Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA nr. 18 din 30 ianuarie 1998  pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania, Banca Europeana de Investitii si Societatea Nationala de Telecomunicatii Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA nr. 18 din 30 ianuarie 1998 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania, Banca Europeana de Investitii si Societatea Nationala de Telecomunicatii "Romtelecom" - S.A., semnat la Luxembourg si la Bucuresti la 12 si, respectiv, la 14 noiembrie 1997, aferent transei a II-a, privind finantarea Proiectului de dezvoltare a telecomunicatiilor

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 42 din 30 ianuarie 1998
ORDONANTA nr. 18 din 30 ianuarie 1998
pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, Banca Europeanã de Investiţii şi Societatea Nationala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A., semnat la Luxembourg şi la Bucureşti la 12 şi, respectiv, la 14 noiembrie 1997, aferent transei a II-a, privind finanţarea Proiectului de dezvoltare a telecomunicatiilor
EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 42 din 30 ianuarie 1998

În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României, precum şi ale <>art. 1 lit. a) din Legea nr. 221/1997 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanţe,

Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta:

ART. 1
Se ratifica Acordul de împrumut dintre România, Banca Europeanã de Investiţii şi Societatea Nationala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A., semnat la Luxembourg şi la Bucureşti la 12 şi, respectiv, la 14 noiembrie 1997, aferent transei a II-a, în valoare de 40 milioane ECU echivalent, privind finanţarea Proiectului de dezvoltare a telecomunicatiilor.
ART. 2
Se autorizeaza Guvernul României ca, prin Ministerul Finanţelor, de comun acord cu Banca Europeanã de Investiţii şi cu Societatea Nationala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A. sa introducã, pe parcursul utilizãrii împrumutului, în raport cu condiţiile de derulare a acordului de împrumut menţionat la art. 1, amendamente la conţinutul acestuia, care privesc: realocari de fonduri, modificãri în structura împrumutului pe componente, modificãri de termene, precum şi orice alte modificãri care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de Banca Europeanã de Investiţii sau sa determine noi conditionalitati economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi.
Guvernul va raporta periodic Parlamentului asupra amendamentelor la acordul de împrumut, în cadrul Raportului privind datoria publica externa a României.

PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA

Contrasemneazã:
---------------
p. Ministrul finanţelor,
Valentin Lazea,
secretar de stat

Ministrul comunicaţiilor,
Sorin Pantis

p. Ministrul afacerilor externe,
Gabriel Gafita,
secretar de stat


BANCA EUROPEANÃ DE INVESTIŢII

ROMÂNIA - PROIECT DE DEZVOLTARE A TELECOMUNICATIILOR/B

ACORD DE ÎMPRUMUT
între România, Banca Europeanã de Investiţii şi Societatea Nationala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A.*)

------------
*) Traducere.

Luxembourg, 12 noiembrie 1997
Bucureşti, 14 noiembrie 1997

Prezentul acord este încheiat între:

România, reprezentatã de Ministerul Finanţelor, având sediul în str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucureşti, România, prin domnul Corneliu Gorcea, secretar de stat, denumita în continuare Împrumutatul, ca prima parte,
Banca Europeanã de Investiţii, având sediul în Bd. Konrad Adenauer nr. 100, Luxembourg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxembourgului, reprezentatã prin domnul K. J. Andreopoulos, director, şi domnul Guido Bruch, şef de departament, denumita în continuare Banca, ca a doua parte, şi
Societatea Nationala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A., Bd. Libertãţii nr. 14-16, sectorul 5, Bucureşti, România, reprezentatã prin domnul Silviu Agapi, director general şi preşedintele Consiliului de administraţie, denumita în continuare ROMTELECOM, ca a treia parte.

Având în vedere ca:

1. Comunitatile Europene şi Împrumutatul au încheiat un acord de asociere între Comunitatile Europene şi statele membre, pe de o parte, şi România, pe de alta parte, denumit în continuare Acordul european.
2. În cadrul Acordului European şi urmare Deciziei Consiliului nr. 97/256/EC din 14 aprilie 1997, Consiliul Guvernatorilor Bãncii a luat nota de aceasta decizie şi a autorizat pe data de 9 iunie 1997 acordarea de împrumuturi pentru proiecte de investiţii în România.
3. În conformitate cu Acordul-cadru dintre România şi Banca Europeanã de Investiţii, care reglementeazã activitatea Bãncii în România, semnat de Banca şi de Împrumutat la data de 4-5 iunie 1997 şi ratificat de cãtre Împrumutat prin Ordonanta Guvernului nr. 33 din 25 august 1997, denumit în continuare Acord-cadru, Guvernul Împrumutatului a fãcut cunoscut ca finanţarea în cadrul prezentului acord de împrumut este în concordanta cu obiectivele Acordului-cadru.
4. Împrumutatul a propus iniţierea unui proiect, denumit în continuare Proiectul, care se va realiza de cãtre ROMTELECOM, cuprinzând extinderea şi modernizarea reţelei de telecomunicaţii în România, asa cum este expus detaliat în descrierea tehnica prezentatã în anexa A la prezentul acord denumita în continuare Descrierea tehnica.
5. Costul total estimat al Proiectului este de 418 milioane ECU (patru sute optsprezece milioane ECU), inclusiv rezerve şi dobanda în perioada construcţiei.
6. Costul Proiectului va fi finanţat astfel:


- milioane ECU echivalent -


Fondurile proprii ale ROMTELECOM 213
Împrumutul BERD (acordat în 1992 - transa
a II-a) 35
Alte împrumuturi 50
Pentru a completa finanţarea, Împrumutatul a
solicitat Bãncii un împrumut în valoare de 120
--------------------------------------------------------------------
TOTAL: 418

7. Conform art. 4 din Acordul-cadru, Împrumutatul se angajeazã ca, "pe durata oricãrei operaţiuni încheiate conform art. 2 al prezentului acord, România va:
a) asigura: (i) ca beneficiarii pot converti în orice moneda pe deplin convertibilã, la cursul de schimb predominant, sumele în moneda nationala a României necesare plãţii la timp a tuturor sumelor datorate cãtre Banca, cu privire la împrumuturile şi garanţiile legate de orice proiect; şi (ii) ca aceste sume vor fi liber, imediat şi efectiv transferabile;
b) asigura: (i) ca Banca va putea converti în orice moneda pe deplin convertibilã, la cursul de schimb predominant, sumele în moneda nationala a României primite de Banca sub forma plãţilor, în legatura cu împrumuturile şi garanţiile sau orice alte activitãţi, şi ca Banca poate sa transfere în mod liber, imediat şi efectiv sumele astfel convertite; sau, dupã cum va opta Banca (ii) aceasta poate dispune în mod liber de aceste sume pe teritoriul României".
8. Conform art. 23 din Acordul-cadru, Împrumutatul se angajeazã ca "Dobanda şi toate celelalte plati datorate Bãncii în legatura cu activitãţile prevãzute de prezentul acord, la fel ca şi activele şi veniturile Bãncii, aferente acestor activitãţi, vor fi exceptate de la impozitare. Nici o activitate desfasurata de cãtre Banca pe teritoriul României, prevãzutã de prezentul acord, nu se va supune, prin ea însãşi, Banca sau activele sale impozitãrii".
9. Prin Acordul de împrumut, datat 9-16 mai 1995, Banca a acordat Împrumutatului un prim credit în valoare de 80.000.000 ECU echivalent (optzeci milioane ECU).
10. Banca, apreciind ca finanţarea Proiectului corespunde obiectului sau de activitate şi având în vedere cele expuse mai sus, a hotãrât sa dea curs cererii Împrumutatului şi ROMTELECOM prin acordarea unui al doilea credit, la valoarea rãmasã de 40.000.000 ECU echivalent (patruzeci milioane ECU) şi care urmeazã sa fie folosit exclusiv pentru finanţarea Proiectului.
11. Împrumutatul va încheia un acord cu ROMTELECOM, denumit în continuare Acord de subimprumut, în scopul de a subimprumuta ROMTELECOM suma totalã de 40.000.000 ECU (patruzeci milioane ECU), acordatã Împrumutatului prin prezentul acord.
12. Domnul Corneliu Gorcea este pe deplin autorizat, conform celor descrise în Documentul I, sa semneze prezentul acord în numele Împrumutatului, iar domnul Silviu Agapi este pe deplin autorizat, conform celor descrise în Documentul II, sa semneze prezentul acord în numele ROMTELECOM.
13. Consiliul Europei a decis, la Reuniunea de la Madrid din data de 15-16 decembrie 1995, schimbarea numelui unitãţii monetare europene din "ECU" în "euro" din momentul începerii celei de a III-a etape a Uniunii Europene Monetare şi Economice (EMU) şi Rezoluţia Consiliului (RC) nr. 1103/1997 din data de 17 iunie 1997 a reglementat anumite aspecte referitoare la introducerea euro.
14. Referirile din prezentul acord la articole, preambul, anexe şi documente constituie referiri la articolele din preambulul, anexele şi documentele ataşate la prezentul acord.

Se convin prin prezentul acord urmãtoarele:

ART. 1
Trageri

1.01. - Suma creditului

Prin prezentul acord, Banca acorda Împrumutatului, iar Împrumutatul accepta un credit, denumit în cele ce urmeazã credit, în valoare de 40.000.000 ECU echivalent (patruzeci milioane ECU) în unicul scop de a finanta parţial Proiectul, asa cum este descris în Descrierea tehnica.
ECU este definit în anexa B la prezentul acord şi va fi tratat pentru toate scopurile prezentului acord ca fiind o moneda.

1.02. - Procedura de tragere

A. Creditul va fi tras în cel mult 10 transe, denumite în prezentul acord tranşele, iar fiecare, denumita transa, care vor fi fiecare în valoare echivalenta cu cel puţin 2 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri, şi nu vor depãşi echivalentul a 14 milioane ECU.
B. Tragerea fiecãrei transe va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca a unei cereri scrise, denumita în continuare Cerere, de la Împrumutat prin ROMTELECOM, în care sa se specifice:
a) suma transei;
b) moneda sau monedele în care Împrumutatul, prin ROMTELECOM, prefera ca transa sa fie trasa şi care sa fie moneda sau monedele la care se referã art. 1.03;
c) rata sau ratele dobânzii aplicabile, comunicate anterior de Banca, dacã este cazul;
d) data preferata pentru tragere, intelegandu-se ca Banca poate elibera transa în termen de pana la 4 luni calendaristice de la data cererii.
Nici o cerere nu va putea fi efectuatã mai târziu de 31 mai 2002. Sub rezerva prevederilor art. 1.02 C, fiecare cerere este irevocabilã.
C. Dacã cererea va fi întocmitã în conformitate cu prevederile art. 1.02 A şi sub rezerva prevederilor art. 1.04 şi 1.07, într-un interval cuprins între 10 şi 15 zile înainte de data plãţii, Banca va remite Împrumutatului, prin ROMTELECOM, un aviz, denumit în continuare aviz de tragere, care: (i) va confirma suma şi structura, pe monede, a transei specificate în cerere; (ii) va specifica rata sau ratele dobânzii determinate în conformitate cu prevederile art. 3.01 A; şi (iii) va preciza data tragerii transei. În cazul în care rata dobânzii specificatã în avizul de tragere depãşeşte rata respectiva indicatã anterior de Banca sau în cazul în care suma sau structura, pe monede, a transei nu este în conformitate cu cererea, Împrumutatul, prin ROMTELECOM, poate ca, în curs de 3 zile lucrãtoare luxemburgheze de la primirea avizului de tragere, sa revoce cererea prin notificare cãtre Banca şi, în consecinta, cererea şi avizul de tragere nu vor mai avea efect.
D. Tragerea va fi facuta în acel cont bancar pe numele Împrumutatului sau al ROMTELECOM, pe care Împrumutatul, prin ROMTELECOM, îl va notifica Bãncii cu cel puţin 8 zile înainte de data tragerii, cu condiţia ca pentru fiecare moneda sa fie notificat nu mai mult de un cont.

1.03. - Moneda tragerii

Sub rezerva existenţei de disponibilitati, Banca va disponibiliza fiecare transa în moneda sau monedele specificate în avizul de tragere. Moneda tragerii va fi oricare dintre monedele specificate în anexa C la prezentul acord.
Pentru calcularea echivalentului în ECU a oricãrei sume trase în oricare dintre aceste monede, cursul de schimb utilizat va fi cursul de schimb indicat în anexa C la prezentul acord.

1.04. - Condiţii de tragere

A. Tragerea primei transe conform art. 1.02 va fi condiţionatã de îndeplinirea, în mod satisfãcãtor pentru Banca, a urmãtoarelor condiţii, respectiv ca înainte de data cererii:
a) Consilierul juridic al Împrumutatului sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii de cãtre Împrumutat a prezentului acord şi a celorlalte documente, incluzând dar nelimitandu-se la evidentele menţionate la lit. d) a prezentului articol, în termeni acceptabili Bãncii;
b) Consilierul juridic al ROMTELECOM sa fi emis un aviz juridic favorabil privind legalitatea semnãrii de cãtre ROMTELECOM a prezentului acord şi a celorlalte documente, în termeni acceptabili Bãncii;
c) toate aprobãrile necesare sa fi fost obţinute, astfel încât sa permitã ROMTELECOM sa efectueze trageri din împrumut şi Împrumutatului sa ramburseze împrumutul (asa cum este definit în art. 2.01) şi sa plãteascã dobanda şi celelalte sume datorate conform prevederilor prezentului acord; aceste aprobãri trebuie extinse şi asupra deschiderii şi gestionãrii conturilor în care Împrumutatul solicita Bãncii sa disponibilizeze sumele împrumutului;
d) Banca sa fi primit autorizarea scrisã, emisã de Împrumutat, prin care ROMTELECOM este împuternicit sa solicite trageri şi sa primeascã sumele corespunzãtoare, în numele Împrumutatului;
e) Banca sa fi primit dovezi satisfãcãtoare privind împuternicirea domnului Corneliu Gorcea şi a domnului Silviu Agapi de a semna acest acord, respectiv în numele Împrumutatului şi al ROMTELECOM, şi o copie satisfãcãtoare de pe împuternicirea Consiliului de administraţie, autorizând participarea ROMTELECOM la acest acord.
Dacã o cerere pentru tragerea primei transe este facuta înainte de primirea de cãtre Banca a unor dovezi satisfãcãtoare pentru ea ca aceste condiţii au fost îndeplinite, acea cerere va fi consideratã ca fiind primitã de Banca la acea data când condiţiile vor fi îndeplinite.
B. Fiecare tragere ulterioara va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca, înainte de data cererii respective, a unor documente justificative satisfãcãtoare pentru ea, care sa ateste ca ROMTELECOM a cheltuit pentru acele componente care urmeazã sa fie finanţate parţial de cãtre Banca, asa cum este menţionat în Descrierea tehnica, o suma cel puţin egala cu valoarea tuturor sumelor anterioare disponibilizate de Banca (fãrã impozite şi taxe vamale), mai puţin suma de 2 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri.
Mai mult, fiecare tragere va fi condiţionatã de convingerea permanenta a Bãncii ca au fost alocate suficiente fonduri sau ca acestea urmeazã sa fie disponibilizate cãtre ROMTELECOM, astfel încât sa se asigure executarea şi implementarea la timp a Proiectului, conform programului descris în Descrierea tehnica.
C. În plus fata de condiţiile prevãzute la art. 1.04 B, menţionat anterior, ultima tragere va fi supusã condiţiei ca toate sumele trase anterior sa fi fost cheltuite pentru Proiect, asa cum se prevede în articolul amintit, sau Împrumutatul, prin ROMTELECOM, sa prezinte documente satisfãcãtoare, în sensul ca aceste sume urmeazã sa fie cheltuite în decurs de 60 de zile de la data la care tragerea a fost solicitatã.
Orice tragere efectuatã pentru finanţarea de cheltuieli în avans va fi condiţionatã de primirea, în decurs de 90 de zile, a unor documente satisfãcãtoare pentru Banca, în sensul ca suma respectivei trageri sau a tragerilor, dupã cum este cazul, a fost corect cheltuitã pentru Proiect.
D. Pentru calcularea echivalentului în ECU al sumelor cheltuite, Banca va utiliza cursul de schimb în vigoare aplicabil în a 30-a zi dinaintea datei cererii.
E. Dacã o parte a evidentelor furnizate de Împrumutat prin ROMTELECOM nu este consideratã satisfãcãtoare de cãtre Banca, Banca poate acţiona conform ultimului paragraf al art. 1.04 A sau poate disponibiliza, proporţional, mai puţin decât suma solicitatã.

1.05. - Comision de amânare

Dacã tragerea vreunei transe este amânatã la cererea Împrumutatului, prin ROMTELECOM (cu consimţãmântul Bãncii), Împrumutatul va plati comision de amânare pentru partea de transa netrasa la o rata anuala de 1%, calculatã de la data iniţial specificatã a tragerii pana la data efectivã a tragerii sau, dacã transa nu este trasa (în întregime), pana la data anulãrii sau revocãrii acelei transe. Cererea pentru amânare trebuie sa fie primitã de Banca cu cel puţin 8 zile calendaristice înainte de data iniţialã a tragerii. Acest comision se va acumula de la zi la zi şi va fi plãtibil la fiecare dintre datele specificate în art. 5.03.

1.06. - Anularea creditului

Dacã costul Proiectului va fi mai mic decât cifra estimatã în preambul, Banca poate, cu înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze porţiunea din credit corespunzãtoare diferenţei.
Împrumutatul poate, oricând, cu înştiinţarea Bãncii, sa anuleze integral sau parţial orice suma netrasa din credit.
Dacã Împrumutatul anuleazã vreo transa pentru care cererea efectuatã de Împrumutat, prin ROMTELECOM, nu a fost revocatã conform prevederilor art. 1.02C, acesta va plati un comision flat, calculat la valoarea anuala, egal cu jumãtatea ratei dobânzii aplicate de Banca la data anulãrii, asupra împrumuturilor acordate de aceasta în aceleaşi proporţii dintre monede şi cu o perioada de rambursare de 15 ani. Acest comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui alt comision plãtibil conform art. 1.05.

1.07. - Revocarea şi suspendarea creditului

Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, revoca partea netrasa a creditului, în orice moment şi cu efect imediat:
a) ca urmare a apariţiei oricãrui eveniment menţionat în art. 10.01.(A) sau (B); sau b) dacã vor surveni situaţii excepţionale, care vor afecta negativ accesul Bãncii la pieţele de capital naţionale sau internaţionale de referinta.
Ca alternativa, dacã Banca apreciazã ca o situaţie descrisã în cazul a) sau b) a survenit, dar are caracter temporar, ea poate suspenda, prin notificarea Împrumutatului, partea netrasa a creditului. În acest caz, suspendarea va continua pana când, urmare emiterii unei cereri suplimentare, Banca va fi din nou în mãsura sa emita un aviz de tragere.
Totuşi Banca nu va fi indreptatita sa revoce sau sa suspende, pe motivele din cazul b), vreo transa care a fãcut obiectul unui aviz de tragere.
Creditul va fi considerat revocat, dacã Banca solicita rambursarea conform prevederilor art. 10. Dacã creditul este revocat pentru alte motive decât cele ce decurg din cazul b) de mai sus, Împrumutatul va plati un comision pentru suma a carei tragere a fost solicitatã, la o rata anuala de 0,75%, calculatã de la data cererii respective pana la data revocãrii.
Un astfel de comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui comision plãtibil conform prevederilor art. 1.05.

1.08. - Moneda comisioanelor

Comisioanele datorate de Împrumutat Bãncii conform art. 1 vor fi calculate şi plãtibile în ECU.

ART. 2
Împrumutul

2.01. - Suma împrumutului

Împrumutul, denumit în continuare împrumutul, va cuprinde totalul sumelor în monedele disponibilizate de Banca, asa cum vor fi fost notificate de Banca cu ocazia tragerii fiecãrei transe.

2.02. - Moneda de rambursare

Fiecare rambursare, conform prevederilor art. 4 sau, dupã caz, art. 10, va fi efectuatã în monedele disponibilizate şi în proportiile aferente acestora în soldul împrumutului.

2.03. - Moneda pentru dobanda şi alte obligaţii de plata

Dobanda şi celelalte obligaţii plãtibile conform art. 3, 4 şi 10 vor fi calculate şi vor fi plãtibile proporţional în fiecare moneda în care împrumutul este rambursabil.
Orice alte plati vor fi efectuate în moneda specificatã de Banca, având în vedere moneda în care s-au efectuat cheltuielile ce urmeazã a fi rambursate prin acea plata.

2.04. - Notificãri ale Bãncii

Dupã tragerea fiecãrei transe, Banca va transmite Împrumutatului şi ROMTELECOM o situaţie rezumativa cuprinzând suma, compozitia monedelor, data tragerii, graficul de rambursare şi rata sau ratele dobânzii pentru acea transa.

ART. 3
Dobanda

3.01. - Rata dobânzii

A. Soldul nerambursat al fiecãrei transe va fi purtãtor de dobanda la rata sau ratele specificate în avizul de tragere respectiv, care rata va fi rata sau ratele dobânzii aplicabile la data emiterii avizului de tragere pentru împrumuturile exprimate în moneda sau monedele respective şi acordate de Banca imprumutatilor sãi în aceiaşi termeni de rambursare şi în aceleaşi condiţii de plata a dobânzii ca pentru transa în cauza.
B. Dobanda va fi platibila semestrial la datele specificate în art. 5.03.

3.02. - Dobanda la sumele cu scadenta depãşitã

Fãrã ca acest lucru sa fie considerat o încãlcare a prevederilor art. 10 şi prin excepţie de la prevederile art. 3.01, dobanda se va acumula pentru oricare suma cu scadenta depãşitã, de la data scadentei prevãzute pentru plata pana la data efectivã a plãţii, la o rata anuala calculatã dupã cum urmeazã:
a) pentru o suma datoratã în cadrul oricãrei transe, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente); şi (ii) rata corespunzãtoare specificatã conform art. 3.01.; şi
b) pentru orice alta suma, la o rata cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente); şi (ii) rata dobânzii percepute de Banca la data scadentei pentru împrumuturi acordate în aceeaşi moneda pe termen de 15 ani.
Aceasta dobanda este platibila în aceeaşi moneda ca şi suma restanta asupra cãreia se aplica.

ART. 4
Rambursarea

4.01. - Rambursarea normalã

Împrumutatul va rambursa împrumutul conform graficului de rambursare prezentat în anexa C.

4.02. - Rambursarea anticipata voluntara

A. Împrumutatul poate rambursa anticipat, în întregime sau parţial, o transa, cu condiţia notificãrii Bãncii în scris, denumita în continuare notificare de rambursare anticipata specificand suma de rambursare anticipata, denumita în continuare suma de rambursare anticipata, şi data de rambursare anticipata propusã, denumita în continuare data de rambursare anticipata, care va fi o data specificatã în art. 5.03, denumita în continuare, fiecare, data de rambursare. Notificarea de rambursare anticipata va fi transmisã Bãncii cu cel puţin o luna înainte de data de rambursare anticipata. Rambursarea anticipata va fi condiţionatã de plata de cãtre Împrumutat a compensãrii, dacã este cazul, datoratã Bãncii în concordanta cu prevederile paragrafelor B şi C de mai jos.
B. Suma compensãrii datorate pentru transa rambursata anticipat va fi suma deficitului înregistrat de Banca în legatura cu dobanda datoratã la fiecare semestru care se încheie la datele de rambursare care urmeazã dupã data de rambursare anticipata, calculat în modul stabilit în urmãtorul subparagraf şi diminuat conform paragrafului C.
Suma deficitului va fi calculatã ca fiind suma cu care
(x) dobanda care ar fi trebuit sa fie platibila în timpul semestrului, corespunzãtor partii din transa rambursata anticipat,
depãşeşte
(y) dobanda care ar fi trebuit sa fie platibila în timpul semestrului respectiv, dacã ar fi fost calculatã la rata de referinta, pentru scopul cãreia rata de referinta înseamnã rata anuala a dobânzii (redusã cu 15 puncte procentuale), determinata de cãtre Banca la o data ce cade cu o luna înainte de data de rambursare anticipata şi care urmeazã sa fie rata standard pentru un împrumut acordat în moneda respectiva, având aceleaşi caracteristici financiare ca ale transei şi, în special, aceeaşi periodicitate pentru plata dobânzii, aceeaşi durata rãmasã pana la maturitate şi acelaşi mod de rambursare.
Rata dobânzii pe care Banca, urmând procedurile stabilite de Consiliul directorilor Bãncii, o aplica unui împrumut este, conform statutului Bãncii, determinata pe baza condiţiilor predominante pe piata de capital.
C. Fiecare suma astfel calculatã va fi diminuata în funcţie de data de rambursare anticipata, prin aplicarea unei rate egale cu rata determinata conform alin. (y) al paragrafului B.
D. Banca va notifica Împrumutatului asupra compensãrii datorate sau, dupã caz, asupra absentei acesteia la ora 12:00 a.m., ora Luxembourgului, într-o zi lucrãtoare atât în Luxembourg, cat şi în Bucureşti, care urmeazã dupã notificarea de rambursare anticipata. Dacã pana la ora 17:00, ora Luxembourgului în ziua notificãrii, Împrumutatul nu confirma în scris intenţia sa de a efectua rambursarea voluntara în termenii notificati de Banca, notificarea de rambursare anticipata nu va avea efect.
În afarã de cele menţionate, Împrumutatul va fi obligat sa efectueze plata în conformitate cu notificarea de rambursare anticipata, împreunã cu dobanda acumulatã la suma de rambursare anticipata, precum şi orice alta suma datoratã conform art. 4.02.

4.03. - Rambursarea anticipata obligatorie

A. Dacã Împrumutatul sau ROMTELECOM ramburseazã anticipat, în mod voluntar, integral sau parţial, orice alt împrumut contractat iniţial pe o perioada mai mare de 5 ani, Banca poate solicita rambursarea anticipata a unei astfel de pãrţi din suma împrumutului, neachitata în acel moment, în proporţia în care suma rambursata anticipat acoperã suma totalã nerambursata a tuturor împrumuturilor de acest fel.
Banca va adresa Împrumutatului cererea sa, dacã este cazul, în termen de 4 sãptãmâni de la primirea notificãrii respective, conform art. 8.02 a) şi/sau art. 8.03 c)(ii). Orice suma cerutã de Banca va fi plãtitã, împreunã cu dobanda acumulatã, la data indicatã de Banca, data care nu va preceda data de rambursare anticipata a celuilalt împrumut.
Rambursarea anticipata a unui împrumut printr-un nou împrumut, cu termen de rambursare cel puţin tot atât de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anticipat, nu va fi consideratã rambursare anticipata.
B. Dacã costul total al Proiectului se va diminua semnificativ fata de cel menţionat în preambul, Banca poate cere rambursarea anticipata a împrumutului, proporţional cu diferenţa.
C. Dacã ROMTELECOM ramburseazã anticipat, în totalitate sau parţial, sumele subimprumutate lui în conformitate cu prevederile Acordului de subimprumut, chiar dacã rambursarea anticipata se face voluntar sau în baza cererii Împrumutatului, acesta din urma va rambursa anticipat Bãncii echivalentul acestor sume. Aceasta rambursare anticipata, împreunã cu o prima calculatã la suma care urmeazã sa fie rambursata anticipat în conformitate cu prevederile art. 4.02, va fi scadenta la data cea mai apropiatã specificatã în art. 5.03.
D. În cazul oricãrei rambursãri anticipate datorate în temeiul articolului 4.03, Împrumutatul poate alege transa sau tranşele care urmeazã sa fie rambursate anticipat.

4.04. - Prevederi generale privind rambursarea anticipata conform art. 4

Rambursarea anticipata va fi efectuatã în toate monedele transei în cauza, proporţional cu sumele de rambursat respective, în afarã cazului în care Împrumutatul hotãrãşte, conform prevederilor art. 4.02, sa ramburseze anticipat suma nerambursabila în una sau mai multe monede în cadrul transei, la alegere.
În cazul unei rambursãri anticipate parţiale în toate monedele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusã, proporţional, din fiecare rata rãmasã neachitata.
Prevederile art. 4 se vor aplica fãrã a prejudicia prevederile art. 10.

ART. 5
Plãţile

5.01. - Locul plãţii

Fiecare suma platibila de Împrumutat conform prevederilor prezentului acord va fi plãtitã în contul notificat de Banca Împrumutatului. Banca va indica contul cu cel puţin 15 zile înainte de data stabilitã pentru prima plata pe care o face Împrumutatul şi va notifica orice schimbare a contului cu nu mai puţin de 15 zile înainte de data primei plati de la care se aplica modificarea.
Aceasta perioada de notificare nu se aplica în cazul plãţilor efectuate în temeiul art. 10.

5.02. - Calculul plãţilor referitoare la fracţiuni de an

Orice suma datoratã sub forma de dobanda, comision sau în alt mod de cãtre Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord, şi calculatã pentru orice fracţiune din an, va fi calculatã pe baza anului de 360 de zile şi a lunii de 30 de zile.

5.03. - Datele de plata

Sumele datorate semestrial, conform prevederilor prezentului acord, sunt plãtibile Bãncii la 10 mai şi 10 noiembrie în fiecare an.
Alte sume datorate conform prevederilor prezentului acord sunt plãtibile în termen de 7 zile lucrãtoare de la primirea de cãtre Împrumutat a cererii emise de Banca.
O suma datoratã de Împrumutat va fi consideratã plãtitã în momentul în care a fost primitã de Banca.

ART. 6
Angajamente speciale

6.01. - Utilizarea împrumutului şi a altor fonduri

Împrumutatul, prin ROMTELECOM, va folosi sumele împrumutului şi celelalte fonduri menţionate în planul de finanţare descris în preambul, exclusiv pentru executarea Proiectului.

6.02. - Realizarea Proiectului

ROMTELECOM se angajeazã sa realizeze Proiectul în concordanta cu Descrierea tehnica şi sa-l finalizeze pana la data specificatã în aceasta descriere sau asa cum aceasta poate fi modificatã periodic, cu aprobarea Bãncii.

6.03. - Costul majorat al Proiectului

Dacã costul Proiectului depãşeşte cifra estimatã, prezentatã la pct. 5 din preambul, Împrumutatul sau ROMTELECOM vor obţine finanţare pentru a acoperi depãşirea costului, fãrã a apela la Banca, astfel încât sa permitã ROMTELECOM sa finalizeze Proiectul în concordanta cu Descrierea tehnica. Planurile Împrumutatului de finanţare a depãşirii costurilor vor fi comunicate Bãncii fãrã întârziere.

6.04. - Procedura de licitaţie

Împrumutatul şi ROMTELECOM se angajeazã sa cumpere bunuri, sa achizitioneze servicii şi sa comande lucrãri pentru Proiect, în mod adecvat şi satisfãcãtor pentru Banca, pe cat posibil, prin licitaţie internationala deschisã pe baze egale naţionalilor din toate ţãrile, cu menţiunea ca exportatorii de bunuri care, la data câştigãrii licitaţiei, fac obiectul unor taxe antidumping definitive, impuse de Consiliul Uniunii Europene, vor fi în mod normal excluşi de la adjudecarea licitaţiei, în mãsura în care licitaţia se referã la astfel de bunuri.

6.05. - Asigurare

Atât timp cat împrumutul este nerambursat, ROMTELECOM va asigura în mod adecvat toate lucrãrile şi proprietãţile care fac parte din Proiect, în concordanta cu practica normalã pentru lucrãri similare de interes public pe teritoriul României.

6.06. - Întreţinere

Atât timp cat împrumutul este nerambursat, Împrumutatul şi ROMTELECOM vor asigura ca toate proprietãţile care fac parte din Proiect sa fie întreţinute, reparate, revizuite şi innoite dupã cum este necesar, pentru a fi pãstrate în buna stare de funcţionare.

6.07. - Auditul conturilor

Împrumutatul şi ROMTELECOM se angajeazã, începând cu anul financiar 1997, ca ROMTELECOM:
a) sa deschidã evidente financiar-contabile şi documente în conformitate cu standardele internaţionale; şi
b) sa fi numit ca auditori o firma de reputaţie internationala, acceptabilã Bãncii, cu capacitate demonstrata de expertizare, în conformitate cu standardele internaţionale acceptate de audit.

6.08. - Angajamente financiare

Împrumutatul se angajeazã ca ROMTELECOM, printr-o conducere eficienta şi o politica tarifara corespunzãtoare, sa asigure menţinerea unei structuri financiare adecvate, în mod special sa realizeze un nivel al fondurilor proprii suficient sa asigure acoperirea serviciului datoriei, precum şi acoperirea unei proporţii rezonabile a programului de investiţii convenit şi a necesitãţilor de întreţinere a acestuia.
Împrumutatul se angajeazã ca ROMTELECOM nu va intra în angajamente financiare esenţiale sau în proiecte de investiţii, altele decât cele convenite în cadrul acestui Proiect, fãrã sa fi informat în scris Banca despre intenţia sa. Astfel de informare scrisã trebuie sa fie primitã de Banca cu doua luni înainte ca ROMTELECOM sa se angajeze în implementarea unor astfel de noi angajamente sau proiecte de investiţii, care trebuie sa corespundã cerinţelor prevãzute în precedentul paragraf.

6.09. - Program de investiţii

Împrumutatul se angajeazã ca ROMTELECOM va prezenta Bãncii, la începutul fiecãrui an fiscal, un program de investiţii conţinând obiectivele anuale şi un program de investiţii pe 3 ani cu propunerile respective de finantare a acestuia.

6.10. - Termeni ai Acordului de subimprumut

Acordul de subimprumut:
a) va reflecta termenii şi condiţiile din prezentul acord, cu accent deosebit asupra obligaţiilor asumate de Împrumutat şi ROMTELECOM prin acesta;
b) va conţine o rata a dobânzii care nu va fi mai mare decât rata dobânzii plãtibile de cãtre Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord;
c) va avea aceleaşi perioade de graţie şi rambursare.

ART. 7
Garanţie

7.01. - Garanţie

Dacã Împrumutatul va acorda unui terţ vreo garanţie pentru îndeplinirea vreuneia dintre obligaţiile sale privind datoria sa externa sau vreo preferinta ori prioritate în acest sens, Împrumutatul va informa Banca despre aceasta şi, dacã Banca va solicita, va furniza Bãncii o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul prezentului acord sau va acorda Bãncii o preferinta sau prioritate echivalenta. Împrumutatul confirma ca în prezent nu exista nici o asemenea garanţie, preferinta sau prioritate.

7.02. - Garanţie suplimentarã

Dacã ROMTELECOM acorda unei terţe pãrţi o garanţie, atunci, dacã Banca va solicita, va furniza Bãncii o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor din cadrul prezentului acord.
Prevederile paragrafului de mai sus nu se vor aplica: (i) nici unui gaj sau ipoteci asupra pãmântului sau altor active, atunci când aceasta ipoteca este folositã pentru garantarea preţului de cumpãrare sau pentru obţinerea unui credit, a cãrui scadenta nu depãşeşte 12 luni, obţinut pentru finanţarea acestuia; sau (ii) nici un gaj asupra acţiunilor, care a fost creat pentru a garanta un credit pe termen scurt.
Pentru scopurile art. 7.02, ROMTELECOM declara ca nici una dintre proprietãţile sale nu este supusã vreunei ipoteci şi ca nu exista nici o contestaţie privind dreptul sau de proprietate.

ART. 8
Informaţii şi vizite

8.01. - Informaţii privind Proiectul

Împrumutatul, prin ROMTELECOM:
a) va transmite Bãncii: (i) pana la data de 30 iunie 1998 şi, ulterior, în data de 1 martie şi 1 septembrie a fiecãrui an, pe perioada de implementare a Proiectul şi pana la realizarea acestuia, un raport privind implementarea acestuia; (ii) la 6 luni dupã încheierea Proiectului, un raport privind finalizarea acestuia; şi (iii) periodic, orice alt asemenea document sau informaţie privind finanţarea, implementarea şi operaţiunile Proiectului, dupã cum Banca poate solicita în mod rezonabil;
b) va supune aprobãrii Bãncii, fãrã întârziere, orice modificare importanta în planurile generale, graficul sau programul de cheltuieli ale Proiectului, în legatura cu situaţiile fãcute cunoscute Bãncii înainte de semnarea prezentului acord;
c) va asigura ca evidentele ROMTELECOM cuprind toate operaţiunile legate de finanţarea şi executarea Proiectului; şi
d) va informa în general Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut Împrumutatului sau ROMTELECOM, care ar putea prejudicia substanţial sau afecta condiţiile executãrii sau operaţiunile Proiectului.

8.02. - Informaţii privind Împrumutatul

Împrumutatul va informa imediat Banca:
a) despre orice hotãrâre luatã de el sau despre orice motiv sau situaţie care îl obliga sau orice cerere adresatã acestuia pentru plata anticipata a oricãrui împrumut acordat iniţial pentru o perioada mai mare de 5 ani;
b) despre orice intenţie de furnizare a oricãrei garanţii la care se face referire în art. 7.01 cãtre o terta parte; sau
c) în general, despre orice situaţie sau eveniment care ar putea impiedica executarea oricãrei obligaţii a Împrumutatului în cadrul prezentului acord.

8.03. - Informaţii privind ROMTELECOM

ROMTELECOM:
a) va furniza Bãncii: (i) în fiecare an, în interval de o luna de la publicare, raportul anual, bilanţul, contul de profit şi pierderi şi raportul de expertiza contabila realizat de experţi numiţi în conformitate cu prevederile art. 6.07 b) şi (ii) semestrial, un raport privind situaţia financiarã curenta, incluzând referiri la indicatori financiari relevanti, precum şi orice alte informaţii suplimentare despre situaţia financiarã generalã, dupã cum Banca poate solicita în mod rezonabil;
b) va asigura ca înregistrãrile contabile sa reflecte în mod clar operaţiunile referitoare la finanţarea şi realizarea Proiectului; şi
c) va informa Banca:
(i) imediat, despre orice modificare adusã documentelor sale de baza şi orice schimbãri în situaţia proprietãţii, care ar putea conduce la schimbarea controlului asupra ROMTELECOM;
(ii) imediat, despre orice decizie luatã, oricare ar fi considerentul, asupra oricãrei situaţii care îl obliga, sau despre orice cerere facuta pentru plata în avans a oricãrui împrumut acordat iniţial pentru o perioada mai mare de 5 ani;
(iii) imediat, despre orice intenţie din partea acestuia de a crea vreo garanţie asupra oricãruia dintre activele sale în favoarea unui terţ; sau
(iv) în general, cu privire la orice situaţii sau evenimente care pot impiedica îndeplinirea oricãrei obligaţii a ROMTELECOM în cadrul prezentului acord.

8.04. - Vizite

Împrumutatul şi ROMTELECOM vor permite persoanelor desemnate de Banca, care pot fi însoţite de reprezentanţi ai Curţii de Conturi a Comunitãţilor Europene, sa viziteze amplasamente, instalaţii şi lucrãri care fac parte din Proiect şi sa efectueze acele verificãri pe care aceştia le apreciazã ca necesare şi le vor acorda sau se vor asigura ca li se acorda tot sprijinul necesar pentru acest scop.

ART. 9
Speze şi cheltuieli

9.01. - Impozite, taxe şi comisioane

Împrumutatul va plati toate impozitele, taxele, comisioanele şi alte impuneri de orice natura, inclusiv taxe de timbru şi taxe pentru înregistrare, rezultând din intrarea în vigoare sau implementarea prezentului acord, sau a oricãrui document legat de acesta, şi în legatura cu constituirea oricãrei garanţii pentru împrumut.
Împrumutatul va plati integral capitalul, dobanda, comisioanele şi alte sume datorate conform prezentului acord, în suma bruta, fãrã deducerea vreunei impuneri naţionale sau locale de orice fel, cu condiţia ca, dacã Împrumutatul este obligat prin lege a facã orice asemenea deduceri, acesta sa majoreze plata în suma bruta cãtre Banca, astfel încât dupã deducere valoarea neta primitã de Banca sa fie echivalenta cu suma datoratã.

9.02. - Alte speze

Împrumutatul va suporta orice costuri profesionale, bancare, de transfer sau de schimb valutar, ocazionate de executarea sau implementarea prezentului acord sau a documentelor legate de acesta şi în constituirea oricãrei garanţii pentru împrumut.

ART. 10
Rambursarea anticipata în cazul neîndeplinirii unei obligaţii

10.01. - Dreptul de a solicita rambursarea anticipata

Împrumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a acestuia, pe baza cererii fãcute în acest sens de Banca:
(A) imediat:
a) dacã vreo informaţie importanta sau document remis Bãncii de cãtre sau în numele Împrumutatului, în legatura cu negocierea prezentului acord sau pe durata lui, se dovedeşte a fi fost incorect în orice privinta importanta;
b) dacã Împrumutatul nu ramburseazã la data scadentei orice parte din împrumut, nu plãteşte dobanda aferentã acestuia sau nu efectueazã orice alta plata cãtre Banca, dupã cum se prevede în prezentul acord;
c) dacã, urmare oricãrei neindepliniri a obligaţiilor, Împrumutatului i se cere sa ramburseze anticipat un împrumut care i s-a acordat iniţial pentru un termen mai mare de 5 ani;
d) dacã survine un eveniment sau o situaţie care este posibil sa punã în pericol efectuarea plãţilor aferente, plata serviciului împrumutului sau sa afecteze negativ orice garanţie acordatã pentru acesta;
e) dacã vreo obligaţie asumatã de Împrumutat, asa cum se prevede în paragrafele 7 şi 8 din preambul, înceteazã de a fi îndeplinitã cu privire la orice împrumut acordat oricãrui Împrumutat din România din resursele Bãncii sau ale Comunitãţilor Europene; sau
f) dacã Împrumutatul sau ROMTELECOM nu îşi îndeplineşte vreo obligaţie financiarã cu privire la orice împrumut acordat de Banca din resursele Bãncii sau ale Comunitãţilor Europene.
(B) la data expirãrii unei perioade rezonabile, specificatã într-o notificare remisã de Banca Împrumutatului, fãrã ca problema sa fi fost rezolvatã în mod satisfãcãtor pentru Banca:
a) dacã Împrumutatul nu-şi îndeplineşte vreo obligaţie conform prevederilor prezentului acord, alta decât vreuna dintre cele menţionate în art. 10.01 (A) b); sau
b) dacã vreun fapt esenţial prevãzut în preambul se modifica substanţial şi dacã modificarea prejudiciazã interesele Bãncii în calitate de împrumutãtor al Împrumutatului sau afecteazã negativ implementarea sau operaţiunile Proiectului.

10.02. - Alte obligaţii legale

Art. 10.01 nu va limita nici un alt drept legal al Bãncii de a cere rambursarea anticipata a împrumutului.

10.03. - Daune

Atunci când cererea de rambursare anticipata se va face conform art. 10.01, Împrumutatul va plati Bãncii o suma calculatã începând cu data la care s-a fãcut solicitarea, cea mai mare dintre:
a) valoarea calculatã în conformitate cu art. 4.02, aplicatã la suma care devenit scadenta şi platibila imediat şi cu efect de la data declarãrii acesteia; şi
b) la o suma calculatã la o rata anuala de 0,25% de la data cererii pana la data la care fiecare rata a sumei cerute ar fi trebuit sa fie rambursata în absenta solicitãrii.

10.04. - Nerenuntare

Nici o omisiune sau întârziere a Bãncii în exercitarea oricãruia dintre drepturile sale conform art. 10 nu va fi consideratã ca o renunţare la un astfel de drept.

10.05. - Destinaţia sumelor primite

Sumele primite ca urmare a unei cereri formulate conform art. 10 vor fi destinate în primul rând plãţii daunelor, comisionului şi dobânzii, în aceasta ordine, şi, în al doilea rând, reducerii ratelor nerambursate în ordinea inversa scadentei. Ele vor fi repartizate pe transe, la discretia Bãncii.

ART. 11
Legislaţia şi jurisdicţia

11.01. - Legislaţia

Prezentul acord şi întocmirea, interpretarea şi validitatea sa vor fi guvernate de legea franceza.
Locul încheierii prezentului acord este sediul central al Bãncii.

11.02. - Jurisdicţia

Toate litigiile privind prezentul acord vor fi supuse Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene.
Pãrţile la prezentul acord renunţa prin aceasta la orice imunitate sau drept de a obiecta fata de jurisdicţia Curţii. O decizie a Curţii, emisã conform art. 11.02, va fi definitiva şi obligatorie pentru pãrţi, fãrã restrictie sau rezerva.

11.03. - Dovada sumelor datorate

În orice acţiune juridicã decurgând din prezentul acord, certificarea de cãtre Banca a oricãrei sume datorate Bãncii în cadrul prezentului acord va constitui dovada prima facie a acelei sume.

ART. 12
Clauze finale

12.01. - Notificãri

Notificãrile şi alte comunicãri transmise în legatura cu prezentul acord vor fi trimise la adresele menţionate la pct. (1) de mai jos, cu excepţia notificãrilor cãtre Împrumutat şi ROMTELECOM, în legatura cu litigii în curs sau în declansare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. (2) de mai jos, unde Împrumutatul şi ROMTELECOM aleg domiciliul:
Pentru Banca: 100, Bd. Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg-Kirchberg
Pentru Împrumutat: (1) str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060 Bucureşti, România
(2) Misiunea României pe lângã Comunitatile Europene: 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles
Pentru ROMTELECOM: (1) Bulevardul Libertãţii nr. 14-16, sectorul 5, RO-70060 Bucureşti, România
(2) Misiunea României pe lângã Comunitatile Europene: 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles
Fiecare parte poate, prin notificarea celorlalte, sa-şi schimbe adresa menţionatã mai sus, cu condiţia ca adresa de la pct. (2) de mai sus sa poatã fi schimbatã numai cu alta adresa în cadrul Comunitãţilor Europene.

12.02. - Forma notificãrii

Notificãrile şi alte comunicãri pentru care sunt menţionate în prezentul acord perioade fixe sau care fixeazã ele însele perioade obligatorii pentru destinatar vor fi transmise personal, prin scrisoare înregistratã, telegrama, telex sau alte mijloace de transmitere care fac posibila dovada primirii de cãtre destinatar. Data înregistrãrii sau, dupã caz, data declarata a primirii documentului transmis va fi definitorie pentru determinarea unei perioade.

12.03. - Intrarea în efectivitate

Prezentul acord va intra în efectivitate în baza primirii de cãtre Banca a unei versiuni autorizate în limba engleza a legii de ratificare de cãtre Parlamentul României.

12.04. - Preambul, anexe şi documente ataşate

Preambulul şi urmãtoarele anexe fac parte din prezentul acord:
- Anexa A - Descrierea tehnica
- Anexa B - Definitia ECU
- Anexa C - Ratele de schimb fata de ECU
- Anexa D - Grafic de rambursare
Urmãtoarele documente sunt ataşate la prezentul acord:
- Documentul I - Împuternicire de semnare pentru Împrumutat
- Documentul II - Aprobarea Consiliului de administraţie şi împuternicire de semnare pentru ROMTELECOM
Ca urmare, pãrţile prezente au convenit sa semneze prezentul acord în patru exemplare originale în limba engleza.
Acordul de împrumut a fost parafat în numele Împrumutatului de doamna Valentina Ispas, în numele Bãncii, de domnul Alfredo Panarella, şi, în numele ROMTELECOM, de doamna Cleopatra Marinescu.

Semnat pentru şi în numele
României,
Corneliu Gorcea,
secretar de stat

Semnat pentru şi în numele
Bãncii europene de investiţii,
K. J. Andreopoulos,
director

Guido Bruch,
şef de departament

Semnat pentru şi în numele
Societãţii Naţionale de Telecomunicaţii
"Romtelecom" - S.A.,
Silviu Agapi,
director general
şi preşedintele Consiliului de administraţie


12 noiembrie 1997, Luxembourg
14 noiembrie 1997, Bucureşti

ANEXA A

DESCRIEREA TEHNICA

ROMÂNIA - PROIECT DE DEZVOLTARE A TELECOMUNICATIILOR/B

Proiectul cuprinde proiectarea, achiziţionarea, instalarea şi punerea în funcţiune a echipamentelor descrise în continuare:
1. Materiale şi echipamente:
a) Echipament de comutatie şi servicii pentru linii locale;
b) Echipament de transmisie şi servicii, inclusiv cabluri multiplex şi fibre optice;
c) Reţea localã de circa 2.135.000 perechi de cabluri primare şi secundare, împreunã cu lucrãrile civile asociate;
d) Clãdiri noi şi reamenajarea clãdirilor existente pentru a include echipamente noi de comutare;
e) Echipament electric şi pentru aer condiţionat, asociat;
f) Centre de operare, întreţinere şi instruire;
g) Echipament pentru tehnologia informatiei şi sprijin logistic.
2. Elemente finanţate de Banca
Sumele din împrumut vor fi utilizate pentru finanţarea parţialã a elementelor 1a), 1b), 1c), 1e) şi 1f) de mai sus.
3. Punerea în funcţiune
Toate lucrãrile şi instalaţiile Proiectului vor fi finalizate pana la data de 31 decembrie 1999.

ANEXA B

ECU

Prin ECU se înţelege ECU, care este utilizat ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene şi care, în prezent, se compune din valorile specifice ale monedelor celor 12 state membre ale Comunitãţii Europene, prezentate mai jos.
Conform Regulamentului Consiliului Europei (CE) nr. 3.320 din 22 decembrie 1994, compozitia cosului ECU este urmãtoarea:


- marca germanã: 0,6242
- lira sterlina: 0,08784
- francul francez: 1,332
- lira italiana: 151,8
- guldenul olandez: 0,2198
- francul belgian: 3,301
- francul luxemburghez: 0,130
- coroana daneza: 0,1976
- lira irlandeza: 0,008552
- drahma greceasca: 1,440
- peseta spaniola: 6,885
- escudo portughez: 1,393


Comunitatile Europene pot efectua modificãri ale ECU, caz în care referirile la ECU se vor citi în mod corespunzãtor (vezi "Informaţii").
Dacã Banca va considera ca ECU (vezi "Plata în euro" şi "Informaţii") a încetat sa mai fie utilizat ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene şi ca unica moneda a Uniunii Europene, ea va notifica Împrumutatului. De la data unei astfel de notificãri, ECU va fi înlocuit de monedele din care a fost compus - sau contravaloarea lor în una sau mai multe monede - începând cu data celei mai recente utilizãri a lor ca unitate de cont a Comunitãţilor Europene.

Plata în euro

O data cu înlocuirea ECU de cãtre euro, toate plãţile datorate în ECU în cadrul acestui contract vor fi fãcute în euro la un curs de schimb de un euro pentru un ECU. Înlocuirea ECU de cãtre euro nu va avea drept consecinta impunerea plãţii în monedele componente ale cosului la care s-a fãcut referire în paragraful precedent.

Informaţii

Articolul 109 G al Tratatului CE, amendat prin Tratatul asupra Uniunii Europene, prevede ca nu va fi schimbatã compozitia valutarã a cosului ECU. De la începutul celei de-a treia etape a Uniunii Economice şi Monetare Europene, valoarea ECU fata de monedele statelor membre participante la aceasta a treia etapa va fi fixatã irevocabil, iar ECU va deveni o moneda de sine stãtãtoare.
La intalnirea la nivel înalt de la Madrid din decembrie 1995, Consiliul Europei a hotãrât ca denumirea noii monede va fi euro. În consecinta, referirile la ECU se vor aplica la euro. În cazul contractelor denominate prin referire la cosul oficial ECU al Comunitãţilor Europene, în conformitate cu tratatul, asa cum s-a hotãrât de cãtre Consiliul Europei la intalnirea la nivel înalt de la Madrid din decembrie 1995, înlocuirea ECU de cãtre euro se va face la cursul de schimb de unu la unu.

ANEXA C

RATELE DE SCHIMB FATA DE ECU

ROMÂNIA - PROIECT DE DEZVOLTARE A TELECOMUNICATIILOR/B




1 ECU =

ATS 13,893800
BEF 40,713400
DEM 1,973950
DKK 7,511670
ESP 166,669000
FIM 5,957470
FRF 6,611540
GBP 0,674433
GRD 309,618000
IEP 0,757601
ITL 1932,590000
LUF 40,713400
NLG 2,225090
PTE 201,406000
SEK 8,613490
CAD 1,624270
CHF 1,603180
JPY 144,897000
USD 1,152540



ANEXA D



GRAFIC DE RAMBURSARE

ROMÂNIA - PROIECT DE DEZVOLTARE A TELECOMUNICATIILOR/B


Datele de plata Sumele de rambursat,
a ratelor de exprimate ca procent
capital din împrumut, asa cum
este definit în art. 2.01
------------------------------------------------------------
1. 10 mai 2003 5%
2. 10 noiembrie 2003 5%
3. 10 mai 2004 5%
4. 10 noiembrie 2004 5%
5. 10 mai 2005 5%
6. 10 noiembrie 2005 5%
7. 10 mai 2006 5%
8. 10 noiembrie 2006 5%
9. 10 mai 2007 5%
10. 10 noiembrie 2007 5%
11. 10 mai 2008 5%
12. 10 noiembrie 2008 5%
13. 10 mai 2009 5%
14. 10 noiembrie 2009 5%
15. 10 mai 2010 5%
16. 10 noiembrie 2010 5%
17. 10 mai 2011 5%
18. 10 noiembrie 2011 5%
19. 10 mai 2012 5%
20. 10 noiembrie 2012 5%
------------------------------------------------------------


-------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016