Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
PROTOCOL din 3 decembrie 2004 privind combaterea terorismului, aditional la Acordul de cooperare dintre guvernele statelor participante la Cooperarea Economica a Marii Negre in domeniul combaterii criminalitatii, in special a formelor ei organizate*)
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 640 din 20 iulie 2005
________
*) Traducere.
PREAMBUL
Guvernele statelor membre ale Organizaţiei de Cooperare Economicã a Mãrii Negre (CEMN): Republica Albania, Republica Armenia, Republica Azerbaidjan, Republica Bulgaria, Georgia, Republica Elenã, Republica Moldova, România, Federaţia Rusã, Serbia şi Muntenegru, Republica Turcia, Ucraina, denumite în continuare pãrţi,
fiind pãrţi contractante ale Acordului de coperare dintre guvernele statelor participante la Cooperarea Economicã a Mãrii Negre în domeniul combaterii criminalitãţii, în special a formelor ei organizate, semnat la Kerkyra la 2 octombrie 1998, denumit în continuare Acordul CEMN,
urmând prevederile Cartei CEMN, ale Declaraţiei deceniale a Summit-ului de la Istanbul, precum şi ale Declaraţiei celei de-a Cincea Întâlniri a Consiliului Miniştrilor Afacerilor Externe ai Statelor Membre CEMN din 26 octombrie 2001, ca şi ale Declaraţiei Consiliului Miniştrilor Afacerilor Externe ai Statelor Membre CEMN privind contribuţia CEMN la securitate şi stabilitate din 25 iunie 2004, care condamnã în mod sever terorismul internaţional ca pe o ameninţare globalã la adresa pãcii şi securitãţii,
conştiente de faptul cã terorismul, sub toate formele şi manifestãrile sale, reprezintã o serioasã ameninţare la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale, a stabilitãţii politice, economice şi sociale a pãrţilor, a siguranţei şi integritãţii teritoriale a statelor membre CEMN, ca şi a dezvoltãrii relaţiilor de prietenie şi de bunã vecinãtate şi a cooperãrii bi- şi multilaterale dintre statele din regiunea Mãrii Negre,
luând în considerare prevederile documentelor Naţiunilor Unite privind combaterea terorismului şi susţinând în totalitate rezoluţiile Consiliului de Securitate din acest domeniu, în special Rezoluţia 1373,
subliniind faptul cã lupta împotriva terorismului trebuie desfãşuratã cu respectarea deplinã a statului de drept şi a drepturilor omului,
confirmând sprijinul necondiţionat al principiilor universale de drept internaţional,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Pentru scopurile prezentului protocol adiţional, terorismul reprezintã acele infracţiuni prevãzute în convenţiile şi protocoalele Naţiunilor Unite privind combaterea terorismului.
ART. 2
În baza Acordului CEMN şi a prezentului protocol adiţional şi în conformitate cu legislaţiie naţionale, precum şi cu angajamentele internaţionale ale statelor lor, pãrţile vor coopera pentru prevenirea, descoperirea, reprimarea, divulgarea şi investigarea actelor de terorism.
ART. 3
1. Pãrţile îşi vor stabili autoritatea/autoritãţile competentã/competente şi/sau punctul/punctele de contact prin intermediul cãrora sã fie asiguratã comunicarea directã.
2. În termen de douã luni de la data intrãrii în vigoare a prezentului protocol adiţional pentru fiecare parte, aceasta va înainta depozitarului o listã cuprinzând numele şi coordonatele autoritãţii/autoritãţilor competente şi ale punctului/punctelor sãu/sale de contact. Pãrţile vor informa depozitarul asupra oricãror modificãri survenite în aceastã listã.
ART. 4
1. În vederea aplicãrii prezentului protocol adiţional, pãrţile vor acţiona în conformitate cu art. 5 din Acordul CEMN şi cu Protocolul adiţional la Acordul CEMN, semnat la Kiev la 15 martie 2002.
2. Dacã este necesar, pãrţile, în regim de urgenţã, vor stabili linii de comunicare, vor realiza consultãri şi întâlniri ordinare sau extraordinare.
ART. 5
În cadrul Acordului CEMN şi al prezentului protocol adiţional, pãrţile vor realiza schimburi de informaţii de interes reciproc, în mod special referitoare la:
a) acte de terorism care sunt pregãtite şi îndreptate împotriva şefilor de state, persoanelor aflate sub protecţie internaţionalã, membrilor misiunilor diplomatice şi ai consulatelor, oficialilor organizaţiilor interguvernamentale internaţionale, împotriva participanţilor la vizite de stat, precum şi la evenimente naţionale/internaţionale şi împotriva altor oficiali şi civili;
b) organizaţii teroriste, grupuri şi persoane care reprezintã o ameninţare la adresa securitãţii statelor lor, precum şi la legãturile dintre astfel de organizaţii teroriste, grupuri şi persoane;
c) atentate teroriste şi acţiuni îndreptate împotriva suveranitãţii şi integritãţii teritoriale a statelor pãrţilor;
d) acte de terorism şi ameninţãri cu comiterea unor astfel de acte pe teritoriul statelor pãrţilor, îndreptate împotriva unitãţilor şi facilitãţilor economice, tehnologice şi ecologice, în special împotriva acelora de importanţã vitalã;
e) organizaţii teroriste şi grupãri care acţioneazã pe teritoriile statelor pãrţilor, membrii, liderii, tacticile şi metodele acestora, precum şi la persoane implicate ori care susţin activitãţile unor astfel de grupãri sau organizaţii;
f) organizaţii şi instituţii care sprijinã terorismul, mecanismele, amploarea şi direcţiile acestui sprijin;
g) trafic ilicit de arme, inclusiv muniţie, substanţe explozive şi dispozitive, surse şi materiale nucleare şi radioactive, arme chimice şi biologice, precum şi componentele acestora, realizat de cãtre persoane şi grupãri de crimã organizatã, şi la canalele folosite pentru transportul ilegal al acestora pe teritoriul statelor pãrţilor;
h) canale şi surse suspecte şi descoperite, folosite pentru susţinerea financiarã, logisticã sau sub alte forme de sprijinire materialã a grupurilor şi organizaţiilor teroriste;
i) practicã şi reglementãri legislative privind combaterea terorismului.
ART. 6
Pãrţile vor iniţia şi vor desfãşura o strânsã cooperare în special pentru:
a) reprimarea pregãtirii şi producerii actelor de terorism, precum şi a acordãrii teroriştilor a oricãrei forme de sprijin, inclusiv de naturã financiarã;
b) refuzul de a acorda gãzduire celor care finanţeazã, planificã, sprijinã sau comit acte de terorism;
c) descoperirea şi distrugerea locurilor folosite pentru antrenarea teroriştilor, planificarea şi pregãtirea actelor de terorism, dacã sunt prezentate dovezi clare în acest sens;
d) prevenirea deplasãrii şi anihiliarea cãilor de transport ale teroriştilor şi grupurilor teroriste;
e) depistarea şi identificarea structurilor folosite de cãtre grupuri sau organizaţii teroriste pentru acoperirea activitãţilor lor;
f) prevenirea, descoperirea şi reprimarea sprijinului financiar, a livrãrilor de arme şi muniţii, de substanţe explozive şi dispozitive, de surse şi materiale nucleare şi radioactive, de arme chimice şi biologice, precum şi de componente ale acestora, ca şi a acordãrii oricãrei forme de asistenţã oricãrei persoane şi organizaţii în vederea planificãrii, pregãtirii şi comiterii actelor de terorism.
Pãrţile se vor informa asupra rezultatelor acţiunilor coordonate.
ART. 7
Pãrţile vor lua toate mãsurile necesare pentru a preveni pregãtirea de acte de terorism pe teritoriul propriilor lor state, atunci când acele acte de terorism urmeazã sã fie comise pe teritoriul statelor celorlalte pãrţi, precum şi pentru a refuza azil celor care au planificat, au facilitat sau au participat la producerea de acte de terorism.
ART. 8
Pentru a întãri aplicarea prezentului protocol adiţional, pãrţile pot coopera sub urmãtoarele forme:
a) formarea, perfecţionarea şi îmbunãtãţirea deprinderilor profesionale ale personalului;
b) schimbul de informaţii şi de experienţã privind utilizarea metodelor ştiinţifice şi tehnologice pentru cercetãrile criminologice;
c) desfãşurarea în comun de forme de perfecţionare, seminarii, consultãri şi cercetãri ştiinţifice;
d) schimb de legislaţie, analize şi date statistice interne relevante;
e) orice alte forme prevãzute în Acordul CEMN.
ART. 9
1. Informaţiilor şi documentelor obţinute în baza prezentului protocol adiţional le va fi acordat de cãtre partea solicitantã acelaşi grad de confidenţialitate care se acordã informaţiilor similare ale pãrţii solicitate.
2. Informaţiile şi documentele obţinute în baza prezentului protocol adiţional, ca şi informaţiile referitoare la metodele de investigaţii şi tehnicile de utilizare a echipamentului sau materialelor speciale nu vor fi transmise unei terţe pãrţi fãrã autorizarea prealabilã a pãrţii care le furnizeazã.
3. Informaţiile sau rezultatele pe care o parte le-a obţinut de la o altã parte potrivit solicitãrilor formulate în baza prezentului protocol adiţional nu pot fi folosite în alte scopuri decât cele pentru care acestea au fost solicitate sau înaintate, fãrã autorizarea prealabilã, datã în scris, de cãtre partea care le furnizeazã.
4. Transmiterea şi protecţia informaţiilor clasificate vor fi realizate de cãtre pãrţi în conformitate cu legislaţiile lor naţionale şi/sau cu acordurile internaţionale relevante.
5. Fãrã a aduce atingere obligaţiilor internaţionale asumate de cãtre statele membre CEMN, pãrţi la Acordul CEMN şi la prezentul protocol adiţional, datele personale primite în baza prezentului protocol adiţional vor beneficia de un nivel de protecţie cel puţin echivalent cu cel asigurat de partea care le furnizeazã.
ART. 10
Fiecare parte va suporta cheltuielile ce îi revin din aplicarea prezentului protocol adiţional, cu excepţia situaţiilor în care, de comun acord, pentru fiecare caz în parte, se decide altfel.
ART. 11
În vederea realizãrii cooperãrii prevãzute în baza prezentului protocol adiţional, pãrţile vor folosi limba englezã în cazul procedurilor realizate în scris şi limbile englezã şi rusã pentru procedurile verbale, cu excepţia cazului în care, de comun acord, pãrţile nu convin altfel.
ART. 12
1. Aplicarea prezentului protocol adiţional se realizeazã potrivit legislaţiei statului fiecãrei pãrţi.
2. Prezentul protocol adiţional nu va aduce atingere cerlorlalte obligaţii internaţionale ale statelor pãrţilor.
3. Diferendele care pot apãrea în legãturã cu interpretarea sau cu aplicarea prezentului protocol adiţional vor fi soluţionate de cãtre pãrţile implicate, prin consultãri şi negocieri, în conformitate cu regulile în materie ale dreptului internaţional.
ART. 13
1. Secretariatul Internaţional Permanent al CEMN (PERMIS) va fi depozitarul prezentului protocol adiţional.
2. Prezentul protocol adiţional, într-un singur exemplar original redactat în limba englezã, va fi depozitat la PERMIS al CEMN, care va transmite fiecãrei pãrţi o copie certificatã.
3. PERMIS al CEMN va informa statele membre CEMN cu privire la:
a) fiecare acţiune de semnare;
b) depunerea fiecãrui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare;
c) fiecare datã privind intrarea în vigoare a prezentului protocol adiţional, în conformitate cu art. 15;
d) orice alt act sau document de notificare privind prezentul protocol adiţional.
ART. 14
1. Prezentul protocol adiţional va fi deschis spre semnare fiecãrui stat membru CEMN.
2. Partea care a semnat prezentul protocol adiţional nu poate sã devinã parte la acesta fãrã sã fi devenit parte la Acordul CEMN.
3. Prezentul protocol adiţional va fi supus ratificãrii, acceptãrii, aprobãrii sau aderãrii.
4. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare vor fi depozitate la depozitar.
ART. 15
1. Prezentul protocol adiţional va intra în vigoare în cea de-a treizecea zi de la data la care al treilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare a fost depus la PERMIS al CEMN.
2. Pentru fiecare parte care ratificã, acceptã, aprobã sau aderã la prezentul protocol adiţional dupã data intrãrii acestuia în vigoare, prezentul protocol adiţional va intra în vigoare în cea de-a treizecea zi dupã data depunerii de cãtre acea parte a respectivelor instrumente.
ART. 16
1. Oricare parte poate propune modificãri la prezentul protocol adiţional.
2. Aceste modificãri vor fi acceptate prin consimţãmântul tuturor pãrţilor şi vor intra în vigoare în conformitate cu alin. 3 şi 4 ale art. 14 şi cu art. 15.
ART. 17
Oricare parte se poate retrage de la sau poate denunţa prezentul protocol adiţional, printr-o notificare oficialã transmisã la PERMIS al CEMN. Retragerea sau denunţarea va produce efecte dupã 3 luni de la data la care notificarea retragerii sau denunţãrii a fost primitã de cãtre PERMIS al CEMN.
Drept care subsemnaţii, fiind pe deplin autorizaţi în acest scop, am semnat prezentul protocol adiţional.
Încheiat la Atena, Grecia, la 3 decembrie 2004, într-un singur exemplar, redactat în limba englezã.
Pentru Guvernul Republicii Albania
Pentru Guvernul Republicii Armenia
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan
(cu declaraţie şi rezerve)
Pentru Guvernul Republicii Bulgaria
Pentru Guvernul Georgiei
Pentru Guvernul Republicii Elene
Pentru Guvernul Republicii Moldova
Pentru Guvernul României
Pentru Guvernul Federaţiei Ruse
Pentru Guvernul Serbiei şi Muntenegrului
Pentru Guvernul Republicii Turcia
Pentru Guvernul Ucrainei
____________
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: