Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ORDONANTA URGENTA nr. 1 din 25 ianuarie 1997 pentru ratificarea Protocolului privind definirea notiunii de "produse originare" si metodele de cooperare administrativa, anexa la Acordul european instituind o asociere intre Romania, pe de o parte, si Comunitatile Europene si statele membre ale acestora, pe de alta parte
În temeiul art. 114 alin. (4) din Constituţia României,
Guvernul României adopta urmãtoarea ordonanta de urgenta:
ARTICOL UNIC Se ratifica Protocolul privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativã, anexa la Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de alta parte. Prezentul protocol înlocuieşte Protocolul nr. 4, anexa la Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de alta parte, ratificat prin <>Legea nr. 20/1993 şi publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 73 din 12 aprilie 1993.
PRIM-MINISTRU VICTOR CIORBEA
Contrasemneazã: --------------- Ministru de stat, ministrul industriei şi comerţului, Calin Popescu-Tariceanu
ACORD EUROPEAN instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de alta parte
DECIZIA Nr. 1/97 A CONSILIULUI DE ASOCIERE din 31 ianuarie 1997 privind modificarea Protocolului nr. 4 referitor la definirea notiunii de "produse originare" şi la metodele de cooperare administrativã
Consiliul de Asociere, luind în considerare Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de alta parte, semnat la Bruxelles la 1 februarie 1993, şi, în particular, articolul 33 al Protocolului nr. 4, anexa la acesta, considerind ca este de preferat introducerea unui sistem de cumul largit, care sa permitã utilizarea materialelor originare din Comunitate, Polonia, Ungaria, Republica Ceha, Republica Slovaca, Bulgaria, România, Letonia, Lituania, Estonia, Slovenia, Spaţiul Economic European (denumit în continuare SEE), Islanda, Norvegia sau Elvetia, pentru a facilita comerţul şi a îmbunãtãţi eficacitatea acordului, modificãrile definitiei notiunii de "produse originare" sînt cerute, considerind ca este de preferat, pentru ca acordul sa se aplice mãrfurilor originare din Andora şi San Marino, sa se asigure o astfel de posibilitate printr-o declaraţie comuna la Protocolul nr. 4, considerind ca, pentru aplicarea sistemului de cumul largit şi pentru a evita ocolirea taxelor vamale, este necesarã introducerea de noi prevederi în Protocolul nr. 4 referitoare la interzicerea returnarii sau exceptarii de la plata taxelor vamale, considerind ca, în scopul facilitãrii comerţului şi simplificarii procedurilor administrative, este necesarã modificarea listei de prelucrari sau transformãri prevãzute de protocol pentru ca materialele neoriginare sa obţinã caracterul de originar şi a prevederilor referitoare la dovada originii, considerind ca anumite operaţiuni care se aplica materialelor neoriginare pentru a le dovedi caracterul originar trebuie sa fie modificate pentru a tine seama de evoluţia tehnicilor de transformare, ca, ţinînd seama de experienta, prezentarea listei regulilor de prelucrare sau transformare ar putea fi imbunatatita prin extinderea ei la toate poziţiile Sistemului armonizat (SA), ca îmbunãtãţirile tehnice trebuie sa fie aduse acestor reguli de asa natura încît sa ţinã seama de modificãrile ce vor fi introduse în Sistemul armonizat începînd cu 1 ianuarie 1996, considerind ca este cazul, în consecinta, pentru garantarea bunei funcţionari a acordului, sa se incorporeze, într-un text unic, totalitatea prevederilor în cauza, în scopul facilitãrii muncii utilizatorilor şi a administraţiilor vamale, decide:
ART. 1 Protocolul nr. 4 este înlocuit prin textul-anexa la prezenta decizie. ART. 2 Prezenta decizie intra în vigoare la 31 ianuarie 1997. Întocmitã la Bruxelles la 31 ianuarie 1997.
Pentru Consiliul de Asociere, V. Van Mierlo, preşedinte
PROTOCOLUL Nr. 4 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativã*)
*) Traducere.
TITLUL I Prevederi generale ART. 1 Definiţii În scopurile acestui protocol: a) fabricare înseamnã orice forma de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblare sau operaţiuni specifice; b) material înseamnã orice ingredient, materie prima, componenta sau parte etc., folositã la fabricarea produsului; c) produs înseamnã produsul obţinut, chiar dacã este destinat pentru folosire ulterioara într-o alta operaţiune de producţie; d) mãrfuri înseamnã atît materialele, cît şi produsele; e) valoare în vama înseamnã valoarea determinata în concordanta cu Acordul pentru aplicarea articolului VII al Acordului general pentru tarife şi comerţ, 1994 (Acordul Organizaţiei Mondiale a Comerţului pentru evaluare în vama); f) preţul de uzina înseamnã preţul plãtit pentru produs la ieşirea din uzina producãtorului din Comunitate sau din România, în a cãrui întreprindere s-a realizat ultima prelucrare sau transformare, cu condiţia ca preţul sa includã valoarea tuturor materialelor folosite, din care se scad toate taxele interne care sînt sau pot fi restituite atunci cînd produsul obţinut este exportat; g) valoarea materialelor înseamnã valoarea în vama în momentul importului materialelor neoriginare folosite sau, dacã aceasta nu este cunoscutã sau nu poate fi determinata, primul preţ determinabil, plãtit pentru materiale, în Comunitate sau în România; h) valoarea materialelor originare înseamnã valoarea unor astfel de materiale, asa cum este definitã în subparagraful g), aplicat mutatis mutandis; i) valoare adãugatã va fi consideratã preţul de uzina al produselor, din care se scade valoarea în vama a fiecãruia dintre produsele încorporate care nu sînt originare din ţara în care aceste produse au fost obţinute; j) capitole şi poziţii înseamnã capitolele şi poziţiile (la nivel de patru cifre) folosite în nomenclatura care formeazã Sistemul armonizat de descriere şi codificare a mãrfurilor, denumit în acest protocol Sistemul armonizat sau SA; k) clasificat se referã la clasificarea unui produs sau material într-o poziţie distinctã; l) transport înseamnã produsele trimise simultan de la un exportator la un destinatar sau transportate sub acoperirea unui singur document de transport unic de la exportator la destinatar sau, în absenta acestuia, sub acoperirea unei singure facturi; m) teritorii include apele teritoriale.
TITLUL II Definirea notiunii de produse originare ART. 2 Condiţii generale 1. În scopul aplicãrii acestui acord, urmãtoarele produse sînt considerate produse originare din Comunitate: a) produsele obţinute în întregime în Comunitate, în sensul art. 5 al acestui protocol; b) produsele obţinute în Comunitate, care incorporeaza materiale ce nu au fost obţinute în întregime acolo, cu condiţia ca astfel de materiale sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente în Comunitate, în sensul art. 6 al acestui protocol; c) bunurile originare din SEE, în sensul Protocolului nr. 4 al Acordului privind spaţiul economic european. 2. În scopul aplicãrii acestui acord, urmãtoarele produse sînt considerate produse originare din România: a) produse obţinute în întregime în România, în sensul art. 5 al acestui protocol; b) produse obţinute în România, care incorporeaza materiale ce nu au fost obţinute în întregime acolo, cu condiţia ca aceste materiale sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente în România, în sensul art. 6 al acestui protocol. ART. 3 Cumul bilateral de origine 1. Materialele originare din Comunitate sînt considerate materiale originare din România, în cazul în care sînt încorporate într-un produs obţinut acolo. Nu este necesar ca aceste materiale sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente acolo, cu condiţia ca totuşi sa fi suferit prelucrari sau transformãri care le depãşesc pe cele la care se face referire la art. 7 paragraful 1. 2. Materialele originare din România sînt considerate materiale originare din Comunitate, în cazul în care incorporeaza un produs obţinut acolo. Nu este necesar ca astfel de materiale sa fi suferit prelucrari sau transformãri acolo, cu condiţia ca totuşi sa fi suferit prelucrari sau transformãri care le depãşesc pe cele la care se face referire la art. 7 paragraful 1. ART. 4 Cumul diagonal de origine 1. Supuse prevederilor paragrafelor 2 şi 3, materialele originare din Ungaria, Republica Ceha, Republica Slovaca, Bulgaria, Polonia, Letonia, Lituania, Estonia, Slovenia, Islanda, Norvegia sau Elvetia, în sensul acordurilor dintre Comunitate şi România şi aceste tari, sînt considerate originare din Comunitate sau din România, atunci cînd sînt încorporate într-un produs obţinut în acea ţara. Nu este necesar ca astfel de materiale sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente. 2. Produsele care au dobîndit statutul de produs originar în virtutea paragrafului 1 sînt considerate în continuare produse originare din Comunitate sau din România, cînd valoarea adãugatã acolo depãşeşte valoarea materialelor folosite, originare din oricare dintre ţãrile la care se face referire la paragraful 1. Dacã nu se intimpla astfel, produsele în cauza sînt considerate originare din ţara la care se face referire la paragraful 1, care reprezintã cea mai mare valoare a materialelor originare folosite. În atribuirea originii nu se va tine seama de materialele originare din alte tari la care se face referire la paragraful 1, care au fost prelucrate sau transformate suficient în Comunitate sau în România. 3. Cumulul prevãzut în prezentul articol se aplica numai atunci cînd materialele folosite au dobîndit statutul de produse originare prin aplicarea de reguli de origine identice cu cele cuprinse în acest protocol. Comunitatea şi România îşi vor comunica reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, detaliile acordurilor şi regulile de origine corespunzãtoare, încheiate cu alte tari la care se face referire la paragraful 1. 4. Comisia Europeanã va publica în Jurnalul oficial al Comunitãţilor Europene (Seria C) data la care ţãrile la care se face referire la paragraful 1 trebuie sa-şi îndeplineascã obligaţiile stipulate la paragraful 3. ART. 5 Produse obţinute în întregime 1. Sînt considerate ca obţinute în întregime în Comunitate sau în România urmãtoarele: a) produsele minerale extrase din solul sau subsolul lor marin; b) produse vegetale recoltate acolo; c) animalele vii nãscute şi crescute acolo; d) produse ale animalelor vii crescute acolo; e) produsele obţinute din vinatoare şi din pescuit; f) produse ale pescuitului marin şi alte produse scoase din mare în afarã apelor teritoriale ale Comunitãţii sau ale României de cãtre vasele lor; g) produsele fabricate la bordul vaselor lor uzina, exclusiv din produsele la care se face referire în subparagraful f); h) articolele uzate, colectate acolo, destinate numai recuperãrii materiilor prime, inclusiv anvelopele uzate destinate resaparii sau folosite ca deşeuri; i) deşeurile şi reziduurile rezultate din operaţiuni de producţie; j) produsele extrase din solul sau subsolul marin din afarã apelor lor teritoriale, cu condiţia ca ele sa aibã drepturi de exploatare exclusiva a acelui sol sau subsol; k) mãrfurile produse acolo, exclusiv din produsele menţionate la subparagrafele a)-j). 2. Termenii vasele lor şi vasele lor uzina de la subparagrafele 1.f) şi 1.g) se aplica numai vaselor şi vaselor-uzina: a) care sînt înregistrate sau înmatriculate într-un stat membru al Comunitãţii sau în România; b) care navigheaza sub pavilionul unui stat membru al Comunitãţii sau al României; c) care sînt deţinute în proporţie de cel puţin 50% de cetãţeni ai statelor Comunitãţii sau ai României, sau de o companie al carei sediu se afla într-unul dintre aceste state, ai carei manageri sau manager, preşedinte al consiliului de conducere şi majoritatea membrilor acestor consilii sînt cetãţeni ai statelor Comunitãţii sau ai României şi un care, în plus, în cazul asocierilor sau societãţile cu rãspundere limitatã, cel puţin jumãtate din capital aparţine acestor state, instituţiilor publice sau unor cetãţeni ai acestor state; d) ai cãror ofiţeri sau conducatori sînt cetãţeni ai statelor Comunitãţii sau ai României; şi e) cel puţin 75% din membrii echipajului sînt cetãţeni ai statelor membre ale Comunitãţii sau ai României. ART. 6 Produse suficient prelucrate sau transformate 1. Pentru aplicarea prevederilor art. 2, produsele care nu sînt obţinute în întregime sînt considerate ca fiind suficient prelucrate sau transformate atunci cînd sînt îndeplinite condiţiile stipulate în lista-anexa nr. II la acest protocol. Condiţiile la care se face referire mai sus indica, pentru toate produsele acoperite de prezentul acord, prelucrarea sau transformarea care trebuie realizatã asupra materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor produse şi se aplica numai pentru aceste materiale. În consecinta, dacã un produs, care a dobîndit caracterul de produs originar prin îndeplinirea condiţiilor stabilite în lista, este folosit la fabricarea unui alt produs, condiţiile aplicabile produsului în care este incorporat nu se aplica acestuia şi nu vor fi luate în considerare materialele neoriginare care au fost folosite la fabricarea sa. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, materialele neoriginare care, în conformitate cu condiţiile stabilite în lista, nu ar fi trebuit sa fie folosite la fabricarea unui produs pot, cu toate acestea, sa fie folosite, cu condiţia ca: a) valoarea lor totalã sa nu depãşeascã 10% din preţul de uzina al produsului; b) oricare dintre procentajele date în lista pentru valoarea maxima a materialelor neoriginare sa nu fie depasite prin aplicarea acestui paragraf. Acest paragraf nu se aplica produselor încadrate la cap. 50-63 ale Sistemului armonizat. 3. Paragrafele 1 şi 2 se aplica sub rezerva prevederilor art. 7. ART. 7 Operaţiuni de prelucrare sau transformare insuficiente 1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2, urmãtoarele operaţiuni sînt considerate prelucrari sau transformãri insuficiente pentru a conferi statutul de produse originare, indiferent dacã cerinţele stipulate la art. 6 sînt îndeplinite: a) manipulari pentru asigurarea pãstrãrii în bune condiţii a produselor în timpul transportului şi depozitarii (aerare, prefirare, uscare, refrigerare, conservare în saramura, în dioxid de sulf sau în alte soluţii apoase, îndepãrtarea pãrţilor alterate şi operaţiuni similare); b) operaţiuni simple de desprafuire, cernere, triere, clasificare, asortare (inclusiv alcãtuirea seturilor de mãrfuri), spalare, vopsire, transare; c) (i) schimbarea ambalajului şi recompartimentarea coletelor; (ii) simpla imbuteliere în sticle, flacoane, ambalarea în saci, cutii, fixarea pe plansete etc. şi orice alte operaţiuni simple de ambalare; d) aplicarea, pe produse sau pe ambalajele lor, de mãrci, etichete sau alte semne distinctive similare; e) simplul amestec de produse, chiar din categorii diferite, atunci cînd unul sau mai multe componente ale amestecului nu îndeplinesc condiţiile stabilite în acest protocol pentru a fi recunoscute ca originare fie din România, fie din Comunitate; f) simpla asamblare a pãrţilor de articole pentru a constitui un articol complet; g) cumulul a doua sau al mai multor operaţiuni dintre cele specificate în subparagrafele a)-f); h) sacrificarea animalelor. 2. Toate operaţiunile realizate fie în Comunitate, fie în România asupra unui anumit produs vor fi considerate împreunã atunci cînd se determina dacã prelucrarea sau transformarea suferitã de acel produs urmeazã a fi consideratã ca insuficienta în sensul paragrafului 1. ART. 8 Unitatea de luat în considerare 1. Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea prevederilor acestui protocol va fi produsul în cauza care este considerat ca unitate de baza la determinarea clasificarii bazate pe Nomenclatura Sistemului armonizat. În consecinta, urmeazã ca: a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau dintr-un ansamblu de produse este clasificat în termenii Sistemului armonizat la o singura poziţie tarifara, întregul constituie unitatea de luat în considerare; b) în cazul în care un transport consta într-un numãr de produse identice clasificate la aceeaşi poziţie a Sistemului armonizat, fiecare produs trebuie luat individual la aplicarea prevederilor acestui protocol. 2. Atunci cînd, în baza regulii generale nr. 5 a Sistemului armonizat, ambalajul este clasificat împreunã cu produsul pe care îl conţine, el este inclus în scopul determinãrii originii. ART. 9 Accesorii, piese de schimb şi utilaje Accesoriile, piesele de schimb şi utilajele expediate o data cu un echipament, cu o masina, cu un aparat sau cu un vehicul şi care fac parte din echiparea normalã şi sînt incluse în preţ sau nu sînt facturate separat sînt considerate ca formind un tot cu echipamentul, masina sau vehiculul respectiv. ART. 10 Seturi Seturile, conform prevederilor regulii generale de încadrare nr. 3 din Sistemul armonizat, sînt considerate originare, cu condiţia ca toate articolele componente sa fie originare. Totuşi, un set compus din articole originare şi neoriginare este considerat originar în întregime, cu condiţia ca valoarea articolelor neoriginare sa nu depãşeascã 15% din preţul de uzina al setului. ART. 11 Elemente neutre Pentru a determina dacã un produs este originar, nu este necesar sa se determine originea urmãtoarelor elemente care ar putea fi folosite la fabricarea sa: a) energia şi combustibilul; b) instalaţii şi echipamente; c) maşini şi unelte; d) mãrfuri care nu intra şi care nu sînt destinate sa între în compozitia finala a produsului.
TITLUL III Condiţii teritoriale ART. 12 Principiul teritorialitatii 1. Condiţiile stabilite în titlul II privind dobindirea statutului originar trebuie sa fie îndeplinite fãrã întrerupere în Comunitate sau în România, cu excepţia celor prevãzute la art. 2 subparagraful 1. c) şi la art. 4. 2. Dacã mãrfurile originare exportate din Comunitate sau din România într-o alta ţara sînt returnate, cu excepţia celor prevãzute la art. 4, trebuie sa fie considerate neoriginare, dacã nu se demonstreaza autoritãţilor vamale ca: a) mãrfurile returnate sînt aceleaşi cu cele exportate; şi b) ele nu au suferit nici o operaţiune peste cea necesarã pãstrãrii lor în aceeaşi stare în timp ce s-au aflat în acea ţara sau cînd au fost exportate. ART. 13 Transportul direct 1. Regimul preferenţial prevãzut în acord este aplicabil numai produselor care satisfac cerinţele stipulate în acest protocol, care sînt transportate direct între Comunitate şi România sau pe teritoriul altor tari la care se face referire la art. 4. Totuşi, produsele constituind un singur transport pot fi transportate prin alte teritorii şi, dacã este cazul, cu transbordare sau depozitare temporarã în aceste teritorii, cu condiţia ca produsele sa ramina sub supravegherea autoritãţilor vamale ale tarii de tranzit sau de depozitare şi ca ele sa nu fie supuse altor operaţiuni în afarã celor de descãrcare, reîncãrcare sau oricãrei alte operaţiuni destinate a asigura conservarea lor ca atare. Produsele originare pot fi transportate prin conducte prin alt teritoriu decît cel al Comunitãţii sau al României. 2. Dovada ca au fost îndeplinite condiţiile prevãzute la paragraful 1 este adusã organelor vamale ale tarii de import prin prezentarea: a) fie a unui document de transport unic ce a permis trecerea prin ţara de tranzit; b) fie a unui certificat eliberat de cãtre autoritãţile vamale ale tarii de tranzit, care conţine: (i) o descriere exactã a produselor; (ii) data descãrcãrii şi reîncãrcãrii produselor şi, dacã este cazul, indicarea navelor folosite sau a altor mijloace de transport utilizate; şi (iii) certificarea condiţiilor în care produsele au stationat în ţara de tranzit; c) fie, în lipsa acestora, a oricãror documente probatorii. ART. 14 Expoziţii 1. Produsele originare, trimise pentru o expoziţie într-o alta ţara decît cele la care se face referire la art. 4 şi vîndute dupã expoziţie pentru a fi importate în Comunitate sau în România, beneficiazã la import de prevederile acordului, cu condiţia de a se demonstra autoritãţilor vamale ca: a) un exportator a expediat aceste produse din Comunitate sau din România în ţara în care este organizatã expozitia şi ca au fost expuse acolo; b) exportatorul a vîndut produsele sau le-au cedat unui destinatar din Comunitate sau din România; c) produsele au fost expediate în timpul desfãşurãrii expoziţiei sau imediat dupã aceea, din ţara în care au fost trimise pentru expoziţie; şi d) produsele nu au fost folosite din momentul în care au fost expediate pentru expoziţie în alte scopuri decît cele legate de prezentarea lor la expozitia respectiva. 2. O dovada de origine trebuie sa fie eliberata sau întocmitã în conformitate cu prevederile titlului V şi prezentatã în condiţiile normale autoritãţilor vamale ale tarii de import. Denumirea şi adresa expoziţiei trebuie sa fie indicate pe aceasta. Atunci cînd este necesar, poate şi solicitatã o dovada documentara suplimentarã privind condiţiile în care au fost expuse. 3. Prevederile paragrafului 1 se aplica tuturor expozitiilor, tirgurilor sau manifestãrilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol şi mestesugaresc, în afarã celor organizate în interes particular în magazine sau localuri comerciale şi care au ca obiect vînzarea produselor strãine şi în timpul cãrora produsele rãmîn sub control vamal.
TITLUL IV Drawback sau exceptare de la plata taxelor vamale ART. 15 Interzicerea drawback sau a exceptarii de la plata taxelor vamale 1. a) Materialele neoriginare folosite la fabricarea produselor originare din Comunitate, din România sau dintr-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4, pentru care o dovada a originii este eliberata sau întocmitã în concordanta cu prevederile titlului V, nu beneficiazã nici în Comunitate, nici în România, de drawback sau de exceptare de la plata taxelor vamale. b) Produsele încadrate la cap. 3 şi la poziţiile tarifare nr. 16.04 şi 16.05 ale Sistemului armonizat, originare din Comunitate, în sensul acestui protocol, asa cum este prevãzut la art. 2 subparagraful 1. c), pentru care o dovada a originii este eliberata sau întocmitã în concordanta cu prevederile titlului V, nu beneficiazã în Comunitate de drawback sau de exceptare de la plata taxelor vamale. 2. Interdicţia prevãzutã la paragraful 1 se va aplica oricãrei înţelegeri de restituire, remitere sau neplata, parţialã sau completa, a taxelor vamale sau a taxelor avînd efect echivalent, aplicabile în Comunitate sau în România materialelor folosite în fabricaţie, precum şi produselor menţionate la subparagraful 1. b) de mai sus, dacã astfel de restituiri, remiteri sau neplata se aplica, expres sau în fapt, atunci cînd produsele obţinute din materialele menţionate sînt exportate şi nu atunci cînd sînt reţinute pentru consumul intern. 3. La cererea autoritãţilor vamale, exportatorul produselor acoperite de o dovada de origine trebuie sa prezinte, în orice moment, toate documentele corespunzãtoare care dovedesc ca nu a fost obţinutã nici o restituire a taxelor vamale pentru materialele folosite la fabricarea produselor în cauza şi ca toate taxele vamale sau taxele avînd efect echivalent, aplicabile pentru astfel de materiale, au fost plãtite. 4. Prevederile paragrafelor 1-3 se aplica, de asemenea, ambalajelor, în sensul art. 8 paragraful 2, accesoriilor, pieselor de schimb şi uneltelor, în sensul art. 9, şi produselor dintr-un set, în sensul art. 10, cînd astfel de articole sînt neoriginare. 5. Prevederile paragrafelor 1-4 se aplica numai materialelor menţionate în acord. În plus, ele nu vor impiedica aplicarea unui sistem de restituire la export pentru produsele agricole, aplicabil la export în conformitate cu prevederile acordului. 6. Sub rezerva prevederilor paragrafului 1, România poate aplica aranjamente de drawback sau de exceptare de taxe vamale sau de taxe cu efect echivalent, aplicabile materialelor utilizate la fabricarea produselor originare, sub rezerva dispoziţiilor urmãtoare: a) o taxa de 5% din taxa vamalã se va retine pentru produsele menţionate la cap. 25-49 şi 64-97 ale Sistemului armonizat sau o taxa mai mica, dacã este în vigoare în România; b) o taxa de 10% din taxa vamalã se va retine pentru produsele menţionate la cap. 50-63 ale Sistemului armonizat sau o taxa mai mica, dacã este în vigoare în România. Dispoziţiile acestui paragraf se aplica pînã la data de 31 decembrie 1998 şi pot fi reexaminate de comun acord.
TITLUL V Dovada originii ART. 16 Condiţii generale 1. Produsele originare din Comunitate beneficiazã la importul în România şi produsele originare din România beneficiazã la importul în Comunitate de prevederile acordului, prin prezentarea: a) fie a unui certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, al cãrui model figureazã în anexa nr. III; b) fie, în cazurile menţionate la art. 21 paragraful 1, a unei declaraţii, al carei text figureazã în anexa nr. IV, data de exportator pe o factura, pe o nota de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie produsele în cauza, suficient de detaliat pentru a permite identificarea lor (denumita în cele ce urmeazã declaraţie pe factura). 2. Prin derogare de la dispoziţiile paragrafului 1, produsele originare, în sensul acestui protocol, beneficiazã, în cazurile specificate la art. 26, de prevederile acestui acord, fãrã a fi necesar sa se prezinte nici unul dintre documentele la care se face referire mai sus. ART. 17 Procedura pentru eliberarea unui certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 1. Certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 este eliberat de cãtre autoritãţile vamale ale tarii exportatoare pe baza cererii scrise a exportatorului sau, sub rãspunderea exportatorului, de cãtre reprezentantul sau autorizat. 2. În acest scop, exportatorul sau reprezentantul sau autorizat completeazã atît certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, cît şi formularul de cerere, ale cãror modele figureazã în anexa nr. III. Aceste formulare se completeazã într-una dintre limbile în care este redactat acest protocol şi conform prevederilor legale ale tarii de export. Formularele completate cu caractere de mina trebuie scrise cu cerneala, cu majuscule. Descrierea produselor trebuie sa fie facuta în caseta destinatã acestui scop, fãrã a lasa nici o linie libera. În cazul în care caseta nu este completatã în întregime, trebuie sa fie trasa o linie orizontala sub ultima linie a descrierii, spaţiul liber fiind barat. 3. Exportatorul care solicita eliberarea unui certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 trebuie sa prezinte oricind, la cererea autoritãţilor vamale ale tarii exportatoare în care se elibereazã certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauza, precum şi îndeplinirea celorlalte condiţii stipulate în acest protocol. 4. Certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 este eliberat de cãtre autoritãţile vamale ale unui stat membru al Comunitãţii sau ale României, dacã produsele în cauza pot fi considerate produse originare din Comunitate, din România sau dintr-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4 şi dacã îndeplinesc celelalte cerinţe stipulate în acest protocol. 5. Autoritãţile vamale emitente iau toate mãsurile pentru a verifica caracterul originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii stipulate în acest protocol. În acest scop, vor avea dreptul sa solicite orice document justificativ şi sa realizeze orice control în contabilitatea exportatorului sau orice alta verificare consideratã necesarã. Autoritãţile vamale emitente se vor asigura, de asemenea, ca documentele la care se face referire la paragraful 2 sînt completate corespunzãtor. Ele verifica, în mod special, dacã spaţiul rezervat descrierii mãrfurilor a fost completat în asa fel încît sa excludã orice posibilitate de adaugare frauduloasã. 6. Data eliberãrii certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 trebuie indicatã în caseta nr. 11 a acestuia. 7. Certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 este eliberat de cãtre autoritãţile vamale şi pus la dispoziţia exportatorului de îndatã ce prezentul export a fost efectuat sau asigurat. ART. 18 Certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 eliberat "a posteriori" 1. În condiţii excepţionale, prin derogare de la prevederile art. 17 paragraful 7, un certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 poate fi eliberat dupã exportul produselor la care se referã, dacã: a) nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanţe speciale; sau b) se demonstreaza autoritãţilor vamale ca a fost eliberat un certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, dar nu a fost acceptat la import din motive tehnice. 2. Pentru punerea în aplicare a prevederilor paragrafului 1, exportatorul trebuie sa indice în cererea sa locul şi data exportului produselor la care se referã certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, precum şi motivul solicitãrii sale. 3. Autoritãţile vamale pot elibera un certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 a posteriori numai dupã verificarea concordanţei dintre informaţiile furnizate în cererea exportatorului şi cele din dosarul corespunzãtor. 4. Certificatele de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 eliberate a posteriori trebuie sa fi vizate cu una dintre urmãtoarele expresii:
"NACHTRAGLICH AUSGESTELLT", DELIVRE A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "UDSTEDT EFTERFOLGENDE", "EXPEDIDO A POSTERIORI", "EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JALKIKATEEN", "UTFARDAT I EFTERHAND", "ISDUOTAS PO EKSPORTAVIMO".
5. Menţiunea la care se face referire la paragraful 4 se trece în caseta "Observaţii" a certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1. ART. 19 Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 1. În cazul furtului, pierderii sau distrugerii unui certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, exportatorul poate cere autoritãţilor vamale emitente eliberarea unui duplicat, pe baza documentelor de export pe care le poseda. 2. Duplicatului emis în acest mod trebuie sa i aplice una dintre urmãtoarele menţiuni:
3. Menţiunea de la paragraful 2 este înscrisã în caseta "Observaţii" a duplicatului certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1. 4. Duplicatul, care trebuie sa poarte data emiterii certificatului original de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, va fi valabil de la acea data. ART. 20 Eliberarea certificatelor de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 pe baza unei dovezi de origine eliberata sau facuta anterior În cazul în care produsele originare sînt plasate sub controlul unei unitãţi vamale din Comunitate sau din România, este posibil sa se înlocuiascã dovada originii iniţiale printr-unul sau mai multe certificate de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, în scopul trimiterii tuturor sau a unei pãrţi din aceste produse, oriunde în interiorul Comunitãţii sau în România. Certificatele de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, inlocuitoare, sînt eliberate de cãtre unitatea vamalã sub controlul cãreia sînt plasate produsele. ART. 21 Conditii pentru întocmirea unei declaraţii pe factura 1. Declaraţia pe factura la care se face referire la art. 16 subparagraful 1. b) poate fi întocmitã: a) de cãtre un exportator autorizat în sensul art. 22; b) de cãtre un exportator pentru orice transport constind în unul sau mai multe colete conţinînd produse originare a cãror valoare totalã nu depãşeşte 6.000 ECU. 2. O declaraţie pe factura poate fi întocmitã dacã produsele în cauza pot fi considerate produse originare din Comunitate, din România sau dintr-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4 şi dacã îndeplinesc celelalte condiţii stipulate în acest protocol. 3. Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factura trebuie sa prezinte, în orice moment, la cererea autoritãţilor vamale ale tarii exportatoare, toate documentele necesare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauza, precum şi îndeplinirea celorlalte condiţii stipulate în acest protocol. 4. O declaraţie pe factura este facuta de cãtre exportator prin dactilografiere, stampilare sau tipãrire pe factura, pe documentul de livrare sau pe alt document comercial, dupã modelul de text care figureazã la anexa nr. IV, folosind una dintre versiunile lingvistice stabilite în acea anexa şi în conformitate cu prevederile legale interne ale tarii exportatoare. Declaraţia poate fi completatã şi de mina; în acest caz, ea trebuie scrisã cu majuscule, cu cerneala. 5. Declaraţiile pe factura trebuie sa fie semnate de mina, în original, de cãtre exportator. Totuşi un exportator autorizat în sensul art. 22 nu este obligat sa semneze aceste declaraţii, cu condiţia sa prezinte un angajament scris autoritãţilor vamale ale tarii exportatoare prin care accepta intreaga responsabilitate pentru orice declaraţie pe factura care îl identifica ca şi cînd ar fi fost semnatã, în original, de el. 6. O declaraţie pe factura poate fi întocmitã de cãtre exportator în cazul în care produsele la care se referã sînt exportate sau dupã export, cu condiţia ca aceasta sa fie prezentatã în ţara importatoare nu mai tirziu de 2 ani dupã efectuarea importului produselor la care se referã. ART. 22 Exportator autorizat 1. Autoritãţile vamale ale tarii exportatoare pot autoriza orice exportator, denumit în cele ce urmeazã exportator autorizat, care efectueazã frecvent exporturi de produse în baza prevederilor acestui acord, sa întocmeascã declaraţii pe facturi, indiferent de valoarea produselor în cauza. Un exportator care solicita o astfel de autorizaţie trebuie sa ofere autoritãţilor vamale toate garanţiile necesare pentru verificarea caracterului originar al produselor, precum şi îndeplinirea celorlalte cerinţe ale acestui protocol. 2. Autoritãţile vamale acorda statutul de exportator autorizat, dacã acesta îndeplineşte condiţiile pe care ele le considera necesare. 3. Autoritãţile vamale vor acorda exportatorului autorizat o autorizaţie vamalã numerotatã, care va aparea pe declaraţia pe factura. 4. Autoritãţile vamale controleazã folosirea autorizaţiei de cãtre exportatorul autorizat. 5. Autoritãţile vamale pot retrage autorizaţia în orice moment. Ele vor proceda în acest mod atunci cînd exportatorul autorizat nu mai oferã garanţiile la care se face referire la paragraful 1, nu mai îndeplineşte condiţiile la care se face referire în paragraful 2 sau se foloseşte într-un mod incorect de autorizaţie. ART. 23 Valabilitatea dovezii de origine 1. Dovada originii este valabilã 4 luni de la data emiterii în ţara exportatoare şi trebuie prezentatã, în termenul menţionat, autoritãţilor vamale ale tarii importatoare. 2. Dovezile de origine prezentate autoritãţilor vamale ale tarii importatoare dupã expirarea termenului de prezentare prevãzut la paragraful 1 pot fi acceptate, în vederea aplicãrii regimului preferenţial, atunci cînd nerespectarea termenului se datoreazã unor împrejurãri excepţionale. 3. În celelalte cazuri de prezentare intirziata, autoritãţile vamale ale tarii importatoare pot accepta dovezile de origine atunci cînd produsele au fost prezentate înainte de data limita. ART. 24 Prezentarea dovezii de origine Dovezile de origine vor fi prezentate autoritãţilor vamale ale tarii importatoare, în conformitate cu procedurile aplicabile în acea ţara. Autoritãţile respective au dreptul sa solicite o traducere a dovezii de origine şi pot, de asemenea, sa solicite ca declaraţia de import sa fie însoţitã de o declaraţie a importatorului prin care acesta atesta ca produsele îndeplinesc condiţiile cerute pentru aplicarea acordului. ART. 25 Importul eşalonat În cazul în care, la cererea importatorului şi în condiţiile stabilite de cãtre autoritãţile vamale ale tarii importatoare, produsele neasamblate sau demontate, în sensul regulii generale de încadrare nr. 2 a) a Sistemului armonizat, încadrate în secţiunile XVI şi XVII sau la poziţiile nr. 73.08 şi 94.06 ale Sistemului armonizat, sînt importate în transe, o singura dovada de origine pentru aceste produse va fi depusa la autoritãţile vamale la importul primei transe. ART. 26 Exceptari de la prezentarea dovezii originii 1. Produsele trimise, sub forma de colete mici, de cãtre persoane particulare cãtre persoane particulare sau care fac parte din bagajul personal al cãlãtorilor sînt considerate produse originare, fãrã a se cere prezentarea unei dovezi de origine, cu condiţia ca aceste produse sa reprezinte importuri lipsite de orice caracter comercial şi aceasta de îndatã ce sînt declarate ca indeplinind condiţiile necesare pentru aplicarea acestui protocol şi atunci cînd nu exista nici o indoiala în ceea ce priveşte sinceritatea acestei declaraţii. În cazul produselor expediate prin posta, aceasta declaraţie poate fi facuta pe declaraţia C2/CP3 sau pe o foaie de hirtie anexatã acelui document. 2. Importurile cu caracter ocazional sau care constau numai în produse pentru uzul personal al destinatarilor, cãlãtorilor sau familiilor lor sînt considerate importuri lipsite de orice caracter comercial, dacã, prin natura şi cantitatea lor, este evident ca nu sînt destinate comercializãrii. 3. În plus, valoarea totalã a acestor produse nu trebuie sa depãşeascã 500 ECU pentru pachetele mici sau 1.200 ECU pentru conţinutul bagajelor personale ale cãlãtorilor. ART. 27 Documente probatorii Documentele la care se face referire la art. 17 paragraful 3 şi la art. 21 paragraful 3, folosite în scopul de a se dovedi ca produsele acoperite de un certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 sau de o declaraţie pe factura pot fi considerate produse originare din Comunitate, din România sau dintr-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4 şi îndeplinesc celelalte condiţii stipulate în acest protocol, pot consta inter alia în urmãtoarele: a) dovada directa a operaţiunilor realizate de cãtre exportator sau furnizor pentru a obţine bunurile în cauza, conţinute, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea sa interna; b) documente care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, emise sau întocmite în Comunitate sau în România, atunci cînd aceste documente sînt folosite conform legislaţiei naţionale; c) documente care dovedesc prelucrarile sau transformãrile materialelor în Comunitate sau în România, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în România, atunci cînd aceste documente sînt folosite în conformitate cu legislaţia nationala; d) certificate de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, sau declaraţii pe factura, care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite în Comunitate, în România sau într-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4, în concordanta cu regulile de origine care sînt identice cu regulile cuprinse în acest protocol. ART. 28 Pãstrarea dovezii originii şi a documentelor probatorii 1. Exportatorul care solicita eliberarea unui certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 trebuie sa pãstreze, cel puţin 3 ani, documentele menţionate la art. 17 paragraful 3. 2. Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factura va pãstra, cel puţin 3 ani, copia de pe aceasta declaraţie pe factura, precum şi documentele la care se face referire la art. 21 paragraful 3. 3. Autoritãţile vamale ale tarii exportatoare care elibereazã un certificat de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 vor pãstra, cel puţin 3 ani, cererea la care se face referire la art. 17 paragraful 2. 4. Autoritãţile vamale ale tarii importatoare trebuie sa pãstreze, cel puţin 3 ani, certificatele de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 şi declaraţiile pe factura care le-au fost prezentate. ART. 29 Neconcordante şi erori formale 1. Constatarea unor mici neconcordante între menţiunile fãcute pe dovada originii şi cele fãcute pe documentele prezentate unitãţii vamale, în vederea îndeplinirii formalitãţilor pentru importul produselor, nu anuleazã ipso facto valabilitatea dovezii originii, dacã se stabileşte în mod evident ca acest document corespunde produsului prezentat. 2. Erorile formale evidente, precum erorile de dactilografiere pe dovada originii, nu trebuie sa determine respingerea acestui document, dacã aceste erori nu sînt în mãsura sa creeze dubii în ceea ce priveşte corectitudinea declaraţiilor fãcute în acest document. ART. 30 Sumele exprimate în ECU 1. Sumele exprimate în moneda nationala a tarii exportatoare, echivalente cu sumele exprimate în ECU, sînt fixate de ţara exportatoare şi comunicate ţãrilor importatoare prin intermediul Comisiei Europene. 2. În cazul în care sumele sînt mai mari decît sumele corespunzãtoare fixate de ţara importatoare, aceasta din urma le accepta, dacã produsele sînt facturate în moneda tarii exportatoare. Dacã produsele sînt facturate în moneda altui stat membru al Comunitãţii, a României sau a unei tari la care se face referire la art. 4, ţara importatoare recunoaşte suma notificatã de ţara în cauza. 3. Sumele ce urmeazã a fi folosite, în orice moneda nationala determinata, vor fi echivalentul în acea moneda nationala al sumelor exprimate în ECU în prima zi lucrãtoare a lunii octombrie 1995. 4. Sumele exprimate în ECU şi echivalentul lor în monedele naţionale ale statelor membre ale Comunitãţii şi României vor fi revazute de cãtre Comitetul de Asociere, la cererea Comunitãţii sau a României. La realizarea acestei revizuiri, Comitetul de Asociere se va asigura ca nu sînt scaderi ale sumelor ce vor fi folosite în orice moneda nationala şi, în plus, va lua în considerare necesitatea de a se menţine efectele limitelor în cauza în termeni reali. În acest scop, se poate hotãrî modificarea sumelor exprimate în ECU.
TITLUL VI Metode de cooperare administrativã ART. 31 Asistenta reciprocã 1. Autoritãţile vamale ale statelor membre ale Comunitãţii şi ale României îşi comunica reciproc, prin intermediul Comisiei Europene, specimenele de ştampile folosite de unitãţile lor vamale pentru eliberarea certificatelor de circulaţie a mãrfurilor EUR 1, precum şi adresele autoritãţilor vamale competente pentru verificarea acestor certificate şi a declaraţiilor pe factura. 2. Pentru a asigura aplicarea corespunzãtoare a prevederilor acestui protocol, Comunitatea şi România îşi vor acorda reciproc asistenta, prin intermediul administraţiilor vamale competente, la verificarea autenticitatii certificatelor de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 sau a declaraţiilor pe factura şi a corectitudinii informaţiilor furnizate în aceste documente. ART. 32 Verificarea dovezilor de origine 1. Verificarea ulterioara a dovezilor de origine se efectueazã prin sondaj sau ori de cîte ori autoritãţile vamale ale tarii importatoare au suspiciuni întemeiate în legatura cu autenticitatea acestor documente, cu caracterul originar al produselor în cauza sau cu îndeplinirea celorlalte condiţii stipulate în acest protocol. 2. În vederea aplicãrii prevederilor paragrafului 1, autoritãţile vamale ale tarii importatoare returneazã certificatul de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 şi factura, dacã a fost prezentatã, declaraţia pe factura sau o copie de pe documente autoritãţilor vamale ale tarii exportatoare, indicind, dacã este cazul, motivele de fond şi de forma care justifica o ancheta. Orice documente sau informaţii obţinute, care sugereaza ca informaţiile furnizate în dovezile de origine sînt incorecte, vor fi transmise ca dovada a cererii de verificare. 3. Verificarea este efectuatã de cãtre autoritãţile vamale ale tarii exportatoare. În acest scop, ele au dreptul sa ceara orice dovada şi sa realizeze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt control considerat corespunzãtor. 4. Dacã autoritãţile vamale ale tarii importatoare hotãrãsc suspendarea acordãrii regimului preferenţial pentru produsele în cauza în asteptarea rezultatelor verificãrii, ele acorda liberul de vama importatorului, pentru aceste produse, sub rezerva mãsurilor de prevedere apreciate ca necesare. 5. Autoritãţile vamale care solicita verificarea vor fi informate asupra rezultatelor verificãrii cît mai curînd posibil. Aceste rezultate trebuie sa indice cu claritate dacã documentele sînt autentice, dacã produsele în cauza pot fi considerate produse originare din Comunitate, din România sau dintr-una dintre ţãrile la care se face referire la art. 4 şi dacã îndeplinesc celelalte condiţii stipulate în acest protocol. 6. În cazul unor suspiciuni întemeiate, dacã, în termenul de 10 luni de la data cererii de control a posteriori, nu se primeşte un rãspuns sau dacã rãspunsul nu conţine date suficiente pentru determinarea autenticitatii documentului în cauza sau a originii reale a produsului, autoritãţile vamale care solicita verificarea pot refuza acordarea preferintelor, cu excepţia împrejurãrilor excepţionale. ART. 33 Soluţionarea litigiilor În cazul litigiilor survenite cu ocazia verificãrilor menţionate la art. 32, care nu pot fi rezolvate între autoritãţile vamale care solicita verificarea şi autoritãţile vamale rãspunzãtoare pentru realizarea acestei verificãri sau atunci cînd se ridica o problema în ceea ce priveşte interpretarea acestui protocol, ele vor fi prezentate Comitetului de Asociere. În toate cazurile, soluţionarea litigiilor între importator şi autoritãţile vamale ale tarii importatoare se face conform legislaţiei din ţara respectiva. ART. 34 Sancţiuni Sancţiunile vor fi aplicate oricãrei persoane care emite sau determina emiterea unui document ce conţine date inexacte în scopul obţinerii regimului preferenţial pentru produse. ART. 35 Zone libere 1. Comunitatea şi România vor lua toate mãsurile necesare pentru a se asigura ca produsele comercializate sub acoperirea unei dovezi de origine şi care în cursul transportului rãmîn într-o zona libera situata pe teritoriul lor sa nu fie înlocuite cu alte mãrfuri şi sa nu facã obiectul unor manipulari, în afarã celor obişnuite, menite sa previnã deteriorarea lor. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, atunci cînd produse originare din Comunitate sau din România sînt importate într-o zona libera sub acoperirea unei dovezi de origine şi suferã prelucrari sau transformãri, autoritãţile vamale competente elibereazã un nou certificat EUR 1, la cererea exportatorului, dacã tratamentele sau prelucrarile suferite sînt în conformitate cu prevederile acestui protocol.
TITLUL VII Ceuta şi Melilla ART. 36 Aplicarea protocolului 1. Termenul Comunitate folosit la art. 2 nu acoperã Ceuta şi Melilla. 2. Produsele originare din România beneficiazã, în toate cazurile, atunci cînd sînt importate în Ceuta şi Melilla, de acelaşi regim vamal ca şi cel care este aplicat produselor originare din teritoriul vamal al Comunitãţii, în virtutea Protocolului nr. 2 al Actului de aderare a Regatului Spaniei şi a Republicii Portugalia la Comunitatile Europene. România va acorda importurilor de produse acoperite de acord şi originare din Ceuta şi Melilla acelaşi regim vamal ca şi cel acordat produselor importate din Comunitate şi originare de aici. 3. În scopul aplicãrii prevederilor paragrafului 1 referitor la produsele originare din Ceuta şi Melilla, acest protocol se va aplica, mutatis mutandis, sub rezerva condiţiilor speciale stabilite la art. 37. ART. 37 Condiţii speciale 1. Cu condiţia sa fi fost transportate direct, conform prevederilor art. 13, urmãtoarele sînt considerate ca: (1) produse originare din Ceuta şi Melilla: a) produsele obţinute în întregime în Ceuta şi Melilla; b) produsele obţinute în Ceuta şi Melilla, la fabricarea cãrora sînt folosite produse, altele decît cele la care se face referire la subparagraful a), cu condiţia ca: (i) aceste produse sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente în sensul art. 6; şi (ii) aceste produse sa fie originare din România sau din Comunitate, în sensul prevederilor acestui protocol, cu condiţia ca ele sa fi fost supuse unor prelucrari sau transformãri care depãşesc prelucrarile sau transformãrile insuficiente la care se face referire la art. 7 paragraful 1; (2) produse originare din România: a) produsele obţinute în întregime în România; b) produsele obţinute în România, la fabricarea cãrora sînt folosite produse, altele decît cele la care se face referire la subparagraful a), cu condiţia ca: (i) aceste produse sa fi suferit prelucrari sau transformãri suficiente în sensul art. 6; sau (ii) aceste produse sa fie originare din Ceuta şi Melilla sau din Comunitate, în sensul prevederilor acestui protocol, cu condiţia ca ele sa fi fost supuse unor prelucrari sau transformãri care depãşesc prelucrarile sau transformãrile insuficiente la care se face referire la art. 7 paragraful 1. 2. Ceuta şi Melilla sînt considerate un singur teritoriu. 3. Exportatorul sau reprezentantul sau autorizat va face menţiunea "România" sau "Ceuta şi Melilla" în caseta nr. 2 a certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 sau pe declaraţia pe factura. În plus, în cazul produselor originare din Ceuta şi Melilla, caracterul originar trebuie indicat în caseta nr. 4 a certificatului de circulaţie a mãrfurilor EUR 1 sau pe declaraţiile pe factura. 4. Autoritãţile vamale spaniole sînt rãspunzãtoare de aplicarea acestui protocol în Ceuta şi Melilla.
TITLUL VIII Prevederi finale ART. 38 Amendamente la acest protocol Consiliul de Asociere poate decide amendarea prevederilor acestui protocol.
NOTA: Anexele nr. I-IV la acest protocol se publica ulterior.
---------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email