Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA nr. 11 din 24 ianuarie 2000  pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de inchidere a minelor si de atenuare a impactului social, in valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA nr. 11 din 24 ianuarie 2000 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare privind finantarea Proiectului de inchidere a minelor si de atenuare a impactului social, in valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 13 octombrie 1999

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 28 din 26 ianuarie 2000
În temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) şi (3) din Constituţia României, precum şi ale <>art. 1 lit. A pct. 7 din Legea nr. 206/1999 privind abilitarea

Guvernului de a emite ordonanţe, Guvernul României emite urmãtoarea ordonanta:

ART. 1
Se ratifica Acordul de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare privind finanţarea Proiectului de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social, în valoare de 44,5 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucureşti la 13 octombrie 1999.
ART. 2
(1) Implementarea acordului se va realiza de cãtre Unitatea de management a Proiectului (U.M.P.), constituitã în cadrul Ministerului Industriei şi Comerţului, şi Unitãţile de implementare a Proiectului (U.I.P.), înfiinţate la nivelul entitatilor cu responsabilitãţi în derularea împrumutului, beneficiare de sume din împrumut, şi anume: Agenţia Nationala pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere (AND), Agenţia Nationala pentru Resurse Minerale (A.N.R.M.) şi Grupul Central de Închidere a Minelor (G.C.I.M.) - Ministerul Industriei şi Comerţului.
(2) Unitãţile de implementare a Proiectului (U.I.P.) sunt structuri înfiinţate în cadrul entitatilor beneficiare de sume din împrumut, pentru realizarea componentelor Proiectului de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social, rãspunzãtoare de executarea acestuia pe domenii specifice de activitate. U.M.P. este coordonatoarea realizãrii Proiectului în ansamblu şi este responsabilã de utilizarea sumelor din împrumut.
(3) Nivelul salariilor personalului U.M.P. şi U.I.P. este stabilit de ministrul industriei şi comerţului, în calitatea sa de coordonator al întregului Proiect.
(4) Specialiştii care îşi desfãşoarã activitatea în U.M.P. şi în U.I.P. beneficiazã de aceleaşi drepturi ca şi consultanţii strãini care le acorda asistenta tehnica, inclusiv în ceea ce priveşte regimul de impozitare a veniturilor.
(5) Ministerul Finanţelor va încheia acorduri de subimprumut cu Ministerul Industriei şi Comerţului şi cu entitatile enumerate la alin. (1), prin care se deleagã U.M.P. şi U.I.P. intreaga autoritate şi responsabilitate în realizarea Proiectului de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social, precum şi utilizarea sumelor din împrumut, asigurarea serviciului datoriei externe şi, respectiv, a sumelor prevãzute cu aceasta destinaţie în bugetele proprii, prin bugetul de stat.
ART. 3
(1) Ministerul Industriei şi Comerţului va plati Bãncii comisionul de 1%, în numele Împrumutatului, din surse prevãzute cu aceasta destinaţie în bugetul propriu.
(2) Contribuţia României la realizarea Proiectului consta în plata taxelor, a impozitelor directe şi indirecte, a cofinanţãrii categoriilor prevãzute în anexa nr. 1 la acordul de împrumut, a comisioanelor şi spezelor bancare de pe teritoriul României, cheltuieli necesare în vederea functionarii U.M.P. şi U.I.P., reprezentând costurile cu comunicaţiile (posta, telefon, telefax şi Internet), cu deplasarile (cheltuieli de transport, cazare şi diurna) pentru scopurile Proiectului (în ţara şi în strãinãtate), cheltuielile determinate de costurile cu materialele (inclusiv cu piesele de schimb şi consumabilele), cheltuielile cu prestãrile de servicii cu caracter funcţional, de întreţinere şi reparaţii ale spaţiilor, ale echipamentelor de birou şi ale vehiculelor, cu actualizarea soft-ware, cheltuielile cu cãrţi şi publicaţii, costurile cu curieratul şi cu publicitatea, precum şi a impozitelor şi contribuţiilor sociale aferente salariilor angajaţilor U.M.P. şi U.I.P., a altor cheltuieli necesare în vederea derulãrii Proiectului. Contribuţia României se suporta din sume prevãzute distinct în bugetele de venituri şi cheltuieli ale fiecãreia dintre entitatile menţionate la art. 2 alin. (1), ca pãrţi ale bugetului de stat aprobat.
(3) Comisioanele şi spezele bancare pe teritoriul României se pot plati şi din dobanda bonificata la contul special. Aceste sume vor fi deduse din vãrsãmintele dobânzilor datorate de Ministerul Industriei şi Comerţului (prin U.M.P.) bugetului de stat.
(4) Plata serviciului datoriei externe aferente împrumutului (rambursãri de rate de capital, dobânzi, comisioane şi alte costuri) se va asigura de entitatile beneficiare ale împrumutului, din sume prevãzute distinct în bugetele de venituri şi cheltuieli, pãrţi ale bugetului de stat aprobat, corespunzãtor sumelor utilizate de acestea din împrumut.
(5) Se autorizeaza Ministerul Finanţelor sa prevadã anual în bugetul de stat sumele corespunzãtoare contribuţiei României la realizarea Proiectului pe toatã durata acestuia, precum şi sumele pentru plata serviciului datoriei externe aferente împrumutului şi sa introducã modificãrile corespunzãtoare în bugetele entitatilor participante la realizarea Proiectului, prevãzute la art. 2 alin. (1).
ART. 4
Se autorizeaza Ministerul Industriei şi Comerţului, prin U.M.P., ca din contul special deschis la o banca comercialã româneascã sa efectueze plati în valuta persoanelor fizice şi juridice rezidente, pentru furnizarea de bunuri, de lucrãri şi de servicii necesare Proiectului, pe baza contractelor încheiate în condiţiile prevederilor acordului.
ART. 5
(1) Se autorizeaza Guvernul României, prin Ministerul Finanţelor, ca, de comun acord cu Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, sa introducã pe parcursul utilizãrii împrumutului, în raport cu condiţiile de derulare a acordului de împrumut menţionat la art. 1, amendamente la conţinutul acestuia, care privesc realocari de fonduri, modificãri în structura împrumutului pe componente, modificãri de termene, precum şi orice alte modificãri care nu sunt de natura sa sporeasca obligaţiile financiare ale României fata de B.I.R.D. sau sa determine noi conditionalitati economice fata de cele convenite iniţial între pãrţi.
(2) Guvernul va raporta periodic Parlamentului asupra amendamentelor introduse, în cadrul Raportului privind datoria publica externa a României.

PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul industriei
şi comerţului,
Radu Berceanu

Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Ion Pascu,
secretar de stat


Împrumut nr. 4509 RO


ACORD DE ÎMPRUMUT
(Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)
între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare


Acord din data de 13 octombrie 1999 între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)
Având în vedere ca Împrumutatul, fiind convins de fezabilitatea şi de prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Bãncii sprijin pentru finanţarea Proiectului,
având în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stabilite în acest acord,
prin prezentul acord pãrţile semnatare convin asupra urmãtoarelor:

ART. 1
Condiţii generale; definiţii

Secţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Bãncii din data de 30 mai 1995, astfel cum au fost modificate la data de 2 decembrie 1997 (Condiţii generale), constituie parte integrantã a acestui acord.

Secţiunea 1.02. În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiţii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul acestui acord au respectivul înţeles stabilit în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri:
a) beneficiar înseamnã o persoana eligibilã, conform ghidului, pentru primirea creditului în cadrul partii B1 a Proiectului;
b) G.C.I.M. înseamnã Grupul Central pentru Închiderea Minelor, stabilit în cadrul Ministerului Industriei şi Comerţului din ţara Împrumutatului;
c) furnizorul creditului înseamnã o instituţie neguvernamentala selectata pentru asigurarea creditului în cadrul partii B1 a Proiectului;
d) categorii eligibile înseamnã categoriile (1), (2), (3), (4), (5) şi (6), prezentate în tabelul cuprins în partea A1 a anexei nr. 1 la acord;
e) cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile pentru bunuri, lucrãri şi servicii, la care se face referire în secţiunea 2.02 din acest acord;
f) ghid se referã la indicaţiile la care se face referire în partea B2 a anexei nr. 5 la acest acord, indicaţii care guverneazã condiţiile şi administrarea creditului, stimulente pentru angajare şi instruire în cadrul partii B1 şi 3 a Proiectului;
g) M.I.C. înseamnã Ministerul Industriei şi Comerţului din ţara Împrumutatului;
h) AND înseamnã Agenţia Nationala pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonelor Miniere, înfiinţatã ca o agenţie autonomã a Împrumutatului pentru a facilita implementarea programelor de dezvoltare a regiunilor miniere;
i) A.N.R.M. înseamnã Agenţia Nationala pentru Resurse Minerale din ţara Împrumutatului;
j) U.M.P. înseamnã Unitatea de management al Proiectului, stabilitã în cadrul M.I.C. şi subordonata ministrului acestuia;
k) U.I.P. înseamnã Unitatea de implementare a Proiectului, stabilitã în cadrul G.C.I.M., A.N.R.M. şi AND;
l) raportul de management al Proiectului înseamnã fiecare raport stabilit în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;
m) avansul de pregãtire a Proiectului înseamnã avansul de pregãtire a Proiectului, acordat de Banca Împrumutatului în urma schimbului de scrisori, datat 28 iunie 1999 şi 14 iulie 1999; şi
n) contul special înseamnã contul la care se face referire în partea B a anexei nr. 1 la acest acord.

ART. 2
Împrumutul

Secţiunea 2.01. Banca accepta sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi cu condiţiile stabilite sau la care se face referire în acordul de împrumut, o suma egala cu 44,5 milioane (44.500.000) dolari S.U.A.

Secţiunea 2.02. a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau, dacã Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) cu privire la costurile rezonabile ale bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului.
b) Imediat dupã data intrãrii în efectivitate, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi îşi va plati siesi suma necesarã în vederea achitãrii avansului pentru pregãtirea Proiectului, avans tras şi nerambursat începând cu data la care a fost tras, şi va plati toate comisioanele datorate. Sumele netrase din valoarea autorizata a avansului pentru pregãtirea Proiectului vor fi anulate imediat dupã aceasta.

Secţiunea 2.03. Data limita de tragere va fi 30 iunie 2005 sau o alta data ulterioara pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Împrumutatului despre aceasta data ulterioara.

Secţiunea 2.04. La data intrãrii în efectivitate sau dupã aceasta data Împrumutatul va plati Bãncii un comision a cãrui valoare este egala cu un procent (1%) din suma împrumutului.

Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament, la o rata egala cu trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netrase de la o perioada la alta.

Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plati periodic dobanda aferentã sumei împrumutului, trasa din împrumut şi nerambursata, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobanda, cu rata de baza LIBOR plus marja totalã LIBOR.
b) În scopurile acestei secţiuni:
(i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data semnãrii acestui acord pana la, dar excluzând, prima data de plata a dobânzii care are loc dupã aceea şi, dupã perioada iniţialã, fiecare perioada de la şi incluzând data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând, urmãtoarea data de plata a dobânzii;
(ii) data de plata a dobânzii înseamnã orice data specificatã în secţiunea 2.07 din acest acord;
(iii) rata de baza LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în dolari la 6 luni, valabilã în prima zi a acelei perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei de dobanda iniţiale, valabilã la data de plata a dobânzii care are loc la sau care preceda imediat prima zi a acelei perioade de dobanda), astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent pe an;
(iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã pentru acea perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Bãncii sau pentru pãrţi ale acestora alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor denominate într-o singura moneda ori pentru pãrţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca procent pe an.
c) Banca va notifica Împrumutatului rata de baza LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupã determinarea acestora.
d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbãrilor în ceea ce priveşte practicile pieţei, care afecteazã determinarea ratelor de dobanda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor sãi, luati în totalitate, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Noua baza va deveni efectivã la expirarea perioadei notificate, dacã Împrumutatul nu notifica Bãncii, în timpul perioadei menţionate, obiecţiile lui, caz în care modificãrile respective nu vor fi aplicabile împrumutului.

Secţiunea 2.07. Dobanda şi alte costuri vor fi plãtite semestrial, în jurul datelor de 15 aprilie şi 15 octombrie ale fiecãrui an.

Secţiunea 2.08. Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.

ART. 3
Executarea Proiectului

Secţiunea 3.01. a) Împrumutatul declara ca se angajeazã sa îndeplineascã obiectivele Proiectului şi, în acest scop, va realiza Proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, tehnice, de inginerie, de mediu şi administrative corespunzãtoare şi va asigura cu promptitudine, dupã caz, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.
b) Fãrã a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni, Împrumutatul va îndeplini obiectivele Proiectului în concordanta cu Reglementãrile privind implementarea, stabilite în anexa nr. 5 la acest acord, atâta vreme cat acestea pot fi amendate periodic, cu acordul Împrumutatului şi al Bãncii.

Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca nu va stabili altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrãrilor şi a serviciilor de consultanţa necesare Proiectului (cu excepţia partii B1 a acestuia) şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.

Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul:
a) va pregati, pe baza ghidului acceptabil Bãncii, şi va furniza Bãncii, cu cel mult 6 (şase) luni dupã data limita de tragere sau la o alta data ulterioara, dupã cum poate fi convenitã în acest scop de cãtre Împrumutat şi Banca, un plan privind funcţionarea viitoare a Proiectului;
b) va acorda Bãncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legatura cu planul respectiv.

Secţiunea 3.04. Împrumutatul:
a) va menţine politici şi proceduri adecvate care sa îi permitã sa monitorizeze şi sa evalueze în continuare, conform indicatorilor acceptabili Bãncii, realizarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia;
b) va pregati, conform termenilor de referinta satisfacatori Bãncii, şi va furniza Bãncii, la sau în jurul datei de 31 iulie 2001, un raport care sa integreze rezultatele monitorizarii şi ale evaluãrii activitãţilor efectuate, conform paragrafului a) al acestei secţiuni, privind progresul obţinut în realizarea Proiectului în perioada anterioarã datei raportului menţionat, şi stabilirea mãsurilor recomandate pentru a asigura realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia în perioada urmãtoare acestei date; şi
c) va analiza, împreunã cu Banca, pana la 30 septembrie 2001 sau pana la o alta data ulterioara, dupã cum va fi solicitat de Banca, raportul la care s-a fãcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi dupã aceea va lua toate mãsurile cerute pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a Proiectului şi îndeplinirii obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi a recomandãrilor raportului menţionat şi a analizei Bãncii în aceasta privinta.

ART. 4
Prevederi financiare

Secţiunea 4.01. a) Împrumutatul va menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrãri şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare adecvate într-un format acceptabil Bãncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile în legatura cu Proiectul.
b) Împrumutatul:
(i) va tine înregistrãrile, conturile şi situaţiile financiare, la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, şi înregistrãrile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Bãncii, aplicate în mod consecvent de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii, care vor trebui angajaţi nu mai târziu de 31 decembrie 1999;
(ii) va furniza Bãncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 5 luni de la sfârşitul fiecãrui an fiscal: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru acel an auditat; şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrãri şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop şi cu acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi
(iii) va furniza Bãncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrãri, conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, asa cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile au fost efectuate din contul împrumutului, pe baza rapoartelor de management al Proiectului sau a declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) va tine sau va face sa fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate, care sa reflecte astfel de cheltuieli;
(ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuatã ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrãrile (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe şi alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentanţilor Bãncii sa examineze astfel de înregistrãri; şi
(iv) va asigura ca acele înregistrãri şi conturi sa fie incluse în auditul anual la care s-a fãcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit sa conţinã opinia separatã a respectivilor auditori, potrivit cãreia rapoartele de management al Proiectului sau declaraţiile de cheltuieli remise în timpul fiecãrui an fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot sta la baza efectuãrii tragerilor.

Secţiunea 4.02. a) Fãrã a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul va trebui sa îndeplineascã un plan de acţiune limitat în timp, care sa fie acceptat de cãtre Banca, vizând consolidarea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, nu mai târziu de 31 decembrie 2000 sau nu mai târziu de o asemenea data precum va stabili Banca, sa pregãteascã rapoartele de management al Proiectului, agreate de Banca, fiecare:
(i) (A) trebuind sa stabileascã sursele reale şi cererile de tragere pentru Proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat, precum şi sursele proiectate şi cererile de fonduri pentru Proiect pentru perioada de 6 luni urmãtoare perioadei acoperite de respectivul raport; şi (B) indicând separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului în perioada acoperitã de raportul menţionat şi cheltuielile propuse pentru a fi finanţate din sumele împrumutului în perioada de 6 luni ce urmeazã perioadei acoperite de raportul menţionat;
(ii) (A) descriind progresul fizic al implementarii Proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperitã de raportul menţionat; şi (B) explicand diferenţele dintre obiectivele reale şi cele anterior previzionate; şi
(iii) stabilind situaţia achiziţiilor în cadrul Proiectului şi a cheltuielilor în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului la sfârşitul perioadei acoperite de raportul menţionat.
b) Pana la încheierea planului de acţiune la care se referã paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul va trebui sa pregãteascã, în concordanta cu ghidul acceptabil Bãncii, şi sa furnizeze Bãncii, nu mai târziu de 45 de zile dupã sfârşitul fiecãrui trimestru, un raport de management al Proiectului pentru aceasta perioada.

ART. 5
Data intrãrii în efectivitate; terminare

Secţiunea 5.01. Urmãtoarele situaţii sunt menţionate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a împrumutului în înţelesul secţiunii 12.01 (c) din Condiţiile generale, şi anume un sistem financiar de management, satisfãcãtor pentru Banca, va fi fost stabilit, împreunã cu un plan de acţiune limitat în timp pentru a-l transforma într-un sistem de raportare a managementului Proiectului.

Secţiunea 5.02. Perioada de 120 (o suta douãzeci) de zile de la data semnãrii prezentului acord este specificatã aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.

ART. 6
Reprezentantul Împrumutatului; adrese

Secţiunea 6.01. Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.

Secţiunea 6.02. Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:

Pentru Împrumutat:
------------------
Ministerul Finanţelor
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti, România
Telex: 11239

Pentru Banca:
-------------
Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegrafica:
INTBAFRAD
Washington, D.C.
Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)

Drept urmare, pãrţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sa fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi anul menţionate la început.

Pentru România,
Radu Berceanu,
reprezentant autorizat

Pentru Banca Internationala
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
Andrew Vorkink,
director de ţara
Unitatea de ţara
România şi Bulgaria
Europa şi Asia Centrala

ANEXA 1

TRAGEREA SUMELOR DIN ÎMPRUMUT

A. Generalitati
1. Tabelul de mai jos precizeazã categoriile de articole care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:


──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Suma alocata
din împrumut
Categoria (exprimatã în
dolari S.U.A.) Procentul din cheltuielile care
vor fi finanţate
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Lucrãri (cu ex- 26.200.000 78%
ceptia partii B1
a Proiectului)
(2) Bunuri (cu ex- 2.500.000 100% din cheltuielile externe, 100% din
ceptia partii B1 cheltuielile locale (costuri ex-factory)
a Proiectului) şi 85% din cheltuielile locale pentru
alte articole achiziţionate pe plan
local
(3) Servicii de con- 5.300.000 100%
sultanta şi
pregãtire
(4) Credite în cadrul 3.600.000 100%
partii B1 a
Proiectului
(5) Plati stimulative 1.500.000 100%
în cadrul partii
B3 a Proiectului
(6) Costuri operationale 800.000 100% (cu excepţia bunurilor produse pe
adiţionale plan local - 85%)
(7) Avans pentru pre- 500.000 Suma datoratã în cadrul secţiunii 2.02
gatirea Proiectului b) din acest acord
(8) Nealocate 4.100.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 44.500.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────



2. Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei alte tari decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei alte tari decât cea a Împrumutatului;
b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate pe teritoriul Împrumutatului; şi
c) termenul costuri operationale adiţionale înseamnã costuri cu combustibilul şi cu asigurarea mijloacelor de transport, pentru echipament de birou, materiale şi furnituri, salarii pentru personalul U.M.P. şi U.I.P., pentru remunerarea serviciilor de consultanţa pe termen scurt, necesare pentru stabilirea sistemului de management financiar şi pentru costurile cu auditul.
3. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuatã pentru plãţile efectuate pentru cheltuieli în cadrul categoriilor (1), (2), (3), (4), (5) şi (6), prevãzute în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, pana când nu va fi plãtit comisionul la care s-a fãcut referire în secţiunea 2.04 din acest acord.
4. Banca poate cere ca tragerile din contul împrumutului sa fie fãcute pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a) bunuri şi lucrãri în cadrul contractelor, fiecare cu un cost mai mic de 200.000 dolari S.U.A. echivalent; b) costuri operationale adiţionale; c) credit în cadrul partii B1 şi plãţile stimulative din cadrul partii B3 a Proiectului; d) servicii în cadrul contractelor cu un cost mai mic de 50.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare, pentru angajarea firmelor de consultanţa şi cu un cost mai mic de 25.000 dolari S.U.A. fiecare, pentru angajarea de consultanţi individuali, în asemenea termeni şi condiţii precum Banca va fi specificat prin notificare cãtre Împrumutat.

B. Contul special

1. Împrumutatul va trebui sa deschidã şi sa menţinã un cont special în dolari S.U.A., la o banca comercialã, în termenii şi în condiţiile acceptabile de cãtre Banca, incluzând protejarea corespunzãtoare impotriva compensãrii, popririi şi sechestrului.
2. Dupã ce banca va fi primit dovada ca a fost deschis contul special, tragerile din contul împrumutului, care vor fi depozitate în contul special, vor fi fãcute dupã cum urmeazã:
a) pana când Banca va fi primit: (i) primul raport de management al Proiectului, la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din acest acord; şi (ii) o solicitare din partea Împrumutatului pentru trageri fãcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului, tragerile vor fi fãcute conform prevederilor anexei A la aceasta anexa; şi
b) pe baza primirii de cãtre Banca a raportului de management al Proiectului, în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord, însoţit de o solicitare din partea Împrumutatului pentru tragerea sumelor pe baza rapoartelor de management al Proiectului, toate tragerile urmãtoare vor fi fãcute conform prevederilor anexei B la aceasta anexa.
3. Plãţile din contul special vor fi fãcute exclusiv pentru cheltuielile eligibile. Pentru fiecare plata facuta de cãtre Împrumutat din contul special, Împrumutatul, în momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Bãncii documentele şi alte asemenea dovezi care sa indice ca o asemenea plata a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
4. Fãrã a se limita la prevederile partii B2 a acestei anexe, Banca nu va fi solicitatã sa facã depozite în contul special:
a) dacã Banca considera în orice moment ca orice raport de management al Proiectului nu asigura informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;
b) dacã Banca considera în orice moment ca toate tragerile ulterioare vor fi fãcute de cãtre Împrumutat direct din contul împrumutului; sau
c) dacã Împrumutatul nu va fi reuşit sa furnizeze Bãncii în cadrul perioadei specificate în secţiunea 4.01 b) (ii) din acest acord oricare dintre rapoartele de audit care trebuie furnizate Bãncii, conform respectivei secţiuni, în legatura cu auditul: (A) evidentelor şi conturilor pentru contul special; sau (B) evidentelor şi conturilor care reflecta cheltuielile pentru care se fac tragerile pe baza rapoartelor de management al Proiectului.
5. Banca nu va fi solicitatã sa facã depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile partii B2 a acestei anexe, dacã, în orice moment, Banca va fi notificat Împrumutatului intenţia sa de a suspenda în totalitate sau parţial dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului în conformitate cu secţiunea 6.02 din Condiţiile generale. Pe baza unei asemenea notificãri Banca va hotãrî, la discretia sa, dacã pot fi fãcute depozite ulterioare în contul special şi ce proceduri trebuie urmate pentru a face asemenea depozite şi va notifica Împrumutatului hotãrârea sa.
6. a) Dacã Banca hotãrãşte în orice moment ca orice plata din contul special a fost facuta pentru cheltuieli care nu sunt din categoria cheltuielilor eligibile sau dacã nu au fost justificate de dovezile furnizate Bãncii, Împrumutatul, pe baza notificãrii Bãncii, va furniza dovezi suplimentare, asa cum Banca solicita, sau va depozita în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va rambursa Bãncii) o suma egala cu suma plãţii. Dacã Banca nu va conveni în alt mod, nu va fi fãcut nici un depozit ulterior în contul special pana când Împrumutatul nu va fi furnizat dovezile sau nu va fi fãcut un asemenea depozit sau rambursare, dupã caz.
b) Dacã Banca hotãrãşte în orice moment ca orice suma rãmasã în contul special nu va fi solicitatã pentru a acoperi plãţile pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni dupã ce Banca a hotãrât în acest fel, Împrumutatul, pe baza notificãrii Bãncii, va rambursa Bãncii suma restanta.
c) Împrumutatul, pe baza notificãrii Bãncii, poate rambursa Bãncii, în totalitate sau în parte, fondurile depozitate în contul special.
d) Rambursarile cãtre Banca, fãcute conform subparagrafelor a), b) sau c) ale acestui paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în condiţiile prevederilor acordului de împrumut.

ANEXA A
-------
la anexa nr. 1
--------------

OPERAREA CONTULUI SPECIAL
în cazul în care tragerile nu sunt fãcute pe baza rapoartelor de management al Proiectului

1. Pentru scopurile acestei anexe:
- termenul alocatie autorizata înseamnã o suma egala cu 1.000.000 dolari S.U.A., care va fi trasa din contul împrumutului şi depozitata în contul special, conform paragrafului 2 din aceasta anexa, cu condiţia ca totuşi, în cazul în care Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata sa fie limitatã la o suma egala cu 500.000 dolari S.U.A. pana când suma totalã a tragerilor din contul împrumutului plus sumele tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, în conformitate cu prevederile secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depãşi echivalentul a 2.000.000 dolari S.U.A.
2. Tragerile din alocaţia autorizata şi cele urmãtoare pentru realimentarea contului special se vor efectua dupã cum urmeazã:
a) Pentru tragerile din alocaţia autorizata Împrumutatul va inainta Bãncii o cerere sau cereri pentru un depozit sau depozite în contul special într-o suma sau sume care nu vor depãşi suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza acestei sau acestor cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma sau sume pe care Împrumutatul le va fi solicitat.
b) Pentru realimentarea contului special Împrumutatul va inainta Bãncii cereri pentru depozite în contul special la intervalele precizate de Banca. Anterior sau în momentul inaintarii fiecãrei astfel de cereri Împrumutatul va furniza Bãncii documentele sau alte dovezi necesare, conform partii B3 a anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plãţile pentru care realimentarea este cerutã. Pe baza fiecãreia dintre aceste cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi care va fi fost doveditã prin documentele menţionate şi prin alte dovezi ca a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare dintre aceste depozite în contul special va fi tras de cãtre Banca din contul împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile.
3. Bãncii nu i se va cere sa facã noi depozite în contul special, atunci când suma totalã netrasa din împrumut minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de cãtre Banca, conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate. Dupã aceea tragerea din contul împrumutului a sumei rãmase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va specifica prin informarea în scris a Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã ce şi în mãsura în care Banca se va fi asigurat ca toate sumele rãmase ca depozit în contul special de la data acelei informãri vor fi folosite la efectuarea plãţilor pentru cheltuieli eligibile.


ANEXA B
-------
la anexa nr. 1
--------------

OPERAREA CONTULUI SPECIAL
în cazul în care tragerile sunt efectuate pe baza rapoartelor de management al Proiectului

1. Cu excepţia cazului în care Banca poate specifica altfel prin notificarea Împrumutatului, toate tragerile din contul împrumutului se vor depozita de cãtre Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul împrumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.
2. Fiecare cerere de tragere din contul împrumutului pentru depozitarea în contul special va fi fundamentatã cu raportul de management al Proiectului.
3. Pe baza primirii fiecãrei cereri pentru tragerea unei sume din împrumut, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special o suma egala cu cea mai mica dintre: a) suma care a fost astfel solicitatã; şi b) suma pe care Banca a hotãrât-o, pe baza raportului de management al Proiectului, care însoţeşte cererea mai sus menţionatã, şi care a fost solicitatã sa fie depozitata în scopul finanţãrii cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni ulterioare datei unui astfel de raport, cu condiţia ca totuşi suma astfel depozitata, când este adunata la suma indicatã de raportul de management al Proiectului, care va rãmâne în contul special, sa nu depãşeascã 8.000.000 dolari S.U.A. echivalent.


ANEXA 2


DESCRIEREA PROIECTULUI


Obiectivele Proiectului sunt de a asista Împrumutatul în: (i) reducerea presiunii asupra bugetului naţional prin închiderea permanenta a minelor nerentabile, într-un mod susţinut din punct de vedere social şi al mediului; (ii) revitalizarea şi diversificarea economiei în regiunile miniere; şi (iii) asigurarea sprijinului pentru modernizarea cadrului administrativ din sectorul minier.
Proiectul conţine urmãtoarele pãrţi, sub rezerva unor modificãri ale acestuia, dupã cum Împrumutatul şi Banca pot conveni din timp în timp, în vederea îndeplinirii unor astfel de obiective:

Partea A: Închiderea minelor

1. Închiderea a 29 de mine subterane, în conformitate cu aranjamentele asupra cãrora s-a convenit cu Banca
2. Asigurarea serviciilor de consultanţa, instruire, a stagiilor de pregãtire, a echipamentului (inclusiv a mijloacelor de transport) şi a furniturilor de birou pentru G.C.I.M.

Partea B: Atenuarea impactului social

Implementarea mãsurilor pentru atenuarea efectelor sociale negative apãrute în urma închiderii minelor şi revitalizarea activitãţilor economice în regiunile miniere, incluzând:
1. asigurarea de cãtre furnizorii de credit a unor microcredite pentru beneficiarii din regiunile miniere, prin intermediul unui mecanism de finanţare revolving şi în conformitate cu prevederile ghidului;
2. înfiinţarea şi echiparea a 14 centre de afaceri în regiunile miniere;
3. asigurarea de stimulente în vederea instruirii şi a angajãrii antreprenorilor locali, prin AND, în conformitate cu prevederile ghidului;
4. asigurarea de asistenta tehnica, prin organizaţii neguvernamentale sau prin alte entitãţi, incluzând: a) servicii de consultanţa pentru asistarea antreprenorilor în planificarea şi demararea afacerilor; b) servicii de consultanţa pentru asistenta în înfiinţarea centrelor de informare a publicului la oficiile regionale ale AND; c) servicii ale organizaţiilor neguvernamentale pentru asistarea AND în informarea publicului şi în implementarea activitãţilor din cadrul comunitãţii; d) servicii tehnice de asistenta pentru înfiinţarea sistemului informaţional de management pentru urmãrirea impactului social al disponibilizarii forţei de munca şi în vederea realizãrii monitorizarii de rutina a impactului social; e) servicii de consultanţa pentru asistenta în realizarea monitorizarii impactului social anual şi sprijinirea AND în instituirea unui sistem informaţional de management; şi f) servicii de consultanţa şi instruire care sa întãreascã capacitatea AND;
5. furnizarea echipamentului pentru AND (inclusiv a mijloacelor de transport) şi a echipamentelor de birou.

Partea C: Consolidarea institutionala

Implementarea mãsurilor de intarire a capacitãţii A.N.R.M. pentru administrarea Legii minelor şi a reglementãrilor aferente, incluzând:
1. înfiinţarea unui sistem computerizat de cadastru;
2. servicii de consultanţa şi pregãtire profesionalã pentru operarea în registrele şi în documentele oficiale de cadastru;
3. servicii de consultanţa juridicã şi pregãtire profesionalã vizând legatura dintre reglementãrile din domeniul minier şi reglementãrile din alte domenii similare, cum ar fi licenţe şi contracte de concesionare, precum şi aranjamente legate de mediu;
4. servicii de consultanţa şi pregãtire profesionalã pentru monitorizarea şi controlul activitãţilor miniere, pentru furnizarea echipamentului de monitorizare la fata locului;
5. servicii de consultanţa şi pregãtire profesionalã pentru managementul mediului în sectorul minier;
6. servicii de consultanţa şi pregãtire profesionalã, legate de aspecte financiare, cum ar fi evaluarea sumelor privind despãgubirea proprietarilor de teren exploatabil şi colectarea acestor sume;
7. pregãtirea, cu sprijinul unui geolog cu pregãtire economicã, a pachetului de concesionare potrivit pentru atragerea investiţiilor private în sectorul minier;
8. servicii de consultanţa pentru un studiu al cadrului institutional şi al reglementãrilor privind operaţiunile în sectorul minier; şi
9. servicii de consultanţa pentru o evaluare a sectorului de mediu.


Se preconizeaza finalizarea Proiectului pana la 31 decembrie 2004.



ANEXA 3


GRAFICUL DE AMORTIZARE

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Data scadentei Ratele de capital*)
(în dolari S.U.A.)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
15 aprilie 2005 980.000
15 octombrie 2005 1.005.000
15 aprilie 2006 1.035.000
15 octombrie 2006 1.060.000
15 aprilie 2007 1.090.000
15 octombrie 2007 1.120.000
15 aprilie 2008 1.150.000
15 octombrie 2008 1.180.000
15 aprilie 2009 1.215.000
15 octombrie 2009 1.245.000
15 aprilie 2010 1.280.000
15 octombrie 2010 1.315.000
15 aprilie 2011 1.350.000
15 octombrie 2011 1.390.000
15 aprilie 2012 1.425.000
15 octombrie 2012 1.465.000
15 aprilie 2013 1.505.000
15 octombrie 2013 1.545.000
15 aprilie 2014 1.585.000
15 octombrie 2014 1.630.000
15 aprilie 2015 1.675.000
15 octombrie 2015 1.720.000
15 aprilie 2016 1.765.000
15 octombrie 2016 1.815.000
15 aprilie 2017 1.860.000
15 octombrie 2017 1.915.000
15 aprilie 2018 1.965.000
15 octombrie 2018 2.020.000
15 aprilie 2019 2.070.000
15 octombrie 2019 2.125.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
*) Cifrele din coloana reprezintã sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevãzute în secţiunea 4.04 (d) din Condiţiile generale.



ANEXA 4

ACHIZIŢII
cu excepţia partii B 1 a Proiectului

Secţiunea I
Achiziţii de bunuri şi lucrãri

Partea A: Generalitati

Bunurile şi lucrãrile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Ghidul pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicat de Banca în ianuarie 1995 şi revizuit în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghidul), şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.

Partea B: Licitaţia competitivã internationala

Cu excepţia celor prevãzute în partea C a acestei secţiuni, bunurile şi lucrãrile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghid şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acesta.

Partea C: Alte proceduri de achiziţie

1. Cumpãrare internationala
Bunurile estimate sa coste 200.000 dolari S.U.A. echivalent per contract sau mai puţin, pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 500.000 dolari S.U.A., pot fi procurate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare internationala, în concordanta cu paragrafele 3.5 şi 3.6 din Ghid.
2. Cumpãrare nationala
Bunurile estimate sa coste mai puţin de 75.000 dolari S.U.A. echivalent per contract sau mai puţin pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare nationala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Ghid.

Partea D: Analiza Bãncii privind decizia de achiziţie

1. Planificarea achiziţiilor
Anterior transmiterii oricãrei invitaţii la licitaţie pentru contracte se va transmite Bãncii spre analiza şi aprobare planul de achiziţie propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghid. Achiziţia bunurilor şi lucrãrilor va fi efectuatã în conformitate cu planul de achiziţie, astfel cum a fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
2. Analiza anterioarã
În ceea ce priveşte: (i) fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea B a acestei anexe; şi (ii) primele doua contracte adjudecate în conformitate cu prevederile partii C a acestei anexe, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Ghid.
3. Analiza ulterioara
În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghid.

Secţiunea a II-a
Angajarea consultantilor

Partea A: Generalitati

Serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile Introducerii şi ale secţiunii IV din Ghidul pentru selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale, publicat de Banca în ianuarie 1997 şi revizuit în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghidul pentru servicii de consultanţa), şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii a II-a din aceasta anexa.

Partea B: Selecţia pe baza costului şi a calitãţii

Cu excepţia celor prevãzute în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Ghidul pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acesta, ale anexei nr. 2 la acesta şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acesta, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza costului şi a calitãţii.

Partea C: Alte proceduri de selecţie a consultantilor

1. Selecţia pe baza calitãţii
Serviciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 3.2 din Ghidul pentru servicii de consultanţa pot fi achiziţionate, cu acordul anterior al Bãncii, în cadrul contractelor adjudecate în concordanta cu prevederile paragrafelor 3.1-3.4 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.
2. Consultanţi individuali
Serviciile pentru sarcinile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 5.1 din Ghidul pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.
3. Selecţia pe baza costului minim
Serviciile de audit vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.6 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.
4. Selecţia pe baza calificãrii consultantilor
Serviciile necesare pentru stabilirea sistemului de management financiar al Proiectului vor fi procurate conform procedurilor pentru selecţia bazatã pe calificarile consultantilor, în concordanta cu prevederile paragrafului 3.7 din Ghidul pentru servicii de consultanţa.

Partea D: Analiza Bãncii privind selecţia consultantilor

1. Planificarea selecţiei
Anterior transmiterii consultantilor a oricãrei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Bãncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţa va fi efectuatã în conformitate cu acel plan de selecţie, care va fi fost aprobat de Banca, şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
2. Analiza prealabilã
a) În ceea ce priveşte fiecare contract de angajare a firmelor de consultanţa, estimat sa coste 50.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1, 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2 (a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa.
b) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, cu un cost de 25.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarile, experienta, termenii de referinta şi cei ai angajãrii consultantilor vor fi furnizati Bãncii spre analiza prealabilã şi aprobare. Contractul va fi adjudecat doar dupã ce respectiva aprobare va fi fost acordatã.
3. Analiza ulterioara
În ceea ce priveşte fiecare contract care nu este sub incidenta paragrafului 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţa.


ANEXA 5

REGLEMENTĂRI PRIVIND IMPLEMENTAREA

A. Aranjamente generale

1. Împrumutatul va desemna pentru U.M.P. responsabilitatea generalã pentru coordonarea implementarii Proiectului, inclusiv pentru întreţinerea conturilor financiare ale Proiectului, precum şi aranjamentele de audit ale acestora şi, în acest scop, pana la realizarea Proiectului, va asigura U.M.P. resursele, personalul şi termenii de referinta acceptabili pentru Banca.
2. Împrumutatul va realiza partea A a Proiectului prin G.C.I.M., partea B a Proiectului prin AND, partea C a Proiectului prin A.N.R.M. şi în acest scop va determina pe fiecare dintre acestea:
a) sa asigure funcţionarea U.I.P., în condiţiile termenilor de referinta şi ale procedurilor de operare, precum şi personalului şi resurselor convenite cu Banca;
b) sa desemneze fiecãrei U.I.P., cu supervizarea U.M.P., responsabilitãţile tehnice pentru managementul şi supervizarea propriilor activitãţi de proiect, incluzând:
(i) pregãtirea, cu asistenta U.M.P., a propriului program de lucru în cadrul Proiectului;
(ii) pregãtirea documentelor de licitaţie şi contractare în cadrul Proiectului;
(iii) pregãtirea şi remiterea cãtre Banca şi M.I.C. a rapoartelor semestriale privind progresul implementarii Proiectului, cu supervizarea U.M.P.
3. Împrumutatul: a) va pregati, în fiecare an la 30 iunie, începând cu anul 2000, cu ajutorul U.M.P., şi va transmite Bãncii un plan de lucru pentru Proiect pe perioada urmatorului an fiscal, descriind activitãţile Proiectului (inclusiv modalitãţile de achizitionare şi de tragere) care vor fi executate în timpul acelui an şi cerinţele de finanţare solicitate prin prezentul acord; b) va discuta şi va conveni cu Banca pe marginea unui astfel de plan în fiecare an pana la 30 septembrie; şi c) va asigura, în pregãtirea bugetului propriu, pentru fiecare an fiscal pe perioada implementarii Proiectului, alocaţii de fonduri pentru G.C.I.M., A.N.R.M. şi AND, adecvate pentru a acoperi cheltuielile necesare din resursele bugetare ale acestora, în conformitate cu un astfel de plan.
4. Împrumutatul: a) va formula, de comun acord cu Banca, criteriile pentru selecţionarea furnizorilor de credit în condiţiile partii B1 a Proiectului; b) va asigura toate licentele necesare pentru cel puţin 3 furnizori de credit pana la 31 decembrie 1999; şi c) va asigura selecţia de cãtre AND, pana la 30 iunie 2000, în conformitate cu respectivele criterii, a cel puţin 3 asemenea furnizori de credit.

B. Solicitãri specifice

1. Împrumutatul va determina G.C.I.M. sa îşi asume responsabilitatea închiderii minelor potrivit partii A a Proiectului, în conformitate cu planurile de închidere a minelor şi de ameliorare a mediului, asupra cãrora s-a convenit cu Banca.
2. Împrumutatul: a) va asigura ca AND sa pregãteascã şi sa transmitã Bãncii pana la 31 decembrie 1999 un manual de operare satisfãcãtor Bãncii, pentru performanţele activitãţilor sale în cadrul Proiectului, inclusiv ghidul, criteriile de selecţionare a furnizorilor de credite şi formatul pentru contractele ce vor fi încheiate între furnizorii de credite şi beneficiari; b) va asigura pana la 31 decembrie 1999 adoptarea ghidului elaborat pe baza principiilor asupra cãrora s-a convenit cu Banca; c) va determina AND sa autorizeze furnizorii de credit selecţionaţi sa acorde credite în cadrul partii B 1 a Proiectului, în condiţiile contractelor ce vor fi încheiate între aceştia şi AND, în conformitate cu formatul standard asupra cãruia s-a convenit cu Banca; d) va determina AND, actionand prin U.I.P., sa asigure ca furnizorii de credit sa foloseascã termenii şi condiţiile stipulate în ghid, în ceea ce priveşte selecţia beneficiarilor de credit în cadrul partii B 1 a Proiectului şi în determinarea termenilor pentru un astfel de credit; şi e) va determina AND, actionand prin U.I.P., sa asigure ca beneficiarii sa foloseascã procedurile şi metodele de achiziţie specificate în ghid, în ceea ce priveşte achiziţionarea de bunuri, lucrãri şi servicii care vor fi finanţate din suma împrumutului alocata pentru asigurarea creditului în cadrul partii B 1 a Proiectului.
3. Împrumutatul va asigura ca toate plãţile stimulative fãcute în scopul angajãrii şi instruirii în cadrul partii B 3 a Proiectului sa fie efectuate în conformitate cu principiile şi în limitele stabilite în ghid, dupã cum pot fi amendate din când în când, cu acordul Bãncii.
4. Împrumutatul va asigura ca A.N.R.M., în cooperare cu entitatile relevante: a) sa asigure finalizarea unei analize în ceea ce priveşte legislaţia miniera şi cea asociata acesteia, reglementãrile şi aranjamentele instituţionale miniere, pana la data de 31 decembrie 1999, dupã care va analiza împreunã cu Banca recomandãrile şi concluziile la care s-a ajuns în acea analiza şi acţiunile ce trebuie întreprinse pe aceasta baza; b) sa finalizeze, în conformitate cu termenii de referinta satisfacatori pentru Banca, şi sa analizeze împreunã cu Banca pana la 31 martie 2000 o evaluare de mediu a sectorului minier şi un plan de acţiune pentru implementarea recomandãrilor acestuia, dupã care sa aducã la îndeplinire planul de acţiune menţionat.
5. Împrumutatul va determina M.I.C.: a) sa pregãteascã şi sa remitã Bãncii pana la 31 martie 2000 un program de acţiune (care sa includã un calendar de implementare) pentru reforma minelor din proprietatea statului şi a companiilor de exploatare ale Împrumutatului, dupã care va aduce la îndeplinire un astfel de program, ţinând seama în continuare de recomandãrile Bãncii; şi b) sa pregãteascã şi sa analizeze împreunã cu Banca, pana la 31 decembrie 1999, un plan de reducere treptata a transferurilor destinate acoperirii pierderilor operationale, explorarilor şi investiţiilor în sectorul minier şi sa creascã alocaţiile destinate închiderii şi ameliorãrii mediului, precum şi operaţiunilor miniere nerentabile şi pentru investiţii necesare în vederea atenuarii impactului social în regiunile miniere şi un program pentru a elimina astfel de alocaţii, dupã care va implementa un astfel de plan, luând în considerare în continuare comentariile Bãncii.
6. Împrumutatul va asigura, pana la 31 martie 2000, ca G.C.I.M. sa pregãteascã şi sa remitã Bãncii, în vederea analizei şi aprobãrii, un manual de închidere a minelor.





Scrisoarea nr. 1
13 octombrie 1999
ROMÂNIA

Banca Internationala pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N. W.
Washington, D. C. 20433
Statele Unite ale Americii



Stimate doamne şi stimati domni,


Referitor la: Împrumutul nr. 4509 RO
(Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)
Secţiunea 9.02 din Condiţiile generale


Date economice şi financiare


În legatura cu acordul de împrumut de la aceasta data dintre Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) şi România (Ţara membra) pentru Proiectul menţionat mai sus, va scriu în numele Tarii membre pentru a stabili urmãtoarele:

1. Intelegem şi suntem de acord ca, pentru scopurile secţiunii 9.02 din Condiţiile generale, Ţara membra sa fie solicitatã de cãtre Banca sa declare "angajamentele referitoare la noile împrumuturi" (asa cum este descris în Manualul privind sistemul de raportare a debitorului, publicat de Banca Mondialã, datat ianuarie 1989) nu mai târziu de 30 de zile dupã sfârşitul trimestrului în care a fost asumatã datoria şi sa raporteze "tranzacţiile în cadrul împrumuturilor" (asa cum este descris) nu mai târziu de data de 31 martie a anului urmãtor celui pentru care este fãcut raportul.

2. Declaram ca nu exista ipoteci, gajuri, taxe, privilegii, prioritati sau alte popriri, altele decât cele excluse conform paragrafului (c) din secţiunea 9.03 din Condiţiile generale, asupra nici uneia dintre activele publice, precum este definit în respectiva secţiune, ca garanţie pentru orice datorie externa. Nu exista nici o neplata în privinta oricãrei datorii publice externe.

Intelegem ca, în angajarea împrumutului, Banca sa se bazeze pe declaraţiile fãcute sau la care s-a fãcut referire în aceasta scrisoare.


Al dumneavoastrã,


Radu Berceanu,
reprezentant autorizat,
România








Scrisoarea nr. 2
13 octombrie 1999
ROMÂNIA
Banca Internationala pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N. W.
Washington, D. C. 20433
Statele Unite ale Americii



Stimate doamne şi stimati domni,



Referitor la: Împrumutul nr. 4509 RO
(Proiectul de închidere a minelor şi de atenuare a impactului social)


Planul de acţiune limitat în timp


În legatura cu acordul de împrumut de la aceasta data dintre România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) pentru mai sus mentionatul Proiect, va scriu în numele Împrumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile secţiunii 4.02 din acordul de împrumut şi dacã nu se convine altfel între Împrumutat şi Banca, expresia plan de acţiune limitat în timp, acceptabil Bãncii, se referã la planul de acţiune stabilit în anexa la aceasta scrisoare.


Al dumneavoastrã,


Radu Berceanu,
reprezentant autorizat,
România




ANEXA 1

PLANUL DE ACŢIUNE AL MANAGEMENTULUI FINANCIAR
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Data Data
Acţiunea initierii Responsabilul terminãrii
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Angajarea cotrolorului 10 iunie Coordonatorul de 30 iulie
financiar, a managerului Proiect
financiar şi a managerului
de audit
Pregãtirea TOR 10 iunie 11 iunie
Remiterea cãtre Banca Mon- 11 iunie 18 iunie
diala a descrierii postului
şi a calificarilor
Lansare anunţului pentru 21 iunie 25 iunie
postul vacant (în presa)
Pregãtirea listei scurte 1 iulie 9 iulie
a candidaţilor
Interviurile 12 iulie 16 iulie
Selecţia finala 19 iulie 23 iulie
Notificarea de no-objection
şi numirea 26 iulie 30 iulie
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Numirea auditorilor externi 2 august U.M.P. - controlorul 31 decembrie
financiar
Elaborarea termenilor de 2 august 20 august
referinta
Pregãtirea documentelor de 23 august 30 august
licitaţie localã
Invitaţiile la licitaţie 30 august 30 septembrie
Evaluarea licitaţiilor 1 octombrie 29 octombrie
Selectarea auditorilor 1 noiembrie 15 noiembrie
Selecţia finala 15 noiembrie 22 noiembrie
Acceptul Bãncii 22 noiembrie 30 noiembrie
Numirea 2 decembrie 31 decembrie
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Pregãtirea procedurilor 2 august Controlorul financiar 3 septembrie
financiare iniţiale pentru
Facilitatea de pregãtire a
Proiectului
Identificarea resurselor 2 august 6 august
Manualul de proceduri 2 august 3 septembrie
principale
Manualul de proceduri 2 august 3 septembrie
Descrierile postului şi 2 august 6 august
atribuirea sarcinilor
Planul de conturi simplificat 2 august 3 septembrie
Controale interne iniţiale 9 august 3 septembrie
Proceduri de licitaţie şi de 9 august 3 septembrie
achiziţii
Graficul fluxului documentar 9 august 3 septembrie
Semnarea contractelor, inre- 9 august 3 septembrie
gistrarea şi plata facturilor,
pãstrarea înregistrãrilor,
managementul fondurilor şi al
numerarului, verificarea auto-
rizarii de a semna
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Pregãtirea unui întreg sistem 6 septembrie Controlorul finan- 15 noiembrie
de management financiar pen- ciar
tru intrarea în efectivitate
Manualul de proceduri 6 septembrie 1 octombrie
interne complete
Planul de conturi complet 6 septembrie 1 octombrie
Setul complet de controale
interne 6 septembrie 29 octombrie
Asigurarea separarii complete 6 septembrie 29 octombrie
a sarcinilor
Asigurarea raportarii peri- 6 septembrie 15 noiembrie
odice
Procedurile lunare 6 septembrie 15 noiembrie
Procedurile trimestriale 6 septembrie 15 noiembrie
Proceduri bancare şi plati 6 septembrie 15 noiembrie
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Computerizarea inregistra- 2 august Controlorul finan- 15 noiembrie
rilor contabile ciar
Pregãtirea TOR 2 august 6 august
Invitarea viitorilor 9 august 20 august
furnizori
Evaluarea diferitelor
optiuni pentru:
Cost 21 august 1 octombrie
Material software 21 august 1 octombrie
şi întreţinere
Optiuni multivalutare 21 august 1 octombrie
Asigurare 21 august 1 octombrie
Flexibilitate cu planul 21 august 1 octombrie
de conturi
Runda de proba 4 octombrie 15 octombrie
Adaptarea sistemelor 18 octombrie 29 octombrie
Implementarea la intreaga 1 noiembrie 15 noiembrie
scara
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Angajarea contabililor 10 iunie U.M.P. şi U.I.P. 15 iulie
şi asistentilor
Pregãtirea TOR 10 iunie 11 iunie
Remiterea cãtre Banca 14 iunie 17 iunie
Mondialã a descrierii
postului şi calificarilor
Lansarea anunţului pentru 18 iunie 19 iunie
postul liber
Pregãtirea listei scurte 21 iunie 2 iulie
a candidaţilor
Interviuri 5 iulie 9 iulie
Selecţia finala şi numirea 12 iulie 15 iulie
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Raportul de monitorizare a 1 ianuarie Controlorul finan- 30 septembrie
rezultatelor şi raporturi- 2000 ciar 2000
le de management al achi-
zitiilor
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


-----
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016