Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
_____________
*) Traducere.
Pãrţile la prezentul protocol,
considerând cã este oportunã amendarea Convenţiei privind limitarea rãspunderii pentru creanţe maritime, încheiatã la Londra la 19 noiembrie 1976, pentru obţinerea unei compensaţii sporite şi pentru stabilirea unei proceduri simplificate de actualizare a sumelor de limitare,
au decis urmãtoarele:
ART. 1
În scopul prezentului protocol:
1. Convenţie înseamnã Convenţia privind limitarea rãspunderii pentru creanţe maritime, 1976;
2. Organizaţie înseamnã Organizaţia Maritimã Internaţionalã;
3. secretar general înseamnã secretarul general al Organizaţiei.
ART. 2
Subparagraful a) al articolului 3 din Convenţie este înlocuit cu urmãtorul text:
"a) creanţele pentru salvare, incluzând, dupã caz, orice creanţã pentru compensare specialã în baza art. 14 din Convenţia internaţionalã privind salvarea, 1989, amendatã, sau pentru contribuţia la avaria comunã;".
ART. 3
Paragraful 1 al articolului 6 din Convenţie este înlocuit cu urmãtorul text:
"1. Limitele rãspunderii pentru alte creanţe decât cele menţionate în art. 7, care apar într-o situaţie distinctã, trebuie calculate dupã cum urmeazã:
a) cele privind creanţele pentru pierderea vieţii sau vãtãmare corporalã:
(i) 2 milioane unitãţi de cont pentru o navã cu un tonaj pânã la 2.000;
(ii) pentru o navã cu un tonaj mai mare decât cel prevãzut la pct. (i), urmãtoarea sumã se adaugã la cea menţionatã la pct. (i):
- pentru fiecare tonã de la 2.001 la 30.000, 800 unitãţi de cont;
- pentru fiecare tonã de la 30.001 la 70.000, 600 unitãţi de cont; şi
- pentru fiecare tonã peste 70.000, 400 unitãţi de cont;
(b) cele privind orice alte creanţe:
(i) 1 milion unitãţi de cont pentru o navã cu un tonaj pânã la 2.000;
(ii) pentru o navã cu un tonaj mai mare decât cel prevãzut la pct. (i), urmãtoarea sumã se adaugã la cea menţionatã la pct. (i):
- pentru fiecare tonã de la 2.001 la 30.000, 400 unitãţi de cont;
- pentru fiecare tonã de la 30.001 la 70.000, 300 unitãţi de cont; şi
- pentru fiecare tonã peste 70.000, 200 unitãţi de cont."
ART. 4
Paragraful 1 al articolului 7 din Convenţie este înlocuit cu urmãtorul text:
"Pentru creanţele apãrute ca urmare a oricãrei ocazii distincte de pierderea vieţii sau vãtãmare corporalã a pasagerilor unei nave, limita rãspunderii proprietarului de navã în acest caz va fi în sumã de 175.000 unitãţi de cont multiplicatã cu numãrul de pasageri pe care nava este autorizatã sã-l transporte conform certificatului sãu."
ART. 5
Paragraful 2 al articolului 8 din Convenţie este înlocuit cu urmãtorul text:
"Totuşi, acele state care nu sunt membre ale Fondului Monetar Internaţional şi ale cãror legi nu permit aplicarea prevederilor paragrafului 1 pot, la momentul semnãrii fãrã rezerve privind ratificarea, acceptarea sau aprobarea ori la momentul ratificãrii, acceptãrii, aprobãrii sau aderãrii ori în orice moment ulterior, sã declare faptul cã limitele rãspunderii prevãzute a fi aplicate în teritoriile lor prin aceastã convenţie vor fi fixate dupã cum urmeazã:
a) cu privire la art. 6 paragraful 1 subparagraful a), la o sumã de:
(i) 30 milioane unitãţi monetare pentru o navã cu un tonaj pânã la 2.000;
(ii) pentru o navã cu un tonaj mai mare decât cel prevãzut la pct. (i), urmãtoarea sumã se adaugã la cea menţionatã la pct. (i):
- pentru fiecare tonã de la 2.001 la 30.000, 12.000 unitãţi monetare;
- pentru fiecare tonã de la 30.001 la 70.000, 9.000 unitãţi monetare; şi
- pentru fiecare tonã care depãşeşte 70.000, 6.000 unitãţi monetare; şi
b) cu privire la art. 6 paragraful 1 subparagraful b), la o sumã de:
(i) 15 milioane unitãţi monetare pentru o navã cu un tonaj pânã la 2.000;
(ii) pentru o navã cu un tonaj mai mare decât cel prevãzut la pct. (i), urmãtoarea sumã se adaugã la cea menţionatã la pct. (i):
- pentru fiecare tonã de la 2.001 la 30.000, 6.000 unitãţi monetare;
- pentru fiecare tonã de la 30.001 la 70.000, 4.500 unitãţi monetare;
- pentru fiecare tonã care depãşeşte 70.000, 3.000 unitãţi monetare; şi
c) cu privire la art. 7 paragraful 1, la o sumã de 2.625.000 unitãţi monetare multiplicatã cu numãrul pasagerilor pe care nava este autorizatã sã-l transporte în conformitate cu certificatul sãu.
Paragrafele 2 şi 3 ale art. 6 se aplicã corespunzãtor subparagrafelor a) şi b) ale acestui paragraf."
ART. 6
Urmãtorul text este adãugat ca paragraful 3 bis în articolul 15 din Convenţie:
"3 bis. Fãrã a aduce atingere limitei de rãspundere stipulate în paragraful 1 al art. 7, un stat parte poate reglementa prin prevederi legale naţionale particulare sistemul rãspunderii care trebuie aplicat creanţelor pentru pierderea vieţii sau pentru vãtãmarea corporalã a pasagerilor unei nave, cu condiţia ca limita rãspunderii sã nu fie mai micã decât cea stipulatã în paragraful 1 al art. 7. Un stat parte care face uz de opţiunea prevãzutã în acest paragraf trebuie sã informeze secretarul general cu privire la limitele rãspunderii adoptate sau despre faptul cã nu existã limite."
ART. 7
Paragraful 1 al articolului 18 din Convenţie este înlocuit cu urmãtorul text:
"1. Orice stat poate, la momentul semnãrii, ratificãrii, acceptãrii, aprobãrii ori aderãrii sau în orice alt moment ulterior, sã îşi rezerve dreptul:
a) de a exclude aplicarea art. 2 paragraful 1 subpa-ragrafele d) şi e);
b) de a exclude creanţele pentru daunele sub incidenţa Convenţiei internaţionale privind rãspunderea şi compensarea pentru daune în legãturã cu transportul substanţelor nocive şi periculoase pe mare, 1996, sau a oricãrui amendament ori protocol la aceasta.
Nicio altã rezervã de la prevederile fundamentale ale acestei convenţii nu trebuie acceptatã."
ART. 8
Amendarea limitelor
1. În baza cererii a cel puţin unei jumãtãţi, dar în niciun caz mai puţin de 6 din statele pãrţi la acest protocol, orice propunere de amendare a limitelor specificate în art. 6 paragraful 1, art. 7 paragraful 1 şi art. 8 paragraful 2 din Convenţia amendatã prin prezentul protocol trebuie sã fie transmisã de cãtre secretarul general tuturor membrilor Organizaţiei şi tuturor statelor contractante.
2. Orice amendament propus şi transmis aşa cum se menţioneazã mai sus trebuie înaintat Comitetului legislativ al Organizaţiei (Comitetul legislativ), spre examinare, la o datã cu cel puţin 6 luni ulterioarã datei transmiterii.
3. Toate statele contractante ale Convenţiei amendate de prezentul protocol, indiferent dacã sunt sau nu membre ale Organizaţiei, trebuie sã aibã dreptul sã participe la lucrãrile Comitetului legislativ pentru examinarea şi adoptarea amendamentelor.
4. Amendamentele trebuie adoptate cu o majoritate de douã treimi din numãrul statelor contractante ale Convenţiei amendate de prezentul protocol, prezente şi votante în Comitetul legislativ, lãrgit conform prevederilor paragrafului 3, cu condiţia ca cel puţin o jumãtate din statele contractante ale Convenţiei amendate de prezentul protocol sã fie prezente la momentul votãrii.
5. Atunci când acţioneazã asupra unei propuneri de amendare a limitelor, Comitetul legislativ trebuie sã ţinã seama de experienţa incidentelor şi, în particular, de totalul daunelor rezultate din acestea, de schimbãri ale valorilor monetare şi de efectele amendamentelor propuse asupra costului asigurãrii.
6. a) Niciun amendament la limitãrile prevãzute de prezentul articol nu va fi luat în considerare înainte de 5 ani de la data la care acest protocol a fost deschis pentru semnare şi nici înainte de 5 ani de la data intrãrii în vigoare a unui amendament anterior în baza acestui articol.
b) Nicio limitã nu poate fi stabilitã la o valoare mai mare decât suma care corespunde limitei prevãzute în Convenţia amendatã de prezentul protocol, mãritã cu 6% pe an, calculatã pe baza compusã, de la data la care acest protocol a fost deschis pentru semnare.
c) Nicio limitã nu poate fi stabilitã la o valoare mai mare decât suma care corespunde limitei menţionate în Convenţia amendatã de prezentul protocol, înmulţitã cu 3.
7. Orice amendament adoptat în conformitate cu paragraful 4 trebuie adus la cunoştinţã tuturor statelor contractante de cãtre Organizaţie. Amendamentul trebuie considerat ca fiind acceptat la sfârşitul unei perioade de 18 luni de la data notificãrii, cu excepţia cazului în care în acea perioadã cel puţin un sfert din statele care sunt state contractante la momentul adoptãrii amendamentului au comunicat secretarului general cã nu acceptã amendamentul, caz în care amendamentul este respins şi nu intrã în vigoare.
8. Un amendament considerat ca fiind acceptat în conformitate cu paragraful 7 va intra în vigoare dupã 18 luni de la acceptarea lui.
9. Toate statele contractante se vor supune prevederilor acestui amendament, cu excepţia cazului în care acestea denunţã prezentul protocol în conformitate cu paragrafele 1 şi 2 ale art. 12, cu cel puţin 6 luni înainte ca amendamentul sã intre în vigoare. O astfel de denunţare va avea efect atunci când amendamentul va intra în vigoare.
10. Atunci când un amendament a fost adoptat, dar perioada de 18 luni pentru acceptarea sa nu a expirat încã, amendamentul va trebui respectat de un stat care devine stat contractant pe parcursul acelei perioade, dacã acesta intrã în vigoare. Un amendament care a fost acceptat în conformitate cu paragraful 7 se va aplica unui stat care devine stat contractant dupã acea perioadã. În cazurile la care s-a fãcut referire în acest paragraf, amendamentul se aplicã unui stat atunci când acesta intrã în vigoare sau când prezentul protocol intrã în vigoare pentru acel stat, dacã acest lucru se întâmplã mai târziu.
ART. 9
1. Convenţia şi prezentul protocol trebuie sã fie citite şi interpretate împreunã ca un singur instrument între pãrţile la acest protocol.
2. Un stat care este parte la prezentul protocol, dar nu este parte la Convenţie trebuie sã respecte prevederile Convenţiei în forma amendatã de prezentul protocol în ceea ce priveşte relaţiile cu alte state pãrţi la acesta, dar nu este obligat sã respecte prevederile Convenţiei în relaţiile cu statele pãrţi numai la Convenţie.
3. Convenţia în forma amendatã prin prezentul protocol se va aplica doar creanţelor apãrute ca urmare a evenimentelor care au avut loc dupã intrarea în vigoare a acestui protocol pentru fiecare stat.
4. Nicio prevedere a prezentului protocol nu va afecta obligaţiile unui stat care este parte atât la Convenţie, cât şi la protocol în ceea ce priveşte un stat care este parte la Convenţie, dar nu este parte la prezentul protocol.
CLAUZE FINALE
ART. 10
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea şi aderarea
1. Prezentul protocol va fi deschis pentru semnare la sediul central al Organizaţiei, începând cu 1 octombrie 1996 pânã la 30 septembrie 1997, tuturor statelor.
2. Orice stat îşi poate exprima consimţãmântul de a respecta acest protocol prin:
a) semnare fãrã rezerve în ceea ce priveşte ratificarea, acceptarea ori aprobarea; sau
b) semnarea cu condiţia ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii, urmatã de ratificare, acceptare ori aprobare; sau
c) aderare.
3. Ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea va intra în vigoare prin depunerea unui instrument în acest sens la secretarul general.
4. Orice instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, depus dupã intrarea în vigoare a unui amendament la Convenţia în forma amendatã prin prezentul protocol, va fi considerat a se aplica Convenţiei astfel amendatã, în forma modificatã printr-un asemenea amendament.
ART. 11
Intrarea în vigoare
1. Prezentul protocol va intra în vigoare dupã 90 de zile de la data la care 10 state şi-au exprimat consimţãmântul de a respecta prevederile acestuia.
2. Pentru orice stat care îşi exprimã consimţãmântul de a respecta prevederile prezentului protocol, dupã ce condiţiile din paragraful 1 privind intrarea în vigoare s-au îndeplinit, acest protocol va intra în vigoare dupã 90 de zile de la data exprimãrii acestui consimţãmânt.
ART. 12
Denunţarea
1. Prezentul protocol poate fi denunţat de orice stat parte, în orice moment ulterior datei intrãrii acestuia în vigoare pentru acel stat parte.
2. Denunţarea va fi efectuatã prin depunerea unui instrument de denunţare la secretarul general.
3. Denunţarea va avea efect dupã 12 luni sau o perioadã mai lungã, dupã cum este specificat în instrumentul de denunţare, de la depunerea sa la secretarul general.
4. Între statele pãrţi la prezentul protocol, denunţarea Convenţiei de cãtre oricare dintre acestea, în conformitate cu art. 19 din aceasta, nu trebuie interpretatã în niciun fel ca o denunţare a Convenţiei în forma amendatã de prezentul protocol.
ART. 13
Revizuirea şi amendarea
1. Organizaţia poate convoca o conferinţã în scopul revizuirii sau amendãrii prezentului protocol.
2. Organizaţia va convoca o conferinţã a statelor contractante la prezentul protocol pentru revizuirea sau amendarea acestuia, la cererea a cel puţin unei treimi din statele contractante.
ART. 14
Depozitarea
1. Prezentul protocol şi orice amendamente acceptate conform art. 8 trebuie depozitate la secretarul general.
Secretarul general:
a) va informa toate statele care au semnat sau au aderat la acest protocol cu privire la:
(i) fiecare nouã semnare sau depunere a unui instrument şi data acestuia;
(ii) fiecare declaraţie şi comunicare conform art. 8 paragraful 2 din Convenţia în forma amendatã de prezentul protocol şi art. 8 paragraful 4 din Convenţie;
(iii) data intrãrii în vigoare a prezentului protocol;
(iv) orice propunere de amendare a limitelor efectuatã în conformitate cu art. 8 paragraful 1;
(v) orice amendament care a fost adoptat în conformitate cu art. 8 paragraful 4;
(vi) orice amendament considerat ca fiind acceptat conform art. 8 paragraful 7 şi data la care acest amendament va intra în vigoare conform paragrafelor 8 şi 9 ale acelui articol;
(vii) depunerea oricãrui instrument de denunţare a prezentului protocol şi data depunerii, precum şi data la care acesta va intra în vigoare;
b) va transmite copii legalizate ale prezentului protocol tuturor statelor semnatare şi tuturor statelor care aderã la acesta.
2. La intrarea în vigoare a prezentului protocol, textul sãu va fi transmis de cãtre secretarul general Secretariatului Naţiunilor Unite pentru înregistrare şi publicare, conform art. 102 din Carta Naţiunilor Unite.
ART. 15
Limbi
Prezentul protocol este elaborat într-un singur exemplar original în limbile arabã, chinezã, englezã, francezã, rusã şi spaniolã, fiecare text fiind autentic în egalã mãsurã.
Elaborat la Londra la 2 mai 1996.
Ca mãrturie la aceasta, subsemnaţii, fiind pe deplin autorizaţi de guvernele lor în acest scop, au semnat prezentul protocol.
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: