Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
În temeiul art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României şi al <>art. 1 lit. C pct. 28 din Legea nr. 140/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe, Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta: ART. 1 (1) Se ratifica Acordul de împrumut dintre România, reprezentatã de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat, în valoare de 25 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington D.C. la 17 iunie 1999. (2) Derularea împrumutului privind proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat (PIBL) şi realizarea obiectivelor programului de reforma structuralã finanţat de acesta se fac prin Unitatea de management a Proiectului (U.M.P.), constituitã în acest scop la Ministerul Transporturilor sub directa responsabilitate şi coordonare a ministrului transporturilor, numit în continuare coordonatorul proiectului, potrivit <>art. 2 din Ordonanta de urgenta a Guvernului nr. 51/1999 pentru ratificarea Scrisorii de acord dintre România, reprezentatã de Ministerul Finanţelor, şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind acordarea unui avans în valoare de 1,5 milioane U.S.D. din viitorul împrumut de asistenta tehnica în valoare de 25 milioane U.S.D., destinat dezvoltãrii instituţionale a sectorului privat, semnatã la Bucureşti la 26 ianuarie 1999. (3) Ministerul Finanţelor va încheia cu Ministerul Transporturilor un acord de subimprumut prin care îi va delega acestuia intreaga autoritate şi responsabilitate în aplicarea prevederilor acordului de împrumut şi în implementarea prin U.M.P. a programului de reforma structuralã convenit cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.). Operaţiunile rezultate vor fi supuse controlului financiar conform regulilor aplicabile fondurilor publice. (4) Se aproba efectuarea de operaţiuni în valuta pe teritoriul României pentru plata bunurilor şi serviciilor necesare în realizarea proiectului, finanţate prin PIBL şi contractate cu persoane juridice sau fizice rezidente. (5) Taxa pe valoarea adãugatã, taxele vamale şi orice alte impozite şi taxe aferente bunurilor şi serviciilor necesare în realizarea proiectului finanţat prin PIBL, precum şi spezele şi comisioanele bancare reprezintã contribuţia României la realizarea proiectului şi vor fi suportate de la bugetul de stat prin bugetul Ministerului Transporturilor. Se autorizeaza Ministerul Finanţelor sa introducã modificãrile corespunzãtoare în bugetul Ministerului Transporturilor pe anul 1999. Ministerul Transporturilor va prevedea anual în bugetul propriu sume corespunzãtoare pentru derularea proiectului, pentru a fi prevãzute în bugetul de stat. (6) Contribuţia României la realizarea proiectului finanţat prin PIBL, în valoare de 33 milioane dolari S.U.A., este de 8 milioane dolari S.U.A. în echivalent lei şi constituie sursa localã de finanţare a cheltuielilor prevãzute la alin. (5). (7) Se suplimenteaza bugetul Ministerului Transporturilor pe anul 1999 cu suma de 5,58 miliarde lei, la capitolul 68.01 "Transporturi şi comunicaţii", cu urmãtoarea defalcare: - 0,4 miliarde lei - cheltuieli materiale şi servicii; - 4,38 miliarde lei - impozite şi taxe; - 0,8 miliarde lei - rambursãri de credite externe, plati de dobânzi şi comisioane externe. ART. 2 (1) Plata comisionului iniţial de 1% din suma împrumutului, precum şi a ratelor de capital şi dobânzilor aferente perioadei de rambursare a împrumutului, inclusiv influentele financiare rezultate din diferenţele de curs valutar, dupã caz, se asigura de cãtre Ministerul Finanţelor din sumele prevãzute anual cu aceasta destinaţie în bugetul de stat. (2) Plata comisionului de angajament, a dobânzilor şi a altor costuri ale împrumutului pe perioada de utilizare a acestuia se asigura anual din bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Transporturilor. ART. 3 (1) Achiziţiile de bunuri şi de servicii ale proiectului finanţat prin PIBL se desfãşoarã în conformitate cu procedurile B.I.R.D. şi în condiţiile prevãzute de prezentul articol, prin U.M.P., precum şi prin unitãţile de implementare a Proiectului (U.I.P.), înfiinţate de Guvern în acest scop. (2) Coordonatorul proiectului finanţat prin PIBL va supune spre aprobare Guvernului documentaţia de licitaţie agreatã de B.I.R.D., pentru selectarea bãncilor de investiţii şi a celorlalţi agenţi de privatizare, care va conţine elementele esenţiale ale mandatului ce urmeazã sa se acorde acestora privind metoda de privatizare, metodele de evaluare a ofertelor, durata mandatului, modul de determinare a onorariului agentului de privatizare şi modul de plata a acestuia. (3) Ofertele de privatizare elaborate de bãncile de investiţii şi de ceilalţi agenţi de privatizare selectaţi vor fi supuse aprobãrii Guvernului. (4) În cadrul U.M.P. se vor organiza comisiile de evaluare a ofertelor tehnice şi de preţ, depuse pentru componentele proiectului finanţat prin PIBL şi pentru desemnarea castigatorului, astfel: a) comisiile de evaluare pentru preselectarea ofertelor pentru toate componentele proiectului, precum şi pentru adjudecarea contractului pentru orice achiziţii de bunuri şi de servicii, cu excepţia comisiilor prevãzute la lit. b), sunt formate din câte 5 membri cu drept egal de vot, dupã cum urmeazã: - 3-4 reprezentanţi ai instituţiei implicate; - un reprezentant al Ministerului Finanţelor; - un reprezentant al Agenţiei Romane de Dezvoltare (numai în comisiile de preselecţie a bãncilor de investiţii sau a altor agenţi de privatizare/lichidare); şi - un preşedinte fãrã drept de vot din cadrul U.M.P.; b) comisiile pentru selectarea bãncii de investiţii sau a celorlalţi agenţi de privatizare sunt formate din câte 5 membri cu drept egal de vot, dupã cum urmeazã: - un preşedinte; - doi reprezentanţi ai instituţiei implicate; - un reprezentant al Ministerului Finanţelor; - un reprezentant al Agenţiei Romane de Dezvoltare; şi - un secretar fãrã drept de vot din cadrul U.M.P. (5) Propunerile pentru reprezentanţii în comisiile de evaluare se transmit de instituţiile prevãzute la alin. (4) lit. a) şi b) coordonatorului proiectului finanţat prin PIBL, la cererea acestuia. În cazul comisiilor prevãzute la alin. (4) lit. b) se va formula un numãr de propuneri cel puţin dublu fata de numãrul de reprezentanţi, prevãzut pentru fiecare instituţie. (6) Numirea comisiilor de evaluare se aproba astfel: a) de primul-ministru, în cazurile de constituire a comisiilor de evaluare prevãzute la alin. (4) lit. b), pe baza propunerii prezentate în şedinţa Guvernului de cãtre coordonatorul proiectului PIBL, a câte unui titular şi a unui supleant pentru fiecare din cei 4 membri ai comisiei şi pentru secretar; b) de coordonatorul proiectului PIBL pentru toate celelalte cazuri. (7) Preşedintele comisiei de evaluare este numit de autoritatea care aproba componenta comisiei. (8) Dreptul la vot în cadrul comisiei poate fi exprimat numai de cãtre reprezentantul numit ca membru sau de supleantul sau. Hotãrârile comisiei de evaluare se iau cu majoritate simpla. ART. 4 Publicarea în presa scrisã şi/sau în sistem electronic, pe plan local şi/sau internaţional, a listelor cuprinzând societãţile comerciale care se privatizeazã în cadrul proiectului finanţat prin PIBL, a invitaţiilor la licitaţie, precum şi corespondenta cu firmele participante la procedurile de selectare pentru achiziţia de bunuri şi de servicii în cadrul proiectului se realizeazã de cãtre U.M.P. şi instituţiile publice implicate. ART. 5 (1) Ministerul Apelor, Pãdurilor şi Protecţiei Mediului va stabili pana la data de 20 august 1999 procedurile necesare care sa asigure obţinerea avizelor de mediu pentru societãţile comerciale supuse privatizãrii, în maximum 15 zile de la data primirii bilanţului de mediu, potrivit prevederilor <>Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societãţilor comerciale, cu modificãrile şi completãrile ulterioare. (2) Societãţile comerciale supuse privatizãrii prin programul finanţat prin PIBL vor iniţia imediat procedurile de elaborare a bilanţurilor de mediu de nivel 0, astfel încât acestea sa fie depuse la autoritatea de mediu competenta în termenele stabilite prin <>Hotãrârea Guvernului nr. 450/1999 privind aprobarea Normelor metodologice de aplicare a <>Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 88/1997 , cu modificãrile şi completãrile ulterioare. (3) Autoritãţile de mediu competente vor stabili, în maximum 7 zile de la data primirii bilanţului de mediu de nivel 0, pentru care din societãţile comerciale supuse privatizãrii prin programul finanţat prin PIBL sunt necesare bilanţuri de mediu de nivel 1 şi/sau 2. (4) Societãţile comerciale supuse privatizãrii în cadrul programului finanţat prin PIBL, pentru care este necesarã elaborarea bilanţurilor de mediu de nivel 1 şi/sau 2, vor iniţia procedurile de selectare a experţilor de mediu autorizaţi şi de încheiere a contractelor cu aceştia pentru elaborarea concomitenta a celor doua bilanţuri, astfel încât acestea sa fie depuse la autoritatea de mediu competenta pana la data de 15 decembrie 1999 pentru toate societãţile comerciale supuse privatizãrii în cadrul programului finanţat prin PIBL. ART. 6 (1) Se autorizeaza Guvernul României ca, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu B.I.R.D., sa introducã, pe parcursul derulãrii împrumutului, în funcţie de condiţiile concrete de derulare a acordului de împrumut, amendamente la conţinutul acestuia care privesc realocari de fonduri, modificãri în structura împrumutului, modificãri de termene, precum şi orice alte modificãri care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de B.I.R.D. sau sa determine noi conditionalitati economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi. (2) Se autorizeaza Guvernul României ca, prin coordonatorul proiectului, cu înştiinţarea Ministerului Finanţelor, sa negocieze cu B.I.R.D., pe parcursul derulãrii proiectului, în funcţie de condiţiile concrete de derulare a împrumutului, modificãri ale conditionalitatilor convenite la semnarea acordului de împrumut, care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de B.I.R.D. sau sa determine noi conditionalitati economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi. PRIM-MINISTRU RADU VASILE Contrasemneazã: --------------- Ministrul finanţelor, Decebal Traian Remes Ministrul transporturilor, Traian Basescu Împrumut nr. 4491 RO ACORD DE ÎMPRUMUT*) (Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat)între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare Datat 17 iunie 1999------------- *) Traducere. Acord din 17 iunie 1999 între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) Având în vedere ca Împrumutatul, considerând satisfãcãtoare fezabilitatea şi prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Bãncii asistenta în finanţarea Proiectului; şi având în vedere ca Banca a fost de acord, inter alia, pe baza celor de mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile prezentate în acest acord; prin prezentul acord pãrţile convin dupã cum urmeazã: ART. 1 Condiţii generale; definiţii Secţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi denominate într-o singura valuta" ale Bãncii din data de 30 mai 1995, dupã cum au fost amendate pana la data de 2 decembrie 1997 (Condiţiile generale), constituie parte integrantã a acestui acord. Secţiunea 1.02. Dacã din context nu reiese altfel, termenii definiţi în Condiţiile generale şi în Preambulul la prezentul acord au semnificatiile respective prezentate în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri: a) categorii eligibile reprezintã categoriile 1, 2 şi 3 prezentate în tabelul din partea A.1 din anexa nr. 1 la prezentul acord; b) cheltuieli eligibile reprezintã cheltuielile pentru bunuri şi servicii la care se face referire în secţiunea 2.02 a) din prezentul acord; c) U.M.P. reprezintã Unitatea de management a Proiectului, creata în cadrul Ministerului Transporturilor din ţara Împrumutatului; d) raportul privind managementul Proiectului reprezintã fiecare raport elaborat în conformitate cu secţiunea 4.02 din prezentul acord; e) avansul pentru pregãtirea Proiectului reprezintã avansul pentru pregãtirea proiectului, acordat de cãtre Banca Împrumutatului în conformitate cu scrisoarea de acord semnatã în numele Bãncii la data de 21 ianuarie 1999 şi în numele Împrumutatului, la data de 26 ianuarie 1999; f) C.C.P. reprezintã Comitetul de conducere al Proiectului la care se face referire în secţiunea 3.05 din prezentul acord; şi g) contul special reprezintã contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la prezentul acord. ART. 2 Împrumutul Secţiunea 2.01. Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevãzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, o suma egala cu douãzeci şi cinci milioane dolari (25.000.000 dolari S.U.A.). Secţiunea 2.02. a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord pentru cheltuieli efectuate (sau, dacã Banca va fi fost de acord astfel, care urmeazã sa fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care urmeazã sa fie finanţate din sumele împrumutului. b) Imediat dupã data intrãrii în efectivitate, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va plati siesi suma necesarã rambursarii sumei avansului pentru pregãtirea Proiectului, trasa şi nerambursata la o astfel de data, şi va plati toate spezele neachitate pentru aceasta. Soldul rãmas netras din suma autorizata a avansului pentru pregãtirea Proiectului va fi dupã aceea anulat. Secţiunea 2.03. Data închiderii va fi 30 iunie 2002 sau acea data ulterioara pe care Banca o va stabili. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului despre aceasta data ulterioara. Secţiunea 2.04. La data sau imediat dupã data intrãrii în efectivitate, Împrumutatul va plati Bãncii un comision egal cu o suma reprezentând un procent (1%) din suma împrumutului. Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament la un nivel de trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an din suma împrumutului netrasa periodic. Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plati periodic dobanda aferentã sumei împrumutului, trasa şi nerambursata, la o rata, pentru fiecare perioada de dobanda, egala cu rata de baza LIBOR plus marja totalã LIBOR. b) Pentru scopurile acestei secţiuni: (i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data prezentului acord, pana la, dar excluzând prima data de plata a dobânzii care survine dupã aceasta şi dupã perioada iniţialã, fiecare perioada de la şi incluzând o data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând data de plata a dobânzii imediat urmãtoare; (ii) data de plata a dobânzii înseamnã orice data specificatã în secţiunea 2.07 din prezentul acord; (iii) rata de baza LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în dolari la 6 luni, valabilã în prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei de dobanda iniţiale, valabilã la data de plata a dobânzii care survine la sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobanda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca un procent pe an; (iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã, pentru o astfel de perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta pentru depozite la 6 luni, cu privire la împrumuturile acordate de Banca şi nerambursate sau la pãrţi din acestea alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor denominate într-o singura valuta ori a pãrţilor din acestea acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca procent pe an. c) Banca va notifica Împrumutatului în legatura cu rata de baza LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupã determinarea acestora. d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbãrilor intervenite în practicile de piata, care afecteazã determinarea ratelor de dobanda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca decide ca este în interesul imprumutatilor sãi, luati în totalitate, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza cu cel puţin şase (6) luni înainte. Noua baza va deveni efectivã la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul notifica Bãncii, în timpul perioadei specificate, cu privire la obiecţiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea menţionatã nu se va aplica împrumutului. Secţiunea 2.07. Dobanda şi alte speze vor fi plãtibile semestrial, la 15 martie şi la 15 septembrie în fiecare an. Secţiunea 2.08. Împrumutatul va rambursa suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prevãzut în anexa nr. 3 la prezentul acord. ART. 3 Execuţia Proiectului Secţiunea 3.01. Împrumutatul declara ca se angajeazã sa îndeplineascã obiectivele Proiectului şi în acest scop va realiza Proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, tehnice şi administrative corespunzãtoare şi va furniza cu promptitudine, dupã cum va fi necesar, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului. Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca va fi convenit altfel, achiziţionarea bunurilor şi a serviciilor de consultanţa necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord. Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul: a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii, nu mai târziu de şase (6) luni dupã data închiderii sau la o astfel de data ulterioara, asa cum poate fi convenitã în acest scop de cãtre Împrumutat şi Banca, un plan privind funcţionarea viitoare a Proiectului; şi b) va acorda Bãncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legatura cu planul respectiv. Secţiunea 3.04. Împrumutatul: a) va menţine politici şi proceduri adecvate care sa îi permitã sa monitorizeze şi sa evalueze cu continuitate, conform indicatorilor acceptabili Bãncii, realizarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia; b) va pregati, conform termenilor de referinta satisfacatori Bãncii, şi va furniza Bãncii, la sau pana la 31 decembrie 2000, un raport care integreaza rezultatele activitãţilor de monitorizare şi evaluare desfãşurate conform paragrafului a) al prezentei secţiuni, privind progresul înregistrat în realizarea Proiectului în perioada anterioarã datei raportului menţionat, şi care prezintã mãsurile recomandate pentru a asigura realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada urmãtoare unei astfel de date; şi c) va analiza cu Banca, pana la 31 martie 2001 sau pana la o astfel de data ulterioara, dupã cum va solicita Banca, raportul la care se face referire în paragraful b) al prezentei secţiuni şi dupã aceea va lua toate mãsurile necesare pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi a recomandãrilor din raportul menţionat şi a analizei Bãncii în aceasta privinta. Secţiunea 3.05. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Împrumutatul va menţine, într-o maniera şi conform termenilor de referinta satisfacatori Bãncii, un C.C.P. condus de un preşedinte numit de cãtre primul-ministru al Împrumutatului şi compus din câte un reprezentant al Fondului Proprietãţii de Stat, Bãncii Naţionale a României, Ministerului Finanţelor, Ministerului Justiţiei, Ministerului Transporturilor, Ministerului Industriei şi Comerţului, Cabinetului primului-ministru, Comitetului de Restructurare Bancarã şi Agenţiei de Valorificare a Activelor Bancare. C.C.P. va fi responsabil cu analiza progresului implementarii Proiectului. Secţiunea 3.06. U.M.P. va rãspunde de administrarea, managementul şi coordonarea curenta a Proiectului, inclusiv de activitãţile de achiziţii, contabilitate, trageri, auditare şi raportare. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Împrumutatul va menţine U.M.P. cu un numãr suficient de personal calificat şi facilitãţile adecvate, satisfãcãtoare pentru Banca. ART. 4 Clauze financiare Secţiunea 4.01. a) Împrumutatul va menţine un sistem de management financiar, inclusiv înregistrãri şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare într-un format acceptabil Bãncii, care sa reflecte operaţiunile, resursele şi cheltuielile legate de Proiect. b) Împrumutatul: (i) va tine evidentele, conturile şi situaţiile financiare, la care se face referire în paragraful a) din prezenta secţiune, şi înregistrãrile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Bãncii, aplicate consecvent de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii, care vor fi fost numiţi nu mai târziu de 31 octombrie 1999; (ii) va transmite Bãncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni dupã sfârşitul fiecãrui asemenea an, (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al prezentei secţiuni, pentru fiecare astfel de an auditat, şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrãri şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii mentionati, cu o astfel de arie de cuprindere şi cu astfel de detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi (iii) va furniza Bãncii alte astfel de informaţii privind astfel de evidente, conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, dupã cum Banca le poate solicita periodic în mod rezonabil. c) Pentru toate cheltuielile în legatura cu care au fost efectuate trageri din contul împrumutului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul: (i) va tine sau va face sa fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al prezentei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate, care sa reflecte astfel de cheltuieli; (ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care s-a efectuat ultima tragere din contul împrumutului, toate evidentele (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe şi alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli; (iii) va permite reprezentanţilor Bãncii sa examineze astfel de evidente; şi (iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi sa fie incluse în auditul anual la care se face referire în paragraful b) al prezentei secţiuni şi raportul acestui audit sa conţinã o opinie separatã a respectivilor auditori, potrivit cãreia rapoartele privind managementul Proiectului sau declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul unui astfel de an fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot constitui o baza pentru a justifica tragerile respective. Secţiunea 4.02. a) Fãrã a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din prezentul acord, Împrumutatul va realiza un plan de acţiune cu termene precise, acceptabil pentru Banca pentru întãrirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) din secţiunea 4.01, pentru a permite Împrumutatului, nu mai târziu de 31 martie 2000 sau acea data ulterioara pe care Banca o va conveni, sa elaboreze rapoartele trimestriale privind managementul Proiectului, acceptabile pentru Banca, oricare dintre ele: (i) (A) stabileşte sursele reale şi solicitarile de fonduri pentru Proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat, precum şi sursele şi solicitarile de fonduri prevãzute pentru Proiect pentru perioada de 6 luni care urmeazã perioadei acoperite de raportul menţionat, şi (B) arata separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului în perioada acoperitã de raportul menţionat şi cheltuielile propuse pentru a fi finanţate din sumele împrumutului în perioada de 6 luni care urmeazã perioadei acoperite de raportul menţionat; (ii) (A) descrie progresul fizic în implementarea Proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat, şi (B) explica diferenţele dintre obiectivele de implementare efective şi cele anterior prognozate; şi (iii) prezintã stadiul achiziţiilor în cadrul Proiectului şi cheltuielile în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului la sfârşitul perioadei acoperite de raportul menţionat. b) La încheierea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) din prezenta secţiune Împrumutatul va pregati, în conformitate cu liniile directoare acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii, nu mai târziu de 45 de zile dupã sfârşitul fiecãrui trimestru calendaristic, un raport privind managementul Proiectului pentru o astfel de perioada. ART. 5 Data intrãrii în efectivitate; terminare Secţiunea 5.01. Urmãtoarele situaţii sunt menţionate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a acordului de împrumut în înţelesul secţiunii 12.01 c) din Condiţiile generale: a) un sistem financiar de management, satisfãcãtor pentru Banca, va fi fost stabilit; şi b) o lista scurta cuprinzând auditorii independenţi şi termenii lor de referinta, acceptabili Bãncii, va fi fost pregatita. Secţiunea 5.02. Perioada de o suta douãzeci (120) de zile de la data semnãrii prezentului acord este specificatã aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale. ART. 5 Reprezentantul Împrumutatului; adrese Secţiunea 6.01. Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale. Secţiunea 6.02. Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale: Pentru Împrumutat: Ministerul Finanţelor Str. Apolodor nr. 17 Bucureşti, România Telex: 11239 Pentru Banca: Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare 1818 H Street, N.W. Washington, D.C. 20433 Statele Unite ale Americii Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington, D.C. Telex: 248423 (MCI) 64145 (MCI) Drept care, pãrţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sa fie semnat în numele lor, în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi în anul specificate mai sus. Pentru România, Mircea Geoana, reprezentant autorizat Pentru Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, Andrew Vorkink, Director de ţara Unitatea de ţara pentru România şi Bulgaria Regiunea Europa şi Asia Centrala ANEXA 1
TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT
A. Generalitati
1. Tabelul de mai jos precizeazã categoriile de articole care urmeazã sa fie finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor din împrumut pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Suma alocata
din împrumut %
Categoria (exprimatã în dolari din cheltuielile care urmeazã
S.U.A.) sa fie finanţate
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Bunuri 1.500.000 100% din cheltuielile externe,
100% din cheltuielile locale
(costuri ex-factory) şi 80% din
cheltuielile locale pentru alte
articole achiziţionate pe plan
local
(2) Servicii de consultanţa 19.500.000 100%
(inclusiv seminarii şi
pregãtire profesionalã)
(3) Cheltuieli de funcţionare 1.500.000 100%
(4) Rambursarea avansului
pentru pregãtirea
Proiectului 1.500.000 Suma datoratã potrivit
secţiunii 2.02 b) din acest
acord
(5) Nealocate 1.000.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 25.000.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2. Pentru scopurile prezentei anexe: a) cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei alte tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei alte tari, alta decât cea a Împrumutatului; b) cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; c) cheltuieli de funcţionare înseamnã cheltuielile de auditare, salariile personalului U.M.P. (altele decât salariile funcţionarilor publici care primesc deja un salariu de la angajatorul public) şi costurile pentru asigurarea vehiculelor, combustibil şi întreţinere, echipament de birou şi alte materiale şi furnituri utilizate de cãtre personalul U.M.P. în realizarea Proiectului. 3. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi efectuate trageri pentru efectuarea plãţilor în cadrul categoriilor (1), (2) şi (3), prezentate în tabelul din paragraful 1 al prezentei anexe, pana când nu a fost plãtit comisionul la care s-a fãcut referire în secţiunea 2.04 din prezentul acord. 4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului sa fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli realizate pentru: (a) bunuri în cadrul unor contracte, fiecare costand mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent, cu excepţia primelor doua contracte care vor fi adjudecate conform partii C2 din secţiunea I a anexei nr. 4 la prezentul acord; (b) cheltuieli de funcţionare; şi (c) servicii în cadrul unor contracte care costa fiecare mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. în echivalent pentru angajarea firmelor de consultanţa şi în cadrul unor contracte care costa fiecare mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. pentru angajarea unor consultanţi individuali, în conformitate cu acei termeni şi cu acele condiţii pe care Banca le va notifica Împrumutatului. B. Contul special -------------- 1. Împrumutatul va deschide şi va menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comercialã, în termeni şi condiţii satisfãcãtoare pentru Banca, având protecţia adecvatã impotriva compensãrii, sechestrului şi popririi. 2. Dupã ce Banca a primit dovezi satisfacatoare pentru ea ca a fost deschis contul special, tragerile de sume din contul împrumutului care urmeazã sa fie depozitate în contul special vor fi efectuate dupã cum urmeazã: a) pana când Banca va fi primit (i) primul raport privind managementul Proiectului, la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din prezentul acord, şi (ii) o cerere de tragere din partea Împrumutatului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului, tragerile vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei A la prezenta anexa; şi b) pe baza primirii de cãtre Banca a raportului privind managementul Proiectului în conformitate cu secţiunea 4.02 b) din prezentul acord, însoţit de o cerere de tragere din partea Împrumutatului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului, toate tragerile ulterioare vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei B la prezenta anexa. 3. Plãţile din contul special vor fi fãcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata efectuatã de cãtre Împrumutat din contul special Împrumutatul, în momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Bãncii astfel de documente şi alte evidente care sa arate ca astfel de plata a fost efectuatã exclusiv pentru cheltuieli eligibile. 4. Fãrã a contraveni prevederilor partii B2 a prezentei anexe, Bãncii nu i se va cere sa efectueze în continuare depozite în contul special: a) dacã Banca stabileşte în orice moment ca orice raport privind managementul Proiectului nu oferã în mod adecvat informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din prezentul acord; b) dacã Banca stabileşte în orice moment ca toate tragerile ulterioare ar trebui efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului; sau c) dacã Împrumutatul nu va fi reuşit sa furnizeze Bãncii în perioada specificatã în secţiunea 4.01 b) (ii) din prezentul acord oricare dintre rapoartele de audit solicitate a fi furnizate Bãncii în conformitate cu secţiunea menţionatã cu privire la auditul (A) înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special sau (B) înregistrãrilor şi conturilor care reflecta cheltuielile pentru care au fost efectuate tragerile pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului. 5. Banca nu va fi solicitatã sa efectueze în continuare depozite în contul special, în conformitate cu prevederile partii B2 a prezentei anexe, dacã în orice moment Banca va fi notificat Împrumutatului asupra intentiei sale de a suspenda în întregime sau în parte dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din contul împrumutului în conformitate cu secţiunea 6.02 din Condiţiile generale. Pe baza unei astfel de notificãri Banca va decide, dupã cum va considera singura, dacã pot fi efectuate în continuare depozite în contul special şi ce proceduri ar trebui urmate pentru efectuarea acestor depozite şi va notifica Împrumutatului asupra deciziei sale. 6. a) Dacã Banca decide în orice moment ca orice plata din contul special a fost efectuatã pentru o cheltuiala care nu este cheltuiala eligibilã sau dacã nu a fost justificatã de dovezile furnizate Bãncii, Împrumutatul, imediat, pe baza notificãrii de la Banca, va furniza astfel de dovezi suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va depozita în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va rambursa Bãncii) o suma egala cu suma unei astfel de plati. Dacã Banca nu va conveni altfel, nu va mai fi efectuat nici un fel de depozit de cãtre Banca în contul special pana când Împrumutatul nu va furniza astfel de dovezi sau nu va efectua astfel de depozit sau rambursare, dupã cum va fi cazul. b) Dacã Banca decide în orice moment ca orice suma trasa şi nerambursata în contul special nu va trebui sa acopere plati pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni care urmeazã unei astfel de decizii, Împrumutatul, imediat, pe baza notificãrii din partea Bãncii, va rambursa Bãncii astfel de suma trasa şi nerambursata. c) Împrumutatul, pe baza notificãrii Bãncii, poate rambursa Bãncii toate sau orice parte a fondurilor în depozit în contul special. d) Rambursarile cãtre Banca, efectuate în conformitate cu subparagrafele a), b) sau c) din prezentul paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului, pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut. ANEXA A -------la anexa nr. 1-------------- FUNCŢIONAREA CONTULUI SPECIALcând nu sunt efectuate trageri pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului 1. Pentru scopurile prezentei anexe: - termenul alocatie autorizata înseamnã o suma egala cu 350.000 dolari S.U.A. care urmeazã sa fie trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special, în conformitate cu paragraful 2 al prezentei anexe; având în vedere ca totuşi, dacã Banca nu va conveni altfel, alocarea autorizata va fi limitatã la o suma egala cu 200.000 dolari S.U.A. pana când suma totalã a tragerilor din contul împrumutului plus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale ale Bãncii, în conformitate cu secţiunea 5.02 din Condiţiile generale, va egala sau va depãşi echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A. 2. Tragerile din alocaţia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special se vor efectua dupã cum urmeazã: a) Pentru tragerile din alocaţia autorizata, Împrumutatul va transmite Bãncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a unor sume care în total nu depãşesc alocaţia autorizata. Pe baza fiecãrei astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma, dupã cum Împrumutatul va fi solicitat. b) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Bãncii cereri de depozit în contul special la astfel de intervale pe care Banca le va specifica. Anterior sau la momentul fiecãrei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Bãncii documentele sau alte dovezi solicitate în conformitate cu partea B3 din anexa nr. 1 la prezentul acord, pentru plata sau plãţile cu privire la care este solicitatã realimentarea. Pe baza unei astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma, dupã cum a solicitat Împrumutatul şi dupã cum a fost dovedit, prin documentele menţionate şi prin alte dovezi, ca a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de cãtre Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile. 3. Banca nu va fi solicitatã sa efectueze în continuare depozite în contul special, o data ce suma totalã netrasa a împrumutului minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale la care este parte Banca, în conformitate cu secţiunea 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul dublului sumei alocaţiei autorizate. Dupã aceea, tragerea din contul împrumutului a sumei rãmase netrase din împrumut va urma astfel de proceduri pe care Banca le va specifica Împrumutatului prin notificare. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã ce şi în mãsura în care Banca va fi fost satisfacuta ca toate astfel de sume rãmase în depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate pentru efectuarea plãţilor pentru cheltuieli eligibile. ANEXA B -------la anexa nr. 1--------------- FUNCŢIONAREA CONTULUI SPECIALcând sunt efectuate tragerile pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului 1. Cu excepţia cazului în care Banca poate specifica altfel prin notificarea cãtre Împrumutat, toate tragerile din contul împrumutului vor fi depozitate de cãtre Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile. 2. Fiecare cerere de tragere din contul împrumutului pentru depozitarea în contul special va fi justificatã de un raport privind managementul Proiectului. 3. La primirea fiecãrei cereri de tragere a unei sume din împrumut, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o suma egala cu cea mai mica dintre: a) suma astfel solicitatã; şi b) suma pe care Banca a determinat-o, pe baza raportului privind managementul Proiectului care însoţeşte cererea menţionatã, ca fiind cerutã pentru a fi depozitata în scopul finanţãrii cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni care urmeazã datei raportului menţionat; cu condiţia ca totuşi suma astfel depozitata, adunata cu suma indicatã în raportul privind managementul Proiectului menţionat ca rãmânând în contul special, sa nu depãşeascã echivalentul a 3.000.000 dolari S.U.A. ANEXA 2 DESCRIEREA PROIECTULUI Obiectivul Proiectului este de a sprijini Împrumutatul în întãrirea rolului sectorului privat în economia nationala, prin crearea unui mediu propice creşterii şi dezvoltãrii sectorului privat. Proiectul conţine urmãtoarele pãrţi, sub rezerva unor astfel de modificãri asupra cãrora Împrumutatul şi Banca pot conveni periodic în vederea realizãrii unor astfel de obiective: Partea A: Privatizarea Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa necesare Fondului Proprietãţii de Stat al Împrumutatului, în vederea sprijinirii privatizãrii întreprinderilor mari de stat Partea B: Sectorul financiar şi pieţele de capital Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa pentru Împrumutat, în vederea sprijinirii restructurãrii sectorului financiar şi dezvoltãrii pieţelor de capital Partea C: Mediul de afaceri Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa pentru Împrumutat, pentru a sprijini îmbunãtãţirea mediului de afaceri din România, cu privire în special la fiscalitate, contabilitate şi auditare, şi dezvoltarea sectorului privat Partea D: Întãrirea capacitãţii instituţionale (i) Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa pentru U.M.P., în vederea îmbunãtãţirii capacitãţii de management al Proiectului (ii) Asigurarea serviciilor de consultanţa Împrumutatului pentru a formula o strategie de reforma a dezvoltãrii. *** Se prevede ca Proiectul sa fie finalizat pana la 31 decembrie 2001. ANEXA 3 GRAFICUL DE RAMBURSARE
─────────────────────────────────────────────────────────────────
Data scadentei Plata ratei de capital*)
(exprimatã în dolari S.U.A.)
─────────────────────────────────────────────────────────────────
15 septembrie 2004 550.000
15 martie 2005 565.000
15 septembrie 2005 580.000
15 martie 2006 595.000
15 septembrie 2006 610.000
15 martie 2007 630.000
15 septembrie 2007 645.000
15 martie 2008 665.000
15 septembrie 2008 680.000
15 martie 2009 700.000
15 septembrie 2009 720.000
15 martie 2010 740.000
15 septembrie 2010 760.000
15 martie 2011 780.000
15 septembrie 2011 800.000
15 martie 2012 820.000
15 septembrie 2012 845.000
15 martie 2013 870.000
15 septembrie 2013 890.000
15 martie 2014 915.000
15 septembrie 2014 940.000
15 martie 2015 965.000
15 septembrie 2015 990.000
15 martie 2016 1.020.000
15 septembrie 2016 1.045.000
15 martie 2017 1.075.000
15 septembrie 2017 1.105.000
15 martie 2018 1.135.000
15 septembrie 2018 1.165.000
15 martie 2019 1.200.000
─────────────────────────────────────────────────────────────────
*) Cifrele din coloana reprezintã sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevãzute în secţiunea 4.04 d) din Condiţiile generale. ANEXA 4 ACHIZIŢII Secţiunea I Achiziţii de bunuri Partea A: Generalitati Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Linii directoare) şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii I din prezenta anexa. Partea B: Licitaţia internationala competitivã Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a prezentei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea. Partea C: Alte proceduri de achiziţie 1. Achiziţii internaţionale Bunurile estimate sa coste 200.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract sau mai puţin pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 350.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate pe baza procedurilor de achiziţie internationala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare. 2. Achiziţii naţionale Bunurile estimate sa coste 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract sau mai puţin pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 100.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate pe baza procedurilor de achiziţii naţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare. Partea D: Analiza de cãtre Banca a deciziilor de achiziţii 1. Planificarea achiziţiilor Anterior transmiterii oricãrei invitaţii de licitaţie pentru contracte, se va transmite Bãncii spre analiza şi aprobare planul de achiziţii propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare. Achiziţia tuturor bunurilor va fi efectuatã în conformitate cu planul de achiziţii, astfel cum va fi fost aprobat de cãtre Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat. 2. Analiza anterioarã a) În ceea ce priveşte fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea B a acestei anexe, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. b) Cu privire la: (i) fiecare contract estimat sa coste 100.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult, care va fi achiziţionat în conformitate cu procedurile la care se face referire în secţiunea I, partea C1 a prezentei anexe; şi (ii) primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care se face referire în secţiunea I, partea C2 a prezentei anexe, se vor aplica urmãtoarele proceduri: (i) anterior selectãrii oricãrui furnizor în cadrul procedurilor de achiziţii, Împrumutatul va furniza Bãncii un raport privind compararea şi evaluarea cotatiilor primite; (ii) anterior încheierii oricãrui contract achiziţionat în cadrul procedurilor de achiziţii, Împrumutatul va furniza Bãncii un exemplar al specificatiilor şi al proiectului de contract; şi (iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2(f), 2(g) şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare. 3. Analiza ulterioara În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al prezentei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. Secţiunea II Angajarea consultantilor Partea A: Generalitati Serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Liniile directoare: "Selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale", publicate de cãtre Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghid pentru servicii de consultanţa) şi cu prevederile care urmeazã în secţiunea II a acestei anexe. Partea B: Selectarea pe baza costului şi a calitãţii Dacã nu se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi ale prevederilor paragrafelor 3.13-3.18 ale acestora, aplicabile selectãrii consultantilor pe baza costului şi a calitãţii. Partea C: Alte proceduri de selectare a consultantilor 1. Selectarea dintr-o unica sursa Serviciile pentru analiza legislaţiei fiscale, elaborarea normelor metodologice pentru privatizare, proiectarea pachetelor pentru privatizare şi înfiinţarea Agenţiei de Valorificare a Activelor Bancare pot, cu acordul prealabil al Bãncii, sa fie achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.8-3.11 din Ghidul pentru servicii de consultanţa. 2. Consultanţi individuali Serviciile pentru obiective care îndeplinesc cerinţele prezentate în paragraful 5.1 din Ghidul pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate unor consultanţi individuali în concordanta cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul pentru servicii de consultanţa. Partea D: Analiza Bãncii privind selecţia consultantilor 1. Planificarea selecţiei Anterior transmiterii cãtre consultanţi a oricãrei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Bãncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi efectuatã în conformitate cu un astfel de plan de selecţie, asa cum va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat. 2. Analiza prealabilã a) În ceea ce priveşte fiecare contract de angajare a unor firme de consultanţa, estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 1, 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2 (a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa. b) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinta şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizati Bãncii pentru analiza prealabilã şi aprobare. Contractul va fi atribuit numai dupã ce aprobarea menţionatã a fost data. 3. Analiza ulterioara În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa.
Scrisoarea nr. 1
ROMÂNIA
17 iunie 1999
Banca Internationala
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Stimati domni şi doamne,
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
(Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat)
Secţiunea 9.02 din Condiţii generale
Date financiare şi economice
În legatura cu Acordul de împrumut de la aceasta data dintre România (Ţara membra) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) pentru Proiectul mai sus menţionat, va scriu în numele Tarii membre pentru a preciza urmãtoarele:
1. Noi intelegem şi suntem de acord ca, pentru scopurile secţiunii 9.02 din Condiţiile generale, Tarii membre sa i se solicite de cãtre Banca sa raporteze "noile angajamente de împrumut" (conform descrierii din Manualul privind sistemul de raportare a debitorilor al Bãncii Mondiale, datat ianuarie 1989), nu mai târziu de 30 de zile dupã sfârşitul trimestrului în cursul cãruia are loc contractarea datoriei, şi sa raporteze "tranzacţiile în cadrul împrumuturilor" (dupã cum sunt descrise), nu mai târziu de data de 31 martie a anului urmãtor celui pentru care a fost întocmit raportul.
2. Noi garantãm ca nu exista nici un fel de ipoteci, gajuri, speze, privilegii, prioritati sau alte garanţii, altele decât cele excluse conform paragrafului (c) din secţiunea 9.03 din Condiţiile generale, asupra oricãror active publice, asa cum acest termen este definit în secţiunea menţionatã, ca garanţie pentru orice fel de datorie externa. Nu exista nici un fel de incapacitate asupra oricãrei datorii publice externe.
Este înţelegerea noastrã ca, acordand împrumutul, Banca poate conta pe situaţiile stabilite sau la care se face referire în aceasta scrisoare.
Cu stima,
Mircea Geoana,
reprezentant autorizat
România
Scrisoarea nr. 2
ROMÂNIA
17 iunie 1999
Banca Internationala
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Stimati domni şi doamne,
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
(Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat)
Indicatori
În legatura cu Acordul de împrumut de la aceasta data dintre România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) pentru împrumutul mai sus menţionat, va scriu numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile secţiunii 3.04 a) din acordul de împrumut şi dacã nu se convine altfel între Împrumutat şi Banca, expresia indicatori acceptabili Bãncii se referã la indicatorii prezentaţi în anexa la prezenta scrisoare.
Cu stima,
Mircea Geoana,
reprezentant autorizat
România
ANEXA 1
1. ROMÂNIA
PROIECTUL DE DEZVOLTARE INSTITUTIONALA A SECTORULUI PRIVAT
Obiectivul dezvoltãrii Indicatori de rezultat/impact: Rapoartele Proiectului:
Proiectului:
Întãrirea rolului Externalizarea activelor de stat Grafice de privatizare
sectorului privat din sectorul financiar şi al Aprobarea de legi
în economie prin întreprinderilor şi Implementarea
transferul activelor rationalizarea cadrului standardelor
statului şi prin economic
crearea unui
mediu propice pentru
creşterea şi
dezvoltarea
sectorului privat
2. SERVICII FINANCIARE
Rezultatul fiecãrei Indicatori de realizat: Rapoartele Proiectului:
componente:
1. Restructurarea şi 1. Transferul a cel Rapoarte ale U.M.P.
recapitalizarea Bãncii puţin 50% din activele Rapoarte ale
Agricole - S.A. neperformante ale consultantilor
Bãncii Agricole - S.A.
la Agenţia de Valorificare
a Activelor Bancare
(A.V.A.B.) pana în luna
octombrie 1999
2. Recapitalizarea şi 2. (i) încheierea evaluãrii Rapoarte ale U.M.P.
restructurarea Bãncii (due dilligence) a Rapoarte ale
Comerciale Romane portofoliului de credite consultantilor
- S.A. al bãncii, pentru a
identifica creditele
clasificate ca indoielnice
şi pierdere şi pentru a
le transfera la A.V.A.B.;
(ii) restructurarea şi
recapitalizarea bãncii
pana în luna octombrie
1999
3. Lichidarea BANCOREX 3. (i) transferul Rapoarte ale U.M.P.
creditelor neperformante Rapoarte ale
la A.V.A.B.; consultantilor
(ii) conformarea cu
aspectele juridice şi
judiciare ale lichidãrii;
(iii) implementarea
managementului activelor
şi vânzarea creditelor
altor bãnci;
(iv) eliminarea activelor
bancare şi a participatiilor
neprofitabile;
(v) lichidarea BANCOREX
pana în luna octombrie 1999
4. Înfiinţarea Agenţiei 4. (i) angajarea la Rapoarte ale U.M.P.
de Valorificare a A.V.A.B. a întregului Rapoarte ale
Activelor Bancare personal necesar; consultantilor
(A.V.A.B.) (ii) instalarea unui
management dublu (twin)
la A.V.A.B.;
(iii) transferarea în
întregime a activelor
neperformante ale BANCOREX,
Bãncii Agricole - S.A.,
Bãncii Comerciale Romane
- S.A. la A.V.A.B. înainte
de luna octombrie 1999
5. Dezvoltarea pieţelor 5. Realizarea pana în luna Raportul echipei US
primara şi secundarã octombrie 1999 a urmatoa- Treasury asupra
pentru titlurile de relor obiective: progresului
stat (i) piata secundarã sa indicatorilor de
devinã operationala în realizat
conformitate cu planul
de acţiune convenit cu
Banca;
(ii) dezvoltarea unei
structuri de scadente
pentru titlurile de stat,
pentru a infiinta o
structura de termene de
scadenta a ratelor de
dobanda determinata de
piata
3. SERVICII DE PRIVATIZARE
Rezultatul fiecãrei Indicatori de realizat: Rapoartele Proiectului:
componente:
1. Privatizarea, caz cu 1, 2 şi 3 Rapoarte ale U.M.P.
caz, a 4 întreprinderi (i) selectarea a 9 Rapoarte ale
mari de stat întreprinderi de stat consultantilor
2. Privatizarea, caz cu pentru privatizare şi a 5
caz, a altor 5 întreprinderi de stat
întreprinderi mari pentru restructurare/
de stat lichidare înainte de luna
octombrie 1999;
3. Restructurarea/ (ii) selectarea de bãnci
lichidarea altor 5 internaţionale de investiţii
întreprinderi de stat pentru privatizarea a cel
puţin 8 întreprinderi
selectate în plus fata de
selectarea firmelor
internaţionale pentru
restructurarea/
lichidarea a 5 întreprinderi
mari de stat
4. Privatizarea în pachet 4. (i) selectarea a 50 de
a întreprinderilor întreprinderi mari de stat
deţinute de Fondul pentru privatizarea în
Proprietãţii de Stat pachet, abordarea gradului
(F.P.S.) de indatorare cu Ministerul
Finanţelor şi proiectarea
pachetelor de licitaţie
pentru bãncile de investiţii
agenţi de vânzare;
(ii) încheierea de contracte,
înainte de luna octombrie
1999, cu agenţi de vânzare
pentru vânzarea a cel
puţin 60% din întreprinderile
incluse în lista celor 50
de firme alese, ca o
condiţie pentru Board
pentru Proiectul PSAL;
(iii) oferirea spre vânzare
a 45 de întreprinderi mari
şi a 850 de întreprinderi
mici şi mijlocii, care
reprezintã 9% din portofoliul
total de acţiuni deţinut
de F.P.S.;
(iv) gãsirea de cumpãrãtori
şi încheierea de contracte
pentru vânzarea acestor
întreprinderi
MEDIUL DE AFACERI
Rezultatul fiecãrei Indicatori de realizat: Rapoartele Proiectului:
componente:
1. Asigurarea pregãtirii 1. (i) Guvernul va sprijini 1. Rapoartele U.M.P.
necesare pentru înfiinţarea Camerei de privind progresul
contabili şi auditori, Audit; înregistrat
în vederea implementarii (ii) Guvernul va aproba o
noilor standarde ordonanta de urgenta pentru
internaţionale de auditul financiar;
contabilitate ministrul finanţelor
va emite ordinul privind
standardele internaţionale
de contabilitate;
(iii) finalizarea cursurilor
de pregãtire şi a
materialelor de pregãtire
2. Reforma impozitelor 2. (i) înaintarea la Parlament 2. Rapoarte ale directe, pentru a a proiectului legii consultantilor
furniza o impozitare privind impozitul pe venitul Rapoarte ale U.M.P.
mai echitabila şi mai global;
eficienta şi pentru a (ii) înaintarea la Parlament a
îmbunãtãţi administrarea amendamentelor la legea
şi conformarea cu sistemul impozitului pe profit;
de impozite directe (iii) încorporarea
recomandãrilor consultantilor
la legea impozitelor
3. Introducerea unui 3. (i) finalizarea unei 3. (i) Raportul U.M.P.
sistem mai eficient şi analize a procesului (ii) Raportul
şi mai eficace al falimentului; comisiei pentru
falimentului şi (ii) elaborarea unui raport faliment
lichidãrii pentru a în termen de 6-8 luni (pana
asista restructurarea în luna martie 2000), care sa
sectorului privat conţinã recomandãrile pentru
şi soluţionarea situaţiei reforme mult mai cuprinzatoare
întreprinderilor în continuare privind procesul
neperformante falimentului
4. Dezvoltarea unei 4. Finalizarea unei 4. (i) Raportul U.M.P.
strategii pentru evaluãri a structurilor (ii) Raportul
soluţionarea problemelor şi reglementãrilor în consultantilor
majore structurale şi de domeniul utilitãţilor
reglementare şi asigurarea
unui fundament pentru
viitorul program de
asistenta tehnica în
domeniul reglementãrilor
5. Studiu privind mediul 5. (i) contractarea 5. Raportul
de afaceri consultantilor; consultantilor
(ii) finalizarea raportului
6. Înfiinţarea unui 6. (i) finalizarea 6. Rapoarte ale U.M.P.
registru al garanţiilor proiectãrii şi instalãrii
reale mobiliare registrelor pentru garanţiile
reale mobiliare;
(ii) finalizarea pregãtirii
judecãtorilor şi bancherilor
Înfiinţarea U.M.P.
Numirea personalului
şi auditarea
Scrisoarea nr. 3
ROMÂNIA
17 iunie 1999
Banca Internationala
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Stimati domni şi doamne,
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
(Proiectul de dezvoltare institutionala a sectorului privat)
Planul de acţiune cu termene precise
În legatura cu Acordul de împrumut de la aceasta data dintre România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) pentru Proiectul mai sus menţionat, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopul secţiunii 4.02 a) din acordul de împrumut şi dacã nu se convine altfel între Banca şi Împrumutat, expresia un plan de acţiune cu termene precise, acceptabil pentru Banca se referã la planul de acţiune prezentat în anexa la prezenta scrisoare.
Cu stima,
Mircea Geoana,
reprezentant autorizat
România
ANEXA 1 Misiunea de evaluare a Bãncii a analizat împreunã cu partenerii romani fezabilitatea adoptãrii Iniţiativei de modificare a administrãrii creditelor a Bãncii (LACI) pentru propunerea de împrumut privind dezvoltarea institutionala a sectorului privat. Procedurile LACI solicita ca Împrumutatul sa utilizeze un sistem de monitorizare integrata a Proiectului pentru a pune laolalta toate aspectele relevante ale implementarii Proiectului, inclusiv managementul financiar, tragerile, managementul achiziţiilor şi contractelor şi progresul fizic. Utilizarea procedurilor simplificate de tragere în cadrul LACI solicita ca agenţia de implementare a Proiectului sa înfiinţeze şi sa menţinã un management financiar şi un sistem de raportare solide, acceptabile pentru Banca. Partenerii romani şi echipa Bãncii au convenit asupra urmãtoarelor acţiuni cu privire la înfiinţarea şi întãrirea sistemului de management financiar al Proiectului: a) U.M.P. care reprezintã Împrumutatul va implementa un plan de acţiune cu termene precise, detaliat mai jos, pentru întãrirea unui sistem de management financiar al Proiectului, acceptabil în conformitate cu politicile operationale ale Bãncii; şi b) un specialist în management financiar al Bãncii va evalua gradul de pregãtire a unui astfel de sistem anterior efectivitatii acestuia în conformitate cu cerinţele minime prezentate mai jos. Cerinţele minime pentru un astfel de sistem includ: (i) U.M.P. sa fie dotatã cu personal calificat (inclusiv un contabil cu experienta); (ii) instalarea unui software adecvat pentru contabilitate şi menţinerea înregistrãrilor de încredere privind Proiectul, în conformitate cu practicile contabile sanatoase; (iii) capacitatea de a întocmi la timp situaţiile financiare ale Proiectului şi rapoartele trimestriale, în concordanta cu formatele standard ale Bãncii, în vederea auditarii; şi (iv) elaborarea unor proceduri adecvate de control intern şi aranjamente satisfãcãtoare de auditare a Proiectului. Planul de acţiune de mai jos intenţioneazã sa îndrume şi sa sprijine activitãţile U.M.P. pentru ca sistemul de management financiar al Proiectului sa fie pe deplin operational. Conform estimarii ca împrumutul va deveni efectiv în luna iulie, activitãţile vor fi programate dupã cum urmeazã: * Cererea de oferte (CO) pentru înfiinţarea unui sistem de management financiar a fost trimisa la firmele de contabilitate acceptabile Bãncii, incluse în lista scurta (PWC, KPMG, Ernst & Young, Arthur Andersen şi Deloitte & Touche); * U.M.P. a fost dotatã cu întregul personal necesar, inclusiv cu un contabil; * U.M.P. a selectat o firma pentru înfiinţarea sistemului de management financiar; * au fost determinate procesele administrative şi procedurile de control intern aferente Proiectului. Formatele de raportare vor fi elaborate în conformitate cu modelele prezentate în Raportul privind managementul financiar al Proiectului (Planul de implementare a Proiectului) şi sistemul urmeazã sa fie testat; * un specialist în management financiar al Bãncii va testa funcţionarea sistemului de management financiar şi va soluţiona problemele rãmase; * auditorii vor fi selectaţi pana la 31 octombrie 1999; * Împrumutatul va elabora rapoarte trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Bãncii, începând nu mai târziu de 31 martie 2000. --------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.