Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
În <>Ordinul ministrului finanţelor nr. 1.798/1998 , publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 358 din 22 septembrie 1998, se fac urmãtoarele rectificari în textele în limba engleza:
- în anexa nr. 2 (pagina 5): . la lit. B pct. (1), ultimul rând, în loc de: those Administrations or by se va citi: those Administrations. O modificare similarã va fi efectuatã şi la pagina 15, prin eliminarea cuvantului or dupã cuvântul Administrations.
- în anexa nr. 4 (pagina 8): . cifra (3) dupã cuvântul Place se înlocuieşte cu cifra (5).
- în anexa nr. 5 (pagina 10): . se elimina cuvântul to din textul: This certificate attests to the.
- în anexa nr. 6 (pagina 15): . paragrafele de sub lit. B, marcate cu liniuta, vor fi numerotate (1), respectiv (2). Aceeaşi modificare va fi efectuatã şi în anexa nr. 8 (pagina 22).
- în anexa nr. 7 (pagina 17): . cuvintele: residing în România vor fi înlocuite cu cuvintele: a Romanian resident.
Aceeaşi modificare va fi efectuatã şi în anexa nr. 8 (pagina 20).
. la pct. 6, cuvântul athletic va fi înlocuit cu cuvântul sportive.
Aceeaşi modificare va fi efectuatã şi la pct. 6 din anexa nr. 8 (pagina 20).
. în subsolul paginii 17, în loc de: which în the payer se va citi: which is the payer. ---------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email