coordonare cu ATMIS; şi
c. Activităţile de formare şi sprijin ale Uniunii Europene, Turciei, Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi Statelor Unite ale Americii, precum şi orice alte forţe ale statelor membre, cu un acord privind statutul forţelor sau un memorandum de înţelegere cu GRFS, cu condiţia ca acestea să informeze Comitetul, numai în scop informativ, cu privire la existenţa unor astfel de acorduri.
35. Decide că paragraful 4 nu se aplică livrărilor de arme, muniţii sau echipamente militare destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către:
a. SMF şi guvernele regionale din Somalia; sau
b. societăţi private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia,
cu excepţia aspectelor din anexele A şi B la prezenta rezoluţie, care fac obiectul procedurilor prevăzute la punctele 36 şi 37 ale prezentei rezoluţii.
36. Decide că livrările de articole din anexa A la prezenta rezoluţie către SMF şi guvernele regionale sau către societăţile private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia, pentru a asigura securitatea sediilor internaţionale şi comerciale şi a personalului din Somalia, pot fi furnizate în absenţa unei decizii negative a Comitetului, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei notificări din partea GRFS.
37. Decide că livrările de articole din anexa B la prezenta rezoluţie către SMF şi guvernele regionale sau către societăţile private de securitate autorizate care îşi desfăşoară activitatea în Somalia, pentru a asigura securitatea sediilor internaţionale şi comerciale şi a personalului din Somalia, sunt supuse notificării Comitetului, spre informare, cu cel puţin cinci zile lucrătoare înainte, de GRFS.
38. Decide că toate notificările ar trebui să includă:
a. detalii privind producătorul şi furnizorul armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare, inclusiv tipul, lotul şi numerele de serie;
b. o descriere a armelor şi muniţiilor, inclusiv tipul, calibrul şi cantitatea;
c. data propusă şi locul livrării; şi
d. toate informaţiile relevante privind unitatea de destinaţie preconizată sau locul de depozitare prevăzut.
39. Decide că, în cazul în care se aplică dispoziţiile de la punctul 36 sau 37, GRFS transmite Comitetului, în termen de cel mult 30 de zile de la livrarea de arme, muniţii şi echipamente militare, o notificare ulterioară livrării, numai cu titlu informativ, sub forma unei confirmări scrise a finalizării oricărei livrări, inclusiv: tipul, cantităţile, lotul şi numerele de serie pentru armele şi echipamentele militare livrate, informaţiile privind transportul maritim, conosamentele, manifestele de marfă sau listele de ambalare, utilizatorul final preconizat şi locul specific de depozitare.
40. Afirmă că GRFS are responsabilitatea principală de a notifica Comitetului, în conformitate cu punctele 36 şi 37, orice livrare de arme, muniţii şi echipamente militare în Somalia şi subliniază că toţi potenţialii furnizori de arme şi muniţii pentru Somalia ar trebui să se consulte cu GRFS.
41. Afirmă că, pentru a evita în continuare ca Al-Shabaab să obţină arme şi muniţii, armele, muniţia şi echipamentele militare vândute sau furnizate în conformitate cu punctele 33, 34 şi 35 din prezenta rezoluţie nu pot fi revândute, transferate sau puse la dispoziţia niciunei persoane fizice sau entităţi care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate iniţial, nu pot fi revândute, transferate sau puse la dispoziţie pentru utilizare de către nicio persoană sau entitate care nu se află în serviciul destinatarului căruia i-au fost vândute sau furnizate iniţial sau de către statul de vânzare sau furnizor sau organizaţia internaţională, regională sau subregională şi solicită Comitetului să împărtăşească toate notificările referitoare la punctele 36, 37 şi 39 transmise Comitetului cu organismul naţional de coordonare corespunzător din Somalia, Oficiul pentru Securitate Naţională, în scop informativ.
42. Solicită Secretariatului să sprijine eforturile de diseminare ale GRFS în ceea ce priveşte controlul armelor, muniţiilor şi materialelor conexe în limba locală, dacă este necesar, în cadrul resurselor sale existente.
43. Îşi afirmă angajamentul de a colabora cu Somalia pentru a se asigura că procedurile prevăzute în prezenta rezoluţie şi în anexele A şi B continuă să fie eliminate progresiv şi că aceasta va ţine sub control permanent situaţia şi va fi pregătită să revizuiască caracterul adecvat al măsurilor cuprinse în prezenta rezoluţie, inclusiv orice modificare, suspendare sau ridicare a măsurilor, după cum este necesar, având în vedere progresele realizate şi respectarea prezentei rezoluţii.
44. Decide că paragraful 4 nu se aplică:
a. furnizării de îmbrăcăminte de protecţie, inclusiv veste antiglonţ şi căşti militare, exportate temporar în Somalia de către personalul Organizaţiei Naţiunilor Unite, reprezentanţii mass-mediei, contractanţii privaţi de securitate şi lucrătorii umanitari şi de dezvoltare şi personalul asociat, numai pentru uz personal;
b. livrării de echipamente militare neletale de către state sau organizaţii internaţionale, regionale sau subregionale destinate exclusiv utilizării umanitare sau de protecţie; şi
c. intrării în porturile somaleze pentru vizite temporare ale navelor care transportă arme şi echipamente militare în scopuri defensive, cu condiţia ca aceste articole să rămână în permanenţă la bordul acestor nave.
I. Raportare
45. Solicită următoarele rapoarte către Consiliul de Securitate:
a. din partea GRFS, în coordonare şi colaborare cu statele membre ale Somaliei şi cu guvernele regionale, după caz, inclusiv cu privire la structurile arhitecturii de securitate naţională şi în conformitate cu punctul 9 din Rezoluţia 2182 (2014) şi astfel cum se solicită la punctul 7 din Rezoluţia 2244 (2015), până la 1 mai 2024 şi apoi până la 1 octombrie 2024, rapoarte care includ:
i. o descriere a instituţiilor de securitate şi poliţie din Somalia, a statutului forţelor regionale şi al miliţiilor, precum şi a infrastructurii existente pentru a asigura depozitarea, înregistrarea, întreţinerea şi distribuţia în condiţii de siguranţă a armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare, precum şi orice cerinţe de consolidare a capacităţilor în acest sens;
ii. o descriere a procedurilor şi a codurilor de conduită în vigoare pentru înregistrarea, distribuirea, utilizarea şi depozitarea armelor, precum şi a oricăror cerinţe de consolidare a capacităţilor în acest sens;
iii. o listă consolidată a armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul şi lotul şi numerele de serie;
iv. rapoartele Echipei comune de verificare (ECV) solicitate la punctul 7 din Rezoluţia 2182 (2014) şi la punctul 37 din Rezoluţia 2551 (2020);
v. o actualizare care sintetizează activităţile suspecte documentate de instituţiile financiare naţionale, precum şi investigaţiile şi acţiunile întreprinse de Centrul de raportare financiară pentru a combate finanţarea terorismului şi într-un mod care să protejeze confidenţialitatea informaţiilor sensibile; şi
vi. o actualizare a acţiunilor specifice întreprinse de autorităţile guvernamentale somaleze pentru a combate finanţarea terorismului;
b. din partea secretarului general:
i. o actualizare a progreselor înregistrate în raport cu fiecare indicator stabilit în criteriile de referinţă incluse în raportul de evaluare tehnică (S/2022/698) până la 15 octombrie 2024 şi solicită ca această evaluare:
1. să fie extinsă la toate regiunile Somaliei, acolo unde este posibil, cu recomandări şi criterii de referinţă specifice, după caz; şi
2. să elaboreze un criteriu de referinţă suplimentar privind gestionarea în condiţii de siguranţă a precursorilor chimici asociaţi cu fabricarea şi eliminarea DEI;
c. din partea organizaţiilor şi statelor enumerate la punctul 34.c din prezenta rezoluţie sau a celor adăugate ulterior, până la 15 noiembrie 2024, o actualizare a sprijinului acordat Somaliei de la adoptarea prezentei rezoluţii şi o listă consolidată a armelor, muniţiilor şi echipamentelor militare importate în perioada de raportare, inclusiv: producătorul, tipul, calibrul şi lotul şi numerele de serie.
46. Încurajează Direcţia executivă a Comitetului pentru combaterea terorismului (CTED), inclusiv cu iniţiative precum „Tehnologia împotriva terorismului“, să sprijine GRFS în ceea ce priveşte analiza şi raportarea cu privire la utilizarea platformelor online în scopuri teroriste de către Al-Shabaab şi să colaboreze cu statele membre din regiune pentru a facilita consolidarea capacităţilor în detectarea şi perturbarea activităţilor teroriste ale Al-Shabaab.
47. Decide să rămână sesizat în mod activ de această chestiune.
ANEXA A
Elemente care fac obiectul unui proces fără obiecţii^1
^1 (Nu se aplică Guvernului Republicii Federale Somalia, Armatei Naţionale Somaleze, Agenţiei Naţionale de Informaţii şi Securitate din Somalia, Forţei Naţionale de Poliţie Somaleze şi Corpului Custodial Somalez).
1. Rachete sol-aer, inclusiv Sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS);
2. Arme cu un calibru mai mare de 12,7 mm şi componente special concepute pentru acestea, precum şi pentru muniţia asociată;
a. notă: [Aceasta nu include lansatoarele de rachete antitanc trase la umăr, cum ar fi RPG-urile sau LAW-urile (armă antitanc uşoară), puştile fără recul, grenadele de puşcă sau lansatoarele de grenade.]
3. Mortiere cu un calibru mai mare de 82 mm şi muniţie asociată;
4. Arme ghidate antitanc, inclusiv rachete ghidate antitanc (ATGM) şi muniţie şi componente special concepute pentru aceste articole;
5. Încărcături şi dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine şi materiale conexe; şi siguranţe;
6. Dispozitive de ochire pentru arme cu capacitate de vedere pe timp de noapte, inclusiv sisteme termice şi infraroşii, precum şi accesorii;
7. Aeronave cu aripi fixe, cu aripi pivotante, cu rotor înclinat sau cu aripi înclinate, special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
8. „Nave“ şi vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
a. notă: „Navă“ include orice navă, vehicul cu efect de suprafaţă, navă cu o zonă de hidroplan de mici dimensiuni, precum şi corpul navei sau o parte a cocii unei nave;
9. Vehicule aeriene de luptă neacoperite (incluse în categoria IV în Registrul ONU al armelor convenţionale).
ANEXA B
Elemente care necesită notificare prealabilă (numai cu titlu informativ)*)
*) (Nu se aplică Guvernului Republicii Federale Somalia, Armatei Naţionale Somaleze, Agenţiei Naţionale de Informaţii şi Securitate din Somalia, Forţei Naţionale de Poliţie Somaleze şi Corpului Custodial Somalez).
1. Toate tipurile de arme cu un calibru de până la 12,7 mm şi muniţia asociată;
2. RPG-7, LAW-uri (arme uşoare antitanc) şi puşti fără recul şi muniţie asociată;
3. Dispozitive de ochire pentru arme;
4. Aripi rotoare sau elicoptere special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
5. Armuri corporale sau articole de îmbrăcăminte de protecţie, după cum urmează:
a. plăci blindate dure care asigură o protecţie balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06 iulie 2008) sau standardele naţionale echivalente;
6. Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
7. Echipamente de comunicaţii special concepute sau modificate pentru utilizări militare.
ANEXA C
Componente pentru dispozitive explozive improvizate (DEI)
Materiale explozive, precursori de explozivi, echipamente conexe şi tehnologii conexe
PARTEA I
**) De Guvernul Republicii Federale Somalia înainte de expedierea preconizată.
1. Materiale explozive şi precursori, după cum urmează, precum şi amestecuri care conţin una sau mai multe dintre acestea:
a. nitroceluloză (care conţine mai mult de 12,5% azot g/g);
b. trinitrofenilmetilnitramină (tetril);
c. nitroglicerină (cu excepţia cazului în care este ambalată/preparată în doze medicinale individuale);
d. acid azotic;
e. acid sulfuric.
2. Mărfuri legate de explozibili:
a. echipamente şi dispozitive special concepute pentru a iniţia explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, aprinzătoare, coarde de detonare);
b. „Tehnologie“ necesară pentru „producţia“ sau „utilizarea“ produselor enumerate la paragraful 1 şi paragraful 2 litera a.
PARTEA II
1. Materiale explozive, după cum urmează, şi amestecuri care conţin una sau mai multe dintre acestea:
a. ulei de combustibil cu nitrat de amoniu (ANFO);
b. nitroglicol;
c. tetranitrat de pentaeritritol (PETN);
d. clorură de picril;
e. 2,4,6-Trinitrotoluen (TNT).
2. Precursori de explozivi:
a. nitrat de amoniu;
b. nitrat de potasiu;
c. clorat de sodiu.
3. Produse cu dublă utilizare identificate de Grup:
a. sisteme de alarmă cu senzori de perturbare, inclusiv alarme pentru motociclete;
b. receptoare de cod de învăţare.
-----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: