Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA Nr. 35 din 25 august 1995  pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare referitor la Proiectul privind forta de munca si protectia sociala, semnat la Washington la data de 23 august 1995    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA Nr. 35 din 25 august 1995 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare referitor la Proiectul privind forta de munca si protectia sociala, semnat la Washington la data de 23 august 1995

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 197 din 29 august 1995
În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţie, precum şi ale <>art. 1 lit. i) din Legea nr. 81/1995 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,

Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta:

ART. 1
Se ratifica Acordul de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare referitor la Proiectul privind forta de munca şi protecţia socialã, în valoare de 55,4 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la data de 23 august 1995.
ART. 2
Sumele necesare finanţãrii proiectului şi rambursarii împrumutului vor fi repartizate pe categorii de cheltuieli şi surse de finanţare prin acordul subsidiar de împrumut care se va încheia între Ministerul Finanţelor, în calitate de Împrumutat, şi Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale, în calitate de beneficiar al împrumutului.
Fondurile în lei necesare pentru rambursarea împrumutului prevãzut la art. 1, pentru plata dobinzilor şi comisioanelor, precum şi a costurile locale ale proiectului, se vor asigura de cãtre Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale din bugetul de stat, bugetul asigurãrilor sociale de stat şi din bugetul Fondului pentru plata ajutorului de şomaj, în funcţie de natura şi destinaţia componentelor proiectului, precum şi de deciziile de politica financiarã adoptate cu ocazia aprobãrii bugetelor de mai sus, conform legii.
ART. 3
Se autorizeaza Guvernul României, prin Ministerul Finanţelor, ca, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, sa introducã, pe parcursul utilizãrii împrumutului, în raport cu condiţiile concrete de derulare a acordului de împrumut, amendamente la conţinutul acestuia, care privesc realocari de fonduri, modificãri în structura împrumutului pe categorii, componente şi beneficiari, modificãri de termene, precum şi orice alte modificãri care nu sînt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare sau sa determine noi conditionari economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi.
Guvernul va raporta periodic Parlamentului în legatura cu aceste amendamente, în cadrul Raportului privind datoria publica externa a României.

PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU

Contrasemneazã:
---------------
Ministru de stat,
ministrul finanţelor,
Florin Georgescu

Ministru de stat,
ministrul muncii şi protecţiei sociale,
Dan Mircea Popescu

ACORD DE ÎMPRUMUT
(Proiectul privind forta de munca şi protecţia socialã)
între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare

Acord, încheiat la data de 23 august 1995, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca).
Avînd în vedere ca: (A) Împrumutatul, convingindu-se de fezabilitatea şi prioritatea Proiectului deschis în anexa nr. 2 la acest acord, a cerut Bãncii sa sprijine finanţarea Proiectului;
(B) Împrumutatul intenţioneazã sa contracteze împrumuturi şi credite nerambursabile din alte surse de finanţare (cofinantatori) a cãror valoare totalã este echivalenta cu doua milioane opt sute mii dolari S.U.A. (2.800.000$) pentru a sprijini finanţarea Proiectului, în termenii şi în condiţiile prevãzute în acordurile (acordurile de cofinantare) care vor fi încheiate între Împrumutat şi cofinantatori;
şi
avînd în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde împrumutul Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevãzute în acest acord,
pãrţile semnatare, prin prezenta, convin dupã cum urmeazã:

ART. 1
Condiţii generale; Definiţii

Secţiunea 1.01.

"Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi de garanţie" ale Bãncii, din data de 1 ianuarie 1985, împreunã cu modificãrile prevãzute mai jos (condiţiile generale) constituie parte integrantã a acestui acord;
(a) Ultima propozitie a secţiunii 3.02 este eliminata.
(b) În secţiunea 6.02, subparagraful (k) este renumerotat ca subparagraful (I) şi un nou subparagraf (k) este adãugat pentru a se citi:
"(k) Va fi apãrut o situaţie exceptionala în care tragerile ulterioare din împrumut vor fi incompatibile cu prevederile articolului III secţiunea 3 din Statutul Bãncii."

Secţiunea 1.02.

În cazul în care contextul nu cere altfel, cei citiva termeni definiţi în "Condiţiile generale" şi în "Preambulul" acestui acord au înţelesul prevãzut în aceste documente, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri:
(a) M.M.P.S. Înseamnã Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale al Împrumutatului sau orice succesor al acestuia;
(b) Manualul operational al Proiectului înseamnã Manualul operational al Proiectului al Împrumutatului, datat 23 septembrie 1994, asa cum acesta poate fi modificat periodic cu acordul Bãncii;
(c) contul special înseamnã contul la care se face referire în secţiunea 2.02. (b) a acestui acord;
(d) strategia Împrumutatului privind sistemul de securitate socialã înseamnã strategia Împrumutatului privind dezvoltarea sistemului sau de securitate socialã, incluzind programele sale privind forta de munca şi protecţia socialã, asa cum este prezentatã în scrisoarea Împrumutatului adresatã Bãncii, datatã 26 noiembrie 1993;
(e) Cartea alba privind asistenta socialã înseamnã Cartea alba privind sistemul de asistenta socialã în România - descriere, evaluare şi optiuni pentru reforma, elaborata în iulie 1993 de cãtre Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale; şi
(f) Cartea alba privind asigurãrile sociale înseamnã Cartea alba privind reforma asigurãrilor sociale şi pensiilor, elaborata în decembrie 1993 de cãtre Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale.
ART. 2
Împrumutul

Secţiunea 2.01.

Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile prevãzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, diverse valute care vor avea o valoare totalã echivalenta sumei de cincizeci şi cinci milioane patru sute mii dolari S.U.A. (55.400.000 $), reprezentind totalul tragerilor sumelor împrumutului, în care fiecare tragere este evaluatã de Banca la data respectivei trageri.

Secţiunea 2.02.

(a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau, dacã Banca va fi de acord astfel, care urmeazã sa fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect, descrise în anexa nr. 2 la acest acord, şi care urmeazã sa fie finanţate din sumele împrumutului.
(b) Pentru scopurile Proiectului, Împrumutatul poate deschide şi menţine un cont de depozit special în dolari la o banca acceptabilã Bãncii, în termeni şi condiţii satisfãcãtoare pentru Banca, inclusiv protecţia adecvatã impotriva compensãrilor, popririlor sau sechestrarilor. Depunerile în şi plãţile din contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei nr. 6 la acest acord.

Secţiunea 2.03.

Data limita pentru efectuarea tragerilor sumelor din împrumut va fi 30 septembrie 2001 sau acea data ulterioara pe care Banca o va stabili. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatul despre aceasta data ulterioara.

Secţiunea 2.04.

Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament la un nivel de trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), per annum, din valoarea capitalului împrumutului netrasa de la o perioada la alta.

Secţiunea 2.05.

(a) Împrumutatul va plati dobinda aferentã valorii capitalului împrumutului, trasa şi nerestituita periodic, pentru fiecare perioada de dobinda la o rata egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru semestrul precedent, plus jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda acumulatã la capitalul nerambursat în timpul perioadei de dobinda precedente, calculatã la nivelul aplicabil în timpul acestei perioade de dobinda.
(b) Imediat ce devine posibil dupã sfîrşitul fiecãrui semestru, Banca va notifica Împrumutatul asupra costului împrumuturilor calificate, determinat pentru acel semestru.
(c) Pentru scopurile acestei secţiuni:
(i) Perioada de dobinda înseamnã o perioada de şase luni care se termina la data imediat precedenta fiecãrei date specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, începînd cu perioada de dobinda în care acest acord este semnat.
(ii) Costul împrumuturilor calificate înseamnã costul împrumuturilor nerambursate ale Bãncii, trase dupã data de 30 iunie 1982, asa cum este determinat în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimat ca un procent per annum; excluzind acele împrumuturi sau pãrţi ale acestora pe care Banca le-a alocat pentru a finanta: (A) investiţiile Bãncii; şi (B) împrumuturi care pot fi efectuate de cãtre Banca dupã data de 1 iulie 1989 şi sînt purtãtoare de dobinda determinata altfel decît conform paragrafului (a) al acestei secţiuni.
(iii) Semestru înseamnã primele şase luni sau ultimele şase luni ale unui an calendaristic.
(d) La acea data pe care Banca o poate specifica Împrumutatului printr-o notificare cu cel puţin şase luni în avans, paragrafele (a), (b) şi (c) (iii) ale acestei secţiuni vor fi modificate pentru a se citi dupã cum urmeazã:
"(a) Împrumutatul va plati dobinda aferentã valorii capitalului împrumutului, trasa şi nerambursata periodic, la o rata egala, pentru fiecare trimestru, cu costul împrumuturilor calificate determinat pentru trimestrul precedent, plus jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06. a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda acumulatã la capitalul nerambursat în timpul perioadei de dobinda precedente, calculatã la ratele aplicabile în timpul acelei perioade de dobinda."
"(b) Imediat ce devine posibil dupã sfîrşitul fiecãrui trimestru, Banca va notifica Împrumutatul asupra costului împrumuturilor calificate, determinat pentru acest trimestru."
"(c) (iii) Trimestru înseamnã o perioada de trei luni începînd cu datele de 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie ale unui an calendaristic."

Secţiunea 2.06.

Dobinda şi alte speze vor fi plãtibile semianual la 1 mai şi 1 noiembrie în fiecare an.

Secţiunea 2.07.

Împrumutatul va restitui suma capitalului împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prevãzut în anexa nr. 3 la acest acord.
ART. 3
Execuţia Proiectului

Secţiunea 3.01

(a) Împrumutatul se obliga sa îndeplineascã obiectivele Proiectului asa cum sînt expuse în anexa nr. 2 la acest acord şi, în acest scop, va realiza Proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practici adecvate administrative, financiare, economice, de dezvoltare a forţei de munca şi protecţie socialã şi va asigura, cu promptitudinea cerutã, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare pentru Proiect.
(b) Fãrã a se limita la prevederile paragrafului (a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul va realiza Proiectul în conformitate cu programul de implementare prezentat în anexa nr. 5 la acest acord.

Secţiunea 3.02.

Dacã Banca nu va conveni altfel, achiziţionarea bunurilor şi serviciilor consultantilor necesare pentru Proiect şi care urmeazã sa fie finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
ART. 4
Clauze financiare şi alte clauze

Secţiunea 4.01.

(a) Împrumutatul va pãstra sau va dispune pãstrarea înregistrãrilor şi conturilor adecvate pentru a reflecta, în conformitate cu practicile contabile general acceptate, operaţiunile, resursele şi cheltuielile efectuate în legatura cu Proiectul de cãtre departamentele sau agenţiile Împrumutatului care rãspund de realizarea Proiectului sau a oricãror pãrţi ale acestuia.
(b) Împrumutatul va trebui:
(i) sa asigure auditarea înregistrãrilor şi conturilor la care se face referire în paragraful (a) al acestei secţiuni, incluzind pe cele pentru contul special, pentru fiecare an fiscal, în conformitate cu principii de audit adecvate, aplicate în mod consecvent de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii;
(ii) sa furnizeze Bãncii, imediat ce va fi posibil, dar în nici un caz nu mai tirziu de şase luni dupã sfîrşitul fiecãrui astfel de an, raportul de audit la care s-a fãcut referire mai sus, întocmit de auditorii mentionati anterior, avînd amploarea şi gradul de detaliu cerute în mod rezonabil de cãtre Banca; şi
(iii) sa furnizeze Bãncii orice alte de informaţii referitoare la înregistrãrile şi conturile menţionate, precum şi la auditul aferent acestora, dupã cum Banca va solicita periodic în mod rezonabil.
(c) Pentru toate cheltuielile pentru care s-au efectuat trageri din contul împrumutului pe baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) în conformitate cu paragraful (a) al acestei secţiuni, va pãstra sau va dispune, pãstrarea înregistrãrilor şi conturilor care reflecta astfel de cheltuieli;
(ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca va fi primit raportul de audit pentru anul fiscal în care ultima tragere din contul împrumutului sau plata din contul special a fost efectuatã, toate actele (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe şi orice alte documente), care evidenţiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Bãncii sa examineze aceste documente; şi
(iv) se va asigura ca acele înregistrãri şi conturi sînt incluse în auditul anual la care se face referire în paragraful (b) al acestei secţiuni şi ca raportul unui astfel de audit conţine o opinie separatã a auditorilor mentionati, din care sa rezulte ca declaraţiile de cheltuieli înaintate în timpul acelui an fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot fi folosite ca fundamentare a cererilor de tragere aferente.

Secţiunea 4.02.

Fãrã a se limita la prevederile articolului IX din "Condiţiile generale", Împrumutatul:
(a) va pregati un plan referitor la viitoarea funcţionare a Proiectului, în conformitate cu o metodologie satisfãcãtoare Bãncii şi îl va furniza Bãncii nu mai tirziu de şase (6) luni dupã data limita de efectuare a tragerilor sumelor împrumutului sau dupã acea data ulterioara, care poate fi convenitã în acest scop între Împrumutat şi Banca;
(b) va oferi Bãncii o ocazie rezonabila pentru schimburi de opinii cu Împrumutatul asupra planului mai sus menţionat; şi
(c) dupã aceea va îndeplini planul menţionat cu diligenta şi eficienta necesare, în conformitate cu practici adecvate, ţinînd cont de recomandãrile Bãncii.
ART. 5
Clauze privind alte reglementãri ale Bãncii

Secţiunea 5.01.

În completarea secţiunii 6.02 (1) din "Condiţiile generale" sînt prezentate urmãtoarele evenimente suplimentare, şi anume:
(a) Acordurile de cofinantare, care asigura împrumuturi şi credite nerambursabile în valoare totalã echivalenta sumei de un milion doua sute mii dolari S.U.A. (1.200.000 $), nu vor intra în vigoare pînã la data de 31 octombrie 1995 sau pînã la acea data ulterioara pe care Banca o poate accepta; cu toate acestea, prevederile acestui paragraf nu se vor aplica în cazul în care Împrumutatul dovedeşte Bãncii în mod satisfãcãtor ca fondurile adecvate pentru Proiect sînt la dispoziţia Împrumutatului din alte surse, în termeni şi condiţii coerente cu obligaţiile Împrumutatului asumate în cadrul acestui acord.
(b) (i) sub rezerva prevederilor subparagrafului (ii) ai acestui paragraf: (A) dreptul Împrumutatului de a trage sume din orice împrumut sau credit nerambursabil acordat Împrumutatului pentru finanţarea Proiectului va fi fost suspendat, anulat sau se va fi terminat în totalitate sau în parte, conform termenilor lor, sau (B) orice astfel de împrumut va fi devenit scadent şi plãtibil înainte de scadenta convenitã; şi
(ii) subparagraful (i) al acestei secţiuni nu se va aplica dacã Împrumutatul dovedeşte, spre satisfactia Bãncii, ca:
(A) o astfel de suspendare, anulare, terminare sau accelerare a scadentei nu se datoreazã neîndeplinirii, de cãtre Împrumutat, a oricãror obligaţii asumate de el în cadrul unui astfel de acord; şi
(B) fonduri adecvate pentru Proiect sînt la dispoziţia Împrumutatului din alte surse, în termeni şi condiţii coerente cu obligaţiile asumate de Împrumutat în cadrul acestui acord.

Secţiunea 5.02.

În completarea secţiunii 7.01 (h) din "Condiţiile generale" este prezentatã urmãtoarea clauza suplimentarã şi anume ca evenimentul specificat în paragraful (b)(i)(B) din secţiunea 5.01 a acestui acord va avea loc sub rezerva prevederilor paragrafului (b)(ii) din cadrul acelei secţiuni.
ART. 6
Data intrãrii în efectivitate; Terminarea

Secţiunea 6.01.

Urmãtoarele evenimente sînt specificate drept condiţii suplimentare celor care privesc intrarea în efectivitate a acordului de împrumut, în înţelesul secţiunii 12.01(c) din "Condiţiile generale":
(a) toate condiţiile anterioare intrãrii în efectivitate a acordurilor de cofinantare, prin care se disponibilizeaza împrumuturi şi credite nerambursabile, a cãror valoare totalã este echivalenta cu un milion şase sute mii dolari S.U.A. (1.600.000 $), au fost îndeplinite, altele decît cele care se referã la intrarea în efectivitate a acestui acord; şi
(b) Împrumutatul a selectat consultanţi pentru a sprijini unitatea de coordonare a Proiectului, la care se face referire în paragraful 2 (a)(ii) din anexa nr. 5 la acest acord, în îndeplinirea activitãţilor sale în cadrul Proiectului.

Secţiunea 6.02.

Data dupã una suta douãzeci (120) de zile de la data semnãrii prezentului acord este prin prezenta specificatã pentru scopurile secţiunii 12.04 din "Condiţii generale".
ART. 7
Reprezentantul Împrumutatului; Adrese

Secţiunea 7.01.

Ministerul Finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din "Condiţiile generale".

Secţiunea 7.02.

Urmãtoarele adrese sînt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01. din "Condiţiile generale":

Pentru Împrumutat:
------------------
Ministerul Finanţelor
Strada Apolodor nr. 17
Bucureşti
România Telex: 11239
Pentru Banca:
-------------
Internaţional Bank for
Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Adresa telefonica: Telex: 248423 (RCA)
INTBAFRAD 82987 (FTCC)
Washington, D.C. 64145 (WUI) sau
197688 (TRT)

Drept pentru care, pãrţile la prezentul acord, actionind prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sa fie semnat în numele lor, în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi în anul menţionate la început.

ROMÂNIA,
ION GORITA,
însãrcinat cu afaceri ad interim al României
în Statele Unite ale Americii

BANCA INTERNATIONALA PENTRU
RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE,
RACHEL LOMAX,
Director
Departamentul de ţara I
Regiunea Europa şi Asia Centrala

ANEXA 1
Tragerea sumelor din Împrumut

1. Tabelul de mai jos precizeazã categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele Împrumutului, alocarea sumelor Împrumutului pe fiecare categorie şi procentajul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate în fiecare categorie:
-------------------------------------------------------------------------------
Suma alocata Procentajul
din Împrumut cheltuielilor
Categoria (exprimatã în ce vor fi
echivalent finanţate
dolari S.U.A.)
-------------------------------------------------------------------------------
(1) Bunuri, servicii de consultanţa 36.700.000 100% din cheltuielile
şi instruire, altele decît cele externe,
pentru partea C a Proiectului 100% din cheltuielile
locale
---------------------------------------------------------
(2) Bunuri, servicii de consultanţa 3.400.000 (costuri ex-factory)
şi instruire pentru partea C(1) şi 80% din cheltuie-
a Proiectului lile locale, pentru

--------------------------------------------------------- alte poziţii achizi-
(3) Bunuri, servicii de consultanţa 3.000.000 tionate pe plan local
şi instruire pentru partea C(2) pentru bunuri şi
a Proiectului 100% pentru servicii
consultanţa şi
instruire
-------------------------------------------------------------------------------
(4) Costuri operationale suplimentare 7.500.000 100%
-------------------------------------------------------------------------------
(5) Nealocate 4.800.000
-------------------------------------------------------
TOTAL: 55.400.000
-------------------------------------------------------------------------------
2. Pentru scopurile acestei anexe:
(a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei tari, alta decît cea a Împrumutatului, pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei tari, alta decît cea a Împrumutatului;
(b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şi
(c) termenul costuri operationale suplimentare înseamnã costurile necesare functionarii birourilor şi cele aferente altor materiale şi bunuri utilizate în îndeplinirea Proiectului de cãtre Împrumutat, de cãtre departamentele şi agenţiile responsabile ale acestuia.
3. Fãrã ca acest lucru sa fie considerat o încãlcare a prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu se vor face trageri pentru: (a) plati fãcute pentru cheltuielile efectuate înainte de data semnãrii prezentului acord; (b) cheltuieli în cadrul categoriei (2), cu excepţia cazului în care o lege a asigurãrilor sociale, care, în conformitate cu principiile expuse în Cartea alba a asigurãrilor sociale, sa punã bazele unui sistem de asigurãri sociale viabil şi eficient, construit astfel încît sa sprijine şi sa permitã accelerarea realizãrii obiectivelor Proiectului, va fi fost aprobatã şi toate aranjamentele pentru aplicarea prevederilor legii menţionate vor fi fost terminate; şi (c) cheltuieli în cadrul categoriei (3), cu excepţia cazului în care o lege a asistenţei sociale, care, în conformitate cu principiile expuse în Cartea alba a asistenţei sociale, sa punã bazele unui sistem de asistenta socialã viabil şi eficient, construit astfel încît sa sprijine şi sa permitã accelerarea realizãrii obiectivelor Proiectului, va fi fost aprobatã şi toate aranjamentele pentru aplicarea prevederilor legii menţionate vor fi fost terminate.
4. Banca poate cere ca trageri din Contul Împrumutului sa se facã pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuielile efectuate în cadrul contractelor pentru bunuri şi servicii a cãror valoare nu depãşeşte echivalentul a 300.000 $ S.U.A., în termenii şi condiţiile pe care Banca le va specifica Împrumutatului printr-o notificare.

ANEXA 2
Descrierea Proiectului

Obiectivele proiectului sînt de a atenua somajul şi saracia, de a îmbunãtãţi eficienta şi a usura accesul la serviciile de forta de munca şi protecţie socialã, precum şi de a promova competitivitatea economicã şi productivitatea muncii, toate acestea în concordanta cu strategia Împrumutatului privind sistemul securitãţii sociale.
Proiectul cuprinde urmãtoarele pãrţi, sub rezerva acelor modificãri care pot fi convenite periodic între Împrumutat şi Banca, în scopul de a atinge aceste obiective:

Partea A
--------
1. Realizarea programelor destinate îmbunãtãţirii managementului, planificarii, execuţiei, urmãririi, evaluãrii şi eficientei costurilor programelor privind forta de munca şi asistenta socialã, incluzind: (a) întãrirea capacitãţii Ministerului Muncii şi Protecţiei Sociale de a asigura coordonarea eficienta a execuţiei Proiectului; (b) ridicarea pe o treapta superioarã a funcţiilor Ministerului Muncii şi Protecţiei Sociale de coordonare şi analiza strategica, în scopul de a facilita urmãrirea adecvatã şi evaluarea programelor privind forta de munca şi asistenta socialã şi eficienta costurilor acestora; şi (c) extinderea automatizarii oficiilor de forta de munca şi de asistenta şi asigurãri sociale, pentru a sprijini administrarea adecvatã a programelor în cadrul Proiectului.
2. Furnizarea şi utilizarea în realizarea acestei pãrţi A a Proiectului de asistenta tehnica, personal, pregãtire a personalului, computere şi programe pentru computere, echipamente, materiale şi lucrãri destinate reabilitãrii birourilor.

Partea B
--------
1. Realizarea de programe destinate îmbunãtãţirii administrãrii serviciilor privind forta de munca şi a programelor de pregãtire a adulţilor, incluzind: (a) ridicarea pe o treapta superioarã a organizãrii şi furnizarii, în oficiile de forta de munca, de servicii curente privind forta de munca şi adaptare industriala în cazul concedierilor masive; (b) întãrirea informãrii şi orientarii profesionale în oficiile de forta de munca şi şcoli; şi (c) îmbunãtãţirea flexibilitatii şi capacitãţii de rãspuns a programelor de pregãtire la cerinţele sectorului privat, în asa fel încît aptitudinile muncitorilor angajaţi şi ale şomerilor sa fie reorientate cãtre acelea care sînt cerute într-o economie de piata.
2. Furnizarea şi utilizarea în realizarea acestei pãrţi B a Proiectului de asistenta tehnica, personal, pregãtire a personalului şi a adulţilor, programe de pregãtire în întreprinderi, pregãtire de cultura generalã şi antreprenoriala, computere şi programe pentru computere, echipamente şi materiale, vehicule şi lucrãri destinate reabilitãrii oficiilor de forta de munca şi a facilitãţilor pentru programele de pregãtire.

Partea C
--------
Realizarea de programe destinate îmbunãtãţirii administrãrii sistemului de protecţie socialã şi a viabilitatii financiare a acestuia, incluzind: (1) ridicarea pe o treapta superioarã a organizãrii sistemului de asigurãri sociale pentru a unifica diversele fonduri de pensii şi a îmbunãtãţi managementul lui financiar, precum şi pentru îmbunãtãţirea sistemelor privind înregistrarea contribuţiilor şi alocarea ajutoarelor, şi (2) dezvoltarea şi aplicarea unui sistem de asistenta socialã integrat de alocaţii în numerar, îmbunãtãţirea organizãrii furnizarii serviciilor şi orientarea ajutoarelor sale cãtre categoriile de populaţie cele mai expuse saraciei, incluzind furnizarea şi utilizarea în realizarea acestei pãrţi C a Proiectului de asistenta tehnica, personal, pregãtire a personalului, computere, programe pentru computere, echipamente şi materiale.

*
* *

Se preconizeaza ca Proiectul sa fie terminat pînã la data de 31 martie 2001.

ANEXA 3
Graficul de amortizare
-------------------------------------------------------------------------------
Data scadenta a Plata capitalului împrumutat
plãţii (exprimat în dolari S.U.A.)*)
-------------------------------------------------------------------------------
1 noiembrie 2000 1.065.000
1 mai 2001 1.105.000
1 noiembrie 2001 1.140.000
1 mai 2002 1.185.000
1 noiembrie 2002 1.225.000
1 mai 2003 1.270.000
1 noiembrie 2003 1.315.000
1 mai 2004 1.360.000
1 noiembrie 2004 1.410.000
1 mai 2005 1.460.000
1 noiembrie 2005 1.510.000
1 mai 2006 1.565.000
1 noiembrie 2006 1.620.000
1 mai 2007 1.675.000
1 noiembrie 2007 1.735.000
1 mai 2008 1.795.000
1 noiembrie 2008 1.860.000
1 mai 2009 1.925.000
1 noiembrie 2009 1.995.000
1 mai 2010 2.065.000
1 noiembrie 2010 2.140.000
1 mai 2011 2.215.000
1 noiembrie 2011 2.290.000
1 mai 2012 2.375.000
1 noiembrie 2012 2.460.000
1 mai 2013 2.545.000
1 noiembrie 2013 2.635.000
1 mai 2014 2.730.000
1 noiembrie 2014 2.825.000
1 mai 2015 2.905.000
-------------------------------------------------------------------------------
*) Cifrele din aceasta coloana reprezintã echivalentul în dolari S.U.A., determinat la datele respective de tragere. A se vedea "Condiţii generale", secţiunea 3.04 şi 4.03.

Prime aplicabile plãţilor anticipate

În conformitate cu secţiunea 3.04(b) din "Condiţiile generale", prima platibila aferentã sumei capitalului la orice scadenta a împrumutului, care urmeazã sa fie plãtitã anticipat, va fi procentajul specificat mai jos, aplicabil momentului plãţii anticipate:

-------------------------------------------------------------------------------
Prima
-------
Momentul plãţii anticipate Rata dobinzii (exprimatã ca un
---------------------------- procent pe an) aplicabilã impru-
mutului în ziua plãţii anticipate,
înmulţitã cu:
-------------------------------------------------------------------------------

Nu mai mult de trei ani înaintea scadentei 0,15

Mai mult de trei ani, dar nu mai mult de
şase ani înaintea scadentei 0,30

Mai mult de şase ani, dar nu mai mult de
11 ani înaintea scadentei 0,55

Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de
16 ani înaintea scadentei 0,80

Mai mult de 16 ani, dar nu mai mult de
18 ani înaintea scadentei 0,90

Mai mult de 18 ani înaintea scadentei 1,00

-------------------------------------------------------------------------------

ANEXA 4
Achizitionare şi servicii de consultanţa

SECŢIUNEA I
Achiziţionarea bunurilor

Partea A: Licitaţia competitivã internationala

1. Cu excepţia celor prevãzute în partea C din aceasta secţiune, bunurile vor fi achiziţionate în baza contractelor atribuite în conformitate cu proceduri coerente cu cele prevãzute în secţiunile I şi II ale "Ghidului pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor A.D.I.", publicate de Banca în mai 1992 (ghidul), şi în conformitate cu urmãtoarele proceduri suplimentare:
(a) Cînd atribuirea unui contract este intirziata dupã perioada de valabilitate iniţialã, aceasta perioada poate fi extinsã o data, fãcînd obiectul şi în conformitate cu prevederile paragrafului 2.59 al ghidului, cu perioada minima de timp necesarã pentru a termina evaluarea, obţinerea aprobãrilor şi avizelor necesare şi atribuirea contractului. Perioada de valabilitate a garanţiei pentru licitaţie poate fi extinsã a doua oara numai dacã documentele de licitaţie sau cererea pentru extindere vor prevedea o ajustare corespunzãtoare a preţului ofertei de licitaţie pentru a reflecta schimbãrile intervenite în perioada de extindere în costurile materiilor prime din contract. O asemenea creştere a preţului ofertei de licitaţie nu va fi luatã în considerare la evaluarea ofertei. În ceea ce priveşte fiecare contract care face obiectul analizei prealabile a Bãncii în conformitate cu prevederile partii D.1(a) a acestei secţiuni, aprobarea prealabilã a Bãncii va fi necesarã pentru: (i) o prima extindere a perioadei de valabilitate a licitaţiei, dacã perioada de extindere depãşeşte şaizeci (60) de zile, şi (ii) orice extindere ulterioara a perioadei de valabilitate a licitaţiei.
(b) În achiziţionarea bunurilor în conformitate cu aceasta parte A, Împrumutatul va folosi documentele standard de licitaţie corespunzãtoare emise de cãtre Banca, cu acele modificãri pe care Banca le va considera necesare scopurilor Proiectului. În cazurile în care nu au fost emise de cãtre Banca documente standard de licitaţie corespunzãtoare, Împrumutatul va folosi documente de licitaţie care se bazeazã pe alte forme standard, recunoscute internaţional, convenite cu Banca.
2. În mãsura posibilului, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitaţie estimate sa atinga un cost echivalent cu 300.000 $ S.U.A. sau mai mult.

Partea B: Preferinta pentru producãtorii interni

În achiziţionarea bunurilor, în conformitate cu procedurile descrise în partea A.1 a prezentei anexe, bunurilor produse în România li se poate acorda o marja de preferinta în conformitate cu şi fãcînd obiectul prevederilor paragrafului 2.55 şi 2.56 din ghid şi paragrafelor 1 pînã la 4 din anexa nr. 2 la ghid.

Partea C: Alte proceduri de achizitionare

1. Bunurile estimate sa coste echivalentul a 300.000 $ S.U.A. sau mai puţin per contract, pînã la o suma totalã echivalenta cu 7.000.000 $ S.U.A., pot fi achiziţionate în baza contractelor adjudecate pe baza comparatiei preţurilor obţinute de la cel puţin trei furnizori din cel puţin trei tari diferite, eligibile potrivit ghidului, în conformitate cu proceduri acceptabile Bãncii.
2. Bunurile estimate sa coste echivalentul a 50.000 $ S.U.A. sau mai puţin per contract, pînã la o suma totalã echivalenta cu 3.000.000 $ S.U.A., pot fi achiziţionate în baza contractelor adjudecate pe baza comparatiei preţurilor obţinute de la cel puţin trei furnizori, eligibili potrivit ghidului, în conformitate cu proceduri acceptabile Bãncii.
3. Contractele pentru bunurile pe care Banca le considera ca fiind de natura deosebita, a cãror furnizare în timp util este critica pentru execuţia eficienta a Proiectului, sau care sînt necesare pentru asigurarea compatibilitatii cu alte echipamente instalate, pot fi adjudecate dupã negocieri directe cu furnizorii, în conformitate cu proceduri acceptabile Bãncii.

Partea D: Analiza Bãncii asupra deciziilor de achizitionare

1. Analiza invitaţiilor la licitaţie, a propunerilor de atribuire a contractelor şi a contractelor finale:
(a) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru bunuri estimate sa coste echivalentul a 300.000 $ S.U.A. sau mai mult şi contractele adjudecate în conformitate cu partea C.3 a acestei secţiuni vor fi aplicate procedurile prezentate în paragrafele 2 şi 4 ale anexei nr. 1 la ghid. În cazul în care plãţile pentru un astfel de contract se vor efectua din contul special, aceste proceduri vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii autentificate ale contractului, necesar a fi remise Bãncii în baza paragrafului 2(d) menţionat, vor fi remise Bãncii înainte de efectuarea primei plati din contul special pentru un astfel de contract.
(b) În ceea ce priveşte fiecare contract care nu este supus prevederilor paragrafului precedent vor fi aplicate procedurile prezentate în paragrafele 3 şi 4 ale anexei nr. 1 la ghid. În cazul în care plãţile pentru astfel de contracte se vor efectua din contul special, procedurile menţionate vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii autentificate ale contractului, împreunã cu alte informaţii cerute de Banca în conformitate cu paragraful 3 menţionat, vor fi remise Bãncii ca parte a evidentelor care vor fi remise în conformitate cu prevederile paragrafului 4 al anexei nr. 6 la acest acord.
(c) Prevederile subparagrafului (b) precedent nu se vor aplica contractelor pentru care se vor efectua trageri pe baza declaraţiilor de cheltuieli.
2. Procentul de 15% este specificat în prezenta anexa pentru scopurile paragrafului 4 al anexei nr. 1 la ghid.

SECŢIUNEA a II-a
Angajarea consultantilor

1. Serviciile de consultanţa vor fi angajate în baza contractelor adjudecate consultantilor ale cãror calificãri, experienta, termeni şi condiţii de angajare vor fi satisfãcãtoare Bãncii. Aceşti consultanţi vor fi selecţionaţi în conformitate cu principiile şi procedurile satisfãcãtoare Bãncii, pe baza Ghidului pentru utilizarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale şi de cãtre Banca Mondialã ca agenţie de execuţie, publicat de Banca în august 1981 (ghidul referitor la consultanţi). Pentru sarcinile complexe, urgente, Împrumutatul va angaja astfel de consultanţi în baza contractelor care utilizeazã forma standard a contractelor pentru servicii de consultanţa emise de Banca, cu acele modificãri care vor fi agreate de Banca. În cazul în care nu au fost emise de Banca documente contractuale standard corespunzãtoare, Împrumutatul va face uz de alte forme standard convenite cu Banca.
2. Fãrã a se considera o încãlcare a prevederilor paragrafului 1 al acestei secţiuni, prevederile ghidului referitor la consultanţi, care necesita analiza sau aprobarea prealabilã a Bãncii pentru bugete, liste scurte, proceduri de selecţionare, scrisori de invitaţie, propuneri, rapoarte de evaluare şi contracte, nu se vor aplica contractelor pentru angajarea firmelor de consultanţa al cãror cost estimat nu depãşeşte echivalentul a 100.000 $ S.U.A. fiecare. Cu toate acestea, excepţiile menţionate referitoare la analiza prealabilã a Bãncii nu se vor aplica: (a) termenilor de referinta pentru astfel de contracte; (b) selectionarii firmelor de consultanţa dintr-o sursa unica; (c) sarcinilor de natura specialã, asa cum sînt determinate în mod rezonabil de cãtre Banca, sau (d) amendamentelor la contractele de angajare a firmelor de consultanţa care majoreazã valoarea contractului la echivalentul a 100.000 $ S.U.A. sau mai mult.

ANEXA 5

Programul de implementare

Prevederile acestei anexe vor fi aplicate pentru scopurile secţiunii 3.01(b) a acestui acord.
1. Intreaga responsabilitate pentru realizarea Proiectului va fi atribuitã de cãtre Împrumutat Ministerului Muncii şi Protecţiei Sociale.
2. Cu scopul de a facilita realizarea eficienta a Proiectului, Împrumutatul:
(a) va menţine, cu numãrul de membri, personalul şi alte resurse şi termeni de referinta satisfacatori pentru Banca: (i) un comitet de coordonare tehnica, care sa fie responsabil pentru coordonarea şi supravegherea generalã a execuţiei proiectului; (ii) o unitate de coordonare a Proiectului, care sa sprijine comitetul de coordonare tehnica la care se face referire în subparagraful (a) (i) din prezenta anexa, în realizarea responsabilitãţilor sale; (iii) un consiliu naţional de pregãtire, actionind prin consiliile judeţene de pregãtire, în care sectorul particular va avea controlul substanţial asupra stabilirii cursurilor de pregãtire realizate în cadrul partii B.1(c) a Proiectului; (iv) o echipa de lucru, care sa fie responsabilã, sub îndrumarea generalã a Consiliului Naţional de Pregãtire la care s-a fãcut referire în subparagraful (a) (iii) de mai sus, de elaborarea şi implementarea serviciilor speciale privind forta de munca, menite sa facã fata concedierilor masive la care se referã partea B.1(a) a Proiectului; (v) un grup consultativ pentru informare şi orientare profesionalã, care sa fie responsabil pentru asigurarea orientarilor strategice în realizarea partii B.1(b) a Proiectului; (vi) un grup de lucru pentru informare şi orientare profesionalã, care sa fie responsabil, sub îndrumarea generalã a grupului consultativ pentru informare şi orientare profesionalã menţionat în subparagraful (a) (v) din prezenta anexa, pentru realizarea partii B.1(b) a Proiectului; (vii) centre regionale de pregãtire a adulţilor care sa participe la asigurarea pregãtirii în cadrul partii B.1(c) a Proiectului, şi (viii) un grup de coordonare şi evaluare care sa fie responsabil pentru urmãrirea şi evaluarea activitãţilor în cadrul partii A.1(b) a Proiectului; şi
(b) va menţine aranjamentele, satisfãcãtoare pentru Banca, între Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale şi: (i) Ministerul Învãţãmîntului al Împrumutatului, pentru a asigura cooperarea eficienta în realizarea partii B.1(b) a Proiectului; (ii) primãriile locale şi autoritãţile locale de învãţãmînt, pentru a asigura cooperarea eficienta în realizarea partii C.2 a Proiectului.
3. Împrumutatul:
(a) va asigura ca, fãrã a se limita la prevederile acestei anexe: (i) Proiectul va fi realizat în conformitate cu cerinţele şi toate detaliile prevãzute în secţiunea a IV-a a Manualului operational al Proiectului; şi (ii) tot personalul esenţial necesar realizãrii Proiectului şi convenit între Împrumutat şi Banca va fi numit în cadrul Proiectului pînã la 30 iunie 1995;
(b) va angaja consultanţi, avînd calificarile şi termenii de referinta şi pe baza programãrii satisfãcãtoare pentru Banca, pentru a sprijini realizarea Proiectului; şi
(c) va asigura ca activitãţile de pregãtire în cadrul Proiectului sa fie realizate în conformitate cu programe, incluzind grafice pentru implementarea lor, şi criterii pentru selecţionarea candidaţilor în cadrul acestora, satisfãcãtoare pentru Banca, incluzind, fãrã restrictii, pregãtirea în strãinãtate în cadrul pãrţilor A.2, B.2 şi C.2 ale Proiectului, şi va fi limitatã la pregãtirea personalului care, ulterior, va fi responsabil pentru asigurarea pregãtirii locale pentru alt personal.
4. Pentru a facilita realizarea Proiectului în conformitate cu prevederile secţiunii 3.01(a) a acestui acord şi cerinţele prevãzute în Manualul operational al Proiectului, Împrumutatul va pregati, în baza termenilor de referinta satisfacatori pentru Banca, şi va remite Bãncii: (a) pînã la data de 31 martie a fiecãrui an, un raport asupra progreselor înregistrate în realizarea Proiectului şi în strategia sistemului sau de securitate socialã la data de 31 decembrie a anului precedent, realizat pe baza indicatorilor conveniti cu Banca şi evidentiind acţiunile recomandate pentru realizarea eficienta a Proiectului în perioada urmãtoare acestor rapoarte; şi (b) la data de 30 iunie 1997 sau în jurul acestei date, un raport care sa cuprindã toate datele disponibile referitoare la progresul înregistrat în realizarea Proiectului în timpul perioadei care precede data raportului menţionat şi sa evidentieze acţiunile recomandate pentru încheierea eficienta a Proiectului şi realizarea obiectivelor acestuia. Dupã acea data, Împrumutatul va lua toate mãsurile necesare care îl privesc pentru a asigura terminarea eficienta a Proiectului şi realizarea obiectivelor acestuia în conformitate cu recomandãrile raportului menţionat şi comentariile Bãncii asupra lui.

ANEXA 6

Contul special

1. Pentru scopurile acestei anexe:
(a) termenul "categorii eligibile" înseamnã categoriile de la (1) la (4) prevãzute în tabelul de la paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord;
(b) termenul "cheltuieli eligibile" înseamnã cheltuielile care sînt efectuate pentru achitarea costului rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care vor fi finanţate din sumele Împrumutului alocate periodic categoriilor eligibile în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; şi
(c) termenul "alocatie autorizata" înseamnã o suma echivalenta cu 2.500.000 $ S.U.A., care va fi trasa din Contul Împrumutului şi depozitata în contul special, conform paragrafului 3(a) al acestei anexe, cu condiţia ca, totuşi, dacã Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata va fi limitatã la o suma echivalenta cu 500.000 $ S.U.A. pînã cînd suma totalã a tragerilor din Contul Împrumutului plus suma totalã a angajamentelor speciale nerambursate, emise de Banca conform secţiunii 5.02 a "Condiţiilor generale", vor fi egale sau vor depãşi echivalentul a 5.500.000 $ S.U.A.
2. Plãţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuielile eligibile în conformitate cu prevederile acestei anexe.
3. Dupã ce Banca a primit dovezi satisfãcãtoare privind deschiderea corespunzãtoare a contului special, tragerile pentru alocaţia autorizata şi cele ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã:
(a) pentru tragerile în cadrul alocaţiei autorizate, Împrumutatul va remite Bãncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite care nu vor depãşi suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza unei sau unor astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din Contul Împrumutului şi va depune în contul special acea suma sau acele sume pe care Împrumutatul le va fi solicitat;
(b) (i) pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va remite Bãncii cereri pentru depozite în contul special, la acele intervale de timp pe care Banca le va specifica.
(ii) înainte de sau la momentul efectuãrii unei astfel de cereri, Împrumutatul va remite Bãncii documentele şi alte acte justificative necesare în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe pentru plata sau plãţile cu privire la care este solicitatã realimentarea. Pe baza unei astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi care va fi fost fundamentatã prin documentele menţionate şi prin alte acte justificative pentru a fi plãtitã din contul special în cadrul cheltuielilor eligibile.
Toate aceste depozite vor fi trase de cãtre Banca din contul împrumutului în cadrul categoriilor eligibile respective şi în valoarea echivalenta corespunzãtoare, asa cum au fost fundamentate prin documentele menţionate şi prin alte acte justificative.
4. Pentru fiecare plata efectuatã de Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la data solicitatã în mod rezonabil de cãtre Banca, va remite Bãncii acele documente şi alte acte justificative care sa demonstreze ca acea plata a fost efectuatã exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fãrã ca cele ce urmeazã sa fie considerate o încãlcare a prevederilor paragrafului 3 din aceasta anexa, Bãncii nu i se va cere sa efectueze noi depozite în contul special:
(a) dacã, la un moment dat, Banca va fi stabilit ca toate tragerile ulterioare trebuie efectuate de cãtre Împrumutat direct din Contul Împrumutului, în conformitate cu prevederile articolului V din "Condiţiile generale" şi paragrafului (a) al secţiunii 2.02 din acest acord;
(b) dacã Împrumutatul nu îşi va îndeplini obligaţia de a remite Bãncii, în cadrul perioadei de timp specificate în secţiunea 4.01(b)(ii) a acestui acord, oricare dintre rapoartele de audit, necesar a fi remise Bãncii în conformitate cu prevederile secţiunii menţionate, referitoare la auditul înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special;
(c) dacã, la un moment dat, Banca va fi notificat Împrumutatul asupra intentiei sale de a suspenda, în parte sau în totalitate, dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din Contul Împrumutului în conformitate cu prevederile secţiunii 6.02 a "Condiţiilor generale"; sau
(d) o data ce suma totalã netrasa din Împrumut, alocata categoriilor eligibile, mai puţin suma oricãrui angajament special nerambursat cu privire la Proiectul emis de Banca, în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din "Condiţiile generale", va egala echivalentul dublului sumei alocaţiei autorizate.
Dupã aceea, tragerea din contul împrumutului a sumelor rãmase netrase din împrumut, alocate categoriilor eligibile, va urma acele proceduri pe care Banca le va specifica printr-o notificare adresatã Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã ce, şi în mãsura în care, Banca va fi satisfacuta ca toate aceste sume rãmase ca depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate în efectuarea de plati pentru cheltuielile eligibile.
6. (a) Dacã Banca va fi stabilit, la un moment dat, ca vreo plata din contul special: (i) a fost efectuatã pentru o cheltuiala sau într-o suma neeligibila, în conformitate cu prevederile paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificatã prin documentele remise Bãncii, Împrumutatul, imediat dupã primirea notificãrii din partea Bãncii: (A) va remite acele documente suplimentare pe care Banca le poate solicita; sau (B) va depune în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va restitui Bãncii) o suma egala cu suma unei astfel de plati sau pãrţi din aceasta care nu este eligibilã sau justificatã. Dacã Banca nu va conveni altfel, nu se vor mai efectua depozite de cãtre Banca în contul special pînã cînd Împrumutatul nu va fi remis acele documente sau va fi fãcut acel depozit sau restituire, dupã caz.
(b) Dacã Banca va fi constatat la un moment dat ca o suma rãmasã în contul special nu va fi necesarã pentru a acoperi plati viitoare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul, imediat dupã primirea notificãrii de la Banca, va restitui Bãncii acea suma neutilizata.
(c) Împrumutatul poate, prin notificarea adresatã Bãncii, sa restituie Bãncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special.
(d) Restituirile cãtre Banca efectuate în conformitate cu paragrafele 6(a), (b) şi (c) ale acestei anexe vor fi creditate în Contul Împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile corespunzãtoare ale acestui acord, incluzind "Condiţiile generale".
------------------------










Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016