Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ORDONANTA DE URGENTA nr. 171 din 19 noiembrie 2008 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea financiara pentru anul 2006, semnat la Bucuresti la 24 iulie 2008
Având în vedere faptul cã Republica Federalã Germania este unul dintre cei mai importanţi parteneri ai României în domeniul cooperãrii economice bilaterale, proiectele propuse sunt de importanţã naţionalã şi contribuie la dezvoltarea economicã a României, luând în considerare faptul cã prezentul acord este aferent anului financiar 2006 şi a vizat în primul rând pregãtirea României în procesul de aderare, ţinând cont de faptul cã proiectele vizate în acord sunt o continuare a altor finanţãri şi, prin urmare, trebuie sã existe o continuitate în desfãşurarea activitãţilor pentru a nu periclita ceea ce a fost realizat anterior, având în vedere faptul cã de adoptarea prezentei ordonanţe de urgenţã depinde semnarea contractelor de finanţare ulterioare şi cã existã riscul de a pierde atât finanţarea rambursabilã, acordatã în condiţii extrem de avantajoase, cât şi pe cea nerambursabilã, fapt ce justificã situaţia extraordinarã a cãrei reglementare nu poate fi amânatã, în temeiul art. 115 alin. (4) din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 19 alin. (3) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul României adoptã prezenta ordonanţã de urgenţã.
ART. 1 Se ratificã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea financiarã pentru anul 2006, semnat la Bucureşti la 24 iulie 2008. ART. 2 Taxele şi impozitele datorate şi plãtibile pe teritoriul României, aferente finanţãrilor rambursabile şi nerambursabile din cadrul acordului prevãzut la art. 1 şi care nu fac obiectul scutirilor reglementate de legislaţia în vigoare, se suportã din bugetele proprii beneficiarilor acestor finanţãri.
PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemneazã: --------------- p. Ministrul economiei şi finanţelor, Eugen Teodorovici, secretar de stat
Ministrul internelor şi reformei administrative, Cristian David
Ministrul afacerilor externe, Lazãr Comãnescu
Bucureşti, 19 noiembrie 2008. Nr. 171.
ACORD între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania privind colaborarea financiarã pentru anul 2006
Guvernul Republicii Federale Germania şi Guvernul României, în spiritul relaţiilor de prietenie existente între Republica Federalã Germania şi România, în dorinţa de a consolida şi a adânci aceste relaţii de prietenie prin cooperarea financiarã de parteneriat, conştiente de faptul cã menţinerea acestor relaţii constituie baza prezentului acord, în intenţia de a contribui la dezvoltarea socialã şi economicã în România, cu referire la protocolul discuţiilor de lucru dintre Guvernul Republicii Federale Germania şi Guvernul României din 19 mai 2005, precum şi la nota verbalã a Ambasadei Republicii Federale Germania din 8 august 2006 (adresatã ministrului finanţelor publice), au convenit urmãtoarele:
ART. 1 (1) Guvernul Republicii Federale Germania oferã Guvernului României sau altor beneficiari selecţionaţi în comun de cele douã guverne posibilitatea de a primi urmãtoarele sume din partea Institutului de Credit pentru Reconstrucţie (Kreditanstalt fur Wiederaufbau, KfW) din Frankfurt pe Main: 1. un împrumut în valoare de pânã la 3.000.000 EUR (în litere: trei milioane euro), cu scadenţã la 30 de ani, 10 ani perioadã de graţie, dobândã fixã de 2% p.a. precum şi o sumã de finanţare (nerambursabilã) de pânã la 2.000.000 EUR (în litere: douã milioane euro) pentru proiectul "Infrastructura comunalã, faza II" în vederea renovãrii centrului istoric al oraşului Timişoara; 2. şi o sumã de finanţare (nerambursabilã) de pânã la 1.000.000 EUR (în litere: un milion euro) în scopul creãrii unui fond pentru studii şi specialişti. (2) De comun acord între Guvernul Republicii Federale Germania şi Guvernul României, proiectele conform alin. (1) pot fi înlocuite cu alte proiecte care vor contribui la dezvoltarea socialã şi/sau economicã din România. (3) Dacã, la o datã ulterioarã, Guvernul Republicii Federale Germania va oferi Guvernului României posibilitatea de a primi de la KfW alte sume pentru finanţarea pregãtirii proiectelor conform alin. (1) sau pentru alte mãsuri de însoţire necesare în vederea desfãşurãrii şi susţinerii proiectelor conform alin. (1) se va aplica prezentul acord. ART. 2 (1) Utilizarea sumelor menţionate la art. 1 alin. (1), condiţiile punerii la dispoziţie a acestora, precum şi procedura de adjudecare a comenzilor se vor derula în baza contractelor care vor fi încheiate între KfW şi beneficiarii împrumuturilor, respectiv ai sumei de finanţare, şi care sunt supuse normelor legale în vigoare în Republica Federalã Germania. (2) Alocarea sumelor menţionate la art. 1 alin. (1) nu va avea loc dacã respectivele contracte de împrumut, respectiv de finanţare, nu vor fi încheiate într-un termen de 8 ani de la anul alocãrii. Pentru aceste sume termenul curge pânã la 31 decembrie 2013. (3) Guvernul României va garanta, dacã nu este el însuşi împrumutatul, faţã de KfW toate plãţile efectuate în euro în îndeplinirea obligaţiilor împrumutaţilor rezultând din contractele ce urmeazã a fi încheiate conform alin. (1). (4) Guvernul României va garanta, dacã nu este el însuşi beneficiarul unei sume de finanţare, faţã de KfW eventualele drepturi de rambursare ce pot rezulta din contractul de finanţare ce urmeazã a fi încheiat conform alin. (1). ART. 3 Guvernul României, în conformitate cu art. 11 alin. (3) paragraful a) al Convenţiei dintre Republica Federalã Germania şi România pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital din 4 iulie 2001 scuteşte KfW de toate impozitele şi de alte taxe publice care sunt percepute în România în legãturã cu încheierea şi aplicarea contractelor conform art. 2. În orice caz, prevederile Acordului pentru evitarea dublei impuneri vor fi aplicate în continuare la împrumutul menţionat la art. 1 alin. (1),1, pânã la rambursarea totalã a acestuia. ART. 4 Guvernul României va acorda pasagerilor şi furnizorilor libera alegere a întreprinderilor de transport în cazul transporturilor de persoane şi de mãrfuri în transportul maritim, terestru şi aerian care rezultã din acordarea împrumuturilor, respectiv a sumelor de finanţare, nu va lua nicio mãsurã care va exclude sau îngreuna participarea cu drepturi egale a întreprinderilor de transport cu sediul în Republica Federalã Germania şi va elibera, dupã caz, autorizaţiile necesare în vederea participãrii acestor întreprinderi de transport. ART. 5 Prezentul acord va intra în vigoare la data la care Guvernul României va notifica Guvernului Republicii Federale Germania faptul cã procedurile legale interne necesare intrãrii sale în vigoare au fost îndeplinite, hotãrâtoare fiind data primirii notificãrii de cãtre partea germanã.
Semnat la Bucureşti la 24 iulie 2008, în douã exemplare originale, fiecare în limbile germanã şi românã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.
Pentru Guvernul României, Varujan Vosganian, ministrul economiei şi finanţelor
Pentru Guvernul Republicii Federale Germania, Roland Lohkamp, ambasadorul Republicii Federale Germania în România -------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email