Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   REGULAMENT din 16 martie 1998  de aplicare a   Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul Justitiei    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

REGULAMENT din 16 martie 1998 de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul Justitiei

EMITENT: MINISTERUL JUSTITIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 442 din 20 noiembrie 1998
I. Autorizarea interpretilor si traducatorilor

ART. 1
Autorizarea interpretilor si traducatorilor, care pot efectua traduceri pentru Ministerul Justitiei, Parchetul de pe langa Curtea Suprema de Justitie, instantele judecatoresti, parchetele de pe langa acestea, organele de cercetare penala, birourile notarilor publici si de avocati, se face in conditiile prevazute la <>art. 3 si 4 din Legea nr. 178/1997 .
ART. 2
Cererea de autorizare ca interpret si/sau traducator, insotita de actele doveditoare privind indeplinirea conditiilor prevazute la <>art. 3 din Legea nr. 178/1997 , se adreseaza Ministerului Justitiei.
ART. 3
Primirea cererilor de autorizare a interpretilor si traducatorilor, verificarea indeplinirii conditiilor legale si emiterea autorizatiilor se realizeaza de Directia pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici din cadrul Ministerului Justitiei.
ART. 4
(1) Autorizarea interpretilor si traducatorilor se acorda prin ordin al ministrului justitiei, la propunerea Directiei pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici, in cel mult 60 de zile de la solicitare. Propuneri poate face si Directia relatii internationale si integrare europeana, in indeplinirea atributiilor sale.
(2) Traducatorii care sunt autorizati si ca interpreti vor fi obligati sa raspunda la solicitarile instantelor judecatoresti si ale organelor de urmarire penala.
(3) In cazul in care solicitantul nu indeplineste conditiile prevazute de lege sau cererea formulata nu este insotita de actele doveditoare, Ministerul Justitiei, prin Directia publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici, comunica persoanei interesate refuzul de autorizare sau, dupa caz, necesitatea completarii dovezilor impuse de lege.
(4) Ordinul de autorizare al ministrului justitiei se poate emite individual sau pentru mai multe persoane, in raport cu volumul cererilor primite lunar.
ART. 5
(1) Directia pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici din cadrul Ministerului Justitiei intocmeste listele cuprinzand interpretii si traducatorii autorizati, pe care le comunica Curtii Supreme de Justitie, Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, precum si curtilor de apel.
(2) Curtile de apel vor transmite de indata lista cuprinzand traducatorii si interpretii, care le-a fost comunicata, instantelor judecatoresti din circumscriptiile lor, precum si parchetelor de pe langa curtile de apel. Parchetele de pe langa curtile de apel vor transmite parchetelor din subordine lista cuprinzand traducatorii si interpretii.
(3) Ministerul Justitiei va comunica Ministerului de Interne listele cuprinzand traducatorii si interpretii autorizati, spre a fi aduse la cunostinta organelor de cercetare penala.
(4) Listele cuprinzand traducatorii si interpretii autorizati vor fi comunicate si Uniunii Nationale a Notarilor Publici si Uniunii Nationale a Avocatilor din Romania, spre a fi transmise, dupa caz, notarilor publici, prin camerele acestora, si barourilor de avocati.
(5) Instantele judecatoresti vor solicita Ministerului Justitiei traducatori si interpreti autorizati pentru limbile straine, care nu figureaza pe listele comunicate lor.
(6) Lista cuprinzand traducatorii si interpretii autorizati va fi tinuta de grefa fiecarei instante, la dispozitia completelor de judecata.
(7) Lista cuprinzand traducatorii si interpretii autorizati va fi comunicata si Ministerului Finantelor, in vederea impozitarii.
ART. 6
(1) Directia pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici din cadrul Ministerului Justitiei tine evidenta interpretilor si traducatorilor autorizati si a celor a caror autorizare a incetat potrivit legii, operand si actualizand anual listele, in functie de autorizarea unor noi persoane sau de incetarea calitatii de interpret sau de traducator autorizat.
(2) Actualizarile operate in liste se comunica organelor prevazute la art. 5 din prezentul regulament.
(3) In cadrul Directiei pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici din cadrul Ministerului Justitiei, sarcina efectuarii lucrarilor de autorizare va fi realizata de un referent de specialitate.

II. Efectuarea de traduceri pe baza de conventie civila de prestari de servicii

ART. 7
(1) In scopul indeplinirii unor atributii date prin lege in competenta lor, precum si pentru realizarea unor actiuni de cooperare internationala ori a unor manifestari stiintifice cu participare internationala, Ministerul Justitiei si Parchetul de pe langa Curtea Suprema de Justitie pot angaja, prin conventie civila de prestari de servicii, interpreti si traducatori.
(2) Conventia civila de prestari de servicii va fi incheiata potrivit dispozitiilor <>art. 2-4 din Legea nr. 83/1995 privind unele masuri de protectie a persoanelor incadrate in munca, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 166 din 31 iulie 1995, conform formularului prevazut in anexa nr. 1 la prezentul regulament.
(3) Conventia civila de prestari de servicii se incheie intre ordonatorul principal de credite si interpret sau traducator, dupa caz.
(4) Competenta incheierii conventiilor civile prevazute la alin. (1) se deleaga directorilor (sefilor de sectii) care solicita traducerea, potrivit atributiilor directiei (sectiei) lor, prin ordin al ministrului justitiei sau al procurorului general al Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, dupa caz.
(5) Clauzele care determina stabilirea valorii prestatiei trebuie convenite, pe cat posibil, dupa criteriul evitarii cheltuielilor inutile, prin selectia timpilor de efectuare a traducerilor, fara ca prin aceasta sa se inlature cerintele calitatii si ale celeritatii.
(6) Pentru valabilitatea conventiei civile se cer si avizele directiei economice si, respectiv, Compartimentului de contencios, ori de cate ori legea obliga la aceasta.
(7) Selectarea interpretilor si traducatorilor se face de catre beneficiarii prestatiei, numai dintre persoanele autorizate in acest scop, potrivit <>art. 2 si 3 din Legea nr. 178/1997 .
ART. 8
(1) Pentru actiunile de protocol international si traducerea lucrarilor de asistenta juridica internationala, Directia relatii internationale si integrare europeana poate selecta grupuri de traducatori autorizati, in special pentru limbile folosite frecvent, cu care sa coopereze in mod uzual, in beneficiul calitatii si al celeritatii.
(2) Conventiile civile de prestari de servicii, in asemenea situatii, pot fi incheiate pe grupuri de traducatori, pe categorii de lucrari si/sau pe perioade, urmand a se respecta toate celelalte conditii de fond si forma, stabilite de lege si de prezentul regulament.
ART. 9
Conventiile civile incheiate se comunica, in copie, de indata, Directiei organizarea instantelor si resurse umane din cadrul Ministerului Justitiei sau compartimentului de specialitate corespunzator din cadrul Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, dupa caz, care, in termen de 5 zile de la incheierea acestora, are obligatia de a le depune, in copie, la Directia generala de munca si protectie sociala a municipiului Bucuresti, potrivit <>art. 3 din Legea nr. 83/1995 .
ART. 10
Dupa efectuarea prestatiei pentru care a fost incheiata conventia civila de prestari de servicii, beneficiarul prestatiei intocmeste un proces-verbal, conform modelului prevazut in anexa nr. 2 la prezentul regulament, care se semneaza de acesta si de interpretul sau de traducatorul care a efectuat prestatia.
ART. 11
(1) Calculul valorii si plata prestatiei efectuate de interpret sau de traducator se fac de catre Directia economica din cadrul Ministerului Justitiei sau de compartimentul de specialitate corespunzator din cadrul Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, dupa caz, pe baza conventiei civile si a procesului-verbal, completate cu datele necesare privind intinderea si conditiile efectuarii prestatiei si comunicate de beneficiarii prestatiilor.
(2) Valoarea prestatiei se stabileste in baza tarifelor prevazute la <>art. 7-10 din Legea nr. 178/1997 , plata urmand a se face in cel mult 10 zile de la depunerea documentatiei, daca prin conventia civila nu se prevede un termen mai lung.
ART. 12
Juristii din cadrul Directiei relatii internationale si integrare europeana, desemnati de ministrul justitiei, vor supralegaliza semnatura traducatorilor oficiali ai actelor judiciare sau notariale estimate a produce efecte in strainatate.
ART. 13
Interpretii si traducatorii, care se deplaseaza in alta localitate decat cea de domiciliu pentru efectuarea lucrarilor solicitate de Ministerul Justitiei, beneficiaza de cheltuieli de transport, cazare si diurna, potrivit dispozitiilor legale aplicabile in unitatile bugetare.

III. Efectuarea de traduceri la solicitarea instantelor judecatoresti, a parchetelor de pe langa acestea si a organelor de cercetare penala

ART. 14
(1) Instantele judecatoresti, parchetele de pe langa acestea si organele de cercetare penala utilizeaza interpreti si traducatori in conditiile stabilite de Codul de procedura penala sau de Codul de procedura civila, dupa caz, folosind tarifele prevazute la <>art. 7-9 din Legea nr. 178/1997 .
(2) Desemnarea interpretilor si a traducatorilor de catre organele prevazute la alin. (1) se face dintre persoanele autorizate, prevazute in listele intocmite potrivit <>art. 5 din Legea nr. 178/1997 , prin incheiere sau prin ordonanta, dupa caz. Prin aceeasi incheiere sau ordonanta se stabilesc obiectul prestatiei, termenul si conditiile de efectuare a acesteia, onorariul cuvenit, precum si alte elemente necesare efectuarii lucrarii.
(3) Organele prevazute la alin. (1) vor comunica in scris, in mod explicit, persoanei desemnate potrivit alin. (2) serviciile solicitate, dupa cum urmeaza:
a) felul prestatiei: interpretare sau traducere, dupa caz;
b) limba straina din care sau in care urmeaza a se efectua prestatia, cu specificarea limbii straine, potrivit diferentierilor prevazute la <>art. 9 din Legea nr. 178/1997 .
Sunt considerate limbi straine de circulatie internationala, in sensul prezentului regulament, limbile engleza, franceza, germana, spaniola si rusa;
c) pentru interpreti: locul unde urmeaza a fi efectuata prestatia, data si ora de incepere a acesteia;
d) pentru traducatori: locul si termenul de predare a traducerii, precum si numarul de pagini de tradus, potrivit <>art. 9 din Legea nr. 178/1997 .
(4) In cazul infractiunilor flagrante sau cand activitatea se desfasoara in afara programului normal de lucru, instantele judecatoresti, parchetele de pe langa acestea si organele de cercetare penala pot face comunicarea prevazuta la alin. (3) catre persoanele desemnate ca interpreti sau traducatori, dupa caz, in vederea indeplinirii prestatiei solicitate, prin orice mijloace rapide de comunicare cu valoare doveditoare.
ART. 15
(1) Efectuarea prestatiei de catre interpret sau traducator, dupa caz, precum si valoarea acesteia, stabilita potrivit <>art. 7-10 din Legea nr. 178/1997 , se consemneaza de instanta de judecata in incheierea de sedinta sau, dupa caz, de organul de urmarire penala, in ordonanta.
(2) O copie conforma cu originalul va fi trimisa, prin grija instantei sau, dupa caz, a organului de urmarire penala, compartimentului economico-administrativ al tribunalului sau al parchetului de pe langa acesta din circumscriptia teritoriala in care isi are sediul instanta sau organul de urmarire penala la care s-a efectuat prestatia, in vederea efectuarii platii.
ART. 16
(1) Interpretii si traducatorii, care se deplaseaza in alta localitate decat cea de domiciliu pentru efectuarea lucrarilor solicitate de instantele judecatoresti, parchetele de pe langa acestea si de organele de cercetare penala, au dreptul la restituirea cheltuielilor de transport, intretinere, locuinta si a altor cheltuieli necesare, potrivit prevederilor Codului de procedura penala.
(2) In instanta civila se vor aplica interpretilor autorizati dispozitiile Codului de procedura civila.
ART. 17
(1) Utilizarea interpretilor si a traducatorilor de catre birourile notarilor publici si de avocati, in scopul exercitarii profesiei, se efectueaza in conditiile prevazute de actele normative care reglementeaza activitatile acestor doua categorii de profesii.
(2) Prevederile <>Ordinului ministrului justitiei nr. 233/C/1996 pentru completarea Regulamentului de punere in aplicare a <>Legii nr. 36/1995 , adoptat prin <>Ordinul ministrului justitiei nr. 710/C/1995 , publicat in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 37 din 21 februarie 1996, in masura in care nu contravin prevederilor prezentului regulament, vor putea fi aplicate.
ART. 18
(1) Legalizarea semnaturii traducatorilor se taxeaza potrivit actelor normative privind taxele notariale de timbru si timbrul judiciar, iar onorariile cuvenite notarilor publici care folosesc traducatori autorizati, angajati in cadrul birourilor, vor fi cele stabilite de Uniunea Nationala a Notarilor Publici si aprobate de ministrul justitiei, potrivit legislatiei notariale.
(2) Plata prestatiilor traducatorilor autorizati, efectuate la cererea persoanelor interesate, va fi suportata de cei care le-au solicitat, pe baza de negociere.
ART. 19
Pentru relatia cu Curtea Suprema de Justitie se incheie un document distinct.

NOTA:
Prin <>Hotararea Guvernului nr. 487/1998 pentru modificarea si completarea <>Hotararii Guvernului nr. 65/1997 privind organizarea si functionarea Ministerului Justitiei, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 303 din 19 august 1998, directiile din acest minister, care au atributii in aducerea la indeplinire a Regulamentului de aplicare a <>Legii nr. 178/1997 , au fost reorganizate, schimbandu-li-se denumirea astfel:
- Directia pentru publicitate imobiliara si mobiliara si notari publici a devenit Directia publicitate, notari publici, executori judecatoresti si consilieri juridici;
- Directia organizarea instantelor si resurse umane a devenit Directia organizare si resurse umane pentru instantele judecatoresti;
- Directia relatii internationale si integrare europeana a fost reorganizata in Directia relatii internationale si Directia agentului guvernamental, integrare europeana si drepturile omului.

ANEXA 1


CONVENTIA CIVILA
Nr. ...... din .......

In temeiul <>art. 1 alin. (1) din Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul Justitiei se incheie prezenta conventie civila.

ARTICOLUL 1
Partile conventiei civile

Prezenta conventie civila se incheie intre: ................., in calitate de beneficiar al prestatiei, si ....../(numele, prenumele, domiciliul, numarul autorizatiei)/..............................., in calitate de interpret si/sau traducator, dupa caz.

ARTICOLUL 2
Obiectul conventiei civile

Natura prestatiei: interpretare sau traducere ....................

ARTICOLUL 3
Termenul de efectuare a prestatiei .......................

ARTICOLUL 4
Obligatiile partilor

Interpretul sau traducatorul, dupa caz, se obliga sa efectueze prestatia in conditiile si la termenul prevazut la art. 2 si 3 din prezenta conventie civila.
...............................................................
Beneficiarul prestatiei se obliga sa calculeze si sa efectueze plata in termen de 10 zile de la depunerea prezentei conventii civile, impreuna cu procesul-verbal ca urmare a efectuarii prestatiei, in baza tarifelor prevazute la <>art. 7-9 din Legea nr. 178/1997 . Termenul poate fi prelungit cu acordul partilor.
In cazul in care interpretii si traducatorii se deplaseaza in alta localitate decat cea de domiciliu, in calculul onorariului cuvenit se vor avea in vedere si cheltuielile de transport, cazare si diurna, potrivit dispozitiilor legale aplicabile in unitatile bugetare.
ARTICOLUL 5
Neindeplinirea de catre oricare dintre parti a obligatiilor asumate prin prezenta conventie civila atrage raspunderea civila, potrivit legii.
ARTICOLUL 6
Prezenta conventie civila s-a incheiat in trei exemplare, cate unul pentru fiecare parte, iar al treilea pentru a fi depus la Directia generala de munca si protectie sociala a municipiului Bucuresti, potrivit <>art. 3 din Legea nr. 83/1995 privind unele masuri de protectie a persoanelor incadrate in munca.


Beneficiar, Interpret/Traducator,
............... ........................

Vizat:
------
DIRECTIA ECONOMICA
SERVICIUL CONTENCIOS




ANEXA 2


PROCES-VERBAL
incheiat la data de ...................
(ziua, luna, anul)

Intre beneficiarul prestatiei ............/(directia care solicita prestatia)/................................................ si interpretul/traducatorul ......../(numele si prenumele)/.........................., domiciliat in ................................................, numarul autorizatiei ........................................................ .
Conventia civila nr. ..........., incheiata la data de ...... intre ............................................ si .........................
.................................................................. .
Obiectul prestatiei efectuate: ........./(de interpretare sau de traducere)/..................................................................................................................................................
a) pentru interpreti:
- data efectuarii prestatiei ..../(ziua, luna, anul)/............;
- precizarea daca a fost zi lucratoare, zi de repaus saptamanal, sarbatoare legala sau zi in care, potrivit dispozitiilor legale, nu se lucreaza ..............................................................;
- perioada din zi in care s-a efectuat prestatia, cu precizarea numarului de ore sau a fractiunilor de ora ................................................................
- precizarea daca prestatia a avut loc intre orele 22,00-6,00, la cererea ori cu consimtamantul prealabil al beneficiarului ..............;
- limba in care sau din care s-a efectuat prestatia, cu precizarea daca este limba unei minoritati nationale, o limba straina de circulatie internationala ori o limba orientala sau rar folosita ..................;
- precizarea daca traducerile s-au efectuat simultan la casca .......................................;
- valoarea prestatiei (stabilita pe baza tarifului prevazut in <>Legea nr. 178/1997 si a precizarilor de mai sus)...........................................................................................................;
- precizari privind deplasarea interpretului in alta localitate decat cea de domiciliu, pentru efectuarea prestatiei (cheltuieli de transport, cazare, diurna)......................................................;
b) pentru traducatori:
- numarul de pagini, format A4, dactilografiate la doua randuri....................................................;
- limba in care sau din care s-a efectuat traducerea, cu precizarea daca este limba unei minoritati nationale, o limba straina de circulatie internationala ori o limba orientala sau rar folosita..............................................................;
- precizarea daca traducerile s-au facut in regim de urgenta (24-48 de ore), la cererea beneficiarului .................................;
- valoarea prestatiei (stabilita in baza tarifului prevazut in <>Legea nr. 178/1997 si a precizarilor de mai sus) ......................;
- precizari privind deplasarea interpretului in alta localitate decat cea de domiciliu, pentru efectuarea prestatiei (cheltuieli de transport, cazare, diurna) .................................................... .


Beneficiarul prestatiei, Interpret/Traducator,
........................... .......................


----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016