Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA nr. 63 din 17 august 2000  pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului pentru sprijinirea serviciilor din agricultura, semnat la Bucuresti la 27 martie 2000    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA nr. 63 din 17 august 2000 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului pentru sprijinirea serviciilor din agricultura, semnat la Bucuresti la 27 martie 2000

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 394 din 23 august 2000
În temeiul prevederilor art. 107 din Constituţia României şi ale <>art. 1 lit. A pct. 13 din Legea nr. 125/2000 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,

Guvernul României adopta prezenta ordonanta.

ART. 1
(1) Se ratifica Acordul de împrumut, în valoare de 11,0 milioane dolari S.U.A., dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) privind finanţarea Proiectului pentru sprijinirea serviciilor din agricultura, semnat la Bucureşti la 27 martie 2000, prezentat în traducere în anexa care face parte integrantã din prezenta ordonanta.
(2) Derularea Proiectului şi realizarea obiectivelor se fac prin Unitatea de Management a Proiectului (U.M.P.) care s-a constituit în acest scop la Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei.
(3) Ministerul Finanţelor va încheia cu Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei un acord de împrumut subsidiar prin care va transfera acestuia obligaţiile şi rãspunderile care decurg din aplicarea acordului de împrumut prevãzut la alin. (1).
(4) Se acorda efectuarea de operaţiuni în valuta pe teritoriul României pentru plata bunurilor şi serviciilor necesare în vederea realizãrii Proiectului, finanţate din împrumutul B.I.R.D. şi contractate cu persoane juridice sau fizice rezidente.
(5) Taxa pe valoarea adãugatã, taxele vamale şi orice alte impozite aferente bunurilor şi serviciilor necesare pentru realizarea Proiectului finanţat de B.I.R.D., precum şi costurile curente aferente personalului auxiliar implicat în derularea Proiectului reprezintã contribuţia Guvernului României la realizarea Proiectului şi vor fi suportate de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei.
(6) Contribuţia Guvernului României la realizarea Proiectului finanţat de B.I.R.D. este de 3,86 milioane dolari S.U.A. în echivalent lei şi constituie sursa localã de finanţare a cheltuielilor prevãzute la alin. (5).
ART. 2
(1) Fondurile necesare pentru rambursarea împrumutului, dobânzilor şi comisioanelor se vor asigura de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei.
(2) La data intrãrii în vigoare a acordului de împrumut prevãzut la art. 1 alin. (1) Guvernul României va achitã din resursele valutare ale statului comisionul iniţial de 1% aplicat la suma împrumutului.
ART. 3
Achiziţiile de bunuri şi servicii în cadrul Proiectului finanţat de B.I.R.D. se desfãşoarã în conformitate cu procedurile B.I.R.D., prin Unitatea de Mangement a Proiectului.
ART. 4
Se autorizeaza Guvernul României ca, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu B.I.R.D., sa introducã, pe parcursul derulãrii acordului de împrumut, amendamentele la conţinutul acestuia, care privesc realocari de fonduri, modificãri în structura împrumutului pe categorii şi componente, modificãri de termene, precum şi orice alte modificãri care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de B.I.R.D. sau sa determine noi conditionari economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

Ministrul agriculturii şi alimentaţiei,
Ioan Avram Muresan

Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Petre Roman


Împrumut nr. 4533-RO

ACORD DE ÎMPRUMUT
Acord, datat 27 martie 2000, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)

Având în vedere ca Împrumutatul, declarandu-se satisfãcut în legatura cu fezabilitatea şi prioritatea realizãrii Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Bãncii sa sprijine finanţarea Proiectului,
pãrţile convin, pentru aceasta, prin prezentul acord urmãtoarele:

ART. 1
Condiţii generale. Definiţii
Secţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Bãncii, datate 30 mai 1995 (modificate la 2 decembrie 1997) (Condiţiile generale), constituie parte integrantã a acestui acord.
Secţiunea 1.02. - În afarã cazului în care contextul reclama altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord vor avea intelesurile respective, iar urmãtorii termeni aditionali vor avea intelesurile urmãtoare:
a) A.N.C.A. înseamnã Agenţia Nationala de Consultanţa Agricolã, înfiinţatã în cadrul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei prin <>Hotãrârea Guvernului nr. 676/1998 , responsabilã pentru servicii de consultanţa agricolã;
b) C.I.S.S.A. înseamnã Consiliul Independent pentru Sprijinirea Serviciilor în Agricultura, un comitet tehnic înfiinţat în cadrul Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei pentru administrarea Schemei de granturi competitive;
c) S.G.C. înseamnã Schema de granturi competitive, înfiinţatã în conformitate cu Manualul, pentru scopurile partii A a Proiectului;
d) categorii eligibile înseamnã categoriile (1), (2), (3), (4) şi (5), prezentate în tabelul partii A.1 din anexa nr. 1 la acest acord;
e) cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile fãcute pentru bunurile şi serviciile la care se face referire în secţiunea 2.02 a) din acest acord;
f) grant înseamnã un fond nerambursabil acordat pentru cercetare sau extensie agricolã în cadrul partii A a Proiectului;
g) M.A.A. înseamnã Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei al Împrumutatului;
h) Manual înseamnã manualul adoptat de C.I.S.S.A. pentru administrarea S.G.C.;
i) U.M.P. înseamnã Unitatea de Management a Proiectului înfiinţatã în cadrul M.A.A. pentru administrarea implementarii Proiectului;
j) raport de management al Proiectului înseamnã fiecare raport pregãtit în concordanta cu prevederile secţiunii 4.02 din acest acord;
k) C.C.P. înseamnã Comitetul de Coordonare a Proiectului, la care se face referire în partea A (1) din anexa nr. 5 la acest acord;
l) cont special înseamnã contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la acest acord;
m) acord subsidiar înseamnã acordul la care se face referire în secţiunea 3.01 c) din acest acord.
ART. 2
Împrumutul
Secţiunea 2.01. - Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prezentate sau la care se face referire în acordul de împrumut, o suma echivalenta cu unsprezece milioane dolari S.U.A. (11.000.000 $).
Secţiunea 2.02. - Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord pentru cheltuieli fãcute (sau, dacã Banca va fi de acord, care urmeazã sa fie fãcute) în concordanta cu costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi finanţate din împrumut.
Secţiunea 2.03. - Data închiderii va fi 31 decembrie 2004 sau orice data ulterioara, dupã cum va hotãrî Banca. Banca va comunica cu promptitudine Împrumutatului aceasta data.
Secţiunea 2.04. - La data intrãrii în vigoare sau imediat dupã aceasta data Împrumutatul va plati Bãncii un comision de 1% din suma împrumutului.
Secţiunea 2.05. - Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament anual de 0,75% la suma împrumutului netrasa periodic.
Secţiunea 2.06. - a) Împrumutatul va plati periodic dobanda aferentã sumei trase şi nerambursate din împrumut, la o rata pentru fiecare perioada de dobanda egala cu rata cu baza LIBOR plus marja totalã LIBOR.
b) Pentru scopurile acestei secţiuni:
(i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data acestui acord pana la, dar excluzând prima data de plata a dobânzii survenind dupã aceasta şi dupã perioada iniţialã, fiecare perioada de la şi incluzând o data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând data de plata a dobânzii imediat urmãtoare;
(ii) data de plata a dobânzii înseamnã orice data specificatã în secţiunea 2.07 din acest acord.
(iii) rata cu baza LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în dolari S.U.A. pe 6 luni, valabilã în prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobanda, valabilã pentru data de plata a dobânzii care survine sau care preceda imediat primei zile a unei astfel de perioade de dobanda), astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent pe an;
(iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã pentru o astfel de perioada de dobanda sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta la depozite pe 6 luni, cu privire la împrumuturile nerambursate de Banca, sau pãrţile din acestea, alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta, sau la pãrţile din acestea care includ împrumutul, dupã cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent pe an.
c) Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului despre rata cu baza LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioada de plata a dobânzii, de îndatã ce o va determina.
d) Ori de câte ori, în perspectiva schimbãrilor în practicile pieţei, ce afecteazã determinarea ratelor dobânzii la care se face referire în secţiunea 2.06 din acest acord, Banca considera ca este în interesul imprumutatilor sãi, ca un tot, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului, altele decât cele prevãzute în secţiunea menţionatã, Banca poate modifica bazele pentru determinarea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului nu mai devreme de 6 luni de la notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza. Noile baze vor deveni efective la expirarea perioadei de notificare, în afarã cazului în care Împrumutatul înştiinţeazã Banca, în decursul perioadei menţionate, despre obiecţiile sale, caz în care modificarea menţionatã nu se va aplica împrumutului.
Secţiunea 2.07. - Dobanda şi alte taxe vor fi plãtite semianual, la 15 mai şi la 15 noiembrie ale fiecãrui an.
Secţiunea 2.08. - Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.
ART. 3
Executarea Proiectului
Secţiunea 3.01. - a) Împrumutatul declara angajamentul sau fata de obiectivele Proiectului şi, în acest scop, actionand prin M.A.A. va aduce la îndeplinire Proiectul, cu atenţia şi eficienta cuvenite şi în conformitate cu practicile corespunzãtoare din punct de vedere administrativ, financiar şi tehnic şi va furniza cu promptitudinea necesarã fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.
b) Fãrã a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va realiza Proiectul în conformitate cu programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord.
c) Împrumutatul, actionand prin Ministerul Finanţelor, va încheia cu M.A.A. un acord (Acordul subsidiar) prin care i se va transfera M.A.A. responsabilitatea utilizãrii şi administrãrii împrumutului pentru scopurile Proiectului şi se vor stabili angajamentele în scopuri bugetare pentru plãţile serviciului datoriei publice cerute de prevederile Acordului de împrumut.
Secţiunea 3.02. - a) Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea de bunuri şi servicii de consultanţa cerute pentru partea B a Proiectului şi care urmeazã sa fie finanţate din împrumut vor fi supuse prevederilor anexei nr. 4 la acest acord.
b) Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea de bunuri, lucrãri şi servicii cerute pentru partea A a Proiectului şi care urmeazã sa fie finanţate din suma împrumutului se vor supune prevederilor manualului.
Secţiunea 3.03. - Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a limita prevederile acesteia, Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:
a) va pregati şi va furniza Bãncii, pe baza unor modele acceptabile acesteia, nu mai târziu de 6 luni dupã data închiderii sau o alta data ulterioara, asupra cãreia Împrumutatul şi Banca vor cãdea de acord în acest scop, un plan pentru viitoarele operaţiuni ale Proiectului;
b) va acorda Bãncii ocazia (rezonabila) de a schimba puncte de vedere cu Împrumutatul asupra planului menţionat mai sus.
Secţiunea 3.04. - Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:
a) va menţine politicile şi procedurile adecvate care sa îi permitã sa monitorizeze şi sa evalueze pe baza procedurilor în vigoare, în conformitate cu indicatorii acceptabili Bãncii, executarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia;
b) va pregati şi va furniza Bãncii, în conformitate cu termenii de referinta satisfacatori Bãncii, la sau pana la 31 decembrie 2002, un raport privind rezultatele monitorizarii şi evaluãrii activitãţilor desfãşurate în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, privind progresul înregistrat în executarea Proiectului în perioada care preceda datei raportului menţionat şi prezentarea mãsurilor recomandate pentru a asigura executarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada care urmeazã acestei date; şi
c) va analiza împreunã cu Banca, pana la 31 martie 2003 sau la o alta data, dupã cum Banca va solicita, raportul la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi dupã aceea va lua mãsurile necesare pentru a asigura executarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandãrilor raportului menţionat şi a opiniilor Bãncii referitoare la aceasta problema.
ART. 4
Clauze financiare
Secţiunea 4.01. - a) Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va menţine un sistem de management financiar incluzând înregistrãri şi conturi şi va pregati declaraţii financiare într-un format acceptabil Bãncii, adecvat reflectãrii operaţiunilor, resurselor şi cheltuielilor la care se face referire în Proiect.
b) Împrumutatul, actionand prin M.A.A.:
(i) va tine evidentele, înregistrãrile contabile şi cheltuielile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi înregistrãrile contabile pentru contul special pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Bãncii, aplicate corespunzãtor de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii;
(ii) va furniza Bãncii de îndatã ce vor fi disponibile, dar în nici un caz mai târziu de 6 luni dupã sfârşitul fiecãrui astfel de an: (A) copii certificate de pe declaraţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru fiecare an astfel auditat; şi (B) o opinie asupra acestor declaraţii, înregistrãri şi conturi şi raportul unei astfel de auditari, întocmit de auditorii mentionati, în scopul şi cu detaliile pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil; şi
(iii) va furniza Bãncii orice alte informaţii referitoare la evidentele şi conturile menţionate şi la auditul lor pe care Banca le va fi solicitat periodic, în mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile pentru care tragerile din contul împrumutului s-au fãcut pe baza Raportului de management al Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) va tine sau va lua mãsuri pentru ţinerea, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate care sa reflecte aceste cheltuieli; şi
(ii) va retine, cel puţin încã un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul financiar în care a fost facuta ultima tragere din contul de împrumut, toate înregistrãrile (contracte, ordine, comenzi, facturi, chitanţe sau alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Bãncii examinarea unor astfel de înregistrãri; şi
(iv) va asigura ca aceste înregistrãri şi conturi sa fie incluse în auditul anual menţionat în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul asupra acestui audit sa conţinã o opinie separatã a auditorilor mentionati asupra faptului ca atât rapoartele de management al Proiectului, cat şi declaraţiile privind cheltuielile angajate în decursul unui astfel de an financiar, împreunã cu procedurile şi controlul intern implicat în pregãtirea lor, pot constitui baza de încredere pentru acordarea tragerilor mai sus menţionate.
Secţiunea 4.02. - a) Fãrã a limita prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va realiza un plan de acţiune pe timp limitat, acceptabil Bãncii pentru întãrirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, nu mai târziu de 31 decembrie 2000 sau la o data ulterioara pe care Banca o va accepta, sa pregãteascã rapoartele trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Bãncii, fiecare dintre ele prezentând:
(i) (A) stabilirea surselor actuale şi cererilor de fonduri pentru Proiect, atât cumulativ, cat şi pentru perioada la care se face referire în raportul menţionat, precum şi a surselor previzionate şi cererilor de fonduri pentru Proiect pentru perioada de 6 luni care urmeazã dupã perioada la care se face referire în raportul menţionat; şi, (B) separat cheltuielile finanţate din suma împrumutului în timpul perioadei la care se face referire în raportul menţionat şi cheltuielile propuse sa fie finanţate din suma împrumutului în perioada de 6 luni care urmeazã perioadei la care face referire raportul;
(ii) (A) descrierea progresului fizic în implementarea Proiectului, atât cumulativ, cat şi pentru perioada la care se face referire în raportul menţionat; şi (B) explicarea diferenţelor dintre scopurile previzionate şi cele actuale ale implementarii Proiectului; şi
(iii) stabilirea stadiului achiziţiilor în cadrul Proiectului şi al cheltuielilor efectuate în cadrul contractelor finanţate din suma împrumutului la sfârşitul perioadei la care se face referire în raportul menţionat.
b) La finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul, actionand prin M.A.A., va pregati şi va furniza Bãncii, în conformitate cu prevederile acceptabile acesteia, nu mai târziu de 45 de zile dupã terminarea fiecãrui trimestru, un raport de management al Proiectului pentru o astfel de perioada.
ART. 5
Intrarea în vigoare. Terminarea Proiectului
Secţiunea 5.01. - Urmãtoarele condiţii sunt specificate ca fiind adiţionale intrãrii în vigoare a acordului de împrumut, în scopurile secţiunii 12.01 c) din Condiţiile generale:
a) sa fi fost selectat un auditor independent acceptabil Bãncii pentru efectuarea auditului la care se face referire în secţiunea 4.01 b) din acest acord;
b) sa fi fost înfiinţat un sistem de management financiar al Proiectului, incluzând proceduri de control al auditului intern, satisfãcãtoare Bãncii; şi
c) sa fi fost încheiat un acord subsidiar între M.A.A. şi Ministerul Finanţelor.
Secţiunea 5.02. - Termenul de o suta douãzeci (120) de zile dupã semnarea acestui acord este specificatã aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
ART. 6
Reprezentanţii Împrumutatului. Adrese
Secţiunea 6.01. - Ministrul finanţelor din ţara Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Secţiunea 6.02. - Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:
Pentru Împrumutat:
------------------
Ministerul Finanţelor
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti
România
Telex: 11239
Pentru Banca:
-------------
Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Str. 1818 H, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Telegraf: Telex:
INTBAFRAD 248423 (MCI) sau
Washington, D.C. 64145 (MCI)
Pentru certificarea celor de mai sus pãrţile prezente, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au convenit ca acest acord sa fie semnat în numele lor, în districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi în anul specificate mai sus.

ROMÂNIA

De cãtre
Decebal Traian Remes, Reprezentant autorizat
ministrul finanţelor

BANCA INTERNATIONALA PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE

De cãtre
Andrew Vorkink, Reprezentant autorizat
director de ţara
Unitatea pentru Bulgaria şi România
Europa şi Regiunea Asia Centrala


ANEXA 1

TRAGERI DIN ÎMPRUMUT

A. Cadru general

1. Tabelul de mai jos stabileşte categoriile de articole care urmeazã sa fie finanţate din împrumut, alocarea sumelor din împrumut pentru fiecare categorie, precum şi procentul de cheltuieli pentru articolele ce urmeazã sa fie finanţate în cadrul fiecãrei categorii:




Categoria Suma alocata Procent (%) din
din împrumut cheltuieli care
(exprimatã în urmeazã sa fie
dolari S.U.A.) finanţate
-------------------------------------------------------------------------------
(1) Fonduri nerambursabile în
cadrul partii A a Proiectului 8.000.000 75%
(2) Bunuri în cadrul partii B 100.000 100% din cheltuielile
a Proiectului externe,
100% din cheltuielile
locale (cost ex-factory)
şi 80% din cheltuielile
locale pentru alte
articole achiziţionate
pe plan local
(3) Servicii de consultanţa şi 1.280.000 100%
instruire aferente partii B
a Proiectului
(4) Servicii tehnice pentru tipariri 80.000 100% din cheltuielile
externe
(5) Costuri curente de operare 380.000 100% (exceptând bunurile
procurate pe plan local
- 85%)
(6) Nealocat 1.160.000
-------------------------------------------------------------------------------
TOTAL: 11.000.000
-------------------------------------------------------------------------------


2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli efectuate în valuta oricãrei tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunurile şi serviciile furnizate de pe teritoriul oricãrei tari, alta decât cea a Împrumutatului;
b) termenul cheltuieli interne înseamnã cheltuieli în valuta Împrumutatului pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şi
c) termenul costuri curente de operare înseamnã salariile personalului U.M.P., rechizite şi consumabile de birou, costuri de operare şi întreţinere ale vehiculelor, echipament de birou, transport local pentru U.M.P. şi costuri pentru audit.
3. În pofida prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuatã în cadrul oricãrei categorii prezentate în tabelul din paragraful 1 al acestei anexe pana când nu a fost plãtitã taxa la care se face referire în secţiunea 2.04 din acest acord.
4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului sa fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli referitoare la: a) instruire; b) bunuri, lucrãri şi servicii pentru contracte în cadrul partii A a Proiectului; c) bunuri în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 100.000 $ echivalent fiecare; şi d) servicii în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 100.000 $ echivalent fiecare, pentru angajarea firmelor de consultanţa şi în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 20.000 $ fiecare pentru angajarea consultantilor individuali pe baza termenilor şi condiţiilor pe care Banca le va comunica Împrumutatului.

B. Contul special

1. Împrumutatul va deschide şi va menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comercialã, în termeni şi condiţii satisfãcãtoare Bãncii, incluzând o protecţie corespunzãtoare impotriva compensãrii, sechestrãrii şi confiscãrii.
2. Dupã ce Banca a primit o evidenta satisfãcãtoare asupra deschiderii în mod corespunzãtor a contului special, tragerile din contul împrumutului ale sumelor ce urmeazã sa fie depozitate în contul special se vor efectua dupã cum urmeazã:
a) pana când Banca va fi primit: (i) primul raport de management al Proiectului la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din acest acord; şi (ii) o cerere din partea Împrumutatului pentru efectuarea de trageri pe baza rapoartelor de management al Proiectului, tragerile vor fi fãcute în conformitate cu prevederile anexei A la aceasta anexa; şi
b) la primirea de cãtre Banca a raportului de management al Proiectului în conformitate cu secţiunea 4.02 b) din acest acord, însoţit de o cerere din partea Împrumutatului pentru efectuarea de trageri pe baza rapoartelor de management al Proiectului, toate tragerile viitoare vor fi fãcute în conformitate cu prevederile anexei B la aceasta anexa.
3. Plãţile din contul special vor fi fãcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata facuta de Împrumutat din contul special Împrumutatul va furniza Bãncii, atunci când aceasta va solicita în mod rezonabil, acele documente şi evidente care sa indice ca acele plati au fost fãcute în exclusivitate pentru cheltuieli eligibile.
4. În pofida prevederilor partii B.2 a acestei anexe, Bãncii nu i se va putea solicita sa facã depozite în continuare în contul special:
a) dacã în orice moment Banca stabileşte ca orice raport de management al Proiectului nu furnizeazã într-un mod adecvat informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;
b) dacã în orice moment Banca stabileşte ca toate tragerile viitoare ar putea fi fãcute de cãtre Împrumutat direct din contul împrumutului; sau
c) dacã Împrumutatul nu a reuşit sa furnizeze Bãncii în perioada specificatã în secţiunea 4.01 b) (ii) din acest acord orice rapoarte de audit solicitate sa fie prezentate Bãncii conform prevederilor secţiunii menţionate, audit referitor la: (A) înregistrãrile şi conturile pentru contul special; sau (B) înregistrãrile şi conturile reflectand cheltuielile pentru care au fost efectuate tragerile pe baza rapoartelor de management al Proiectului.
5. Banca nu va fi obligatã sa facã depozite ulterioare în contul special în conformitate cu prevederile partii B.2 a acestei anexe, dacã în orice moment Banca îl va fi înştiinţat pe Împrumutat în legatura cu intenţia sa de a suspenda în întregime sau parţial dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului conform secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. Referitor la o astfel de notificare Banca va stabili unilateral dacã mai pot fi fãcute depozite în contul special şi ce proceduri pot fi urmate pentru efectuarea unor astfel de depozite şi îl va înştiinţa pe Împrumutat în legatura cu decizia luatã.
6. a) Dacã Banca stabileşte în orice moment faptul ca orice plata din contul special a fost facuta pentru o cheltuiala care nu este consideratã cheltuiala eligibilã sau care nu a fost justificatã prin evidenta furnizatã Bãncii, Împrumutatul va furniza imediat dupã înştiinţarea primitã de la Banca o evidenta suplimentarã, asa cum Banca o poate solicita, sau va depozita în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va restitui Bãncii) o suma egala cu suma acelei plati. În afarã cazului în care banca va stabili altfel, Banca nu va face depozite ulterioare în contul special pana când Împrumutatul nu va furniza o astfel de evidenta sau nu va face un astfel de depozit ori nu va restitui suma respectiva, dupã caz.
b) Dacã Banca stabileşte în orice moment faptul ca orice suma netrasa din contul special nu va fi necesarã pentru acoperirea plãţilor pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni care urmeazã dupã aceasta hotãrâre, Împrumutatul va rambursa imediat dupã notificarea de cãtre Banca o astfel de suma rãmasã neutilizata.
c) Împrumutatul, pe baza notificãrii din partea Bãncii, poate restitui Bãncii toate fondurile depozitate în contul special sau o parte din ele.
d) Restituirile cãtre Banca, fãcute conform subparagrafelor a), b) sau c) din acest paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului pentru tragerile ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut.


ANEXA A la anexa nr. 1
----------------------

Funcţionarea contului special atunci când tragerile nu sunt fãcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului

1. Pentru scopurile acestei anexe:
- Termenul alocatie autorizata înseamnã o suma egala cu 500.000 $ ce urmeazã sa fie trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special conform prevederilor paragrafului 2 al acestei anexe, cu condiţia ca, dacã Banca nu va stabili altfel, alocaţia autorizata sa fie limitatã la o suma egala cu 350.000 $ pana când suma totalã a tragerilor din contul împrumutului plus suma totalã a angajamentelor speciale asumate de Banca conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale va egala sau va depãşi echivalentul a 2.000.000 $.
2. Tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special se vor face dupã cum urmeazã:
a) pentru tragerile alocaţiei autorizate Împrumutatul va furniza Bãncii o cerere sau cereri de depunere în contul special a unei sume sau a unor sume care în total nu vor depãşi alocaţia autorizata. Pe baza fiecãrei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va efectua trageri din contul împrumutului şi va depune în contul special suma solicitatã de cãtre Împrumutat;
b) pentru alimentarea contului special Împrumutatul va furniza Bãncii cererile pentru depozite în contul special la intervalele solicitate de Banca. Înainte de sau la data fiecãrei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Bãncii documentele şi celelalte evidente solicitate conform partii B.3 din anexa nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plãţile pentru care se solicita alimentarea contului special. Pe baza fiecãrei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma solicitatã de Împrumutat care va fi fost demonstrata prin documentele menţionate şi prin alte evidente ca a fost efectuatã din contul special pentru plata cheltuielilor eligibile. Fiecare astfel de depozit efectuat în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.
3. Bãncii nu i se va solicita efectuarea de depozite ulterioare în contul special atunci când suma totalã netrasa din împrumut minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale depuse la Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu dublul echivalentului sumei alocaţiei autorizate. Ca urmare, tragerea din contul împrumutului a sumelor rãmase netrase va urmãri acele proceduri ale Bãncii pe care aceasta le va notifica Împrumutatului. Astfel de trageri viitoare vor fi fãcute numai dupã şi în mãsura în care Banca se va declara satisfacuta ca toate sumele rãmase în depozitul contului special la data înştiinţãrii vor fi utilizate în efectuarea plãţilor pentru cheltuielile eligibile.


ANEXA B la anexa nr. 1
----------------------
Funcţionarea contului special atunci când tragerile sunt fãcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului

1. Cu excepţia cazului în care Banca stabileşte altfel, prin notificarea Împrumutatului, tragerile din contul împrumutului vor fi depuse de Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.
2. Fiecare aplicaţie pentru o tragere din contul împrumutului pentru depozite în contul special va fi efectuatã pe baza raportului de management al Proiectului.
3. La primirea fiecãrei aplicaţii pentru tragerea unei sume din împrumut Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special o suma egala cu mai puţin decât: a) suma astfel solicitatã; şi b) suma pe care Banca a stabilit-o pe baza raportului de management al Proiectului, însoţit de aplicatia menţionatã, solicitatã pentru depunere în scopul finanţãrii cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni care urmeazã dupã data unui astfel de raport, cu condiţia ca suma astfel depozitata, atunci când se aduna la suma rãmasã în contul special, indicatã prin raportul de management al Proiectului, sa nu depãşeascã echivalentul a 2.200.000 $.


ANEXA 2

DESCRIEREA PROIECTULUI

Obiectivele Proiectului sunt: a) furnizarea tehnologiei, informatiei şi instruirii necesare fermierilor şi prelucratorilor de produse agricole; b) îmbunãtãţirea eficientei, a costurilor şi a credibilitatii clientului în managementul cercetãrii agricole şi al extensiei.
Proiectul este format din urmãtoarele pãrţi componente, care pot fi supuse modificãrilor, asa cum Împrumutatul şi Banca pot conveni de comun acord, periodic, pentru îndeplinirea acestor obiective:
Partea A: Cercetare aplicativa şi extensie
------------------------------------------
Implementarea mãsurilor de imbunatatire a cercetãrii aplicative şi extensiei, incluzând:
(1) echipament şi sprijin pentru personalul C.I.S.S.A.;
(2) formularea de cãtre C.I.S.S.A. a prioritatilor pentru servicii de cercetare şi extensie;
(3) implementarea de cãtre C.I.S.S.A. a Schemei de granturi competitive; şi
(4) solicitarea şi evaluarea de cãtre C.I.S.S.A. a propunerilor pentru servicii de cercetare şi extensie şi acordarea în cadrul S.G.C. a unor granturi pentru implementarea propunerilor aprobate, toate acestea în concordanta cu procedurile prezentate în manual.
Partea B: Sprijin institutional:
-------------------------------
(1) implementarea mãsurilor, incluzând furnizarea de asistenta tehnica, instruire şi echipament pentru întãrirea capacitãţii C.I.S.S.A. şi A.N.C.A.;
(2) dezvoltarea şi distribuirea prin A.N.C.A. (şi cu asistenta din partea consultantilor): a) a programului de extensie cu impact rapid; b) a unui manual de management al fermei; şi c) extinderea mesajelor pentru distribuirea prin programe mass-media (radio şi alte mijloace de comunicare);
(3) întocmirea unui plan anual de lucru pentru A.N.C.A.;
(4) întocmirea unui plan de acţiune pentru implementarea unui sistem informatic de cunoştinţe agricole;
(5) prevederea sprijinului pentru implementarea Proiectului.
Se asteapta ca Proiectul sa fie încheiat pana la data de 30 iunie 2004.


ANEXA 3


GRAFICUL DE RAMBURSARE




Data scadenta Rata de capital
(exprimatã în dolari S.U.A.)*)
---------------------------------------------------------------------------
15 mai 2005 225.000
15 noiembrie 2005 235.000
15 mai 2006 240.000
15 noiembrie 2006 250.000
15 mai 2007 255.000
15 noiembrie 2007 265.000
15 mai 2008 275.000
15 noiembrie 2008 280.000
15 mai 2009 290.000
15 noiembrie 2009 300.000
15 mai 2010 310.000
15 noiembrie 2010 320.000
15 mai 2011 330.000
15 noiembrie 2011 340.000
15 mai 2012 350.000
15 noiembrie 2012 360.000
15 mai 2013 370.000
15 noiembrie 2013 380.000
15 mai 2014 395.000
15 noiembrie 2014 405.000
15 mai 2015 420.000
15 noiembrie 2015 430.000
15 mai 2016 445.000
15 noiembrie 2016 460.000
15 mai 2017 475.000
15 noiembrie 2017 490.000
15 mai 2018 505.000
15 noiembrie 2018 520.000
15 mai 2019 535.000
15 noiembrie 2019 545.000
----------------------------------------------------------------------


-----------------
*) Cifrele din aceasta coloana reprezintã suma în dolari S.U.A. care urmeazã sa fie plãtitã, exceptând prevederile secţiunii 4.04 d) din Condiţiile generale.


ANEXA 4


ACHIZIŢII

Secţiunea I
Achiziţionarea de bunuri

Partea A: Generalitati
----------------------
Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Instrucţiunile pentru achizitionare în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi al creditelor IDA, publicate de Banca în luna ianuarie 1995 şi revizuite în lunile ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul) şi urmãtoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.
Partea B: Licitaţia internationala competitivã
----------------------------------------------
Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în concordanta cu secţiunea II din Ghid şi cu prevederile paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acesta.
Partea C: Alte proceduri de achizitionare
-----------------------------------------
1. Cumpãrãri internaţionale
Bunurile (incluzând servicii tehnice) cu un cost estimat de 100.000 $ echivalent pe contract sau mai puţin, pana la o suma care sa nu depãşeascã 315.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare internaţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.
2. Cumpãrãri naţionale
Bunurile (incluzând servicii tehnice) cu un cost estimat de 50.000 $ echivalent pe contract sau mai puţin, pana la o suma care sa nu depãşeascã 206.000 $ echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare naţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.
3. Fonduri nerambursabile
Bunurile şi lucrãrile ce urmeazã sa fie finanţate din suma fondurilor nerambursabile, prevãzute în partea A a Proiectului, vor fi achiziţionate de beneficiarii unor astfel de fonduri nerambursabile sub supravegherea generalã a C.I.S.S.A., prin proceduri de cumpãrare locale, asa cum sunt descrise în Manual. În acest scop U.M.P., în cooperare cu C.I.S.S.A., va asigura: a) includerea în fiecare contract acordat din fondurile nerambursabile a unei descrieri a bunurilor şi lucrãrilor care urmeazã sa fie finanţate din suma fondului nerambursabil, o estimare a costului acestora şi procedurile care vor fi urmate pentru achiziţionarea lor; şi b) pregãtirea pentru includerea în rapoartele de progres la care se face referire în paragraful (2) f) din partea A a anexei nr. 5 la acest acord a situaţiei privind achiziţiile efectuate din fondurile nerambursabile.
Partea D: Verificarea de cãtre Banca a deciziilor de achiziţie
--------------------------------------------------------------
1. Planificarea achiziţiilor
Înaintea emiterii oricãrei invitaţii pentru licitarea contractelor planul de achizitionare propus pentru Proiect va fi prezentat Bãncii pentru verificare şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghid. Achiziţionarea tuturor bunurilor va fi efectuatã în conformitate cu un astfel de plan de achiziţie, asa cum a fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat mai sus.
2. Verificarea anterioarã
a) Cu privire la fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile partii B a secţiunii I din aceasta anexa se vor aplica prevederile prezentate în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.
b) Cu privire la primele doua contracte ce urmeazã sa fie încheiate în concordanta cu prevederile la care se face referire în pãrţile C1 şi C2 ale secţiunii I din aceasta anexa se vor aplica urmãtoarele proceduri:
(i) înaintea selectãrii oricãrui furnizor în cadrul procedurilor de cumpãrare Împrumutatul va furniza Bãncii un raport referitor la compararea şi evaluarea cotatiilor primite;
(ii) înaintea executãrii oricãrui contract încheiat prin proceduri de cumpãrare Împrumutatul va furniza Bãncii o copie de pe specificaţiile şi de pe proiectul de contract; şi
(iii) se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 2 f), 2 g) şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.
3. Postevaluare
Cu privire la fiecare contract care nu se încadreazã în prevederile paragrafului 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile prezentate în paragraful 4 din anexa nr. 1 la ghid.

Secţiunea a II-a
Angajarea consultantilor

Partea A: Cadru general
-----------------------
Serviciile consultantilor vor fi contractate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Ghid: Selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale, publicat de Banca în luna ianuarie 1997 şi revizuit în lunile septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Ghidul consultantilor) şi cu prevederile secţiunii a II-a din aceasta anexa.
Partea B: Selecţie pe baza de calitate şi cost
----------------------------------------------
Cu excepţia cazului în care se specifica altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile consultantilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor încheiate în conformitate cu prevederile secţiunii a II-a din Ghidul consultantilor, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acesta, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza de calitate şi cost.
Partea C: Alte proceduri pentru selectarea consultantilor
---------------------------------------------------------
1. Calificarea consultantilor
Serviciile pentru auditul împrumutului vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 din Ghidul consultantilor.
2. Consultanţii individuali
Serviciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele prezentate în paragraful 5.1 din Ghidul consultantilor vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul consultantilor.
Partea D: Verificarea de cãtre Banca a selectãrii consultantilor
----------------------------------------------------------------
1. Verificarea anterioarã
a) Referitor la fiecare contract pentru angajarea firmelor de consultanţa, cu un cost estimat de 100.000 $ sau mai mult, se vor aplica procedurile prezentate în paragrafele 1, 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2 a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Ghidul consultantilor.
b) Referitor la fiecare contract pentru angajarea de consultanţi individuali, la un cost estimat de 20.000 $ sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinta şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizate Bãncii pentru verificare şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai dupã ce va fi aprobat.
2. Postevaluarea
Referitor la fiecare contract care nu intra sub incidenta paragrafului 2 din aceasta parte se vor aplica procedurile prezentate în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghidul consultantilor.


ANEXA 5

PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE

A. Responsabilitãţi pentru implementarea şi supervizarea Proiectului
-----------------------------------------------------------------
(1) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţinã C.C.P. pana la realizarea Proiectului, îi va repartiza C.C.P. responsabilitatea coordonãrii şi îi va facilita acţiunile necesare la nivel politic, pentru scopurile implementarii Proiectului.
(2) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţinã U.M.P. cel puţin pana la realizarea Proiectului, în conformitate cu astfel de termeni de referinta şi astfel de personal, facilitãţi şi alte resurse, asa cum vor fi ele necesare pentru U.M.P. în vederea îndeplinirii de cãtre aceasta a responsabilitãţilor sale în cadrul Proiectului, incluzând: a) pregãtirea planurilor de lucru anuale, inclusiv estimari de solicitãri de fonduri pentru implementarea Proiectului şi prezentarea acestora spre a fi aprobate de C.C.P.; b) ţinerea evidentelor Proiectului şi a înregistrãrilor contabile şi pregãtirea acestora pentru audit; c) administrarea contului special; d) verificarea pregãtirii licitaţiei şi a documentelor contractuale în cadrul Proiectului; e) verificarea activitãţilor de implementare şi a contractelor în cadrul Proiectului; şi f) pregãtirea şi prezentarea la C.C.P. şi la Banca a rapoartelor trimestriale în legatura cu progresul înregistrat în implementarea Proiectului.
(3) Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţinã C.I.S.S.A. cu personalul, facilitãţile şi celelalte resurse, asa cum va fi solicitat de acesta pentru implementarea partii A a Proiectului.
B. Solicitãri speciale
-------------------
(1) Manualul: Împrumutatul va convinge M.A.A. sa menţinã Manualul cel puţin pana la îndeplinirea Proiectului şi nu îl va revoca, abroga sau modifica substanţial fãrã aprobarea prealabilã a Bãncii.
(2) Fonduri nerambursabile în cadrul partii A a acestui Proiect
C.I.S.S.A. se va asigura ca:
a) propunerile pentru fondurile nerambursabile acordate din S.G.C. pentru servicii de cercetare şi extensie în cadrul partii A a Proiectului vor fi solicitate şi evaluate în conformitate cu principiile şi procedurile prezentate în Manual;
b) primul grup al propunerilor pentru acordarea fondurilor nerambursabile acordate din S.G.C. va fi furnizat Bãncii pentru verificare şi aprobare; şi
c) acordarea fondurilor nerambursabile se va face în conformitate cu forma contractualã standard inclusã în Manual, unde: (i) propunerea pentru realizarea cãreia a fost solicitat grantul este descrisã în mod adecvat; (ii) beneficiarului unui fond nerambursabil i se va solicita sa realizeze propunerea astfel descrisã în cadrul limitelor de buget stabilite prin contract şi sa achizitioneze bunurile şi serviciile necesare pentru realizarea propunerii în conformitate cu prevederile stabilite sau la care se referã contractul; şi (iii) C.I.S.S.A. va fi împuternicit, în cazul esecului înregistrat de un astfel de beneficiar în îndeplinirea obligaţiilor pe care le are în cadrul contractului, sa rezilieze un astfel de contract, sa înceteze utilizarea fondului nerambursabil furnizat în cadrul acestuia şi sa solicite alte daune potrivite, valabile din punct de vedere legal.
(3) C.I.S.S.A.
Împrumutatul se va asigura ca M.A.A. va consulta în mod adecvat Banca înainte de a efectua o schimbare în componenta sau în funcţiile C.I.S.S.A.

--------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016