Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ORDONANTA Nr. 2 din 17 ianuarie 1995 pentru ratificarea unor acorduri de imprumuturi externe
ORDONANTA Nr. 2 din 17 ianuarie 1995 pentru ratificarea unor acorduri de împrumuturi externe EMITENT: GUVERNUL ROMÂNIEI PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL NR. 15 din 26 ianuarie 1995 În temeiul art. 107 alin. (1) şi (3) Constituţia României şi al art. 1 lit. i) din Legea nr. 1/1995 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe, Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta: ART. 1 Se ratifica Acordul de împrumut dintre România (în calitate de Împrumutat) şi Banca Nationala a României (în calitate de Agent al Împrumutatului) şi Comunitatea Europeanã (în calitate de Împrumutãtor), precum şi Memorandumul de înţelegere dintre România şi Comunitatea Europeanã referitor la un împrumut pe termen mediu în valoare de 125 milioane ECU, semnate la Bruxelles la 12 decembrie 1994. ART. 2 Se ratifica Acordul de împrumut dintre România şi Banca Europeanã de Investiţii şi ROMGAZ - R.A. Medias, în valoare de 50 milioane ECU, semnat la Luxemburg la 13 decembrie 1994. ART. 3 Se ratifica Acordul de împrumut dintre România şi Banca Europeanã de Investiţii şi Administraţia Romana a Serviciilor de Trafic Aerian - ROMATSA - R.A., în valoare de 16 milioane ECU, semnat la Luxemburg la 13 decembrie 1994. ART. 4 Guvernul României, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu Banca Europeanã de Investiţii, va putea introduce amendamente la acordurile de împrumut menţionate la art. 2 şi 3, care privesc realocari de fonduri, structura împrumutului, termenele, precum şi orice alte modificãri care nu sînt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de Banca Europeanã de Investiţii sau sa determine conditionari economice. Guvernul va informa Parlamentul, în cadrul Raportului privind datoria externa a României, în legatura cu amendamentele aduse potrivit alineatului precedent. PRIM-MINISTRU NICOLAE VACAROIU Contrasemneazã: ---------------- p. Ministru de stat, ministrul finanţelor, Dan Mogos, secretar de stat Ministrul transporturilor, Aurel Novac Ministrul industriilor, Dumitru Popescu ACORD DE ÎMPRUMUT*) între România (în calitate de Împrumutat) şi Banca Nationala a României (în calitate de Agent al Împrumutatului) şi Comunitatea Europeanã (în calitate de Împrumutãtor) - 125.000.000 ECU - *) Traducere Comunitatea Europeanã, denumita în cele ce urmeazã C.E. sau Împrumutãtorul, reprezentatã de Comisia Comunitãţilor Europene, denumita în continuare Comisia, în numele cãreia acţioneazã domnul Henning Cristophersen, vicepreşedinte al Comisiei, şi România, denumita în continuare România sau Împrumutatul, reprezentatã prin domnul Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor, şi Banca Nationala a României, actionind în calitate de agent al Împrumutatului, denumita în continuare Agentul, reprezentatã prin domnul Mugur Isarescu, guvernatorul Bãncii Naţionale a României, avînd în vedere ca: - autoritãţile romane au solicitat asistenta financiarã din partea C.E.; - prin Decizia din 22 iulie 1991 privind asistenta financiarã pe termen mediu pentru România, Consiliul Uniunii Europene, denumit în continuare Consiliul, a hotãrît sa rãspundã favorabil unei prime solicitãri din partea României şi sa acorde un împrumut în suma maxima de 375 milioane ECU; - acest prim împrumut, în valoare de 375 milioane ECU, a fost acordat României în doua transe, prima în valoare de 190 milioane ECU, în condiţiile stipulate în Acordul de împrumut din data de 28 noiembrie 1991, iar cea de-a doua, în valoare de 185 milioane ECU, în condiţiile stipulate în Acordul de împrumut suplimentar din data de 28 februarie/6 aprilie 1992; - prin Decizia nr. 92/551/EEC din 27 noiembrie 1992 pentru suplimentarea asistenţei financiare pe termen mediu pentru România, Consiliul a decis sa rãspundã unei solicitãri şi sa acorde României un al doilea împrumut în suma maxima de 80 milioane ECU; - acest al doilea împrumut a fost acordat României într-o singura transa, în condiţiile stipulate în Acordul de împrumut din data de 7 decembrie 1992 ; - urmare unei solicitãri adresate de România, Consiliul, prin Decizia nr. 94/369/EC din data de 20 iunie 1994 privind continuarea furnizarii de asistenta financiarã României, a hotãrît acordarea unui nou împrumut pe termen mediu în valoare de 125 milioane ECU, cu o durata maxima de 7 ani, care va fi administrat de Comisie, în deplina consultare cu Comitetul Monetar şi în concordanta cu orice acord încheiat între Fondul Monetar Internaţional (F.M.I.) şi România; - Consiliul a autorizat Comisia sa negocieze cu autoritãţile romane, dupã consultãri cu Comitetul Monetar, condiţiile de politica economicã legate de împrumut şi Comisia a consultat Comitetul Monetar asupra acestor condiţii; - autoritãţile romane s-au angajat sa îndeplineascã condiţiile ataşate asistenţei financiare, convenite cu Comisia printr-un memorandum de înţelegere, denumit în cele ce urmeazã memorandumul, anexat la prezentul acord de împrumut, denumit în continuare acordul; - Comisia este autorizata sa imprumute, în numele C.E., resursele necesare; - în conformitate cu prevederile Deciziei Consiliului nr. 94/369/EC împrumutul, în valoare de 125 milioane ECU, va fi acordat României în doua transe, prima urmînd sa fie disponibilizata dupã convenirea textului memorandumului, pe baza aprobãrii de cãtre Consiliul de administraţie al F.M.I. a Aranjamentului stand-by încheiat cu România; - Aranjamentul stand-by a fost aprobat de Consiliul de administraţie al F.M.I. la data de 11 mai 1994 şi Comisia considera ca în prezent sînt îndeplinite condiţiile pentru eliberarea primei transe în valoare de 55 milioane ECU; - pentru eliberarea primei transe Comisia va lansa, în numele C.E. şi dupã consultãri cu Comitetul Monetar, o emisiune de obligaţiuni în valoare de 55 milioane ECU sau va iniţia alte tranzacţii financiare adecvate, ale cãror sume vor fi împrumutate României şi puse la dispoziţia Agentului la data la care vor fi primite de Comisie (data plãţii); - o copie a contractelor referitoare la emisiunea de obligaţiuni sau la celelalte tranzacţii financiare preconizate, inclusiv un posibil swap, denumite în continuare contractele de împrumut, va fi anexatã la acord şi va constitui parte integrantã a acestuia, au convenit dupã cum urmeazã: ART. 1 Cuantumul împrumutului Împrumutãtorul se obliga sa acorde Împrumutatului un împrumut în suma maxima de 125 milioane ECU, în doua transe, în conformitate cu termenii şi cu condiţiile definite în Decizia Consiliului nr. 94/369/EC şi în memorandumul anexat. Prin prezentul acord se disponibilizeaza o prima transa în valoare de 55 milioane ECU (împrumutul), ale carei sume nete sînt definite în art. 2 din prezentul acord. ART. 2 Suma neta, tragere şi condiţii prealabile 1. Suma neta a împrumutului va fi egala cu suma neta a tranzacţiilor financiare preconizate a fi efectuate de C.E., mai puţin suma totalã a comisioanelor şi costurilor legate de tranzacţiile financiare şi de pregãtirea acestora şi a împrumutului, la care se va adauga, în cazul existenţei unui acord de swap, suma primitã de C.E. ca rezultat al acestuia. 2. Suma neta a împrumutului, definitã în paragraful anterior, va fi transferata la data plãţii în contul în ECU al Agentului, cu notificare prealabilã de 2 zile, deschis la Banca Reglementelor Internaţionale în numele Agentului, sau într-un alt cont pe care Împrumutatul sau Agentul îl va comunica Împrumutãtorului cel mai tirziu cu 10 zile lucrãtoare înaintea datei plãţii. 3. Transferul sumei nete cãtre Împrumutat va fi condiţionat de: (i) primirea de cãtre Comisie, cu cel puţin 2 zile lucrãtoare luxemburgheze înainte de data plãţii, a doua avize juridice emise de: a) directorul Direcţiei generale juridice şi contencios din cadrul Ministerului Finanţelor, domnul Mihai Popa, sau de cãtre unul dintre adjunctii acestuia; şi b) un consilier juridic roman independent al Împrumutãtorului. Aceste avize juridice vor fi datate nu mai devreme de data intrãrii în vigoare a acordului, asa cum este aceasta definitã în art. 10, şi nu mai tirziu de 2 zile lucrãtoare luxemburgheze înaintea datei plãţii, şi vor certifica, în conformitate cu legile şi reglementãrile în vigoare în România ca, prin semnarea acordului de cãtre domnul Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor, Împrumutatul se angajeazã în mod legal şi irevocabil sa-şi îndeplineascã obligaţiile asumate prin prezentul acord. Împrumutatul şi Agentul se angajeazã sa informeze imediat Împrumutãtorul dacã între data emiterii avizelor juridice şi data plãţii va interveni un eveniment care sa facã incorectã vreo declaraţie continuta în avizele juridice; (ii) semnarea contractelor de împrumut între C.E., pe de o parte, şi o banca sau un sindicat de bãnci, pe de alta parte, cu cel puţin 2 zile lucrãtoare înainte de data plãţii şi primirea de cãtre C.E. din partea bãncii sau a sindicatului de bãnci de mai sus, la data plãţii, a sumei nete a tranzacţiei financiare şi a sumei rezultate din operaţiunea de swap la care se face referire în art. 2 paragraful 1, dacã este cazul; (iii) neaparitia, dupã data acordului, a nici unei modificãri nefavorabile care, în opinia Împrumutãtorului, formulatã şi dupã consultarea cu Împrumutatul, ar putea sa prejudicieze material capacitatea Împrumutatului de a-şi îndeplini obligaţiile de plata în cadrul acordului, respectiv serviciul datoriei şi rambursarea împrumutului la scadenta stabilitã. ART. 3 Statut şi angajamente 1. Împrumutul care face obiectul prezentului acord va constitui o obligaţie negarantata, directa, necondiţionatã şi generalã a Împrumutatului şi se va situa cel puţin pari passu cu orice alte împrumuturi şi obligaţii negarantate prezente şi viitoare ale Împrumutatului, rezultate din datoria sa externa prezenta sau viitoare, asa cum este aceasta definitã în art. 7 paragraful 1 al acordului. 2. Împrumutatul se angajeazã ca, pînã la data la care va fi rambursat integral Împrumutãtorului capitalul şi va fi plãtitã în întregime dobinda aferentã, precum şi alte sume adiţionale, dacã acestea exista, şi cu excepţia sarcinilor enumerate la paragraful 3, sa nu garanteze prin ipotecare, gaj sau alta obligaţie asupra activelor sau veniturilor sale nici o datorie externa prezenta sau viitoare şi sa nu acorde nici o garanţie sau despãgubire în legatura cu o asemenea datorie, cu excepţia cazului în care împrumutul va beneficia în acelaşi timp de tratament pari passu şi pro rata fata de respectiva garanţie, şi sa nu aprobe nici o lege care sa dea prioritate altor creditori fata de Împrumutãtor. 3. Împrumutatul, respectîndu-şi obligaţiile asumate în cadrul paragrafului 2, poate permite crearea numai a urmãtoarelor sarcini: (i) sarcini asupra unei proprietãţi, care sa garanteze preţul de cumpãrare al acesteia, şi orice reinnoire sau extindere a unei astfel de sarcini care se limiteazã la proprietatea iniţialã asigurata şi care garanteazã orice reinnoire sau extindere a finanţãrii garantate iniţial; şi (ii) sarcini asupra bunurilor comerciale rezultate în cursul derulãrii unei tranzacţii comercial-bancare obişnuite (şi care expira cel mai tirziu la un an dupã aceasta) de finanţare a importului sau exportului unor asemenea bunuri în sau din România; şi (iii) sarcini care sa garanteze sau sa prevadã plata unei datorii externe asumate exclusiv pentru finanţarea unui proiect de investiţie definit în mod rezonabil, cu condiţia ca proprietãţile asupra cãrora este creata o astfel de ipoteca sa fie incluse în respectivul proiect de finanţare sau sa se constituie în venituri sau creanţe decurgind din proiect; şi (iv) orice alte sarcini existente la data prezentului acord, cu condiţia ca acestea sa ramina limitate la proprietãţile grevate la data semnãrii prezentului acord şi la cele care vor fi grevate conform contractelor în vigoare la data semnãrii prezentului acord de împrumut şi cu condiţia ca în continuare aceste sarcini sa garanteze sau sa prevadã numai plata acelor obligaţii astfel garantate sau finanţate la data prezentului acord sau refinantarea acestor obligaţii; şi (v) toate celelalte sarcini statutare şi privilegii care opereazã exclusiv în virtutea legii şi care nu pot fi evitate în mod rezonabil de cãtre Împrumutat. În sensul în care este utilizata în acest paragraf, expresia finanţarea unui proiect înseamnã orice finanţare în vederea cumpãrãrii, construirii sau dezvoltãrii unor proprietãţi aferente unui proiect, dacã entitatea finanţatoare convine în mod expres sa considere proprietãţile finanţate şi veniturile care vor fi generate prin activitatea acestor proprietãţi, sau pierderile ori daunele în legatura cu acestea, ca sursa principala de rambursare a sumelor avansate. ART. 4 Dobinda 1. Rata dobinzii împrumutului şi datele de plata a dobinzilor vor fi aceleaşi cu cele stabilite în articolele corespunzãtoare ale contractelor de împrumut. În cazul unei rate variabile a dobinzii, împrumutãtorul va comunica Agentului, cu cel puţin o luna înainte de data plãţii, suma dobinzii datorate şi plãtibile la acea data. 2. În conformitate cu prevederile art. 4 paragraful 3 al Deciziei Consiliului nr. 94/369/EC, Împrumutãtorul, la solicitarea Împrumutatului şi dacã exista condiţii pentru o imbunatatire a ratei dobinzii împrumutului, poate restructura condiţiile financiare ale împrumuturilor iniţiale contractate de Împrumutat. În mod deosebit şi dacã rata iniţialã a dobinzii la împrumut este variabila, Împrumutatul, printr-o notificare facuta cu 2 luni înainte de orice data de plata a dobinzii, poate solicita conversia ratei variabile a dobinzii într-o rata fixa. În acest caz, rata dobinzii va fi stabilitã printr-un contract de împrumut suplimentar, în funcţie de rata predominanta la momentul respectiv pe piata, şi va fi aplicatã pînã la data rambursarii împrumutului. 3. Dacã suma neta a împrumutului nu poate fi transferata la data plãţii, pentru orice motive altele decît cele menţionate la art. 2 paragraful 3 (ii), atunci Împrumutãtorul va plasa aceasta suma la cea mai buna rata existenta pe piata pentru depozite la termen. Dobinda primitã de Împrumutãtor pentru aceste depozite va fi depusa din prima plata de dobinda scadenta platibila de cãtre Împrumutat. 4. În cazul în care Împrumutatul nu-şi îndeplineşte la scadenta obligaţia de plata a vreunei sume plãtibile în cadrul prezentului acord, Împrumutatul va plati Împrumutãtorului dobinda penalizatoare la acea suma (sau, dupã caz, la suma acesteia, datoratã şi neplatita pînã în acel moment) de la data la care plata devine scadenta pînã la data efectivã de plata, calculatã prin referire la perioade succesive de dobinda (fiecare cu o asemenea durata, dupã cum va alege periodic Împrumutãtorul, şi cu prima începînd la data la care plata devine scadenta, dar cu precizarea ca, ori de cîte ori va fi posibil, durata va fi de o saptamina) la cea mai mare dintre: a) rata anuala, reprezentind suma dintre: (i) un procent (1%) pe an, şi (ii) rata oferitã pe piata interbancara londoneza la ECU (LIBOR) pentru durata de timp relevanta, sau b) un procent (1%) pe an plus rata de dobinda a împrumutului, determinata conform prevederilor art. 4 paragraful 1. Atît timp cît obligaţia de plata nu este îndeplinitã, rata dobinzii penalizatoare va fi recalculata în conformitate cu prevederile prezentului paragraf, în ultima zi a fiecãrei perioade de dobinda, iar dobinda neplatita dar platibila în acel moment conform prezentului paragraf va fi compusa la sfîrşitul fiecãrei perioade de dobinda. În plus, Împrumutatul se angajeazã sa suporte toate dobinzile suplimentare şi toate costurile şi cheltuielile survenite şi plãtibile de cãtre Împrumutãtor ca urmare a încãlcãrii de cãtre Împrumutat a oricãrei obligaţii din prezentul acord. ART. 5 Rambursarea Împrumutatul va rambursa capitalul împrumutului de 55 milioane ECU la data şi în condiţiile stabilite prin contractele de împrumut. ART. 6 Plati 1. Toate plãţile care se vor efectua de cãtre Împrumutat vor fi libere de orice impozite, comisioane şi alte taxe. 2. Împrumutatul declara ca toate plãţile şi transferurile efectuate în cadrul prezentului acord, ca şi acordul în sine, nu sînt supuse nici unui impozit sau vreunei alte impuneri în România. 3. Plãţile vor fi efectuate de cãtre Împrumutat în ECU în contul în ECU al Împrumutãtorului cu numãrul 52.319440.65, deschis la Krediebank - S.A. din Luxemburg, sau în orice alt cont pe care Împrumutãtorul îl va notifica în scris Împrumutatului cu cel puţin 10 zile înainte de datele scadentelor. 4. Împrumutatul se angajeazã sa achite toate costurile şi cheltuielile suportate de Împrumutãtor în legatura cu pregãtirea împrumutului, a tranzacţiei financiare aferente şi a contractelor de împrumut şi toate costurile şi cheltuielile suportate de Împrumutãtor în legatura cu tranzacţia financiarã sau cu operaţiunea de swap, dacã aceasta va fi avut loc, şi toate costurile şi cheltuielile pe durata tranzacţiei financiare, altele decît cele apãrute din vina sau ca urmare a neglijentei C.E. Aceste costuri care vor fi suportate de Împrumutat includ cheltuielile juridice şi de cãlãtorie, comisioanele legate de serviciul financiar al tranzacţiei, precum şi impozitele şi taxele de înregistrare, dacã acestea exista. Sumele menţionate mai sus vor fi plãtite de Împrumutat, în termen de 15 zile de la primirea documentelor justificative, cu aceeaşi data a valutei şi în aceleaşi condiţii în care ar fi fost suportate de Împrumutãtor. ART. 7 Cazuri de neîndeplinire a obligaţiilor şi rambursarii anticipate 1. Împrumutãtorul, prin notificare scrisã cãtre Împrumutat, poate declara capitalul împrumutului scadent şi plãtibil imediat, împreunã cu dobinda acumulatã, dacã: a) Împrumutatul nu-şi va fi îndeplinit, la scadenta stabilitã, obligaţia de plata a capitalului sau a dobinzii aferente împrumutului şi aceasta neîndeplinire de obligaţie nu va fi remediata prin plata sumelor datorate în limita a 2 zile lucrãtoare dupã notificarea scrisã facuta de Împrumutãtor Împrumutatului; sau b) Împrumutatul nu-şi va fi îndeplinit orice alta obligaţie în cadrul acestui acord şi aceasta neîndeplinire va continua pentru o perioada de 30 de zile dupã ce o notificare scrisã va fi fost facuta în acest sens Împrumutatului de cãtre Împrumutãtor, care sa cuprindã indicaţii în legatura cu modul de remediere a situaţiei; sau c) pentru indiferent ce motiv, obligaţiile României în cadrul prezentului acord vor fi încetat a mai fi considerate obligatorii sau aplicabile; sau d) va exista, în cadrul oricãrei alte indatorari externe importante a României, o declaraţie de neîndeplinire a obligaţiilor, în sensul definit ca atare în instrumentele care guverneazã sau evidenţiazã acea indatorare, şi, ca rezultat al acestei declaraţii de neîndeplinire a obligaţiilor, se va fi produs o accelerare a scadentei indatorarii respective; sau e) România va fi, în general, în situaţia de a nu plati datoriile sale externe devenite scadente sau va declara sau va impune un moratoriu asupra plãţii datoriei sale externe contractate sau garantate. Pentru scopurile prezentului acord, datorie externa semnifica orice datorie contractatã, garantatã sau asigurata în orice alta modalitate de România sau de Agent, care este, fie: (i) exprimatã într-o alta moneda decît moneda României; sau (ii) survenitã sau aparuta (în orice moneda) în afarã României şi care nu este o datorie a Împrumutatului fata de republicile fostei U.R.S.S., aparuta pe vremea existenţei acesteia. 2. Dacã C.E. este obligatã, conform prevederilor corespunzãtoare din contractele de împrumut, sa ramburseze suma datoratã pentru un motiv care nu a fost sau nu este sub controlul C.E., atunci capitalul, împreunã cu dobinda acumulatã vor deveni scadente în aceleaşi condiţii ca şi cele determinate de termenii şi condiţiile din contractele de împrumut. 3. În situaţia terminãrii înainte de termen a swap-ului, dacã este cazul, Împrumutatul va asigura serviciul datoriei pentru partea corespunzãtoare a tranzacţiei financiare. 4. Împrumutãtorul poate, dar nu este obligat, sa-şi exercite drepturile potrivit prevederilor acestui articol şi poate, de asemenea, sa-şi exercite aceste drepturi numai parţial, fãrã ca prin aceasta sa-şi prejudicieze exercitarea viitoare a unor asemenea drepturi. 5. Împrumutatul va rambursa toate costurile şi cheltuielile rezonabile suportate de C.E. drept consecinta a rambursarii anticipate a împrumutului. ART. 8 Notificãri Toate notificãrile în legatura cu acest acord vor fi valabile dacã vor fi transmise cãtre: Pentru C.E.: Comisia Comunitãţilor Europene Direcţia generalã "Credite şi Investiţii" Centre A. Wagner P.O. Box 1907 L-2920 Luxembourg Fax (352) 4301.36599 Pentru România: Ministerul Finanţelor Direcţia generalã a relaţiilor financiare cu organismele internaţionale Str. Apolodor nr. 17, Bucureşti România, Fax (401) 312.67.92 Pentru Agent: Banca Nationala a României Direcţia relaţii internaţionale Str. Lipscani nr. 25, Bucureşti România, Fax (401) 312.43.71 Notificãrile referitoare la plãţile de dobinda pentru fiecare perioada relevanta de dobinda vor fi transmise prin fax sau telex. Alte notificãri vor fi transmise prin posta înregistratã. Notificãrile devin efective o data cu primirea scrisorii, telexului sau a mesajului transmis prin fax. ART. 9 Diverse 1. În cazul în care vreo prevedere a acordului, pentru indiferent ce motiv, nu este legalã sau nu angajeazã ferm din punct de vedere juridic, acest lucru nu va afecta celelalte prevederi. 2. Preambulul şi anexele la prezentul acord, respectiv contractele de împrumut şi anume: Acordul de subscripţie, Acordul de agent fiscal, Prospectul, Acordurile de swap, dacã exista, formeazã parte integrantã a prezentului acord. Titlurile articolelor din acord sînt numai de convenienta. Articolul 7 paragraful 1 b) nu se referã la memorandumul de înţelegere prezentat în anexa la acord. 3. Prezentul acord are drept scop sa punã la dispoziţia Împrumutatului sumele tranzacţiei financiare lansate de C.E. în acest scop. Ca urmare, România şi C.E. accepta ca drepturile şi obligaţiile lor, dacã nu este altfel prevãzut în acord, sa fie, în cel mai larg sens posibil, definite şi interpretate prin referinta la documentele de împrumut corespunzãtoare. În mod deosebit, termenii din contractele de împrumut cu privire la ECU, care este valuta avutã în vedere în desfãşurarea tranzacţiei financiare şi pentru împrumut, se vor aplica prezentului acord. ART. 10 Legea guvernanta şi jurisdicţia Acordul este guvernat de, şi va fi interpretat în conformitate cu legea franceza. Toate disputele referitoare la acord dintre Împrumutãtor şi Împrumutat vor fi supuse, potrivit art. 181 din Tratatul de înfiinţare a Comunitãţii Economice Europene şi Deciziei Consiliului nr. 93/350 Euratom/EC SC/EC din 8 iunie 1993, jurisdicţiei Curţii de Prima Instanta a Comunitãţilor Europene (Curtea de Prima Instanta) şi, în caz de apel, jurisdicţiei Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene. Împrumutãtorul va fi liber sa-şi susţinã drepturile sale impotriva Împrumutatului şi la instanţele judecãtoreşti din România. Prin prezentul acord, Împrumutatul renunţa irevocabil şi necondiţionat, în legatura cu sine sau cu proprietatea sau activele sale, la orice imunitate la care este sau la care ar putea fi îndreptãţit în legatura cu jurisdicţia şi execuţia referitoare la orice acţiune sau proces aduse în fata Curţii de Prima Instanta sau în fata instanţelor judecãtoreşti din România în ceea ce priveşte acordul. ART. 11 Intrarea în vigoare Acordul va intra în vigoare la data la care Împrumutãtorul va fi primit notificarea Împrumutatului, atestind ca cerinţele constituţionale pentru intrarea în vigoare a acordului au fost îndeplinite. Încheiat la Bruxelles, la 12 decembrie 1994, în trei exemplare originale în limba engleza. ROMÂNIA (în calitate de Împrumutat) Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor COMUNITATEA EUROPEANÃ COMISIA COMUNITÃŢILOR EUROPENE Henning Christophersen, vicepreşedinte BANCA NATIONALA A ROMÂNIEI (în calitate de Agent) Mugur Isarescu, guvernator MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE între România şi Comunitatea Europeanã referitor la un împrumut pe termen mediu în valoare de 125 milioane ECU 1. Consiliul de Miniştri al Uniunii Europene (Consiliul) a decis la data de 20 iunie 1994 sa acorde României un nou împrumut pe termen mediu în suma maxima de 125 milioane ECU, cu o durata maxima de 7 ani (Decizia Consiliului nr. 94.369/EC), pentru a sprijini eforturile sale de ajustare structuralã şi reforma. Împrumutul Comunitãţii face parte dintr-un pachet global de asistenta financiarã care urmeazã a fi acordatã României de Grupul celor 24 de tari industrializate (G-24), în vederea acoperirii necesitãţilor complementare de finanţare identificate în cadrul programului macroeconomic sprijinit printr-un aranjament stand-by încheiat cu Fondul Monetar Internaţional (F.M.I.). Obiectivele pachetului de asistenta financiarã sînt susţinerea de plati şi consolidarea rezervelor valutare ale tarii. 2. În conformitate cu prevederile Deciziei Consiliului nr. 94/369/EC, împrumutul va fi acordat în doua transe. Comisia va disponibiliza sumele aferente celor doua transe Bãncii Naţionale a României (B.N.R.), în calitatea acesteia de agent al Guvernului României. Sumele împrumutului vor fi folosite de cãtre B.N.R. exclusiv pentru consolidarea rezervelor sale valutare sau pentru acoperirea necesitãţilor globale de finanţare externa ale României prin intermediul pieţei valutare. 3. Prima transa va insuma 55 milioane ECU şi va fi disponibilizata, dupã convenirea textului prezentului memorandum, pe baza aprobãrii de cãtre Consiliul de administraţie al F.M.I. a Aranjamentului stand-by încheiat cu România. 4. Data exactã pentru disponibilizarea celei de-a doua transe a împrumutului va fi convenitã ulterior de cãtre cele doua pãrţi. Disponibilizarea celei de-a doua transe va fi condiţionatã de evaluarea pozitiva de cãtre Comisie a unui numãr limitat de criterii cantitative de performanta, specificate mai jos, şi a progresului înregistrat în legatura cu reformele de ajustare structuralã. Condiţiile au la baza programul de politica economicã al autoritãţilor şi vor fi în deplina concordanta cu acordurile încheiate între România şi F.M.I. şi Banca Mondialã. Volumul celei de-a doua transe va fi stabilit pe baza analizarii de cãtre Comisie a necesitãţilor complementare de finanţare externa ale României şi pe baza stadiului implementarii întregului pachet de asistenta financiarã acordatã României de cãtre G-24. 5. În decembrie 1993, autoritãţile romane au convenit cu F.M.I. asupra programului de stabilizare macroeconomica şi de reforma, care ar urma sa fie sprijinit printr-un aranjament stand-by şi o facilitate de transformare sistemica, totalizind un volum de 454 milioane dolari S.U.A. La data de 11 mai 1994, Consiliul de administraţie al F.M.I. a aprobat programul şi facilitãţile de finanţare aferente. Cea de-a doua transa a facilitatii de transformare sistemica, în valoare de 267 milioane de dolari S.U.A., va fi pusã la dispoziţia României cu condiţia înregistrãrii în continuare de progrese în aplicarea programului. Avînd în vedere aceste realizari, Comisia considera ca, în momentul convenirii asupra textului prezentului memorandum, condiţiile impuse pentru eliberarea primei transe a împrumutului comunitar vor fi îndeplinite. 6. Criteriile cantitative de performanta legate de împrumutul Comunitãţii sînt identice cu cele incluse în Aranjamentul stand-by încheiat cu F.M.I. În consecinta, înainte de tragerea celei de-a doua transe a împrumutului, Comisia, în colaborare cu autoritãţile romane şi cu personalul F.M.I., precum şi cu Comitetul Monetar, va verifica dacã au fost respectate criteriile cantitative prevãzute în Aranjamentul încheiat cu F.M.I. sau dacã s-a ajuns la noi înţelegeri între autoritãţile romane şi F.M.I. Criteriile trimestriale de performanta includ: a) limite ale creditului net al sistemului bancar cãtre bugetul consolidat; b) limite pentru activele interne nete ale sistemului bancar; c) limite pentru preluarea la bugetul consolidat a datoriei întreprinderilor cãtre bãnci şi emiterea de garanţii guvernamentale pentru creditele bancare acordate întreprinderilor; d) nivelurile minime ale rezervelor internaţionale nete ale sistemului bancar; e) limite pentru contractarea şi garantarea de datorie externa; f) limite pentru datoria externa pe termen scurt. 7. În plus fata de criteriile cantitative de performanta menţionate mai sus, înainte de disponibilizarea celei de-a doua transe, comisia va evalua, în colaborare cu autoritãţile romane şi cu Comitetul Monetar, progresele înregistrate în aplicarea politicilor de ajustare structuralã. În cadrul acestei evaluãri, o atentie specialã va fi acordatã progreselor în domeniul privatizãrii, disciplinei financiare şi restructurãrii întreprinderilor cu capital majoritar de stat şi reformei sistemului bancar. Criteriile pentru evaluarea progreselor înregistrate în aplicarea reformelor structurale sînt prezentate în anexa nr. I la prezentul memorandum. 8. Guvernul României se angajeazã sa furnizeze comisiei toate informaţiile relevante pentru urmãrirea situaţiei economice şi financiare şi care vor fi solicitate pentru evaluarea stadiului îndeplinirii criteriilor de performanta şi pentru analiza politicilor structurale. Criteriile trimestriale de performanta vor fi urmãrite în mod deosebit, pe baza informaţiilor furnizate periodic Comisiei de cãtre Ministerul Finanţelor şi Banca Nationala a României. Indicatorii pe care România se angajeazã sa-i comunice Comisiei sînt prezentaţi în anexa nr. II la prezentul memorandum. Pe durata existenţei acestui împrumut, România va colabora îndeaproape cu Comisia şi se angajeazã sa furnizeze toate informaţiile legate de evolutiile şi politicile economice care sa permitã Împrumutãtorului urmãrirea progreselor înregistrate. 9. Anexele constituie parte integrantã a memorandumului. 10. Toate notificãrile în legatura cu acest memorandum vor fi valabile dacã vor fi transmise la: Pentru C.E.: Comisia Europeanã Direcţia generalã pentru probleme economice şi financiare Rue de la Loi, 200 BU-1 0/15 B-1049 Brussels Fax nr.: 32 2 29.57.619 Pentru România: Ministerul Finanţelor Direcţia generalã a relaţiilor financiare cu organismele internaţionale Str. Apolodor nr. 17, Bucureşti România Fax nr.: (401) 312.67.92 Pentru Banca Nationala Direcţia relaţii internaţionale a României: Str. Lipscani nr. 25, Bucureşti România Fax nr.: (401) 312.43.67 Încheiat la Bruxelles la 12 decembrie 1994. ROMÂNIA, reprezentatã de Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor, COMUNITATEA EUROPEANÃ, reprezentatã de COMISIA COMUNITÃŢILOR EUROPENE Henning Christophersen, vicepreşedinte BANCA NATIONALA A ROMÂNIEI, reprezentatã de Mugur Isarescu, guvernator ANEXA 1 CRITERII DE AJUSTARE STRUCTURALÃ La data analizei efectuate de cãtre Comisie, care va preceda decizia privind disponibilizarea celei de-a doua transe a împrumutului, autoritãţile romane se angajeazã sa fi realizat progrese satisfãcãtoare în urmãtoarele domenii : 1. Liberalizarea preţurilor, regimul valutar şi comerţul exterior Guvernul nu va introduce noi subvenţii la preţurile de consum şi va proceda la reducerea în continuare a subvenţiilor existente. Guvernul va menţine paritatea aproximativã a preţurilor interne cu preţurile pieţei internaţionale pentru produsele energetice, inclusiv pentru gaze naturale, cãrbune, produse petroliere şi electricitate. B.N.R. va asigura continuarea functionarii corespunzãtoare a pieţei valutare interbancare. Nu vor fi introduse obstacole administrative sau de alta natura care sa conducã la evolutii în sens divergent ale cursurilor de schimb între bãncile comerciale şi casele de schimb. Intervenţiile B.N.R. pe piata valutarã se vor limita la operaţiuni de cumpãrare şi vînzare, iar cursul de schimb va fi determinat liber, pe baza raportului dintre cererea şi oferta de valuta. Guvernul nu va introduce contingente sau licenţe la import şi export, cu excepţia celor determinate de motive de securitate şi sãnãtate şi a celor pentru bunurile pentru care preţurile sînt controlate sau subvenţionate. 2. Restructurarea întreprinderilor cu capital majoritar de stat Referitor la cele 30 societãţi comerciale (Cele "30 prioritare"), identificate ca necesitind stricta supraveghere financiarã, sa se fi obţinut progrese satisfãcãtoare în aplicarea programelor de lichidare, privatizare şi redresare. Din totalul acestor societãţi, cel puţin 3 vor fi lichidate şi 3 privatizate. Restul societãţilor, dintre care pentru 16 se vor fi elaborat programe suplimentare de restructurare, fie vor fi devenit viabile din punct de vedere financiar sau vor fi fost privatizate, fie, în legatura cu ele, vor fi fost iniţiate procedurile de lichidare. Pentru un numãr suplimentar de 32 societãţi comerciale se vor fi înregistrat progrese în planul restructurãrii. Programele de redresare financiarã (P.R.F.) vor fi fost convenite şi aprobate de cãtre Agenţia de Restructurare şi de cãtre Guvern şi se vor fi înregistrat progrese satisfãcãtoare în ceea ce priveşte procedurile de conciliere dintre întreprinderi şi creditorii acestora, precum şi în aplicarea P.R.F.-urilor. În cazul în care o societate comercialã nu va fi ajuns la un acord cu creditorii sãi, se vor fi initiat procedurile de lichidare sau de declarare a incapacitãţii de plata. De asemenea, se vor fi înregistrat progrese satisfãcãtoare în aplicarea procedurilor de conciliere descrise mai sus şi a P.R.F.-urilor pentru 8 regii autonome. Lista societãţilor comerciale şi a regiilor autonome la care se face referire mai sus este prezentatã în anexa nr. III. Legea revizuitã privind insolvabilitatea comercialã şi legislaţia complementara aferentã vor fi fost promulgate. Legea concurentei va fi fost promulgatã şi Agenţia pentru protejarea concurentei va fi fost înfiinţatã şi va funcţiona. 3. Privatizarea Conform Programului propus de privatizare în masa (P.P.M.), autoritãţile intenţioneazã sa privatizeze un numãr de 3.000 societãţi comerciale, pe lîngã privatizarile realizate prin metodele prevãzute în Legea nr. 58/1991 privind privatizarea societãţilor comerciale. Pînã la data analizei, autoritãţile vor fi accelerat în mod substanţial programul de privatizare şi vor fi înregistrat progrese semnificative în urmãtoarele domenii: - numãrul cumulat al societãţilor comerciale privatizate va ajunge la 2.500. Vor fi considerate privatizate acele societãţi comerciale la care cel puţin 51% din acţiuni vor fi în proprietate privatã; - pregãtirea scoaterii la licitaţie, într-o perioada limitatã de timp, a acţiunilor rãmase în proprietatea F.P.S. la acele societãţi comerciale la care o parte din acţiuni au fost distribuite în cadrul programului de privatizare în masa, în schimbul certificatelor de proprietate şi cupoanelor nominative. Se vor fi obţinut progrese satisfãcãtoare în realizarea sistemului de înregistrare şi comercializare a acţiunilor, iar Bursa de valori din Bucureşti îşi va începe activitatea sub supravegherea Comisiei Naţionale a Valorilor Mobiliare. 4. Reforma sistemului bancar Privatizarea Bãncii Romane de Dezvoltare - S.A. va fi aproape finalizatã şi se vor fi înregistrat progrese semnificative în aplicarea unui program de privatizare cu termene prestabilite pentru o a doua banca cu capital majoritar de stat. Guvernul va fi luat mãsurile necesare pentru scutirea de impozite a provizioanelor specifice fãcute de bãnci pentru pierderi la creditele acordate. În vederea sporirii concurentei pe piata depozitelor populaţiei, se vor fi realizat progrese satisfãcãtoare în ceea ce priveşte înlocuirea schemei de garantare nelimitatã de cãtre Guvern a depozitelor la C.E.C. printr-o schema de garantare limitatã a depozitelor persoanelor fizice la toate bãncile, inclusiv la C.E.C. În vederea reducerii costurilor tranzacţiilor financiare şi îmbunãtãţirii dezvoltãrii sistemului financiar, la nivel naţional îşi va începe funcţionarea un sistem de plati interbancar, atît pentru tranzacţii de volum mare, bazate pe transfer electronic, cît şi pentru tranzacţii de volum mic, bazate pe documente. ANEXA 2 LISTA indicatorilor economici de raportat Urmãtorii indicatori vor fi comunicaţi Comisiei lunar: - Indicele preţurilor de consum - Producţia industriala - Şomaj (rata şi numãr de someri) - Salarii nominale orare - Productivitatea muncii - Formarea stocurilor la societãţile comerciale cu capital de stat - Cursul de schimb (lei/$ S.U.A.) - Creditul de refinantare al B.N.R. (rata dobinzii şi volumul refinantarii) - Exporturi şi importuri - Execuţia bugetarã (total venituri şi cheltuieli) - Bilanţul B.N.R. - Bilanţul agregat al bãncilor comerciale - Progresul înregistrat în aplicarea programului de privatizare a societãţilor comerciale cu capital de stat - Raportul lunar asupra aplicãrii programelor de restructurare financiarã. Urmãtorii indicatori vor fi comunicaţi Comisiei trimestrial: - Stadiul îndeplinirii criteriilor cantitative de performanta din cadrul programului convenit cu F.M.I. - Detalii complete privind balanţa de plati. Urmãtorii indicatori vor fi comunicaţi Comisiei anual: - Produsul naţional brut - Producţia şi valoarea adãugatã pe sectoare - Bugetul consolidat (alocari, venituri şi cheltuieli). Vor fi comunicate Comisiei, de îndatã ce este posibil, orice schimbãri în legislaţie (propuse de Guvern şi/sau aprobate de Parlament) şi în cadrul reglementator (promulgate la diferite niveluri ale administraţiei româneşti) care au influenta asupra programului economic. ANEXA 3 LISTA societãţilor comerciale şi a regiilor autonome aflate sub supraveghere financiarã şi supuse restructurãrii a) Cele 30 societãţi comerciale supuse regimului de izolare fata de creditul bancar conform Hotãrîrii Guvernului nr. 301/1993 (Cele "30 prioritare") Carbosin - S.A. Copsa Mica Romproteine - S.A. Curtea de Arges Steaua Electrica - S.A. Fieni IAR - S.A. Braşov MAT - S.A. Craiova ICMUG - S.A. Giurgiu FECNE - S.A. Bucureşti Turbomecanica - S.A. Bucureşti C.S.R. - S.A. Resita Artrom - S.A. Slatina Sofert - S.A. Bacau Alum - S.A. Tulcea Aris - S.A. Arad Doljchim - S.A. Craiova General Turbo - S.A. Bucureşti Turnu - S.A. Turnu Magurele Granitul - S.A. Bucureşti Petromidia - S.A. Navodari IUG - S.A. Craiova Avioane - S.A. Craiova Romaero - S.A. Bucureşti Semanatoarea - S.A. Bucureşti Ampelum - S.A. Zlatna Siderca - S.A. Calarasi Sometra - S.A. Copsa Mica Dunareana - S.A. Giurgiu Archim - S.A. Arad Azochim - S.A. Piatra-Neamt Dunacor - S.A. Brãila IMG - S.A. Bucureşti b) Cele 32 societãţi comerciale monitorizate în cadrul proiectului FESAL Avicola - S.A. Ungheni Avicola - S.A. Galaţi Arpechim - S.A. Pitesti Petrobrazi - S.A. Ploiesti Romfoschim - S.A. Valea Calugareasca Solventul - S.A. Timişoara UCM - S.A. Resita Faimar - S.A. Baia Mare Unio - S.A. Satu Mare Cost - S.A. Tirgoviste Siderurgica - S.A. Hunedoara Electrocarbon - S.A. Slatina Republica - S.A. Bucureşti Sticla - S.A. Turda Rova - S.A. Rosiori de Vede Ferom - S.A. Tulcea Avicola - S.A. Craiova Avitim - S.A. Timişoara Amonil - S.A. Slobozia Petrotel - S.A. Ploiesti Silvania - S.A. Zalau Tractorul - S.A. Braşov Şantierul Naval - S.A. Constanta Umaro - S.A. Roman Industria Sirmei - S.A. Cimpia Turzii Sidex - S.A. Galaţi Lamdro - S.A. Drobeta-Turnu Severin Petrotrans - S.A. Ploiesti Gerom - S.A. Buzau Romlux - S.A. Tirgoviste Nitramonia - S.A. Fagaras Agmus - S.A. Iaşi. c) Regii autonome: Regia Autonomã a Lignitului din România Tirgu Jiu Regia Autonomã a Cuprului Deva Regia Autonomã de Distribuţie a Energiei Termice "Radet" Bucureşti Regia Autonomã a gazului metan - Romgaz Medias Societatea Nationala a Cãilor Ferate Romane (S.N.C.F.R.) Bucureşti Regia Autonomã a Petrolului "Petrom" Bucureşti Regia de exploatare a metroului "Metrorex" Bucureşti Regia Autonomã de electricitate "Renel" Bucureşti. ACORD DE ÎMPRUMUT*) între România şi Banca Europeanã de Investiţii şi ROMGAZ - R.A. Medias *) Traducere Prezentul acord este încheiat între: România, reprezentatã prin Ministerul Finanţelor, avînd sediul în str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucureşti, România, reprezentatã prin domnul Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor, denumita în continuare Împrumutatul, ca prima parte, Banca Europeanã de Investiţii, avînd sediul în Bd. Konrad Adenauer nr. 100, Luxembourg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentatã prin domnul Wolfgang Roth, vicepreşedinte, denumita în continuare Banca, ca a doua parte, şi ROMGAZ - R.A. Medias, ca beneficiar final, reprezentat prin domnul Mihai Bogza, director general, Direcţia generalã a relaţiilor financiare internaţionale, Ministerul Finanţelor, denumita în continuare ROMGAZ, ca a treia parte. Avînd în vedere ca: 1. Consiliul Uniunii Europene a decis sa continue planul de acţiune privind asistenta acordatã de Comunitatea Europeanã României în sprijinirea eforturilor sale de realizare a reformelor politice şi economice, 2. Consiliul Guvernatorilor Bãncii Europene de Investiţii a luat nota de aceasta hotãrîre şi a autorizat pe data de 2 mai 1994 acordarea de noi împrumuturi pentru proiecte de investiţii în România, 3. Un Acord-cadru privind aceasta cooperare financiarã a fost semnat de Banca şi România la 3 octombrie 1994, iar prevederile sale se aplica prezentului acord de împrumut, 4. Împrumutatul a propus iniţierea unui proiect (în cele ce urmeazã numit proiectul), care se va realiza de cãtre ROMGAZ, cuprinzînd reabilitarea şi modernizarea reţelei naţionale de transport şi distribuţie a gazelor naturale, asa cum este expus mai detaliat în descrierea tehnica prezentatã în anexa A la prezentul acord (în cele ce urmeazã denumita descrierea tehnica), 5. Costul total estimat al proiectului este 110,5 milioane ECU (o suta zece virgula cinci milioane ECU), inclusiv rezerve şi dobinda în timpul construcţiei. 6. Costul proiectului se va finanta astfel: Echivalent milioane ECU ----------------------- - Fondurile proprii ale ROMGAZ 20,5 - Finanţare Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (B.I.R.D.) 40,0 - Pentru a completa finanţarea, Împrumutatul a solicitat Bãncii împrumuturi în valoare echivalenta cu 50,0 ------------------ TOTAL: 110,5 7. Împrumutatul s-a angajat ca, în conformitate cu legislaţia sa nationala, pe durata împrumutului acordat, sa disponibilizeze valuta necesarã pentru plata dobinzilor, a comisioanelor, a altor obligaţii de plata şi rambursarea capitalului, 8. Împrumutatul s-a angajat sa excepteze de la impozitare toate plãţile de capital, dobinda şi alte sume datorate în cadrul prezentului acord şi sa plãteascã toate aceste sume bruto, fãrã deducerea impozitului la sursa, 9. Banca, apreciind ca finanţarea proiectului corespunde obiectului sau de activitate şi avînd în vedere cele expuse mai sus, a hotãrît sa dea curs cererii Împrumutatului şi cererii Romgaz pentru un împrumut în suma echivalenta cu 50 milioane ECU, destinat exclusiv finanţãrii componentei SCADA şi telecomunicaţii a proiectului (numite în cele ce urmeazã componenta SCADA), detaliate în descrierea tehnica. 10. Referirile din prezentul acord la articole, preambul, anexe şi liste constituie referiri la articolele, preambulul, anexele şi listele din prezentul acord. Se convine prin prezentul acord dupã cum urmeazã: ART. 1 Trageri 1.01. - Suma creditului Prin prezentul acord, Banca acorda Împrumutatului, iar Împrumutatul accepta, un credit (în cele ce urmeazã numit credit), în valoare echivalenta cu 50.000.000 ECU (cincizeci milioane ECU) în unicul scop de a finanta parţial componenta SCADA a proiectului, asa cum este descris în anexa A. ECU este definit în anexa C la prezentul acord şi va fi tratat pentru toate scopurile prezentului acord ca fiind o moneda. 1.02. - Proceduri de tragere A. Creditul va fi tras în cel mult 10 transe (în cele ce urmeazã numite transe), care vor fi fiecare în valoare echivalenta cu cel puţin 3 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri, şi nu vor depãşi echivalentul a 10 milioane ECU. B. Tragerea fiecãrei transe va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca a unei cereri scrise (cererea) de la Împrumutat prin ROMGAZ, în care sa se specifice: a) suma transei; b) valuta sau valutele în care Împrumutatul, prin ROMGAZ, prefera ca transa sa fie trasa şi care sa fie valuta sau valutele la care se referã art. 1.03; c) rata sau ratele dobinzii aplicabile, comunicate anterior de Banca, dacã este cazul; d) data preferata pentru tragere, intelegindu-se ca Banca poate plati transa în termen de pînã la 4 luni calendaristice de la data cererii. Nici o cerere nu va putea fi efectuatã mai tirziu de 15 iunie 1999. Sub rezerva prevederilor art. 1.02. C, fiecare cerere este irevocabilã. C. Dacã cererea va fi întocmitã în conformitate cu prevederile art. 1.02 A şi sub rezerva prevederilor art. 1.04 şi 1.07, într-un interval cuprins între 10 şi 15 zile înainte de data plãţii, Banca va remite Împrumutatului prin ROMGAZ o nota (denumita în continuare aviz de tragere), care: (i) va confirma suma şi componenta valutelor transei specificate în cerere; (ii) va specifica rata sau ratele dobinzii determinate în conformitate cu prevederile art. 3.01. A; (iii) va preciza data tragerii transei. În cazul în care rata dobinzii specificatã în avizul de tragere depãşeşte rata respectiva indicatã anterior de Banca, sau în cazul în care componenta valutarã sau suma transei nu sînt în conformitate cu cererea, Împrumutatul, prin ROMGAZ, poate ca în curs de 3 zile lucrãtoare luxemburgheze dupã primirea avizului de tragere sa revoce cererea prin notificare cãtre Banca, iar prin aceasta cererea şi avizul de tragere nu îşi vor mai produce efectul. D. Tragerea va fi facuta în acel cont bancar, pe numele ROMGAZ, pe care Împrumutatul şi ROMGAZ îl vor fi notificat Bãncii cu cel puţin 8 zile înainte de data tragerii, cu condiţia ca pentru fiecare valuta sa fie notificat nu mai mult de un cont. 1.03. - Valuta tragerii Sub rezerva existenţei de disponibilitati, Banca va disponibiliza fiecare transa în valuta sau valutele pentru care Împrumutatul, prin ROMGAZ, îşi va fi exprimat preferinta. Valuta tragerii poate fi ECU, moneda unuia dintre statele membre ale Bãncii sau orice alta valuta frecvent negociata pe principalele pieţe valutare. Pentru calcularea sumelor ce urmeazã a fi trase în alte valute decît ECU, Banca va aplica cursul de schimb mediu de pe piata valutarã din Bruxelles, iar în lipsa acestuia, de pe orice alta piata aleasã de Banca, la o data cu nu mai mult de 10 zile înainte de tragere, dupã cum va hotãrî Banca. 1.04. - Condiţii pentru tragere A. Tragerea primei transe conform art. 1.02. va fi condiţionatã de îndeplinirea, în mod satisfãcãtor pentru Banca, a urmãtoarelor condiţii, respectiv ca înainte de data cererii: a) consilierul juridic al Împrumutatului sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii prezentului acord de cãtre Împrumutat şi a celorlalte documente, în termeni acceptabili Bãncii; b) consilierul juridic al ROMGAZ sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii prezentului acord de cãtre ROMGAZ şi a celorlalte documente, în termeni acceptabili Bãncii; c) toate aprobãrile necesare sa fi fost obţinute astfel încît sa permitã ROMGAZ sa efectueze trageri din împrumut şi Împrumutatului sa restituie împrumutul şi sa plãteascã dobinda şi celelalte sume datorate; aceste aprobãri trebuie extinse şi asupra deschiderii şi gestionãrii conturilor în care Împrumutatul solicita Bãncii sa disponibilizeze sumele împrumutului; d) Banca sa fi primit autorizarea scrisã emisã de Împrumutat prin care ROMGAZ este împuternicit sa solicite trageri şi sa primeascã sumele corespunzãtoare, asa cum este prevãzut în acest articol; e) Banca sa fi primit copia legii de ratificare, în conformitate cu legislaţia romana, a acordului-cadru la care se face referire în paragraful 3 din preambul. Dacã o cerere pentru tragerea primei transe este facuta înainte de primirea de cãtre Banca a unor dovezi satisfãcãtoare pentru ea ca aceste condiţii au fost îndeplinite, acea cerere va fi consideratã ca fiind primitã de Banca la acea data cînd condiţiile vor fi fost îndeplinite. B. Fiecare tragere ulterioara va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca, înainte de data cererii, a unor documente justificative satisfãcãtoare pentru ea, care sa ateste ca ROMGAZ a cheltuit pe acele pãrţi ale componentei SCADA a proiectului, descrise în anexa A, o suma cel puţin egala cu suma (fãrã taxe şi obligaţii vamale) tuturor sumelor anterioare puse la dispoziţie de Banca, mai puţin, cu excepţia ultimei trageri, suma de 1 milion ECU. Mai mult, fiecare tragere va fi condiţionatã de convingerea permanenta a Bãncii ca ROMGAZ are la dispoziţie în continuare suficiente alte fonduri, astfel încît sa fie asigurata încheierea la timp şi implementarea proiectului, conform descrierii tehnice din anexa A. C. Ultima tragere va fi supusã condiţiei ca toate sumele trase anterior sa fi fost cheltuite pentru componenta SCADA a proiectului sau Bãncii sa-i fi fost furnizate suficiente dovezi ca acele sume urmeazã sa fie cheltuite în decurs de 60 de zile. D. Orice tragere efectuatã conform acestui paragraf pentru finanţarea de cheltuieli în avans va fi condiţionatã de primirea, în curs de 90 de zile, a unor documente satisfãcãtoare pentru Banca, în sensul ca fiecare suma a fost corect cheltuitã pentru proiect. E. Pentru calcularea echivalentului în ECU al sumelor cheltuite, Banca va utiliza cursul de schimb aplicat în a 30-a zi dinaintea datei cererii. F. Dacã vreo parte a evidentelor furnizate de Împrumutat prin ROMGAZ nu este consideratã satisfãcãtoare de cãtre Banca, Banca poate elibera proporţional mai puţin decît suma solicitatã. 1.05. - Comision de amînare Dacã tragerea vreunei transe este amînatã la cererea Împrumutatului prin ROMGAZ (cu consimţãmîntul Bãncii), Împrumutatul va plati comision de amînare pentru partea de transa netrasa la o rata anuala de 1%, calculatã de la data iniţial specificatã a tragerii transei pînã la data efectivã a tragerii sau, dacã transa nu este trasa în întregime, pînã la data anulãrii acelei transe. Cererea pentru amînare trebuie sa fie primitã de Banca cu cel puţin 8 zile înainte de data iniţialã a tragerii transei. Acest comision se va acumula de la zi la zi şi va fi plãtibil la fiecare dintre datele specificate în art. 5.03. 1.06. - Anularea creditului Dacã costul proiectului va fi mai mic decît cifra estimatã în preambul, Banca poate, cu înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze porţiunea din credit corespunzãtoare diferenţei. Împrumutatul poate oricind, cu înştiinţarea Bãncii, sa anuleze integral sau parţial orice suma netrasa din credit. Dacã Împrumutatul anuleazã vreo transa pentru care cererea efectuatã de Împrumutat prin ROMGAZ nu a fost revocatã conform prevederilor art. 1.02. C, va plati un comision flat calculat la valoarea anulatã, egal cu jumãtatea ratei dobinzii aplicate de banca la data anulãrii asupra împrumuturilor acordate de ea în aceleaşi proporţii între valute şi cu o perioada de rambursare de 15 ani. Acest comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui alt comision plãtibil conform art. 1.05. 1.07.- Anularea şi suspendarea creditului Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze partea netrasa a creditului, în orice moment şi cu efect imediat: a) ca urmare a apariţiei oricãrui eveniment menţionat în art. 10.01. A sau B; sau b) dacã vor surveni situaţii excepţionale care vor afecta negativ accesul Bãncii la pieţele de capital naţionale sau internaţionale importante. Alternativ, dacã Banca apreciazã ca o situaţie descrisã în cazul a) sau b) a survenit, dar are caracter temporar, ea poate suspenda, instiintind Împrumutatul, partea netrasa a creditului. În acest caz, suspendarea va continua pînã cînd, urmare emiterii unei cereri suplimentare, Banca va fi din nou în mãsura sa emita un aviz de tragere. Totuşi, Banca nu va fi indreptatita sa revoce ori sa suspende, pe motivele din cazul b), vreo transa care a fãcut obiectul unui aviz de tragere. Creditul va fi considerat anulat dacã Banca solicita rambursarea conform prevederilor art. 10. Dacã creditul este anulat pentru alte motive decît cele ce decurg din cazul b) de mai sus, Împrumutatul va plati un comision pentru suma a carei tragere a fost solicitatã, la o rata anuala de 0,75% calculatã de la data cererii respective pînã la data anulãrii. Un astfel de comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui comision plãtibil conform prevederilor art. 1.05. 1.08. - Valuta comisioanelor Comisioanele datorate de Împrumutat Bãncii conform art. 1 vor fi calculate şi plãtibile în ECU. ART. 2 Împrumutul 2.01. - Suma împrumutului Împrumutul (denumit în continuare împrumutul) va cuprinde totalul sumelor în valutele disponibilizate de Banca, asa cum vor fi fost notificate de Banca cu ocazia fiecãrei transe. 2.02. - Valute de rambursare Fiecare rambursare conform prevederilor art. 4 sau, dupã caz, art. 10, va fi efectuatã în valutele disponibilizate şi în proportiile acestora în soldul împrumutului. 2.03. - Valuta pentru dobinda şi alte obligaţii de plata Dobinda şi celelalte obligaţii plãtibile conform art. 3, 4 şi 10 vor fi calculate şi vor fi plãtibile proporţional în fiecare valuta în care împrumutul este rambursabil. Orice alte plati vor fi fãcute în valuta specificatã de Banca, avînd în vedere valuta în care s-au efectuat cheltuielile ce urmeazã a fi rambursate prin acea plata. 2.04. - Notificãri ale Bãncii Dupã tragerea fiecãrei transe, Banca va transmite Împrumutatului şi ROMGAZ o declaraţie rezumativa cuprinzînd suma, valuta, data tragerii, graficul de rambursare şi rata sau ratele dobinzii pentru acea transa. ART. 3 Dobinda 3.01. - Rata dobinzii A. Soldul nerambursat al fiecãrei transe va fi purtãtor de dobinda la rata sau ratele specificate în avizul de tragere respectiv, care va fi rata sau ratele dobinzii aplicabile la data emiterii avizului de tragere pentru împrumuturile exprimate în valuta sau în valutele respective şi acordate de Banca imprumutatilor sãi în aceiaşi termeni de rambursare şi în aceleaşi condiţii de plata a dobinzii ca pentru transa în cauza. B. Dobinda va fi platibila semestrial la datele specificate în art. 5.03. 3.02. - Dobinda la sumele cu scadenta depãşitã Fãrã ca acest lucru sa fie considerat o încãlcare a prevederilor art. 10 şi prin excepţie de la prevederile art. 3.01., dobinda se va acumula pentru oricare suma cu scadenta depãşitã, de la data prevãzutã pentru plata pînã la data efectivã a plãţii, la o rata anuala calculatã dupã cum urmeazã: a) pentru o suma datoratã în cadrul oricãrei transe, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua procente şi jumãtate); şi (ii) rata corespunzãtoare specificatã conform art. 3.01.; şi b) pentru orice alta suma, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua procente şi jumãtate); şi (ii) rata dobinzii perceputã de Banca la data scadentei pentru împrumuturi acordate în aceeaşi valuta pe termen de 15 ani. Aceasta dobinda este platibila în aceeaşi valuta ca şi suma restanta asupra cãreia se aplica. ART. 4 Rambursarea 4.01. - Rambursarea normalã Împrumutatul va rambursa împrumutul conform graficului de amortizare prezentat în anexa B. 4.02. - Rambursarea anticipata voluntara (1) Pe baza notificãrii scrise transmise Bãncii cu 2 luni în prealabil, Împrumutatul poate rambursa anticipat, integral sau parţial, orice transa, la oricare dintre datele menţionate în art. 5.03. (2) În cazul rambursarii anticipate a unei transe, Împrumutatul va plati Bãncii o suma suplimentarã egala cu 85% din totalul tuturor sumelor calculate astfel: a) Pentru fiecare perioada de 6 luni la sfîrşitul cãreia este fixatã data plãţii dobinzii, dupã data rambursarii anticipate, Banca va calcula suma dobinzii, dacã este cazul, care, în absenta rambursarii anticipate, ar fi fost platibila la suma rambursata anticipat, în fiecare valuta cuprinsã în acea transa, aplicind rata prin care (x) rata dobinzii aplicabile unei asemenea valute conform art. 3.01. depãşeşte (y) rata dobinzii pe care, cu 3 luni înainte de data rambursarii anticipate, Banca ar fi aplicat-o pentru un împrumut acordat în aceeaşi valuta cu cea a rambursarii anticipate, avînd date semestriale pentru plata dobinzii şi avînd o durata medie egala fie cu durata medie rãmasã a transei sau, dacã aceasta durata este mai mica decît oricare alta pentru care Banca ar aplica o astfel de cotatie în acea valuta, la cea mai scurta durata medie pentru care Banca ar aplica o asemenea cotatie. b) Fiecare suma astfel calculatã va fi ajustata la data rambursarii anticipate, pe baza unei rate de scont egala cu rata corespunzãtoare de reinvestire. c) Suma specificatã de Împrumutat în notificarea de rambursare anticipata, împreunã cu orice suma datoratã în temeiul art. 4.02. (2), va fi platibila Bãncii la data specificatã în notificare. Notificarea va fi irevocabilã. Tranşele rambursate anticipat nu pot fi reimprumutate. 4.03. - Rambursarea anticipata obligatorie A. Dacã Împrumutatul sau ROMGAZ ramburseazã anticipat în mod voluntar, integral sau parţial, orice alt împrumut contractat iniţial pe o perioada mai mare de 5 ani, Banca poate solicita rambursarea anticipata a unei pãrţi din suma împrumutului neachitata în acel moment, în proporţia în care suma rambursata anticipat acoperã suma totalã a tuturor împrumuturilor de acest fel. Banca va adresa Împrumutatului cererea sa, dacã este cazul, în termen de 4 saptamini de la primirea notificãrii corespunzãtoare conform art. 8.02. a) sau 8.03. c) (ii). Orice suma cerutã de Banca va fi plãtitã, împreunã cu dobinda acumulatã, la data indicatã de Banca, data care nu va preceda data rambursarii anticipate a celuilalt împrumut. Rambursarea anticipata a unui împrumut printr-un nou împrumut, cu termen de rambursare cel puţin tot atît de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anticipat, nu va fi consideratã rambursare anticipata. B. Dacã costul total al proiectului se va situa semnificativ sub cel menţionat în preambul, Banca poate cere rambursarea anticipata a împrumutului, proporţional cu diferenţa. C. Dacã ROMGAZ ramburseazã anticipat, integral sau parţial, creditul acordat conform Acordului de subimprumut cãtre Împrumutat, voluntar sau conform prevederilor acestuia, Împrumutatul trebuie sa ramburseze Bãncii echivalentul sumei respective. Aceasta plata anticipata, împreunã cu o prima calculatã la suma de plãtit anticipat conform art. 4.02., va deveni exigibilã la o data finala specificatã în art. 5.03. D. În cazul oricãrei rambursãri anticipate datorate în temeiul acestui articol 4.03., Împrumutatul poate alege transa sau tranşele care urmeazã sa fie rambursate anticipat. 4.04. - Prevederi generale privind rambursarea anticipata în temeiul art. 4 Rambursarea anticipata va fi efectuatã în toate valutele transei în cauza, proporţional cu sumele de rambursat respective, în afarã de cazul rambursarii anticipate în temeiul art. 4.02.. cînd Împrumutatul poate rambursa intreaga suma rãmasã în una sau mai multe valute în cadrul transei, la alegere. În cazul unei rambursãri anticipate parţiale în toate valutele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusã proporţional din fiecare transa de rambursare rãmasã neachitata. Prevederile art. 4 se vor aplica fãrã a prejudicia prevederile art. 10. ART. 5 Plãţile 5.01. - Locul plãţii Fiecare suma platibila de Împrumutat conform prevederilor prezentului acord va fi plãtitã în contul notificat de Banca Împrumutatului. Dacã va indica contul cu cel puţin 15 zile înainte de data stabilitã pentru prima plata pe care o face Împrumutatul şi va notifica orice schimbare a contului cu nu mai puţin de 15 zile înainte de data primei plati la care se aplica modificarea. Aceasta perioada de notificare nu se aplica în cazul plãţilor efectuate în temeiul art. 10. 5.02. - Calculul plãţilor referitoare la fracţiuni de an Orice suma datoratã sub forma de dobinda, comision sau în alt mod de cãtre Împrumutat în temeiul prevederilor prezentului acord şi calculatã pentru orice fracţiune din an va fi calculatã pe baza anului de 360 de zile şi a lunii de 30 de zile. 5.03. - Datele de plata Sumele datorate semestrial, în temeiul prevederilor prezentului acord sînt plãtibile Bãncii la 10 iunie şi 10 decembrie în fiecare an. Alte sume datorate în temeiul prevederilor prezentului acord sînt plãtibile în termen de 7 zile lucrãtoare de la primirea de cãtre Împrumutat a cererii emise de Banca. O suma datoratã de Împrumutat va fi consideratã plãtitã în momentul în care a fost primitã de Banca. ART. 6 Aranjamente speciale 6.01. - Utilizarea împrumutului şi altor fonduri Împrumutatul, prin ROMGAZ, va folosi sumele împrumutului şi celelalte fonduri menţionate în planul de finanţare descris în preambul, exclusiv pentru executarea proiectului. 6.02. - Realizarea proiectului ROMGAZ se angajeazã sa realizeze şi sa finalizeze proiectul în concordanta cu şi pînã la data specificatã în descrierea tehnica, asa cum va fi modificatã periodic, cu aprobarea Bãncii. 6.03. - Costul majorat al proiectului Dacã costul proiectului depãşeşte cifra estimatã prezentatã la pct. 5 din preambul, Împrumutatul sau ROMGAZ vor obţine finanţare pentru a acoperi depãşirea fãrã a apela la Banca, astfel încît sa permitã ROMGAZ sa finalizeze proiectul în concordanta cu descrierea tehnica. Planurile Împrumutatului sau ale ROMGAZ de finanţare a depãşirii costurilor vor fi comunicate Bãncii fãrã intirziere. 6.04. - Procedura de licitaţie ROMGAZ va achizitiona echipament, va asigura servicii şi va comanda lucrãri pentru proiect, în mod adecvat şi satisfãcãtor pentru Banca, pe cît posibil, prin licitaţie internationala deschisã cel puţin firmelor aparţinînd tuturor ţãrilor membre ale Comunitãţii Europene şi României. 6.05. - Asigurare Atît timp cît împrumutul este nerambursat, ROMGAZ va asigura în mod adecvat toate lucrãrile şi proprietãţile care fac parte din proiect, în concordanta cu practica normalã pentru lucrãri similare de interes public pe teritoriul României. 6.06. - Întreţinerea Atît timp cît împrumutul este nerambursat, ROMGAZ va asigura ca toate proprietãţile care fac parte din proiect sa fie întreţinute, reparate şi innoite dupã cum este necesar pentru a fi pãstrate în buna stare de funcţionare. 6.07. - Revizia conturilor şi bugetelor (1) ROMGAZ se angajeazã ca nu mai tirziu de 31 decembrie 1994: a) sa deschidã evidente financiar-contabile şi documente conforme standardelor internaţionale; b) sa fi numit pentru revizia contabila o firma de reputaţie internationala, acceptabilã Bãncii, cu o capacitate probatã de revizie dupã standarde internaţionale; şi (2) sa furnizeze Bãncii, începînd cu 1995, un proiect de plan al regiei pe 5 ani, reînnoit anual şi incluzind un set complet de angajamente financiare (pe unitate strategica) şi sa analizeze toate investiţiile majore împreunã cu Banca. 6.08. - Clauze financiare (1) Împrumutatul se angajeazã sa asigure menţinerea structurii functionale şi financiare adecvate a ROMGAZ şi/sau entitatilor care-i vor succeda, în special printr-o politica de preţuri şi tarife pentru producţia, transportul şi distribuţia de gaze. (2) ROMGAZ se angajeazã sa menţinã o situaţie financiarã corespunzãtoare, apreciatã prin prisma unor fonduri proprii, capacitate de acoperire a datoriei, lichiditate, flux de lichiditati şi încasãri adecvate. 6.09. - Clauze tehnice ROMGAZ va prezenta Bãncii pentru analiza şi posibile comentarii proiectul de baza pentru componenta SCADA a proiectului care va fi pregãtit de cãtre consultantul pentru proiectul de inginerie, management şi supervizare. 6.10. - Clauze aplicabile între Împrumutat şi ROMGAZ Finanţarea ROMGAZ de cãtre Împrumutat trebuie: a) sa fie conformã cu condiţiile stabilite în acest acord pentru Împrumutat şi ROMGAZ; b) sa fie purtãtoare a unei rate a dobinzii care sa nu fie mai mare decît rata dobinzii convenite între Banca şi Împrumutat; c) sa aibã aceleaşi perioade de graţie şi rambursare. ART. 7 Garanţie 7.01. - Garanţie Dacã Împrumutatul va acorda unui terţ vreo garanţie pentru îndeplinirea vreuneia dintre obligaţiile sale privind datoria sa externa sau vreo preferinta ori prioritate cu privire la acestea, Împrumutatul va informa Banca despre aceasta şi, dacã Banca va solicita, îi va furniza o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul prezentului acord, sau îi va acorda o preferinta sau prioritate echivalenta. Împrumutatul confirma ca în prezent nu exista nici o asemenea garanţie, preferinta sau prioritate. 7.02. - Garanţie suplimentarã Dacã ROMGAZ acorda unei a treia pãrţi o garanţie, atunci, dacã Banca va solicita, va furniza Bãncii o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor din cadrul prezentului acord. Prevederile paragrafului de mai sus nu se vor aplica: (i) nici unui gaj sau ipoteci asupra pãmîntului sau altor active, atunci cînd aceasta ipoteca este folositã pentru garantarea preţului de cumpãrare sau pentru obţinerea unui credit, a cãrui scadenta nu depãşeşte douasprezece luni, obţinut pentru a finanta acest preţ de cumpãrare; sau (ii) nici unui gaj asupra acţiunilor care a fost creat pentru a garanta un credit pe termen scurt. Pentru scopurile acestui articol 7.02., ROMGAZ declara ca nici una dintre proprietãţile sale nu este supusã vreunei ipoteci şi ca nu exista nici o contestaţie privind dreptul sau de proprietate. ART. 8 Informaţii şi vizite 8.01. - Informaţii privind proiectul Împrumutatul şi ROMGAZ: a) vor transmite Bãncii: (i) pînã la 31 martie 1995 şi ulterior la intervale trimestriale pînã la încheierea proiectului, rapoarte privind implementarea proiectului; (ii) în fiecare an pînã la 30 iunie, începînd cu 1995, o analiza a coordonãrii între ROMGAZ, ROM-TELECOM şi CONPET; (iii) la 6 luni dupã încheierea proiectului, un raport privind încheierea proiectului; şi (iv) periodic, orice alt asemenea document sau informaţie privind finanţarea, implementarea, aplicarea şi operaţiunile proiectului, dupã cum Banca va solicita în mod rezonabil; b) vor supune aprobãrii Bãncii, fãrã intirziere, orice modificare de natura materialã în planurile generale, graficul sau programul de cheltuieli a proiectului în legatura cu situaţiile fãcute cunoscute Bãncii înainte de semnarea prezentului acord; c) se vor asigura ca evidentele ROMGAZ cuprind toate operaţiunile legate de finanţarea şi executarea proiectului; şi d) vor informa în general Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut Împrumutatului sau ROMGAZ care ar putea prejudicia substanţial sau afecta condiţiile executãrii sau operaţiunilor proiectului. 8.02. - Informaţii privind Împrumutatul Împrumutatul trebuie sa informeze imediat Banca: a) despre orice hotãrîre luatã de el sau despre orice motiv sau situaţie care îl obliga sau orice cerere facuta pentru plata anticipata a oricãrui împrumut acordat pentru o perioada mai mare de 5 ani; b) despre orice intenţie de furnizare a oricãrei garanţii la care se face referire în art. 7.01. cãtre o terta parte; sau c) în general, despre orice situaţie sau eveniment care ar putea impiedica executarea oricãrei obligaţii a Împrumutatului în cadrul prezentului acord. 8.03. - Informaţii privind ROMGAZ ROMGAZ: a) va furniza Bãncii: (i) în fiecare an, în interval de o luna de la publicare, raportul anual, bilanţul, contul de profit şi pierderi şi raportul de expertiza contabila privind ROMGAZ; şi (ii) din timp în timp, acele informaţii suplimentare cu privire la situaţia financiarã generalã care pot fi cerute în mod rezonabil de Banca ; b) va asigura ca înregistrãrile contabile sa reflecte în mod clar operaţiunile referitoare la finanţarea şi execuţia proiectului; c) va informa Banca: (i) imediat, despre orice modificare adusã documentelor sale de baza şi orice schimbãri în situaţia proprietãţii care ar putea duce la schimbarea controlului asupra ROMGAZ; (ii) imediat, despre orice decizie luatã, oricare ar fi considerentul asupra oricãrei situaţii care îl obliga sau orice cerere facuta pentru plata în avans a oricãrui împrumut acordat iniţial pentru o perioada de timp mai mare de 5 ani; (iii) imediat, despre orice intenţie din partea acestuia de a crea vreo garanţie asupra oricãruia dintre activele sale în favoarea unui terţ; sau (iv) în general, cu privire la orice situaţii sau evenimente care pot impiedica îndeplinirea oricãrei obligaţii a ROMGAZ în cadrul acestui acord. 8.04. - Vizite Împrumutatul şi ROMGAZ vor permite persoanelor desemnate de Banca, care pot fi însoţite de reprezentanţi ai Curţii de Conturi a Comunitãţilor Europene, sa viziteze amplasamente, instalaţii şi lucrãri care fac parte din proiect şi sa efectueze acele verificãri pe care le apreciazã ca necesare şi le vor acorda sau se vor asigura ca li se acorda tot sprijinul necesar pentru acest scop. ART. 9 Sarcini şi cheltuieli 9.01. - Impozite, taxe şi comisioane Împrumutatul va plati toate impozitele, taxele, comisioanele şi alte impuneri de orice natura, inclusiv taxe de timbru şi comisioane de înregistrare, care vor aparea în cursul semnãrii şi aplicãrii acestui acord, sau oricãrui document relativ la acesta, şi în legatura cu crearea oricãrei garanţii pentru împrumut. Împrumutatul va plati integral capitalul, dobinda, comisioanele şi alte sume datorate conform prezentului acord, bruto, fãrã deducerea vreunei impuneri naţionale sau locale de orice fel; cu condiţia ca, dacã Împrumutatul este obligat prin lege sa facã orice asemenea deduceri, sa majoreze plata cãtre Banca astfel încît dupã deducere valoarea neta primitã de Banca sa fie echivalenta cu suma datoratã. 9.02. - Alte sarcini Împrumutatul va suporta orice costuri profesionale, bancare, de transfer sau schimb, ocazionate de semnarea sau aplicarea prezentului acord sau a documentelor relative la acesta, şi de crearea vreunei garanţii pentru împrumut. ART. 10 Rambursarea anticipata în cazul neîndeplinirii unei obligaţii 10.01. - Dreptul de a solicita rambursarea anticipata Împrumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a acestuia pe baza cererii fãcute în acest sens de Banca: A. imediat: a) dacã vreo informaţie sau document remise Bãncii de cãtre sau în contul Împrumutatului, în legatura cu negocierea prezentului acord sau în timpul cît acesta este în vigoare, se dovedesc a fi fost incorecte în orice aspect important; b) dacã Împrumutatul nu efectueazã la data scadentei plata vreunei pãrţi din împrumut, din dobinda la acesta sau nu efectueazã orice alta plata cãtre Banca, dupã cum se prevede în prezentul acord; c) dacã, urmare unei neindepliniri a obligaţiilor, Împrumutatului i se cere sa ramburseze anticipat un împrumut care i s-a acordat pentru un termen iniţial mai mare de 5 ani; d) dacã survine un eveniment sau o situaţie care este posibil sa punã în pericol serviciul împrumutului sau sa afecteze negativ vreo garanţie acordatã pentru acesta; e) dacã vreo obligaţie asumatã de Împrumutat, asa cum se prevede în paragrafele 7 şi 8 din preambul, înceteazã de a fi îndeplinitã cu privire la orice împrumut acordat oricãrui împrumutat din România din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; f) dacã vreun împrumutat din România nu-şi îndeplineşte vreo obligaţie financiarã cu privire la orice împrumut acordat de Banca din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; B. la expirarea unei perioade de timp rezonabile specificate într-o notificare remisã de Banca Împrumutatului, fãrã ca problema sa fi fost rezolvatã spre satisfactia Bãncii: a) dacã Împrumutatul nu se conformeazã vreunei obligaţii din cadrul acestui acord, alta decît cele menţionate în art. 10.01 A b); sau b) dacã vreun fapt material prevãzut în preambul se modifica substanţial şi dacã modificarea prejudiciazã interesele Bãncii ca Împrumutãtor al Împrumutatului sau afecteazã negativ implementarea sau operaţiunile proiectului. 10.02. - Alte drepturi legale Art. 10.01 nu va limita nici un alt drept legal al Bãncii de a cere rambursarea în avans a împrumutului. 10.03. - Daune Atunci cînd cererea de rambursare anticipata se va face conform art. 10.01, Împrumutatul va plati Bãncii la valoarea fiecãrei rate, asa cum este prezentat în anexa B, o suma calculatã la o rata anuala de 0,25% de la data cererii la data iniţialã a scadentei ratei respective, asa cum se prevede în anexa B. 10.04. - Nerenuntare Nici o omisiune sau intirziere a Bãncii în exercitarea unui drept al sau conform acestui articol 10 nu va fi consideratã ca o renunţare la acel drept. 10.05. - Destinaţia sumelor primite Sumele primite ca urmare a unei cereri formulate în temeiul art. 10 vor fi destinate în primul rind daunelor, comisioanelor şi dobinzilor în aceasta ordine şi în al doilea rind reducerii ratelor nerambursate în ordinea inversa a scadentei. Ele vor fi repartizate între transe la discretia Bãncii. ART. 11 Legea şi jurisdicţia aplicabile 11.01. - Legea aplicabilã Prezentul acord, constituirea şi validitatea lui vor fi guvernate de legea franceza. Locul încheierii acestui acord este sediul Bãncii. 11.02. - Jurisdicţia aplicabilã Toate disputele privind prezentul acord vor fi supuse Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene. Pãrţile la prezentul acord renunţa prin aceasta la orice imunitate sau drept de a obiecta fata de jurisdicţia acestei Curţi. O decizie a Curţii emisã conform acestui articol 11.02 va fi definitiva şi obligatorie pentru pãrţi fãrã restrictie sau rezerva. 11.03. - Dovada sumelor datorate În orice acţiune juridicã aparuta în executarea prezentului acord, certificarea de cãtre Banca a oricãror sume datorate Bãncii în cadrul prezentului acord va constitui dovada prima facie a acelei sume. ART. 12 Clauze finale 12.01. - Notificãri Notificãrile şi alte comunicãri transmise în legatura cu prezentul acord vor fi trimise la adresele menţionate la pct. 1 de mai jos, cu excepţia notificãrilor cãtre Împrumutat şi ROMGAZ în legatura cu litigii în curs sau în declansare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul şi ROMGAZ aleg domiciliul: Pentru Banca: 100, Boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxemburg-Kirchberg Pentru Împrumutat: 1. Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5 RO-70060 Bucureşti, România 2. Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles Pentru ROMGAZ: 1. Str. Unirii nr. 4, Medias, judeţul Sibiu, 3125 2. Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1100 Bruxelles Fiecare parte poate, cu avizarea celeilalte, sa-şi schimbe adresa menţionatã mai sus, cu condiţia ca adresa de la pct. 2 de mai sus sa poatã fi schimbatã numai cu alta adresa în cadrul Comunitãţilor Europene. 12.02. - Forma notificãrii Notificãrile şi alte comunicãri, pentru care sînt menţionate în prezentul acord perioade fixe sau care fixeazã ele însele perioade obligatorii pentru destinatar, vor fi transmise personal, prin scrisoare înregistratã, telegrama, telex sau alte mijloace de transmitere care fac posibila dovada primirii de cãtre destinatar. Data înregistrãrii sau, dupã caz, data declarata a primirii documentului transmis, va fi concludenta pentru determinarea unei perioade. 12.03. - Preambul şi anexe Preambulul şi urmãtoarele anexe fac parte din acest acord: - Anexa A Descrierea tehnica - Anexa B Tabel de amortizare - Anexa C Definitia ECU. Urmãtoarele documente sînt ataşate la prezentul acord: - Anexa I Împuternicirea ROMGAZ. Ca urmare, pãrţile prezente au convenit sa se semneze acest acord în patru exemplare originale în limba engleza. Acordul de împrumut a fost parafat în numele Împrumutatului şi în numele ROMGAZ de domnul Mihai Bogza şi în numele Bãncii de domnul Manfredi Tonci Ottieri. Semnat pentru şi în numele ROMÂNIEI, Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor Semnat pentru şi în numele BÃNCII EUROPENE DE INVESTIŢII, Wolfgang Roth, vicepreşedinte Semnat pentru şi în numele ROMGAZ, Mihai Bogza, director general Departamentul pentru relaţii internaţionale Ministerul Finanţelor 13 decembrie 1994, Luxemburg. ANEXA A DESCRIEREA TEHNICA 1. Generalitati Scopul proiectului este modernizarea sistemului de transport gaze din România (instalarea unui sistem modern SCADA şi telecomunicaţii) şi reabilitarea sistemului de distribuţie gaze (înlocuirea a 1.000 km de conducte corodate). Prezenta investiţie face parte din proiectul general de reabilitare a sectorului petrolier elaborat de Banca Mondialã pentru întregul sector romanesc de petrol şi gaze. 2. Definirea proiectului 2.1. SCADA şi telecomunicaţii Centre de dispecerizare 3 centre noi de dispecerizare Fiecare dintre aceste centre de dispecerizare va fi echipat cu doua calculatoare, calculatoare de capãt, staţii de lucru şi alimentare cu energie electrica, accesorii, piese de schimb, instrumente pentru întreţinere, documentaţii şi programe pentru simulare curgeri, baza de date şi comunicaţii. Centrele locale existente vor deveni subcentre ale centrelor de dispecerizare propuse. Echipamente pentru locatii - Se vor include echipamente pentru urmãtorul numãr de locatii: - 74 staţii de predare gaze - 62 staţii de primire gaze - 26 staţii de compresare - 17 noduri tehnologice Pentru fiecare locatie se vor include echipamente de debit, inclusiv calculatoare de debit, unitãţi de transmitere date la distanta, traducatoare de presiune, masurari de temperatura, un numãr limitat de valve cu comanda de la distanta şi lucrãri de instalare şi inginerie. Telecomunicaţii - Sistemul de telecomunicaţii are la baza un sistem cu microunde în combinatie cu sistemul VHF şi consta din : 180 locatii 2.800 km lungime 20 repetoare cu abonati 90 repetoare fãrã abonati 3 terminale cu abonati 37 staţii de baza VHF 160 staţii VHF 3 staţii centrale În proiect sînt incluse toate materialele şi lucrãrile locale pentru construcţie. 2.2. Înlocuirea conductelor de distribuţie Înlocuirea conductelor de distribuţie de oţel corodate existente în citeva localitãţi, prin utilizarea de conducte de polietilena, vizeazã urmãtoarele cantitãţi: 208 km conducta 25 mm 193 km conducta 60,3 mm 173 km conducta 88,9 mm 206 km conducta 114,3 mm 39 km conducta 125,0 mm 46 km conducta 168,3 mm 136 km conducta 217 mm În afarã celor menţionate mai sus, sînt luate în considerare şi bransamentele şi conexiunile la consumatori aferente. 3. Programare şi grafic de implementare Proiectul va fi initiat în ianuarie 1995 cu selectarea consultantului PEMS pentru proiectarea de baza pentru SCADA şi înlocuirea conductelor. Implementarea fizica a SCADA şi înlocuirea conductelor va avea loc de la sfîrşitul anului 1995/începutul anului 1996 pînã în anul 1999. 4. Costul investiţiei Costul final al proiectului este estimat la 110,5 milioane ECU incluzind contingente tehnice, variatii de preţ şi dobinda pe perioada construcţiei, detaliate mai jos: Milioane Milioane dolari S.U.A. ECU ------------------------------------------------------------------------------ SCADA 68,5 56,9 ------------------------------------------------------------------------------ Inginerie, management şi supervizare 4,5 3,7 Echipamente 24,8 20,6 Centre de dispecerizare 14,3 11,9 Telecomunicaţii 24,8 20,6 ------------------------------------------------------------------------------ Conducte PE 36,2 30,1 ------------------------------------------------------------------------------ Inginerie, management şi supervizare 1,8 1,5 Material 27,2 22,6 Echipament 2,0 1,7 Construcţii civile 4,6 3,8 Instruire 0,5 0,4 ------------------------------------------------------------------------------ Cost total de baza (baza iunie 1994) 104,7 86,9 ------------------------------------------------------------------------------ Variatii de preţ 9,2 7,6 Dobinda pe durata construcţiei 19,3 16,0 ------------------------------------------------------------------------------ Cost final 133,0 110,5 ------------------------------------------------------------------------------ ANEXA B TABEL DE AMORTIZARE Proiectul "Reabilitarea şi modernizarea ROMGAZ" ------------------------------------------------------------------------------ Sumele de rambursat exprimate Data plãţii datorate a ratei ca procent din împrumut, asa cum este definit în art. 2.01 ------------------------------------------------------------------------------ 1. 10 iunie 2000 5% 2. 10 decembrie 2000 5% 3. 10 iunie 2001 5% 4. 10 decembrie 2001 5% 5. 10 iunie 2002 5% 6. 10 decembrie 2002 5% 7. 10 iunie 2003 5% 8. 10 decembrie 2003 5% 9. 10 iunie 2004 5% 10. 10 decembrie 2004 5% 11. 10 iunie 2005 5% 12. 10 decembrie 2005 5% 13. 10 iunie 2006 5% 14. 10 decembrie 2006 5% 15. 10 iunie 2007 5% 16. 10 decembrie 2007 5% 17. 10 iunie 2008 5% 18. 10 decembrie 2008 5% 19. 10 iunie 2009 5% 20. 10 decembrie 2009 5% ------------------------------------------------------------------------------ ANEXA C ECU Valoarea ECU la care se face referire în art. 109 g) şi 109 (I)4 ale Tratatului C.E. este egala cu valoarea ECU utilizata în prezent ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene, valoare stabilitã pe baza valorilor specifice ale monedelor statelor membre ale Comunitãţii Europene prezentate mai jos. Conform Regulamentului Consiliului (EEC) nr. 1971/89 din 19 iunie 1989, ECU este în prezent definit ca suma a urmãtoarelor valori: - marca germanã: 0,6242 - lira sterlina: 8,08784 - francul francez: 1,332 - lira italiana: 151,8 - guldenul olandez: 0,2198 - francul belgian: 3,301 - francul luxemburghez: 0,130 - coroana daneza: 0,1976 - lira irlandeza: 0,008552 - drahma greceasca: 1,440 - peseta spaniola: 6,885 - escudo portughez: 1,393 Articolul 109 g) al Tratatului C.E., amendat prim Tratatul privind Uniunea Europeanã, în vigoare de la 1 noiembrie 1993, prevede: "Compozitia valutarã a cosului ECU nu se va schimba. Începînd cu a treia etapa, valoarea ECU va fi irevocabil fixatã în conformitate cu art. 109 (I)4." Alte modificãri privind natura sau compozitia ECU pot fi fãcute de cãtre Comunitatile Europene în conformitate cu Tratatul C.E. Dacã se fac schimbãri, referirile din acesta la ECU vor fi intelese ca referiri la ECU astfel modificat. Dacã Banca va considera ca ECU a încetat sa mai fie utilizat ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene şi ca unica valuta a Uniunii Europene, ea va notifica Împrumutatul. De la data unei astfel de notificãri, ECU va fi înlocuit de monedele pe care le-a conţinut - sau contravaloarea lor în una sau mai multe monede - la data celei mai recente utilizãri a lor ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene. ACORD DE ÎMPRUMUT*) între România şi Banca Europeanã de Investiţii şi Administraţia Romana a Serviciilor de Trafic Aerian - ROMATSA - R.A. *) Traducere. Prezentul acord este încheiat între: România, reprezentatã prin Ministerul Finanţelor, avînd sediul în Bucureşti, str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, România, reprezentat prin domnul Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor, denumita în continuare Împrumutatul, ca prima parte, Banca Europeanã de Investiţii, avînd sediul în Luxemburg-Kirchberg, b-dul Konrad Adenauer nr. 100, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentatã de domnul Wolfgang Roth, vicepreşedinte, denumita în continuare Banca, ca a doua parte, şi Administraţia Romana a Serviciilor de Trafic Aerian - ROMATSA - R.A., cu sediul în Bucureşti, str. Ion Ionescu de la Brad nr. 1, România, reprezentatã de domnul Niculae Stoica, director general, şi de doamna Virginia Mehes, director comercial, numita în continuare ROMATSA, ca a treia parte. Avînd în vedere ca: 1. Consiliul Comunitãţilor Europene a hotãrît sa continue planul sau de acţiune privind asistenta acordatã de Comunitatea Europeanã României în sprijinirea eforturilor sale de realizare a reformelor politice şi economice, 2. Consiliul Guvernatorilor Bãncii Europene de Investiţii a luat nota de aceasta hotãrîre şi a autorizat la 2 mai 1994 acordarea de noi împrumuturi pentru proiecte de investiţii în România, 3. Un Acord-cadru privind aceasta cooperare financiarã a fost semnat de Banca şi de România la 3 octombrie 1994, iar prevederile sale se aplica prezentului acord de împrumut, 4. Împrumutatul intenţioneazã sa initieze un proiect (în cele ce urmeazã, numit proiectul), care se va realiza de cãtre ROMATSA, cuprinzînd reabilitarea şi modernizarea serviciilor de trafic aerian din România, asa cum sînt expuse mai detaliat în descrierea tehnica prezentatã în anexa A la prezentul acord (în cele ce urmeazã, numita descrierea tehnica), 5. Costul total estimat al proiectului este 56,4 milioane ECU (cincizeci şi şase patru sute mii ECU), inclusiv rezerve şi dobinda în timpul construcţiei, 6. Costul proiectului se va finanta astfel: Echivalent milioane ECU ----------------------- - Fondurile proprii ale ROMATSA 16,4 - Pentru a completa finanţarea, Împrumutatul a solicitat Bãncii împrumuturi în valoare echivalenta cu 40,0 ------------------------ TOTAL: 56,4 7. Împrumutatul, ca membru al Conferintei Europene a Aviaţiei Civile (numita în cele ce urmeazã E.C.A.C.) este chemat sa realizeze Planul de Amortizare şi Integrare al Controlului European de Trafic Aerian (în cele ce urmeazã denumita Eatchip şi sa se alãture Eurocontrol, Organizaţia Europeanã pentru Siguranta Navigaţiei Aeriene, 8. Raspunzind obiectivelor integrãrii sistemului european, Eurocontrol se va asocia pregãtirii şi implementarii proiectului, 9. Împrumutatul s-a angajat, în conformitate cu legislaţia sa nationala, ca, pe durata împrumutului acordat, sa disponibilizeze valuta necesarã pentru plata dobinzilor, a comisioanelor şi a altor sarcini şi rambursarea capitalului, 10. Împrumutatul s-a angajat sa excepteze de la impozitare toate plãţile de capital, dobinda şi alte sume datorate în cadrul prezentului acord şi sa plãteascã toate aceste sume bruto, fãrã deducerea impozitului la sursa, 11. Punerea la dispoziţie a unui împrumut pentru proiect se va face prin intermediul unui acord (denumit în cele ce urmeazã Acord de subimprumut) între Împrumutat şi ROMATSA, 12. Banca, Împrumutatul şi ROMATSA au semnat un prim acord de împrumut pentru o suma echivalenta cu 24 milioane ECU la 9 iulie 1993, 13. Banca, concluzionind ca finanţarea proiectului este conformã cu obiectivele lui şi avînd în vedere cele menţionate mai sus, a decis sa dea curs cererii Împrumutatului pentru un al doilea împrumut de o valoare echivalenta cu diferenţa de 16 milioane ECU, 14. Referirile din acord la articole, preambul, anexe şi liste constituie referiri la respectivele articole, preambul, anexe şi liste din prezentul acord, Se convine, prin prezentul acord, dupã cum urmeazã: ART. 1 Trageri 1.01. - Suma creditului Prin prezentul acord, Banca acorda Împrumutatului, iar Împrumutatul accepta, un credit (în cele ce urmeazã numit credit), în valoare echivalenta cu 16.000.000 ECU (şaisprezece milioane ECU), în unicul scop de a finanta parţial proiectul asa cum este descris în anexa A. ECU este definit în anexa C la prezentul acord şi va fi tratat pentru toate scopurile prezentului acord ca fiind o moneda. 1.02. - Proceduri de tragere A. Creditul va fi tras în cel mult 8 transe (în cele ce urmeazã numite transe) care vor fi fiecare în valoare cel puţin echivalenta cu 2 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri, şi nu vor depãşi echivalentul a 10 milioane ECU. B. Tragerea fiecãrei transe va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca a unei cereri (cererea) de la Împrumutat prin ROMATSA, în care sa se specifice : a) suma transei; b) valuta sau valutele în care Împrumutatul prefera ca transa sa fi trasa şi care sa fie valuta sau valutele la care se referã art. 1.03.; c) rata sau ratele dobinzii aplicabile, comunicate anterior de Banca, dacã este cazul; d) data preferata pentru tragere, intelegindu-se ca Banca poate plati transa în termen de pînã la 4 luni calendaristice de la data cererii. Nici o cerere nu va putea fi executatã mai tirziu de 15 februarie 1999. Sub rezerva prevederilor art. 1.02.C, fiecare cerere este irevocabilã. C. Dacã cererea va fi întocmitã în conformitate cu prevederile art. 1.02.A şi sub rezerva prevederilor art. 1.04. şi 1.07., într-un interval cuprins între 10 şi 15 zile înainte de data plãţii, Banca va remite Împrumutatului prin ROMATSA o nota (denumita în continuare aviz de tragere), care: (i) va confirma suma şi componenta valutelor transei specificate în cerere; (ii) va specifica rata sau ratele dobinzii determinate în conformitate cu prevederile art. 3.01. A; (iii) va preciza data tragerii transei. În cazul în care rata dobinzii specificate în avizul de tragere depãşeşte rata respectiva indicatã anterior de Banca sau în cazul în care componenta valutarã sau suma transei nu sînt în conformitate cu cererea, Împrumutatul, prin ROMATSA, poate ca, în curs de 3 zile lucrãtoare luxemburgheze dupã primirea avizului de tragere, sa anuleze cererea prin notificare cãtre Banca, ia prin aceasta cererea şi avizul de tragere nu vor mai avea efect. D. Tragerea va fi facuta în acel cont bancar pe numele ROMATSA pe care Împrumutatul şi ROMATSA îl vor fi notificat Bãncii cu cel puţin 8 zile înainte de data tragerii, cu condiţia ca pentru fiecare valuta sa fie notificat nu mai mult de un cont. 1.03. - Valuta tragerii Sub rezerva existenţei de disponibilitati, Banca va disponibiliza fiecare transa în valuta sau în valutele pentru care Împrumutatul, prin ROMATSA, îşi va fi exprimat preferinta. Moneda tragerii poate fi ECU, moneda unuia dintre statele membre ale Bãncii sau orice alta moneda frecvent negociata pe principalele pieţe valutare. Pentru calcularea sumelor ce urmeazã a fi trase în alte valute decît ECU, Banca va aplica cursul de schimb mediu de pe piata valutarã din Bruxelles, iar în lipsa acestuia, de pe orice alta piata aleasã de Banca, la o data cu nu mai mult de 10 zile înainte de tragere, dupã cum va hotãrî Banca. 1.04. - Condiţii pentru tragere A. Tragerea primei transe conform art. 1.02. va fi condiţionatã de îndeplinirea, în mod satisfãcãtor pentru Banca, a urmãtoarelor condiţii, respectiv ca, înainte de data cererii: a) consilierul juridic al Împrumutatului sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii prezentului acord de cãtre Împrumutat şi a celorlalte documente, în termeni acceptabili Bãncii; b) consilierul juridic al ROMATSA sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii prezentului acord de cãtre ROMATSA şi a celorlalte documente, în termeni acceptabili Bãncii; c) toate aprobãrile necesare sa fi fost obţinute astfel încît sa permitã ROMATSA sa efectueze trageri din împrumut şi Împrumutatului sa restituie împrumutul şi sa plãteascã dobinda şi toate celelalte sume datorate; aceste aprobãri trebuie extinse şi pentru deschiderea şi gestionarea conturilor în care Împrumutatul solicita Bãncii sa disponibilizeze sumele împrumutului; d) Banca sa fi primit autorizarea scrisã emisã de Împrumutat, prin care ROMATSA este imputernicita sa solicite trageri şi sa primeascã sumele corespunzãtoare asa cum este prevãzut în acest articol; e) Banca sa fi obţinut copia legii de ratificare de cãtre Parlamentul României a acordului-cadru la care face referire al treilea paragraf al preambulului. Dacã o cerere pentru tragerea primei transe este facuta înainte de primirea de cãtre Banca a unor dovezi satisfãcãtoare pentru ea ca aceste condiţii au fost îndeplinite, acea cerere va fi consideratã ca fiind primitã de Banca la acea data cînd condiţiile vor fi fost îndeplinite. B. Fiecare tragere ulterioara va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca, înainte de data cererii, a unor documente justificative care sa ateste ca Împrumutatul şi ROMATSA au cheltuit pe acele pãrţi ale proiectului descrise în anexa A o suma cel puţin egala cu suma (fãrã taxe şi obligaţii vamale) tuturor sumelor anterioare puse la dispoziţie de Banca, mai puţin, cu excepţia ultimei trageri, suma de 2 milioane ECU. Pentru plãţile privind construcţia din Bucureşti, ROMATSA va trebui sa confirme primirea tuturor aprobãrilor necesare începerii lucrãrilor de construcţii (inclusiv în legatura cu aspectele privitoare la mediu). Mai mult, toate tragerile vor fi condiţionate de convingerea permanenta a Bãncii ca ROMATSA are la dispoziţie în continuare suficiente alte fonduri astfel încît sa fie asigurata încheierea la timp şi implementarea proiectului, conform descrierii tehnice din anexa A. C. Ultima tragere va fi supusã condiţiei suplimentare ca toate sumele trase anterior sa fi fost cheltuite pentru proiect sau ca Bãncii sa-i fi fost furnizate documente din care sa rezulte în mod concludent ca acele sume urmeazã sa fie cheltuite în decurs de 60 de zile. D. Orice tragere efectuatã conform acestui paragraf, care finanţeazã cheltuieli în avans, va fi condiţionatã de primirea, în curs de 90 de zile, a unor documente satisfãcãtoare pentru Banca, în sensul ca toate sumele au fost corect cheltuite pentru proiect. E. Pentru calcularea echivalentului în ECU al sumelor cheltuite, Banca va utiliza cursul de schimb aplicabil în a 30-a zi înainte de data cererii. Dacã vreo parte a evidentelor furnizate de Împrumutat prin ROMATSA nu este consideratã satisfãcãtoare pentru Banca, Banca poate elibera proporţional mai puţin decît suma solicitatã. 1.05. - Comision de amînare Dacã tragerea vreunei transe este amînatã la cererea Împrumutatului prin ROMATSA (cu consimţãmîntul Bãncii), Împrumutatul va plati comision de amînare pentru partea de transa netrasa la o rata anuala de 1%, calculatã de la data iniţial specificatã a tragerii transei pînã la data efectivã a tragerii, sau, dacã transa nu este trasa în întregime, pînã la data anulãrii acelei transe. Cererea pentru amînare trebuie sa fie primitã de Banca cu cel puţin 8 zile înainte de data iniţialã a tragerii transei. Acest comision se va acumula de la zi la zi şi va fi plãtibil la fiecare dintre datele specificate în art. 5.03. 1.06. - Anularea creditului Dacã costul proiectului va fi mai mic decît cifra estimatã în preambul, Banca poate, cu înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze porţiunea din credit corespunzãtoare diferenţei. Împrumutatul poate oricind, cu înştiinţarea Bãncii, sa anuleze integral sau parţial orice suma netrasa din credit. Dacã Împrumutatul anuleazã vreo transa pentru care cererea efectuatã de Împrumutat prin ROMATSA nu a fost revocatã conform prevederilor art. 1.02.C, va plati un comision flat calculat la valoarea anulatã, egal cu jumãtatea ratei dobinzii aplicate de Banca la data anulãrii asupra împrumuturilor acordate de ea în aceleaşi proporţii între valute şi cu o perioada de rambursare de 13 ani. Acest comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui alt comision plãtibil conform art. 1.05. 1.07.- Anularea şi suspendarea creditului Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze partea netrasa a creditului, în orice moment şi cu efect imediat: a) ca urmare a apariţiei oricãrui eveniment menţionat în art. 10.01. A sau B; sau b) dacã vor surveni situaţii excepţionale care vor afecta negativ accesul Bãncii la pieţele de capital naţionale sau internaţionale importante. Alternativ, dacã Banca apreciazã ca o situaţie descrisã în cazul a) sau b) a survenit, dar are caracter temporar, ea poate suspenda, instiintind Împrumutatul, partea netrasa a creditului. În acest caz, suspendarea va continua pînã cînd, urmare emiterii unei cereri suplimentare, Banca va fi din nou în mãsura sa emita un aviz de tragere. Totuşi Banca nu va fi indreptatita sa revoce ori sa suspende, pe motivele din cazul b), vreo transa care a fãcut obiectul unui aviz de tragere. Creditul va fi considerat anulat, dacã Banca solicita rambursarea conform prevederilor art. 10. Dacã creditul este anulat pentru alte motive decît cele ce decurg din cazul b) de mai sus, Împrumutatul va plati un comision pentru suma a carei tragere a fost solicitatã, la o rata anuala de 0,75% calculatã de la data cererii respective pînã la data anulãrii. Un astfel de comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui comision plãtibil conform prevederilor art. 1.05. 1.08. - Valuta comisioanelor Comisioanele datorate de Împrumutat Bãncii conform art. 1 vor fi calculate şi plãtibile în ECU. ART. 2 Împrumutul 2.01. - Suma împrumutului Împrumutul (denumit în continuare împrumutul) va cuprinde totalul sumelor în monedele disponibilizate de Banca, asa cum vor fi fost notificate de Banca cu ocazia fiecãrei trageri. 2.02. - Valuta de rambursare Fiecare rambursare, conform prevederilor art. 4 sau, dupã caz, art. 10, va fi efectuatã în monedele disponibilizate şi în proportiile acestora în soldul împrumutului. 2.03. - Valuta pentru dobinda şi alte obligaţii de plata Dobinda şi celelalte obligaţii plãtibile conform art. 3, 4 şi 10 vor fi calculate şi vor fi plãtibile proporţional în fiecare valuta în care împrumutul este rambursabil. Orice alte plati vor fi fãcute în valuta specificatã de banca avînd în vedere valuta în care s-au efectuat cheltuielile ce urmeazã a fi rambursate prin acea plata. 2.04. - Notificãri ale Bãncii Dupã tragerea fiecãrei transe, Banca va transmite Împrumutatului şi ROMATSA o declaraţie rezumativa cuprinzînd suma, valuta, data tragerii, graficul de rambursare şi rata sau ratele dobinzii pentru acea transa. ART. 3 Dobinda 3.01. - Rata dobinzii A. Soldul nerambursat al fiecãrei transe va fi purtãtor de dobinda la rata sau ratele specificate în avizul de tragere respectiv, care va fi rata sau ratele dobinzii aplicabile la data emiterii avizului de tragere pentru împrumuturile exprimate în valuta sau valutele respective şi acordate de Banca imprumutatilor sãi în aceiaşi termeni de rambursare şi în aceleaşi condiţii de plata a dobinzii ca pentru transa în cauza. B. Dobinda va fi platibila semestrial la datele specificate în art. 5.03. 3.02. - Dobinda la sumele cu scadenta depãşitã Fãrã ca acest lucru sa fie considerat o încãlcare a prevederilor art. 10 şi prin excepţie de la prevederile art. 3.01., dobinda se va acumula pentru orice suma cu scadenta depãşitã, de la data prevãzutã pentru plata pînã la data efectivã a plãţii, la o rata anuala calculatã dupã cum urmeazã: a) pentru o suma datoratã în cadrul oricãrei transe, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua procente şi jumãtate); şi (ii) rata corespunzãtoare specificatã conform art. 3.01.; şi b) pentru orice alta suma, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua procente şi jumãtate); şi (ii) rata dobinzii percepute de Banca la data scadentei pentru împrumuturi acordate în aceeaşi valuta pe termen de 13 ani. Aceasta dobinda este platibila în aceeaşi valuta ca şi suma restanta asupra cãreia se aplica. ART. 4 Rambursarea 4.01. - Rambursarea normalã Împrumutatul va rambursa împrumutul conform graficului de amortizare prezentat în anexa B. 4.02. - Rambursarea anticipata voluntara (1) Pe baza notificãrii scrise transmise Bãncii cu 2 luni în prealabil, Împrumutatul poate rambursa anticipat, integral sau parţial, orice transa, la oricare dintre datele menţionate în art. 5.03. (2) În cazul rambursarii anticipate a unei transe, Împrumutatul va plati Bãncii o suma suplimentarã egala cu 85% din totalul tuturor sumelor calculate astfel: a) Pentru fiecare perioada de 6 luni la sfîrşitul cãreia este fixatã data plãţii dobinzii, dupã data rambursarii anticipate, Banca va calcula suma dobinzii, dacã exista, care, în absenta rambursarii anticipate, ar fi fost platibila la suma rambursata anticipat, în fiecare valuta cuprinsã în acea transa, aplicind rata prin care (x) rata dobinzii aplicabile unei asemenea valute conform art. 3.01. depãşeşte (y) rata dobinzii pe care, cu 3 luni înainte de data rambursarii anticipate, Banca ar fi aplicat-o pentru un împrumut acordat în aceeaşi valuta cu cea a rambursarii anticipate, avînd date semestriale pentru plata dobinzii şi avînd o durata medie egala fie cu durata medie rãmasã a transei sau, dacã aceasta durata este mai mica decît oricare alta pentru care Banca ar aplica o astfel de cotatie în acea valuta, la cea mai scurta durata medie pentru care Banca ar aplica o asemenea cotatie. b) Fiecare suma astfel calculatã va fi ajustata la data rambursarii anticipate, pe baza unei rate de scont egale cu rata corespunzãtoare de reinvestire. c) Suma specificatã de Împrumutat în notificarea de rambursare anticipata, împreunã cu orice suma datoratã în temeiul art. 4.02. (2), va fi platibila Bãncii la data specificatã în notificare. Notificarea va fi irevocabilã. Tranşele rambursate anticipat nu pot fi reimprumutate. 4.03. - Rambursarea anticipata obligatorie A. Dacã Împrumutatul sau ROMATSA ramburseazã anticipat în mod voluntar, integral sau parţial, orice alt împrumut contractat iniţial pe o perioada mai mare de cinci ani, Banca poate solicita rambursarea anticipata a unei pãrţi din suma împrumutului neachitat în acel moment, în proporţia în care suma rambursata anticipat acoperã suma totalã a tuturor împrumuturilor de acest fel. Banca va adresa Împrumutatului cererea sa, dacã este cazul, în termen de 4 saptamini de la primirea notificãrii corespunzãtoare conform art. 8.02. a) sau 8.03. c) (ii). Orice suma cerutã de Banca va fi plãtitã, împreunã cu dobinda acumulatã, la data indicatã de Banca, data care nu va preceda data rambursarii anticipate a celuilalt împrumut. Rambursarea anticipata a unui împrumut printr-un nou împrumut, cu termen de rambursare cel puţin tot atît de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anticipat, nu va fi consideratã rambursare anticipata. B. Dacã costul total al proiectului se va situa semnificativ sub cel menţionat în preambul, Banca poate cere rambursarea anticipata a împrumutului, proporţional cu diferenţa. C. Dacã ROMATSA ramburseazã anticipat, integral sau parţial, creditul acordat conform Acordului de subimprumut cãtre Împrumutat, voluntar sau conform prevederilor acestuia, Împrumutatul trebuie sa ramburseze Bãncii echivalentul sumei respective. Aceasta plata anticipata, împreunã cu o prima calculatã la suma de plãtit anticipat conform art. 4.02., va deveni exigibilã la o data finala specificatã în art. 5.03. D. În cazul oricãrei rambursãri anticipate datorate în temeiul acestui articol 4.03., Împrumutatul poate alege transa sau tranşele care urmeazã sa fie rambursate anticipat. 4.04. - Prevederi generale privind rambursarea anticipata în temeiul art. 4 Rambursarea anticipata va fi efectuatã în toate valutele transei în cauza, proporţional cu sumele de rambursat respective, în afarã de cazul rambursarii anticipate în temeiul art. 4.02., cînd Împrumutatul poate rambursa intreaga suma rãmasã în una sau mai multe valute în cadrul transei, la alegere. În cazul unei rambursãri anticipate parţiale în toate valutele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusã proporţional din fiecare transa de rambursare rãmasã neachitata. Prevederile art. 4 se vor aplica fãrã a prejudicia prevederile art. 10. ART. 5 Plãţile 5.01. - Locul plãţii Fiecare suma platibila de Împrumutat conform prevederilor prezentului acord va fi plãtitã în contul notificat de Banca Împrumutatului. Banca va indica contul cu cel puţin 15 zile înainte de data stabilitã pentru prima plata pe care o face Împrumutatul şi va notifica orice schimbare a contului cu nu mai puţin de 15 zile înainte de data primei plati la care se aplica modificarea. Aceasta perioada de notificare nu se aplica în cazul plãţilor efectuate în temeiul art. 10. 5.02. - Calculul plãţilor referitoare la fracţiuni de an Orice suma datoratã sub forma de dobinda, comision sau în alt mod de cãtre Împrumutat în temeiul prevederilor prezentului acord şi calculatã pentru orice fracţiune din an, va fi calculatã pe baza anului de 360 de zile şi a lunii de 30 de zile. 5.03. - Datele de plata Sumele datorate semestrial, în temeiul prevederilor prezentului acord, sînt plãtibile Bãncii la 10 iunie şi 10 decembrie în fiecare an. Alte sume datorate în temeiul prevederilor prezentului acord sînt plãtibile în termen de 7 zile lucrãtoare de la primirea de cãtre Împrumutat a cererii emise de Banca. O suma datoratã de Împrumutat va fi consideratã plãtitã în momentul în care a fost primitã de Banca. ART. 6 Aranjamente speciale 6.01. - Utilizarea împrumutului şi a altor fonduri Împrumutatul, prin ROMATSA, va folosi sumele împrumutului şi celelalte fonduri menţionate în planul de finanţare descris în preambul, exclusiv pentru executarea proiectului. 6.02. - Realizarea proiectului ROMATSA se angajeazã sa realizeze proiectul în concordanta cu, şi sa-l finalizeze pînã la data specificatã în descrierea tehnica, asa cum va fi modificatã periodic, cu aprobarea Bãncii. 6.03. - Costul majorat al proiectului Dacã costul proiectului depãşeşte cifra estimatã prezentatã la pct. 5 din preambul, Împrumutatul sau ROMATSA vor obţine finanţare pentru a acoperi depãşirea fãrã a apela la Banca, astfel încît sa permitã ROMATSA sa finalizeze proiectul în concordanta cu descrierea tehnica. Planurile Împrumutatului sau ROMATSA de finanţare a depãşirii costurilor vor fi comunicate Bãncii fãrã intirziere. 6.04. - Procedura de licitaţie ROMATSA va achizitiona echipament, va asigura servicii şi va comanda lucrãri pentru proiect, în mod adecvat şi satisfãcãtor pentru Banca, pe cît posibil, prin licitaţie internationala deschisã cel puţin firmelor aparţinînd tuturor ţãrilor membre ale Comunitãţii Europene şi României. 6.05. - Asigurare Atît timp cît împrumutul este nerambursat, ROMATSA va asigura în mod adecvat toate lucrãrile şi proprietãţile care fac parte din proiect, în concordanta cu practica normalã pentru lucrãri similare de interes public pe teritoriul României. 6.06. - Întreţinerea Atît timp cît împrumutul este nerambursat, ROMATSA va asigura ca toate proprietãţile care fac parte din proiect sa fie întreţinute, reparate şi innoite dupã cum este necesar pentru a fi pãstrate în buna stare de funcţionare. 6.07. - Alocarea şi disponibilizarea fondurilor Împrumutatul se angajeazã sa punã la dispoziţia ROMATSA resurse suficiente, dacã va fi necesar, pentru întreţinerea echipamentului inclus în proiect pe durata proiectului şi dupã terminarea acestuia pe toatã perioada împrumutului, în scopul de a permite pãstrarea acestei infrastructuri în bune condiţii de funcţionare. Împrumutatul se angajeazã sa asigure ca ROMATSA sa aibã la dispoziţie fonduri suficiente pentru implementarea la timp a proiectului. 6.08. - Tarife Împrumutatul şi ROMATSA se angajeazã sa introducã un sistem tarifar bazat pe formula internationala recunoscuta de Eurocontrol, veniturile din tarife trebuind sa acopere cheltuielile curente, dobinda şi inflatia şi sa asigure rambursarea obligaţiilor pe termen ale ROMATSA. 6.09. - Condiţii aplicabile între Împrumutat şi ROMATSA Finanţarea ROMATSA în condiţiile prevãzute prin Acordul de subimprumut trebuie: a) sa fie conformã cu condiţiile prevãzute în prezentul acord pentru Împrumutat şi ROMATSA; b) sa fie purtãtoare a unei rate a dobinzii care sa nu fie mai mare decît rata dobinzii cuvenite între Banca şi Împrumutat; şi c) sa aibã aceleaşi perioade de graţie şi de rambursare. 6.10. - Alte angajamente ale Împrumutatului şi ROMATSA Împrumutatul şi ROMATSA se angajeazã sa asigure: a) ca ROMATSA va angaja serviciile de consultanţa ale unitãţii de consultanţa Eurocontrol pentru a furniza asistenta necesarã implementarii proiectului, incluzind schiţele, achiziţiile, problemele de proiectare financiarã şi de conducere, bazate pe termenii de referinta acceptabili Bãncii; b) sa ROMATSA va publica un raport anual, începînd cu anul financiar 1994; acest raport va trebui sa fie disponibil pentru publicare nu mai tirziu de 6 luni dupã încheierea anului financiar la care se referã, va conţine situaţii financiare separate, întocmite în conformitate cu standardele contabile internaţional acceptate şi va include indicatori de performanta; c) ca începînd cu anul financiar 1994, situaţiile financiare ale ROMATSA vor fi expertizate în conformitate cu standardele din domeniu internaţional acceptate, de cãtre experţi acceptabili pentru Banca. În particular, expertiza va realiza o evaluare a activelor ROMATSA, pe baza cãreia se vor întocmi bilanţul şi contul de profit şi pierderi în conformitate cu standardele Eurocontrol internaţional acceptate; d) ca începînd cu anul financiar 1995, ROMATSA va adopta metode de înregistrare contabila a costurilor corespunzãtoare care sa permitã introducerea sistemului de taxare Eurocontrol; e) ca ROMATSA, aliniindu-se prevederilor Eurocontrol, va menţine o structura financiarã solida şi, în particular, va realiza un nivel al fondurilor interne suficient pentru a acoperi în mod corespunzãtor serviciul datoriei şi necesitãţile sale de investiţii şi întreţinere; f) ca ROMATSA va realiza, pînã cel tirziu la sfîrşitul anului 1994, un studiu privind rationalizarea serviciilor sale de control aerian, în special reducerea numãrului prezent de centre de control aerian la un singur centru; g) ca ROMATSA nu va garanta, fãrã autorizarea scrisã prealabilã a Bãncii, cu veniturile din serviciile de trafic aerian cãtre o a treia parte. ART. 7 Garanţie 7.01. - Garanţie Dacã Împrumutatul va acorda unui terţ vreo garanţie pentru îndeplinirea vreuneia dintre obligaţiile sale privind datoria sa externa sau vreo preferinta ori prioritate cu privire la acestea, Împrumutatul va informa Banca despre aceasta şi, dacã Banca va solicita, îi va furniza o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul prezentului acord, sau îi va acorda o preferinta sau prioritate echivalenta. Împrumutatul confirma ca în prezent nu exista nici o asemenea garanţie, preferinta sau prioritate. 7.02. - Garanţie suplimentarã Dacã ROMATSA acorda unei a treia pãrţi o garanţie, atunci, dacã Banca va solicita, va furniza şi Bãncii o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor din cadrul prezentului acord. Prevederile paragrafului de mai sus nu se vor aplica: (i) nici unui gaj sau ipoteci asupra pãmîntului sau altor active, atunci cînd aceasta ipoteca este folositã pentru garantarea preţului de cumpãrare sau pentru obţinerea unui credit, a cãrui scadenta nu depãşeşte un an, obţinut pentru a finanta acest preţ de cumpãrare; sau (ii) nici unui gaj asupra acţiunilor, care a fost creat pentru a garanta un credit pe termen scurt. Pentru scopurile acestui articol 7.02., ROMATSA declara ca nici una dintre proprietãţile sale nu este supusã vreunei ipoteci şi ca nu exista contestaţii asupra dreptului sau de proprietate. ART. 8 Informaţii şi vizite 8.01. - Informaţii privind proiectul Împrumutatul şi ROMATSA: a) vor transmite Bãncii: (i) pînã la 31 martie 1995 şi, ulterior, la intervale semianuale, pînã la încheierea proiectului, rapoarte privind implementarea proiectului; (ii) 6 luni dupã încheierea proiectului, un raport privind încheierea proiectului, şi (iii), periodic, orice alt asemenea document sau informaţie privind finanţarea, implementarea, aplicarea şi operaţiunile proiectului, dupã cum Banca va solicita în mod rezonabil; b) vor supune aprobãrii Bãncii, fãrã intirziere, orice modificare de natura materialã în planurile generale, graficul sau programul de cheltuieli ale proiectului în legatura cu situaţiile fãcute cunoscute Bãncii înainte de semnarea prezentului acord; c) se vor asigura ca evidentele ROMATSA cuprind toate operaţiunile legate de finanţarea şi executarea proiectului; şi d) vor informa în general Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut Împrumutatului sau ROMATSA care poate prejudicia substanţial sau afecta condiţiile executãrii sau operaţiunilor proiectului. 8.02. - Informaţii privind Împrumutatul Împrumutatul trebuie sa informeze imediat Banca: a) despre orice hotãrîre luatã de el sau despre orice motiv sau situaţie care îl obliga sau despre orice cerere facuta pentru pregãtirea oricãrui împrumut acordat pentru o perioada mai mare de 5 ani; b) despre orice intenţie de furnizare a oricãrei garanţii la care se face referire în art. 7.01. cãtre o terta parte; sau c) în general, despre orice situaţie sau eveniment care ar putea impiedica executarea oricãrei obligaţii a Împrumutatului în cadrul prezentului acord. 8.03. - Informaţii privind ROMATSA ROMATSA: a) va furniza Bãncii: (i) în fiecare an, în interval de o luna de la publicare, raportul anual, bilanţul, contul de profit şi pierderi şi raportul de expertiza contabila privind ROMATSA; şi (ii), din timp în timp, acele informaţii suplimentare cu privire la situaţia financiarã generalã care pot fi cerute în mod rezonabil de Banca; b) va asigura ca înregistrãrile contabile sa prezinte în mod clar operaţiunile referitoare la finanţarea şi execuţia proiectului; şi c) va informa Banca: (i) imediat, despre orice modificare adusã documentelor sale de baza şi orice schimbãri în situaţia proprietãţii care ar duce la schimbarea controlului asupra ROMATSA; (ii) imediat, despre orice decizie luatã, oricare ar fi considerentul asupra oricãrei situaţii care o obliga sau orice cerere facuta pentru plata în avans a oricãrui împrumut acordat iniţial pentru o perioada de timp mai mare de 5 ani; (iii) imediat, despre orice intenţie din partea acesteia de a crea vreo garanţie asupra oricãreia dintre activele sale în favoarea unui terţ; sau (iv) în general, cu privire la orice situaţii sau evenimente care pot impiedica îndeplinirea oricãrei obligaţii a ROMATSA în cadrul acestui contract. 8.04. - Vizite Împrumutatul şi ROMATSA vor permite persoanelor desemnate de Banca, care pot fi însoţite de reprezentanţi ai Curţii de Conturi a Comunitãţilor Europene, sa viziteze amplasamente, instalaţii şi lucrãri care fac parte din proiect şi sa efectueze acele verificãri pe care le apreciazã necesare, şi le vor acorda sau se vor asigura ca li se acorda tot sprijinul necesar pentru acest scop. ART. 9 Sarcini şi cheltuieli 9.01. - Impozite, taxe şi comisioane Împrumutatul va plati toate impozitele, taxele, comisioanele şi alte impuneri de orice natura, inclusiv taxe de timbru şi comisioane de înregistrare, care vor aparea în cursul semnãrii şi aplicãrii acestui acord, sau oricãrui document relativ la acesta, şi în legatura cu crearea oricãrei garanţii pentru împrumut. Împrumutatul va plati integral capitalul, dobinda, comisioanele şi alte sume datorate conform prezentului acord, bruto, fãrã deducerea vreunei impuneri naţionale sau locale de orice fel; cu condiţia ca, dacã Împrumutatul este obligat prin lege sa facã orice asemenea deduceri, sa majoreze plata cãtre Banca astfel încît, dupã deducere, valoarea neta primitã de Banca sa fie echivalenta cu suma datoratã. 9.02. - Alte sarcini Împrumutatul va suporta orice costuri profesionale, bancare, de transfer sau schimb, ocazionate de semnarea sau aplicarea prezentului acord sau a documentelor relative la acesta, şi de crearea vreunei garanţii pentru împrumut. ART. 10 Rambursarea anticipata în cazul neîndeplinirii unei obligaţii 10.01. - Dreptul de a solicita rambursarea anticipata Împrumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a acestuia pe baza cererii fãcute în acest sens de Banca: A. imediat: a) dacã vreo informaţie sau document remis Bãncii de sau în contul Împrumutatului, în legatura cu negocierea prezentului acord sau în timpul cît acesta este în vigoare, se dovedesc a fi fost incorecte în orice aspect important; b) dacã Împrumutatul nu efectueazã la data scadentei plata vreunei pãrţi din împrumut, din dobinda la acesta sau nu efectueazã orice alta plata cãtre Banca, dupã cum se prevede în prezentul acord; c) dacã, urmare unei neindepliniri a obligaţiilor, Împrumutatului i se cere sa ramburseze anticipat un împrumut care i s-a acordat pentru un termen iniţial mai mare de 5 ani; d) dacã survine un eveniment sau o situaţie care este posibil sa punã în pericol serviciul împrumutului sau sa afecteze negativ vreo garanţie acordatã pentru acesta; e) dacã vreo obligaţie asumatã de Împrumutat, asa cum se prevede în paragrafele 9 şi 10 din preambul, înceteazã de a fi îndeplinitã cu privire la orice împrumut acordat oricãrui împrumutat din România din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; f) dacã vreun Împrumutat din România nu-şi îndeplineşte vreo obligaţie financiarã cu privire la orice împrumut acordat de Banca din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; B. la expirarea unei perioade de timp rezonabile specificate într-o notificare remisã de Banca Împrumutatului, fãrã ca problema sa fi fost rezolvatã spre satisfactia Bãncii: a) dacã Împrumutatul nu se conformeazã vreunei obligaţii din cadrul acestui acord, alta decît cele menţionate în art. 10.01. A b); sau b) dacã vreun fapt material prevãzut în preambul se modifica substanţial şi dacã modificarea prejudiciazã interesele Bãncii ca Împrumutãtor al Împrumutatului sau afecteazã negativ implementarea sau operaţiunile proiectului. 10.02. - Alte drepturi legale Articolul 10.01. nu va limita nici un alt drept legal al Bãncii de a cere rambursarea în avans a împrumutului. 10.03. - Daune Atunci cînd cererea de rambursare anticipata se va face conform art. 10.01., Împrumutatul va plati Bãncii la valoarea fiecãrei rate, asa cum este prezentat în anexa B, o suma calculatã la o rata anuala de 0,25% de la data cererii la data iniţialã a scadentei ratei respective, asa cum se prevede în anexa B. 10.04. - Nerenuntare Nici o omisiune sau intirziere a Bãncii în exercitarea unui drept al sau, conform acestui articol 10, nu va fi consideratã ca o renunţare la acel drept. 10.05. - Destinaţia sumelor primite Sumele primite ca urmare a unei cereri formulate în temeiul art. 10 vor fi destinate în primul rind plãţii daunelor, comisioanelor şi dobinzilor în aceasta ordine şi în al doilea rind reducerii ratelor nerambursate în ordinea inversa a scadentei. Ele vor fi repartizate între transe la discretia Bãncii. ART. 11 Legea şi jurisdicţia aplicabile 11.01. - Legea aplicabilã Prezentul acord şi constituirea şi validitatea lui vor fi guvernate de legea franceza. Locul încheierii acestui acord este sediul Bãncii. 11.02. - Jurisdicţia aplicabilã Toate disputele privind prezentul acord vor fi supuse Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene. Pãrţile la prezentul acord renunţa prin aceasta la orice imunitate sau drept de a obiecta fata de jurisdicţia acestei Curţi. O decizie a Curţii emisã conform acestui articol 11.02. va fi definitiva şi obligatorie asupra pãrţilor fãrã restrictie sau rezerva. 11.03. - Dovada sumelor datorate În orice acţiune juridicã aparuta în executarea prezentului acord, certificarea de cãtre Banca a oricãror sume datorate Bãncii în cadrul prezentului acord, va constitui dovada prima facie a acelei sume. ART. 12 Clauze finale 12.01. - Notificãri Notificãrile şi alte comunicãri transmise în legatura cu prezentul acord vor fi trimise la adresele menţionate la pct. 1 de mai jos, cu excepţia notificãrilor cãtre Împrumutat şi ROMATSA în legatura cu litigii în curs sau în declansare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul şi ROMATSA aleg domiciliul: Pentru Banca: 100, Boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg-Kirchberg Pentru Împrumutat: 1. Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060 Bucureşti, România 2. Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, 37 a, rue Washington B-1050 Bruxelles Pentru ROMATSA: 1. Str. Ion Ionescu de la Brad nr. 1, Bucureşti, România 2. Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, 37 a, rue Washington B-1050 Bruxelles Fiecare parte poate, cu avizarea celeilalte, sa-şi schimbe adresa menţionatã mai sus, cu condiţia ca adresa de la pct. 2 de mai sus sa poatã fi schimbatã numai cu o alta adresa în cadrul Comunitãţii Europene. 12.02. - Forma notificãrii Notificãrile şi alte comunicãri, pentru care sînt menţionate în prezentul acord perioade fixe sau care fixeazã ele însele perioade obligatorii pentru destinatar, vor fi transmise personal, prin scrisoare înregistratã, telegrama, telex sau alte mijloace de transmitere care fac posibila dovada primirii de cãtre destinatar. Data înregistrãrii sau, dupã caz, data declarata a primirii documentului transmis, va fi concludenta pentru determinarea unei perioade. 12.03. - Preambul şi anexe Preambulul şi urmãtoarele anexe fac parte din acest acord: - Anexa A - Descrierea tehnica - Anexa B - Tabel de amortizare - Anexa C - Definitia ECU. Urmãtoarele documente sînt ataşate la prezentul acord: - Anexa nr. I - Împuternicirea ROMATSA. Ca urmare, pãrţile prezente au convenit sa se semneze prezentul acord în patru exemplare originale în limba engleza. Acordul de împrumut a fost parafat în numele Împrumutatului de domnul Mihai Bogza, în numele Bãncii, de domnul Manfredi Tonci Ottieri şi în numele ROMATSA, de domnul Pavel Budimir. Semnat pentru şi în numele ROMÂNIEI, Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanţelor Semnat pentru şi în numele BÃNCII EUROPENE DE INVESTIŢII, Wolfgang Roth, vicepreşedinte Semnat pentru şi în numele ADMINISTRAŢIEI ROMANE A SERVICIILOR DE TRAFIC AERIAN - ROMATSA - R.A., Niculae Stoica, Virginia Mehes, director general director comercial 13 decembrie 1994, Luxemburg. ANEXA A DESCRIEREA TEHNICA (revizuitã la 14.06.1993) 1. Scop Proiectul se referã la proiectarea, achiziţionarea, implementarea şi operarea instalaţiilor şi echipamentului în scopul de a creste eficienta, capacitatea şi siguranta traficului aerian în spaţiul aerian care revine României. O atentie deosebita va fi acordatã corelãrii sistemelor cu specificaţiile şi standardele necesare unui nou sistem paneuropean, asa cum este definit de Eurocontrol. Prevederile acestui nou sistem paneuropean se gãsesc în Programul European de Amortizare şi Integrare a Controlului Traficului Aerian. 2. Proiectul 2.1. Noi centre de control aerian (ACC) - Construirea de ACC în Arad, Bucureşti şi Constanta - Echipament de urmãrire multiradar - Sistemul de procesare a datelor de zbor (FDPS) - Radare de supraveghere secundarã şi monopropulsoare linie (MSSR) la Arad, Bucureşti şi Constanta - Radar de supraveghere primara la Constanta - Sistem vocal de control al comunicaţiilor (VCCS) - Reţeaua fixa de comunicaţii aeronautice (FTN) - Documentaţie, pregãtire şi piese de schimb - MSSR la Cluj şi Bacau sau Suceava. 2.2. Echipament de navigaţie - 21 semnalizatoare nondirectionale (NDB): de linie şi localizatoare - 2 semnalizatoare radio multidirectionale de foarte inalta frecventa (VOR) la Constanta şi Floresti - 1 VOR/echipament de mãsurare a distantei (DME) (convenţional) la Tirgu Jiu - 5 VOR/DME (doppler) la Cluj, Braşov, Bacau, Baia Mare şi Suceava - 3 ILS categoria II la Aeroportul Bucureşti-Otopeni. 2.3. Echipament de comunicaţii - 30 emitatoare şi receptoare (VHF) pentru ACC-uri - 5 aparate de înregistrare vocala ACC: Arad, Bucureşti, Bacau, Constanta şi Cluj. 2.4. Echipament meteorologic (MET) - 5 radare doppler de supraveghere a vremii: Arad, Bacau, Bucureşti, Cluj şi Constanta - 4 sisteme meteosatelit. 2.5. Îmbunãtãţiri la turnul control aerian - Noi console pentru 7 turnuri de control. 2.7. Echipament de pregãtire - Laborator de pregãtire lingvistica - Instructor de control procedural. 2.8. Altele - Consultanţa pentru organizare şi utilizare a noului echipament - Pregãtirea personalului - Sisteme de publicare şi cartografiere - Studiu financiar. 3. Grafic Începutul proiectului ianuarie 1992 Datele de realizare a componentelor Orientative înainte de: Construcţii ACC şi echipament sfîrşitul anului 1995 Echipament de navigaţie sfîrşitul anului 1995 Echipament de comunicaţie sfîrşitul anului 1994 Echipament meteorologic sfîrşitul anului 1996 Console pentru turn sfîrşitul anului 1993 Echipament de pregãtire sfîrşitul anului 1994 Altele sfîrşitul anului 1996 Terminarea întregului proiect cel mai tirziu: sfîrşitul anului 1996. ANEXA B TABEL DE AMORTIZARE Proiectul "Serviciilor de trafic aerian în România" ------------------------------------------------------------------------------ Sumele de rambursat exprimate Data plãţii datorate a ratei ca procent din împrumut, asa cum este definit în art. 2.01 ------------------------------------------------------------------------------ 1. 10 iunie 2000 6,25% 2. 10 decembrie 2000 6,25% 3. 10 iunie 2001 6,25% 4. 10 decembrie 2001 6,25% 5. 10 iunie 2002 6,25% 6. 10 decembrie 2002 6,25% 7. 10 iunie 2003 6,25% 8. 10 decembrie 2003 6,25% 9. 10 iunie 2004 6,25% 10. 10 decembrie 2004 6,25% 11. 10 iunie 2005 6,25% 12. 10 decembrie 2005 6,25% 13. 10 iunie 2006 6,25% 14. 10 decembrie 2006 6,25% 15. 10 iunie 2007 6,25% 16. 10 decembrie 2007 6,25% ------------------------------------------------------------------------------- ANEXA C ECU Valoarea ECU la care se face referire în art. 109 g) şi 109 (I) 4 ale Tratatului C.E. este egala cu valoarea ECU utilizata în prezent ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene, valoare stabilitã pe baza valorilor specifice ale monedelor statelor membre ale Comunitãţii Europene prezentate mai jos. Conform Regulamentului Consiliului (EEC) nr. 1971/89 din 19 iunie 1989, ECU este în prezent definit ca suma a urmãtoarelor valori: - marca germanã: 0,6242 - lira sterlina: 8,08784 - francul francez: 1,332 - lira italiana: 151,8 - guldenul olandez: 0,2198 - francul belgian: 3,301 - francul luxemburghez: 0,130 - coroana daneza: 0,1976 - lira irlandeza: 0,008552 - drahma greceasca: 1,440 - peseta spaniola: 6,885 - escudo portughez: 1,393 Articolul 109 g) al Tratatului C.E., amendat prin Tratatul privind Uniunea Europeanã, în vigoare de la 1 noiembrie 1993, prevede: "Compozitia valutarã a cosului ECU nu se va schimba. Începînd cu a treia etapa, valoarea ECU va fi irevocabil fixatã în conformitate cu art. 109 (I) 4." Alte modificãri privind natura sau compozitia ECU pot fi fãcute de cãtre Comunitatile Europene în conformitate cu Tratatul C.E. Dacã se fac schimbãri, referirile din acesta la ECU vor fi intelese ca referiri la ECU astfel modificat. Dacã Banca va considera ca ECU a încetat sa mai fie utilizat ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene şi ca unica moneda a Uniunii Europene, ea va notifica Împrumutatul. De la data unei astfel de notificãri, ECU va fi înlocuit de monedele pe care le-a conţinut - sau contravaloarea lor în una sau mai multe monede - la data celei mai recente utilizãri a lor ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene. -------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email