Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDONANTA DE URGENTA nr. 151 din 10 noiembrie 2005  pentru aderarea Romaniei la Conventia privind simplificarea formalitatilor in comertul cu marfuri, adoptata la Interlaken la 20 mai 1987    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDONANTA DE URGENTA nr. 151 din 10 noiembrie 2005 pentru aderarea Romaniei la Conventia privind simplificarea formalitatilor in comertul cu marfuri, adoptata la Interlaken la 20 mai 1987

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 1.032 din 21 noiembrie 2005

Având în vedere obligaţia asumatã de România în cadrul capitolului de negocieri 25 "Uniunea vamalã", privind aderarea României la Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri,
ţinând cont de faptul ca, în conformitate cu prevederile art. 11 bis din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri, adoptatã la Interlaken la 20 mai 1987, aderarea devine efectivã în prima zi a celei de-a doua luni urmãtoare depunerii instrumentului de aderare,
luând în considerare faptul ca România a fost invitata la 4 octombrie 2005 sa devinã parte contractantã a acestei convenţii, prin Decizia nr. 1/2005 a Comisiei mixte CE-AELS, publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 269 din 14 octombrie 2005, începând cu data de 1 ianuarie 2006,
aceste elemente determina necesitatea ca România sa adere la Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri pana la data de 30 noiembrie 2005,
având în vedere dispoziţiile <>art. 21 alin. (1) şi (2) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
în temeiul art. 115 alin. (4) din Constituţia României, republicatã,

Guvernul României adopta prezenta ordonanta de urgenta.

ARTICOL UNIC
România adera la Convenţia*) privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri, adoptatã la Interlaken la 20 mai 1987, cu amendamentele ulterioare, astfel cum a fost modificatã ultima data la 20 decembrie 2000 prin <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri, publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 9 din 12 ianuarie 2001.
------------
*) Convenţia se publica ulterior în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.032 bis în afarã abonamentului, care se poate achizitiona de la Centrul pentru relaţii cu publicul al Regiei Autonome "Monitorul Oficial", Bucureşti, sos. Panduri nr. 1.

PRIM-MINISTRU
CALIN POPESCU-TARICEANU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vladescu

Ministrul integrãrii europene,
Anca Daniela Boagiu

p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat

Ministrul administraţiei şi internelor,
Vasile Blaga

Ministrul economiei şi comerţului,
Codrut Ioan Seres

Ministrul transporturilor, construcţiilor şi turismului,
Gheorghe Dobre

Bucureşti, 10 noiembrie 2005.
Nr. 151.

CONVENŢIE
privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri, adoptatã la Interlaken la 20 mai 1987*),*1),*2)

*) Traducere.

*1) Convenţia între Comunitatea Economicã Europeanã şi Republica Austria, Republica Finlanda, Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Regatul Suediei şi Confederatia Elvetiana privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri.
JO nr. L 134 din 22.05.1987, p. 0002-0077.

*2) Text consolidat, actualizat la 25.06.2003.


COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ,
(denumita în continuare Comunitatea),
ŞI REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA FINLANDA, REPUBLICA ISLANDA, REGATUL NORVEGIEI, REGATUL SUEDIEI ŞI CONFEDERATIA ELVETIANA
(denumite în continuare ţãrile AELS)

AVÂND ÎN VEDERE acordurile de liber schimb dintre Comunitate şi fiecare din ţãrile AELS;
AVÂND ÎN VEDERE declaraţia comuna privind crearea unui Spaţiu Economic European, adoptatã de miniştrii ţãrilor AELS şi de statele membre ale Comunitãţii şi de Comisia Comunitãţilor Europene la Luxemburg din 9 aprilie 1984, mai ales în ceea ce priveşte simplificarea formalitãţilor de trecere a frontierei şi regulile de origine;
AVÂND ÎN VEDERE ca, în cadrul acţiunilor menite sa întãreascã piata interna, Comunitatea a decis sa introducã în acest scop un document administrativ unic începând de la 1 ianuarie 1988;
AVÂND ÎN VEDERE ca este oportun sa se simplifice formalitãţile în comerţul cu mãrfuri dintre Comunitate şi ţãrile AELS, precum şi între ţãrile AELS, în special prin introducerea unui document administrativ unic;
AVÂND ÎN VEDERE ca nici o prevedere a prezentei convenţii nu poate fi interpretatã ca scutind pãrţile contractante de obligaţiile care le revin în cadrul altor acorduri internaţionale,

DECID ÎNCHEIEREA URMĂTOAREI CONVENŢII:

Dispoziţii generale

ART. 1
1. Prezenta convenţie stabileşte mãsurile în vederea simplificarii formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri între pãrţile contractante, în special prin introducerea unui document administrativ unic (denumit în continuare documentul unic) care sa fie folosit pentru orice regim de export şi import şi pentru regimul de tranzit comun (denumit în continuare tranzit), şi care sa se aplice comerţului dintre pãrţile contractante, indiferent de tipul şi originea mãrfurilor.
2. În sensul prezentei convenţii, prin "ţara terta" se înţelege orice ţara care nu este parte contractantã la prezenta convenţie.
3. Începând cu data la care aderarea unei tari în calitate de noua parte contractantã devine efectivã în conformitate cu articolul 11 bis, orice referire la ţãrile AELS facuta în convenţie se aplica mutatis mutandis la aceasta ţara, şi aceasta numai în sensul prezentei convenţii.*3)
----------
*3) Recomandarea nr. 1/93 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 23 septembrie 1993 care amendeaza Convenţia din 20 mai 1987 privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri.
JO nr. L 036 din 14.02.1996, p. 0027 - 0028
ART. 2
Atunci când mãrfurile fac obiectul comerţului între pãrţile contractante, formalitãţile aferente acestui tip de comerţ se efectueazã prin completarea unui document unic având la baza un formular de declaraţie; modelele acestui formular se gãsesc în anexa I la prezenta convenţie. Documentul unic poate fi folosit, dupã caz, ca declaraţie sau document de export, tranzit sau import.
ART. 3
Pe lângã documentul unic, una dintre pãrţile contractante poate solicita documente administrative suplimentare numai dacã:
- sunt cerute în mod expres în vederea respectãrii legislaţiei în vigoare în una din pãrţile contractante pentru care folosirea unui document unic nu este suficienta;
- sunt necesare în conformitate cu prevederile acordurilor internaţionale la care este parte;
- sunt solicitate operatorilor pentru a le permite ca, la cerere, sa poatã beneficia de un avantaj sau o facilitate specialã.
ART. 4
1. Nimic din conţinutul acestei convenţii nu impiedica pãrţile contractante sa aplice proceduri simplificate, fie ca acestea sunt bazate sau nu pe folosirea informaticii, pentru o cat mai mare simplificare a activitãţii titularilor operaţiunilor comerciale.
2. Procedurile simplificate pot consta, în particular, în a permite operatorilor sa nu prezinte biroului vamal nici mãrfurile în cauza şi nici declaratja aferentã acestora, sau în a permite întocmirea unei declaraţii incomplete. În astfel de cazuri, declaraţia, care cu acordul autoritãţilor competente poate fi globalã periodicã, trebuie prezentatã ulterior în termenul stabilit de autoritãţile respective.
În cazurile menţionate la alin. (1), titularilor de operaţiuni comerciale li se poate permite ca în locul documentului unic sa foloseascã documente comerciale.
Atunci când se foloseşte documentul unic, persoanele interesate pot, cu aprobare din partea autoritãţilor competente, sa anexeze la acesta listele descriptive de natura comercialã ale mãrfurilor în locul formularelor complementare ale documentului unic, în scopul efectuãrii formalitãţilor pentru orice regim de export sau import.
3. Nimic din conţinutul acestei convenţii nu impiedica pãrţile contractante:
- sa renunţe la documentul unic atunci când este vorba de trimiteri poştale (scrisori sau mesagerie);
- sa renunţe la solicitarea de declaraţii scrise;
- sa încheie între ele acorduri sau convenţii în vederea unei mai mari simplificari în totalitate sau în parte a formalitãţilor referitoare la schimburile comerciale dintre ele;
- sa permitã folosirea de liste de incarcatura pentru îndeplinirea formalitãţilor de tranzit în cazul transporturilor alcãtuite din mai multe tipuri de marfa, în locul formularelor complementare ale documentului unic;
- sa permitã redactarea declaraţiilor pe hârtie simpla atunci când este cazul, prin utilizarea de mijloace informatice aflate în proprietate publica sau privatã, în condiţiile stabilite de autoritãţile competente;
- sa permitã autoritãţilor competente sa solicite ca datele necesare pentru îndeplinirea formalitãţilor respective sa fie înscrise în sistemele lor informatice de prelucrare a declaraţiilor, fãrã a se solicita, dacã este cazul, o declaraţie scrisã;
- sa permitã autoritãţilor competente ca, în cazul folosirii unui sistem informatic de prelucrare a declaraţiilor, sa prevadã ca declaraţia de export, tranzit sau import sa fie constituitã fie din documentul unic produs prin sistemul respectiv, fie prin introducerea datelor în computer, în cazul în care nu se emite un astfel de document;
- sa aplice orice facilitate adoptatã printr-o decizie a comisiei mixte, în conformitate cu dispoziţiile art. 11 alin. (3).

Formalitãţi

ART. 5
1. Dispoziţiile cu privire la îndeplinirea formalitãţilor necesare pentru exportul, tranzitul şi importul mãrfurilor cu ajutorul documentului unic sunt prezentate în anexa II la prezenta convenţie.
2. Codurile comune ce trebuie folosite în formularele prezentate în anexa I se gãsesc în anexa III la prezenta convenţie.
ART. 6
1. Declaraţia trebuie completatã într-una din limbile oficiale ale pãrţilor contractante care este acceptatã de autoritãţile competente din ţara în care se efectueazã formalitãţile de export sau tranzit. Dacã este cazul, autoritatea vamalã din ţara de destinaţie sau de tranzit poate solicita declarantului sau reprezentantului acestuia în ţara respectiva o traducere a declaraţiei respective în limba oficialã sau într-una din limbile oficiale ale acelei tari.
2. Prin derogare de la dispoziţiile alin. (1), declaraţia trebuie completatã într-una din limbile oficiale ale tarii importatoare, în toate situaţiile când declaraţia în ţara respectiva se realizeazã pe exemplare ale formularului de declaraţie, altele decât cele prezentate autoritãţilor vamale din ţara de export sau de plecare.
ART. 7
1. Declarantul sau reprezentantul acestuia poate folosi, pentru fiecare etapa a unei operaţiuni care presupune comerţul cu mãrfuri între pãrţile contractante, exemplare ale declaraţiei necesare pentru îndeplinirea formalitãţilor referitoare numai la etapa respectiva, la care pot fi anexate, dupã caz, exemplarele necesare pentru îndeplinirea formalitãţilor referitoare la una sau alta dintre etapele ulterioare ale operaţiunii în cauza.
2. Avantajul rezultat din dispoziţiile alin. (1) nu face obiectul respectãrii vreunei condiţii speciale impuse de cãtre autoritãţile competente.
Totuşi, fãrã sa se aducã atingere dispoziţiilor specifice cu privire la grupajul de mãrfuri, autoritãţile competente pot prevedea ca formalitãţile legate de regimul de export şi tranzit sa fie îndeplinite pe acelaşi formular, prin intermediul exemplarelor corespunzãtoare formalitãţilor respective.
ART. 8
În cazurile menţionate la art. 7, autoritãţile competente se asigura, în mãsura în care acest lucru este posibil, de concordanta datelor înscrise pe exemplarele de declaraţie completate în diferitele etape ale operaţiunii în cauza.

Asistenta administrativã

ART. 9
1. Pentru a asigura buna funcţionare a comerţului între pãrţile contractante şi pentru a facilita depistarea oricãrei abateri sau încãlcãri, autoritãţile vamale ale ţãrilor respective îşi furnizeazã, pe baza de reciprocitate, la cerere sau atunci când considera ca aceasta este în interesul unei alte pãrţi contractante, din proprie initiativa, toate informaţiile disponibile (inclusiv constatãri şi rapoarte administrative) care pot servi la aplicarea corecta a prezentei convenţii.
2. Asistenta poate fi retrasã sau refuzatã, total sau parţial, atunci când ţara cãreia i-a fost adresatã cererea considera ca aceasta asistenta ar fi în detrimentul securitãţii sale, al ordinii publice sau al altor interese fundamentale, sau ca ar reprezenta violarea unui secret industrial, comercial sau profesional.
3. Dacã asistenta este retrasã sau refuzatã, decizia şi motivele pentru aceasta trebuie anunţate fãrã întârziere tarii solicitante.
4. Dacã autoritatea vamalã a unei tari solicita asistenta pe care nu o poate acorda la rândul sau dacã i se solicita acest lucru, ea trebuie sa menţioneze acest fapt în cerere. Rãspunsul la o astfel de cerere este la latitudinea autoritãţii vamale cãreia i-a fost adresatã solicitarea.
5. Informaţiile obţinute potrivit alin. (1) se folosesc numai pentru îndeplinirea obiectivelor prezentei convenţii şi trebuie sa li se acorde aceeaşi protecţie de cãtre ţara care le primeşte ca şi altor informaţii de aceeaşi natura, potrivit legislaţiei naţionale din acea ţara. Informaţiile astfel obţinute pot fi folosite în alte scopuri numai cu aprobare scrisã din partea autoritãţii vamale care le-a furnizat şi sunt supuse oricãror restrictii impuse de autoritatea respectiva.

Comisia mixtã

ART. 10
1. Prin prezenta convenţie se înfiinţeazã o comisie mixtã în care sunt reprezentate toate pãrţile contractante ale acestei convenţii.
2. Comisia mixtã se pronunţa de comun acord.
3. Comisia mixtã se reuneste ori de câte ori este necesar, dar cel puţin o data pe an. Oricare dintre pãrţile contractante poate solicita convocarea unei reuniuni.
4. Comisia mixtã adopta propriul regulament de funcţionare, care cuprinde, inter alia, dispoziţii cu privire la convocarea de reuniuni, la desemnarea preşedintelui şi durata mandatului acestuia.
5. Comisia mixtã poate hotãrî înfiinţarea oricãrui sub-comitet sau grup de lucru care o poate ajuta în îndeplinirea sarcinilor ce îi revin.
ART. 11
1. Comisiei mixte îi revine obligaţia sa administreze prezenta convenţie şi sa se asigure de corecta ei aplicare. În acest scop, comisia sus-menţionatã este informatã în mod regulat de cãtre pãrţile contractante cu privire la experienta acumulatã în aplicarea convenţiei, face recomandãri şi, în situaţiile prevãzute la alin. (3), decide.
2. În mod special, comisia mixtã recomanda:
(a) modificãri la prezenta convenţie;
(b) orice alta mãsura ce se impune pentru aplicarea acesteia.
3. Comisia mixtã adopta, prin decizie, modificãrile ce trebuie aduse anexelor prezentei convenţii, facilitãţile vizate la articolul 4 paragraful 3 ultimul alineat şi invitaţiile ce vor fi adresate ţãrilor terţe, în sensul articolului 1 paragraful 2, în vederea aderãrii acestora la prezenta convenţie în conformitate cu articolul 11 bis. Pãrţile contractante pun în aplicare aceste decizii, cu excepţia invitaţiilor ce vor fi adresate ţãrilor terţe, în conformitate cu propria lor legislaţie.*4)
--------
*4) Recomandarea nr. 1/93 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 23 septembrie 1993 care amendeaza Convenţia din 20 mai 1987 privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri.
JO nr. L 036 din 14.02.1996, p. 0027 - 0028
4. Dacã reprezentantul unei pãrţi contractante în comisia mixtã accepta o decizie sub rezerva aplicãrii dispoziţiilor constituţionale, în cazul în care nu este menţionatã nici o data, acea decizie intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la primirea notificãrii ca respectiva rezerva a fost ridicatã.
5. Deciziile comisiei mixte vizate la paragraful 3 prin care ţãrile terţe sunt invitate sa adere la prezenta convenţie sunt transmise Secretariatului General al Consiliului Comunitãţilor Europene, care le comunica ţãrilor terţe interesate împreunã cu textul convenţiei în vigoare la acea data.
6. Începând cu data vizata la paragraful 5, ţãrile terţe interesate pot fi reprezentate prin observatori în cadrul comisiei mixte, al sub-comitetelor şi al grupurilor de lucru.*5)
------------
*5) Recomandarea nr. 1/93 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 23 septembrie 1993 care amendeaza Convenţia din 20 mai 1987 privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri.
JO nr. L 036 din 14.02.1996, p. 0027 - 0028

Aderarea ţãrilor terţe

ART. 11 bis
1. Orice ţara terta cãreia îi este adresatã o invitaţie în acest sens de cãtre depozitarul convenţiei, pe baza deciziei comisiei mixte, poate deveni parte contractantã la prezenta convenţie.
2. Ţara terta invitata devine parte contractantã la prezenta convenţie prin depunerea unui instrument de aderare pe lângã Secretariatul General al Consiliului Comunitãţilor Europene. Acestui instrument îi este anexatã o traducere a convenţiei în limba sau în limbile oficiale ale tarii care adera.
3. Aderarea devine efectivã în prima zi a celei de-a doua luni care urmeazã depunerii instrumentului de aderare.
4. Depozitarul notifica tuturor pãrţilor contractante data depunerii instrumentului de aderare precum şi data la care aderarea devine efectivã.
5. Recomandãrile şi deciziile vizate la articolul 11 paragrafele 2 şi 3 care sunt adoptate de comisia mixtã între data vizata la paragraful 1 al prezentului articol şi cea la care aderarea devine efectivã sunt, de asemenea, comunicate tarii terţe invitata prin intermediul Secretariatului General al Consiliului Comunitãţilor Europene.
O declaraţie privind acceptarea acestor acte este înscrisã fie în instrumentul de aderare, fie într-un instrument separat depus pe lângã Secretariatul General al Consiliului Comunitãţilor Europene în primele şase luni de la comunicare. Dacã aceasta declaraţie nu este depusa în acest termen, aderarea este consideratã nulã.*6)
--------------
*6) Recomandarea nr. 1/93 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 23 septembrie 1993 care amendeaza Convenţia din 20 mai 1987 privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri.
JO nr. L 036 din 14.02.1996, p. 0027 - 0028

Dispoziţii finale

ART. 12
Fiecare parte contractantã ia mãsurile adecvate pentru a se asigura ca dispoziţiile prezentei convenţii sunt aplicate în mod efectiv şi armonios, ţinând seama de necesitatea de a se reduce pe cat posibil formalitãţile impuse comerţului şi de necesitatea soluţionãrii reciproc avantajoase a tuturor dificultãţilor apãrute în urma aplicãrii respectivelor dispoziţii.
ART. 13
Pãrţile contractante se informeazã reciproc cu privire la dispoziţiile pe care le adopta pentru aplicarea prezentei convenţii.
ART. 14
Anexele la aceasta convenţie sunt parte integrantã a acesteia.
ART. 15
1. Prezenta convenţie se aplica, pe de o parte, teritoriilor în care este aplicabil Tratatul de instituire a Comunitãţii Economice Europene potrivit condiţiilor prevãzute în acest Tratat şi, pe de alta parte, teritoriilor ţãrilor membre AELS.
2. Prezenta convenţie se aplica şi Principatului Lichtenstein pe toatã perioada în care acesta rãmâne legat de Confederatia Elvetiana printr-un tratat de uniune vamalã.
ART. 16
Oricare dintre pãrţile contractante se poate retrage din prezenta convenţie cu un preaviz de 12 luni adresat în scris depozitarului prevãzut la art. 17, care va informa toate celelalte pãrţi contractante.
ART. 17
1. Prezenta convenţie intra în vigoare la 1 ianuarie 1988, cu condiţia ca înainte de 1 noiembrie 1987 pãrţile contractante sa fi depus instrumentele de ratificare la Secretariatul General al Consiliului Comunitãţilor Europene, care funcţioneazã în calitate de depozitar.
2. Dacã prezenta convenţie nu intra în vigoare la 1 ianuarie 1988, acest lucru va avea loc în prima zi a celei de-a doua luni dupã depunerea ultimului instrument de ratificare.
3. Depozitarul informeazã pãrţile contractante cu privire la data depunerii instrumentului de ratificare de cãtre fiecare dintre pãrţile contractante şi la data intrãrii în vigoare a convenţiei.
ART. 18
Prezenta convenţie, redactatã într-un exemplar original unic în limbile daneza, olandeza, engleza, finlandeza, franceza, germanã, greaca, islandeza, italiana, norvegiana, portughezã, spaniola şi suedeza, toate textele fiind în egala mãsura autentice, se depune la arhiva Secretariatului General al Consiliului Comunitãţilor Europene, care va trimite câte o copie certificatã fiecãreia dintre pãrţile contractante.
Întocmitã la Interlaken, la 20 mai 1987.*7)
-------------
*7) Nu face parte din textul publicat oficial în J.O.


ANEXA I

MODELELE FORMULARELOR PREVĂZUTE LA ART. 2 DIN CONVENŢIE*8)
----------
*8) În toate formularele din prezenta anexa se poate folosi formularea "tranzit comunitar" sau "tranzit comun"

Prezenta anexa conţine urmãtoarele:
- apendicele 1: modelul de formular al documentului unic prevãzut la art. 1 alin. (1) lit. (a) din anexa II,
- apendicele 2: modelul de formular al documentului unic prevãzut la art. 1 alin. (1)lit. (b) din anexa II,
- apendicele 3: modelul de formular complementar prevãzute la art. 1 alin. (2) lit. (a) din anexa II,
şi
- apendicele 4: modelul de formular complementar prevãzute la art. 1 alin. (2) lit. (b) din anexa II.


Apendicele 1
MODELUL DE FORMULAR AL DOCUMENTULUI UNIC PREVĂZUT LA ART. 1 ALIN. (1) LIT. (a) DIN ANEXA II*9)

----------
*9) În spaţiul situat sub rubricile 15 şi 17 ale exemplarului 5, poate fi înscrisã o traducere a termenilor "De returnat la" în finlandeza, islandeza, norvegiana şi suedeza.


NOTA(CTCE)
Modelul de formular al documentului unic prevãzut la art. 1 alin. (1) lit. (a) din anexa II, se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.032 bis din 21 noiembrie 2005, pag. 11-22. - (A se vedea imaginea asociata).


Apendicele 2
MODELUL DE FORMULAR AL DOCUMENTULUI UNIC PREVĂZUT LA ART. 1 ALIN. (1) LIT. (b) DIN ANEXA II*10)
---------
*10) În spaţiul situat sub rubricile 15 şi 17 ale exemplarului 4/5, poate fi înscrisã o traducere a termenilor "De returnat la" în finlandeza, islandeza, norvegiana şi suedeza.

NOTA(CTCE)
Modelul de formular al documentului unic prevãzut la art. 1 alin. (1) lit. (b) din anexa II, se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.032 bis din 21 noiembrie 2005, pag. 24-29. - (A se vedea imaginea asociata).


Apendicele 3
MODELUL DE FORMULAR COMPLEMENTAR PREVĂZUT LA ART. 1 ALIN. (2) LIT. (a) DIN ANEXA II

NOTA(CTCE)
Modelul de formular complementar prevãzute la art. 1 alin. (2) lit. (a) din anexa II, se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.032 bis din 21 noiembrie 2005, pag. 31-38. - (A se vedea imaginea asociata).


Apendicele 4
MODELUL DE FORMULAR COMPLEMENTAR PREVĂZUT LA ART. 1 ALIN (2) LIT. (b) DIN ANEXA II

NOTA(CTCE)
Modelul de formular complementar prevãzute la art. 1 alin. (2) lit. (b) din anexa II, se gãseşte în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.032 bis din 21 noiembrie 2005, pag. 40-43. - (A se vedea imaginea asociata).


ANEXA II

TIPĂRIREA, COMPLETAREA ŞI UTILIZAREA DOCUMENTULUI UNIC

Tipãrirea documentului unic

ART. 1
1. Fãrã sa se aducã atingere posibilitatii de utilizare fractionata menţionatã în apendicele 3 la prezenta anexa, formularele pentru documentul unic au opt exemplare prezentate:
(a) fie ca un set de opt exemplare consecutive, în conformitate cu modelul din apendicele 1 la anexa I;
(b) fie ca doua seturi de patru exemplare consecutive, în special în cazul editãrii cu ajutorul unui sistem informatic de prelucrare a declaraţiilor, în conformitate cu modelul din apendicele 2 la anexa I;
2. Dacã este cazul, documentul unic poate fi completat cu formulare complementare, prezentate:
(a) fie sub forma unui set de opt exemplare consecutive, conform modelului din apendicele 3 la anexa I;
(b) fie sub forma a doua seturi de patru exemplare consecutive, conform modelului din apendicele 4 la anexa I;
3. Prin derogare de la alin. (2), pãrţile contractante pot sa nu autorizeze folosirea formularelor complementare în cazul în care pentru editarea declaraţiilor se utilizeazã un sistem informatic de prelucrare a acestora.
4. Operatorii pot tipari numai acele formulare ale modelului din anexa I de care au nevoie pentru completarea declaraţiilor lor.
5. Pãrţile contractante pot tipari un numãr de identificare propriu fiecãreia dintre ele în coltul din stanga-sus al formularului. Atunci când astfel de documente sunt prezentate pe teritoriul unei alte pãrţi contractante, acest indicativ nu impiedica acceptarea declaraţiei.
ART. 2
1. Formularele se tiparesc pe hârtie autocopianta tratata pentru a se scrie pe ea şi care cantareste cel puţin 40 de grame pe metru patrat. Hârtia trebuie sa fie suficient de opaca pentru ca informaţiile de pe o parte sa nu afecteze lizibilitatea informaţiilor de pe cealaltã parte, având avantajul ca în cazul folosirii normale nu se rupe şi nu se sifoneaza cu usurinta. Hârtia este de culoare alba pentru toate exemplarele. Totuşi, în ceea ce priveşte exemplarele folosite pentru tranzit (1, 4, şi 5), rubricile cu nr. 1 (cu excepţia casetei din mijloc), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (prima caseta din stanga), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 şi 56 au un fond verde.*11) Formularele se tiparesc cu cerneala verde.
----------
*11) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109

1 bis. Se realizeazã un marcaj în culori a diferitelor exemplare din formulare, dupã cum urmeazã:
a) pe formularele conforme modelelor care figureazã în apendicele 1 şi 3 din anexa I:
- exemplarele 1, 2, 3 şi 5 au pe marginea din dreapta o linie continua de culoare roşie, verde, galbena, respectiv albastra;
- exemplarele 4, 6, 7 şi 8 au pe marginea din dreapta o linie discontinua de culoare albastra, roşie, verde, respectiv galbena;
b) pe formularele conforme cu modelele ce figureazã în apendicele 2 şi 4 din anexa I, exemplarele 1/6, 2/7, 3/8 şi 4/5 au pe marginea din dreapta o linie continua şi, la dreapta acesteia, o linie discontinua de culoare roşie, verde, galbena şi respectiv albastra.
Lãţimea acestor linii este de aproximativ trei milimetri. Linia discontinua este formatã dintr-o succesiune de patrate cu latura de trei milimetri, plasate la o distanta de trei milimetri unul fata de celãlalt.*12)
----------
*12) Decizia nr. 1/89 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor din 3 mai 1989 care amendeaza Anexa II la Convenţia pentru simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 200 din 13.07.1989, p. 0003 - 0003
2. Indicaţiile privind exemplarele pe care trebuie ca datele din formulare sa apara printr-un procedeu de autocopiere se gãsesc în apendicele 1. Indicaţiile privind exemplarele pe care datele înscrise pe formularele complementare trebuie sa apara printr-un procedeu de autocopiere se gãsesc în apendicele 2.
3. Formatul formularelor este de 210 x 297 milimetri, cu o toleranta maxima de 5 milimetri mai puţin şi 8 milimetri mai mult în ceea ce priveşte lungimea acestora.
4. Pãrţile contractante pot solicita ca formularele sa conţinã şi numele şi adresa tipografiei sau un semn prin care aceasta sa poatã fi identificata.

Completarea documentului unic

ART. 3
1. Formularele se completeazã conform notei explicative din apendicele 3.
2. Atunci când formalitãţile se întocmesc prin mijloace informatice publice sau private, autoritãţile competente autorizeaza persoanele interesate, la cererea acestora, sa înlocuiascã semnatura olografã cu un instrument tehnic comparabil, care, de la caz la caz, poate consta în folosirea de coduri şi care are aceleaşi consecinţe din punct de vedere juridic ca şi semnatura olografã. Aceasta facilitate se acorda numai dacã sunt îndeplinite condiţiile tehnice şi administrative stabilite de autoritãţile competente.
3. Atunci când formalitãţile se întocmesc cu ajutorul mijloacelor informatice, publice sau private, care permit şi tipãrirea declaraţiilor, autoritãţile competente pot prevedea autentificarea directa cu ajutorul procedeelor prin intermediul cãrora este produsã declaraţia, în locul aplicãrii manuale sau mecanice a ştampilei biroului vamal şi a semnãturii funcţionarului competent.

Utilizarea documentului unic

ART. 4
Dispoziţiile privind folosirea documentului unic se gãsesc în apendicele 3.

ART. 5
1. Atunci când se foloseşte un set de documente unic în mod succesiv pentru îndeplinirea formalitãţilor de export, tranzit şi/sau import, fiecare persoana care intervine în operaţiune este rãspunzãtoare numai pentru detaliile legate de regimul pe care aceasta l-a solicitat ca declarant, principal obligat sau reprezentant al declarantului sau al principalului obligat.
2. În scopul aplicãrii dispoziţiilor alin. 1, atunci când persoana interesatã foloseşte un document unic emis într-o etapa anterioarã a operaţiunii comerciale respective, acesteia i se solicita, înainte de a depune declaraţia, sa verifice corectitudinea datelor din rubricile care o intereseazã, dacã acestea se aplica mãrfurilor în cauza şi regimului solicitat, şi sa le completeze dacã este cazul.
3. În cazurile menţionate în alin. (2), persoana implicata trebuie sa informeze imediat serviciul vamal în legatura cu orice neconcordanta observata între mãrfurile în cauza şi datele furnizate.
ART. 6
1. Pentru exportul de mãrfuri de pe teritoriul unei pãrţi contractante sunt necesare exemplarele nr. 1, 2 şi 3 conform modelului din apendicele 1 la anexa I sau exemplarele 1/6, 2/7 şi 3/8 conform modelului din apendicele 2 la anexa I.
2. Pentru tranzit trebuie utilizate, exemplarele 1, 4, şi 5 conform modelului din apendicele 1 la anexa I sau exemplarele1/6, şi 4/5 (de doua ori) conform modelului din apendicele 2 la anexa I.*13)
------------
*13) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
3. Pentru importul de mãrfuri pe teritoriul unei pãrţi contractante sunt necesare exemplarele 6, 7 şi 8 conform modelului din apendicele 1 la anexa I sau exemplarele 1/6, 2/7 şi 3/8 conform modelului din apendicele 2 la anexa I.

Depunerea declaraţiei

ART. 7
1. Declaraţiile trebuie sa fie însoţite, în limitele stabilite la art. 3 din convenţie, de documentele necesare pentru plasarea mãrfurilor în cauza sub regimul solicitat.
2. Depunerea la un birou vamal a unei declaraţii semnate de declarant sau de reprezentantul acestuia indica faptul ca persoana interesatã declara mãrfurile în cauza pentru a fi plasate sub regimul solicitat şi, fãrã a aduce atingere aplicãrii eventualelor dispoziţii penale, îşi asuma rãspunderea, potrivit dispoziţiilor aplicabile pe teritoriul pãrţilor contractante, în ceea ce priveşte:
- corectitudinea informaţiilor furnizate în declaraţie,
- autenticitatea documentelor anexate şi
- respectarea tuturor obligaţiilor ce ţin de plasarea mãrfurilor în cauza sub regimul respectiv.
ART. 8
Atunci când sunt necesare exemplare suplimentare ale documentului unic sau ale declaraţiei, persoanele interesate pot folosi în acest scop, dupã caz, fie exemplare suplimentare, fie fotocopii ale documentului sau declaraţiei respective. Acestea vor fi acceptate de cãtre autoritãţile competente ca şi cum ar fi documente originale, cu condiţia ca autoritãţile sa considere ca sunt satisfãcãtoare din punct de vedere calitativ şi ca sunt lizibile.

Apendicele 1
Indicaţiile privind exemplarele de formulare prezentate în apendicele 1 şi 3 la anexa I pe care datele înscrise trebuie sa apara prin autocopiere



(începând cu exemplarul nr. 1)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Rubrica Exemplarele Rubrica Exemplarele
nr. nr.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

I. RUBRICI PENTRU OPERATORII ECONOMICI

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
1 de la 1 la 8 29 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
cu excepţia casetei din 30 De la 1 la 3
mijloc
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
De la 1 la 3 31 De la 1 la 8
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2 De la 1 la 5*1) 32 De la 1 la 8
3 De la 1 la 8 33 Prima caseta
4 De la 1 la 8 din stanga
5 De la 1 la 8 De la 1 la 8
6 De la 1 la 8 restul
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
7 De la 1 la 3 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
8 De la 1 la 5*1) 34a De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
9 De la 1 la 3 34b De la 1 la 3
10 De la 1 la 3 35 De la 1 la 8
11 De la 1 la 3 36 -
12 - 37 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
13 De la 1 la 3 38 De la 1 la 8
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
14 De la 1 la 4 39 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
15 De la 1 la 8 40 De la 1 la 5*1)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
15a De la 1 la 3 41 De la 1 la 3
15b De la 1 la 3 42 -
16 1, 2, 3, 6, 7 şi 8 43 -
17 De la 1 la 8 44 De la 1 la 5*1)
17a De la 1 la 3 45 -
17b De la 1 la 3 46 De la 1 la 3
18 De la 1 la 5*1) 47 De la 1 la 3
19 De la 1 la 5*1) 48 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
20 De la 1 la 3 49 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
21 De la 1 la 5*1) 50 De la 1 la 8
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
22 De la 1 la 3 51 De la 1 la 8
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
23 De la 1 la 3 52 De la 1 la 8
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
24 De la 1 la 3 53 De la 1 la 8
25 De la 1 la 5*1) 54 De la 1 la 4
26 De la 1 la 3 55 -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
27 De la 1 la 5*1) 56 -
28 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

II. RUBRICI PENTRU UZUL ADMINISTRATIV

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
A De la 1 la 4*2) F -
B De la 1 la 3 G -
C De la 1 la 8*2) H -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
D De la 1 la 4 I -
E - J -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


*1) Operatorii nu pot fi obligaţi în nici o împrejurare sa completeze
aceste rubrici pentru regimul de tranzit pe exemplarele 5 şi 7.
*2) Ţara exportatoare poate decide dacã aceste date apar pe exemplarele
menţionate.





Apendicele 2
Indicaţiile privind exemplarele de formulare prezentate în apendicele 2 şi 4 la anexa I pe care datele înscrise trebuie sa apara prin autocopiere



(începând cu exemplarul nr. 1)
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Rubrica Exemplarele Rubrica Exemplarele
nr. nr.
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

I. RUBRICI PENTRU OPERATORII ECONOMICI

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
1 de la 1 la 4 29 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
cu excepţia casetei din 30 De la 1 la 3
mijloc
De la 1 la 3 31 De la 1 la 4
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2 De la 1 la 4 32 De la 1 la 4
3 De la 1 la 4*1) 33 Prima caseta
4 De la 1 la 4 din stanga
5 De la 1 la 4 De la 1 la 4
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
6 De la 1 la 4 restul
7 De la 1 la 3 De la 1 la 3
8 De la 1 la 4 34a De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
9 De la 1 la 3 34b De la 1 la 3
10 De la 1 la 3 35 De la 1 la 4
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
11 De la 1 la 3 36 De la 1 la 3
12 De la 1 la 3 37 De la 1 la 3
13 De la 1 la 3 38 De la 1 la 4
14 De la 1 la 4 39 De la 1 la 3
15 De la 1 la 4 40 De la 1 la 4
15a De la 1 la 3 41 De la 1 la 3
15b De la 1 la 3 42 De la 1 la 3
16 De la 1 la 3 43 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
17 De la 1 la 4 44 De la 1 la 4
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
17a De la 1 la 3 45 De la 1 la 3
17b De la 1 la 3 46 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
18 De la 1 la 4 47 De la 1 la 3
19 De la 1 la 4 48 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
20 De la 1 la 3 49 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
21 De la 1 la 4 50 De la 1 la 4
22 De la 1 la 3 51 De la 1 la 4
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
23 De la 1 la 3 52 De la 1 la 4
24 De la 1 la 3 53 De la 1 la 4
25 De la 1 la 4 54 De la 1 la 4
26 De la 1 la 3 55 -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
27 De la 1 la 4 56 -
28 De la 1 la 3
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

II. RUBRICI PENTRU UZUL ADMINISTRATIV

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
A De la 1 la 4*1) F -
B De la 1 la 3 G -
C De la 1 la 4 H -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
D/J De la 1 la 4 I -
E/J -
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────


*1) Ţara exportatoare poate decide dacã aceste date apar pe exemplarele
menţionate.




Apendicele 3
NOTA EXPLICATIVA PRIVIND UTILIZAREA FORMULARELOR DOCUMENTULUI UNIC

TITLUL I

A. Descriere generalã

Exista mai multe modalitãţi de folosire a exemplarelor documentului unic, acestea putând fi grupate în doua categorii:
- o utilizare completa a sistemului, sau
- o utilizare fractionata.
1. Utilizarea completa
Aceasta se referã la cazurile în care, atunci când se îndeplinesc formalitãţile de export, persoana interesatã foloseşte un formular care conţine exemplarele necesare pentru formalitãţile de export şi de tranzit, precum şi pentru formalitãţile care trebuie îndeplinite în ţara de destinaţie.
Formularul folosit în acest scop conţine opt exemplare:
- exemplarul 1, care se retine de cãtre autoritãţile din ţara exportatoare (formalitãţi de export şi tranzit);
- exemplarul 2, care se foloseşte în scopuri statistice de cãtre ţara exportatoare;
- exemplarul 3, care se restituie exportatorului dupã ce a fost stampilat de cãtre autoritãţile vamale;
- exemplarul 4, care se retine, în cazul unei operaţiuni de tranzit, de cãtre biroul de destinaţie;
- exemplarul 5, care reprezintã exemplarul care se returneazã în caz de tranzitare;
- exemplarul 6, care se retine de autoritãţile din ţara de destinaţie (pentru formalitãţile de import);
- exemplarul 7, care se utilizeazã pentru statistica, de cãtre ţara de destinaţie (pentru formalitãţile de import);*14)
----------
*14) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixtã CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
- exemplarul 8, care se restituie destinatarului dupã ce a fost stampilat de autoritãţile vamale.
(Exemplarele 2 şi 7 pot fi folosite pentru alte scopuri administrative, potrivit cerinţelor pãrţilor contractante).
Asadar, formularul se compune dintr-un set de opt exemplare, dintre care primele trei se referã la formalitãţile ce trebuie îndeplinite în ţara exportatoare, iar urmãtoarele cinci se referã la formalitãţile care trebuie îndeplinite în ţara de destinaţie.
Fiecare set de opt exemplare este conceput astfel încât acolo unde rubricile trebuie sa conţinã date identice în ţãrile în cauza, aceste date pot fi înscrise direct de cãtre exportator sau de principalul obligat pe exemplarul 1 şi apar apoi, prin tratarea chimica a hârtiei, pe toate exemplarele. Atunci când, din diverse motive (de exemplu protejarea secretului comercial, conţinutul informaţiilor diferã între ţara exportatoare şi ţara de destinaţie) informaţiile nu trebuie transmise dintr-o ţara în alta, prin desensibilizarea hârtiei autocopiante, se limiteazã autocopierea la exemplarele destinate tarii exportatoare.
Dacã trebuie sa se foloseascã aceeaşi rubrica dar cu conţinut diferit în ţara de destinaţie, trebuie sa se utilizeze hârtie indigo pentru a se copia aceste date suplimentare pe exemplarele de la 6 la 8.
Totuşi, în special în cazurile în care declaraţiile se prelucreaza pe calculator, este posibil sa nu se foloseascã setul de 8 exemplare menţionat mai sus, ci doua seturi de patru exemplare, situaţie în care fiecare exemplar poate îndeplini o funcţie dubla: 1/6, 2/7, 3/8 şi 4/5; primul set ar corespunde în acest caz, dacã ne referim la informaţiile ce trebuie înscrise, exemplarelor de la 1 la 4 de mai sus, iar al doilea ar corespunde exemplarelor de la 5 la 8. În acest caz, în fiecare set de patru exemplare, numerele exemplarelor folosite trebuie indicate prin bararea numerelor, de pe marginea formularului, care se referã la exemplarele care nu se utilizeazã.
Fiecare set de patru exemplare astfel definit este conceput în asa fel încât datele care trebuie copiate pe diferitele exemplare sa fie reproduse prin tratarea chimica a hârtiei.
2. Utilizarea fractionata
Aceasta se referã la situaţiile în care persoana interesatã nu doreşte sa foloseascã un set complet asa cum se arata în pct. 1 de mai sus. În acest caz, pentru fiecare din etapele (export, tranzit sau import) unei operaţiuni care se referã la comerţul cu mãrfuri între doua pãrţi contractante, se pot folosi exemplarele declaraţiei necesare pentru îndeplinirea formalitãţilor vamale referitoare numai la acea etapa. În plus, dacã se doreşte, la aceste exemplare se pot anexa exemplarele necesare pentru îndeplinirea formalitãţilor vamale legate de una sau alta din etapele urmãtoare ale operaţiunii respective.
Ca atare, sunt posibile mai multe combinatii diferite în cazul utilizãrii fractionate, numerele exemplarelor necesare fiind cele menţionate la pct.1 de mai sus.
De exemplu, sunt posibile urmãtoarele combinatii:
- numai pentru export: exemplarele 1, 2 şi 3,
- pentru export + tranzit: exemplarele 1, 2, 3, 4, şi 5*15),
--------
*15) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
- pentru export + import: exemplarele 1, 2, 3, 6, 7 şi 8,
- numai pentru tranzit: exemplarele 1, 4, şi 5*16),
--------
*16) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
- pentru tranzit + import: exemplarele 1, 4, 5, 6, 7 şi 8,
- numai pentru import: exemplarele 6, 7 şi 8.
În plus, exista situaţii în care este esenţial sa se prezinte o dovada la destinaţie privind statutul comunitar al mãrfurilor în cauza, deşi nu s-a recurs la regimul de tranzit. În astfel de cazuri este necesar sa se foloseascã exemplarul prevãzut în acest scop (exemplarul nr. 4), fie separat, fie în combinatie cu unul din celelalte seturi descrise mai sus. Atunci când, potrivit reglementãrile comunitare, documentul care atesta statutul comunitar al mãrfurilor trebuie prezentat în trei exemplare, trebuie prezentate exemplare suplimentare sau fotocopii ale exemplarului nr. 4.
B. Informaţii solicitate
Formularele în cauza conţin toate datele ce pot fi solicitate de pãrţile contractante. Este obligatoriu ca anumite rubrici sa fie completate, în timp ce altele trebuie completate numai dacã acest lucru este cerut de cãtre ţara în care se îndeplinesc formalitãţile. În acest sens, trebuie respectate întocmai dispoziţiile din prezenta nota referitoare la utilizarea diferitelor rubrici.
În orice situaţie, fãrã a se aduce atingere procedurilor simplificate, listele cuprinzând numãrul maxim de rubrici ce pot fi completate în fiecare etapa a unei operaţiuni comerciale între pãrţile contractante, inclusiv cele solicitate numai în cazul aplicãrii unor reglementãri specifice sunt urmãtoarele:
- formalitãţi de export: rubricile 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 15a, 15b, 16, 17, 17a, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34a, 34b, 35, 37, 38, 39, 40, 41, 44, 46, 47, 48, 49, 54.
- formalitãţi de tranzit: rubricile 1 (a treia caseta), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (prima caseta), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 şi 56 (rubricile cu fond verde),*17)
----------
*17) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
- formalitãţi de import: rubricile 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 15a, 16, 17, 17a, 17b, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34a, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 54,
- dovada statutului comunitar al mãrfurilor: (T 2 L): rubricile 1 (cu excepţia celei de-a doua caseta), 2, 3, 4, 5, 14, 31, 32, 33, 35, 38, 40, 44, 54.
C. Instrucţiuni privind utilizarea formularului
În toate situaţiile în care tipul de set folosit conţine cel puţin un exemplar care poate fi utilizat într-o alta ţara decât cea în care a fost completat iniţial, formularele trebuie completate prin dactilografiere sau printr-un proces mecanografic sau similar acestuia. Pentru a usura dactilografierea, formularul trebuie introdus în masina de scris în asa fel încât prima litera a datelor înscrise în rubrica 2 sa fie amplasata în rubrica de pozitionare aflatã în coltul din stanga sus.
Atunci când se intenţioneazã ca toate exemplarele din set sa fie folosite în aceeaşi ţara şi cu condiţia ca aceasta opţiune sa fie acceptatã de ţara respectiva, exemplarele pot fi completate şi olograf, lizibil, cu cerneala şi cu majuscule. Acelaşi lucru este valabil şi pentru datele ce trebuie furnizate pe exemplarele folosite pentru a se solicita regimul de tranzit.
Formularele nu trebuie sa conţinã ştersãturi sau suprascrieri. Orice modificare trebuie sa se facã prin taierea datelor eronate şi prin adãugarea, atunci când este cazul, a datelor corecte. Orice modificare realizatã în acest mod trebuie semnatã de persoana care o face şi vizata în mod expres de autoritãţile competente. Acestea din urma pot solicita, atunci când este necesar, depunerea unei noi declaraţii.
În plus, formularele pot fi completate folosind un procedeu tehnic de reproducere automatã în locul oricãreia dintre procedurile menţionate mai sus. Formularele pot fi întocmite şi completate în acest mod cu condiţia ca dispoziţiile privind modelele, hârtia, dimensiunile formularelor, limba în care sunt redactate, lizibilitatea, interdicţia stersaturilor şi a suprascrierii, precum şi dispoziţiile privitoare la modificãri sa fie respectate cu stricteţe.
Rubricile numerotate trebuie sa fie completate numai atunci când este necesar. Celelalte rubrici, indicate printr-o litera majuscula, sunt rezervate exclusiv folosirii de cãtre personalul administrativ.
Exemplarele care trebuie sa rãmânã la biroul de export şi/sau de plecare trebuie sa poarte semnatura în original a persoanelor interesate. Semnatura principalului obligat sau, atunci când este cazul, a reprezentantului sau autorizat, îl face rãspunzãtor de toate elementele legate de operaţiunea de tranzit, asa cum rezulta ele din aplicarea dispoziţiilor relevante, inclusiv a celor descrise în secţiunea B de mai sus.
Exemplarele care trebuie sa rãmânã la biroul de destinaţie trebuie sa poarte semnatura în original a persoanei interesate. În cadrul formalitãţilor de export şi de import, semnatura persoanei interesate echivaleaza cu un angajament, în conformitate cu legislaţia aplicabilã pe teritoriul pãrţilor contractante, în ceea ce priveşte:
- exactitatea datelor furnizate în declaraţie cu privire la formalitãţile pentru care este rãspunzãtoare persoana respectiva,
- autenticitatea documentelor anexate şi
- respectarea tuturor obligaţiilor aferente plasarii mãrfurilor respective sub regimul solicitat.
În ceea ce priveşte formalitãţile de tranzit şi de import, trebuie menţionat ca este în interesul fiecãrei persoane care intervine în operaţiune sa verifice conţinutul declaraţiei proprii. În special, orice neconcordanta pe care o sesizeazã persoana interesatã între mãrfurile pe care trebuie sa le declare şi datele deja furnizate, dacã este cazul, în formularele folosite, trebuie imediat comunicatã autoritãţilor vamale de cãtre persoana respectiva. În astfel de cazuri declaraţia trebuie facuta pe formulare noi.
Referitor la Titlul III, atunci când o rubrica nu trebuie completatã, aceasta trebuie lãsatã libera.

TITLUL II
DATE CE TREBUIE ÎNSCRISE ÎN DIFERITE RUBRICI

I. Formalitãţi de îndeplinit în ţara exportatoare

Rubrica 1: Declaraţie
În prima caseta se înscrie codul corespunzãtor indicat în anexa III.
În ceea ce priveşte tipul de declaraţie (a doua caseta), completarea rubricii este opţionalã pentru pãrţile contractante.
În plus, atunci când se foloseşte regimul de tranzit, simbolul adecvat trebuie înscris în caseta din partea dreapta (a treia) a acestei rubrici.

Rubrica 2: Exportator
Se înscrie numele, prenumele, sau dupã caz, denumirea şi adresa persoanei sau societãţii interesate. În ceea ce priveşte numãrul de identificare, informaţia poate fi completatã de pãrţile contractante (numãrul de identificare alocat persoanei interesate de cãtre autoritãţile competente în scopuri fiscale, statistice sau de alta natura).
În cazul grupajului de mãrfuri, pãrţile contractante pot prevedea înscrierea menţiunii "diversi" în aceasta rubrica şi anexarea la declaraţie a listei exportatorilor.
Pentru tranzit, completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 3: Formulare
Se înscrie numãrul de serie al setului respectiv, urmat de numãrul total de seturi de formulare ale documentului unic şi de formulare complementare utilizate (de exemplu, în cazul prezentãrii unui set format dintr-un formular al documentului unic şi doua formulare complementare, se înscrie pe formularul documentului unic 1/3, pe primul formular complementar 2/3 şi pe al doilea formular complementar 3/3).
Atunci când declaraţia se referã la un singur articol (de ex. atunci când trebuie completatã o singura rubrica cu "descrierea mãrfurilor") nu se completeazã nimic în rubrica 3, dar se înscrie cifra 1 în rubrica 5.
Atunci când se folosesc doua seturi de patru exemplare în loc de un set cu opt exemplare, cele doua seturi sunt considerate unul singur.

Rubrica 4: Numãr liste de incarcatura
Se înscrie în cifre numãrul listelor de incarcatura anexate sau al oricãror liste descriptive de natura comercialã, atunci când acestea sunt autorizate de autoritãţile competente. În cazul formalitãţilor de export, completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 5: Articole
Se înscrie numãrul total de articole declarate de persoana în cauza pe toate exemplarele formularului documentului unic şi pe cele ale formularelor complementare (sau pe listele de încãrcare sau listele descriptive de natura comercialã) folosite. Numãrul articolelor trebuie sa corespundã cu numãrul de rubrici ce trebuie completate cu "descrierea mãrfurilor".

Rubrica 6: Total colete
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie numãrul total de colete care alcãtuiesc transportul respectiv.

Rubrica 7: Numãr de referinta
Informaţie opţionalã pentru operatori, care poate conţine orice numãr de referinta alocat de persoana în cauza transportului respectiv.

Rubrica 8: Destinatar
Se înscrie numele, prenumele, sau dupã caz, denumirea şi adresa completa a persoanei (persoanelor) sau a societãţii (societãţilor) cãreia (cãrora) trebuie livrate mãrfurile.
Rubrica opţionalã pentru pãrţile contractante în ceea ce priveşte formalitãţile la export. În cazul tranzitului, aceasta rubrica este obligatorie; cu toate acestea, pãrţile contractante pot permite ca aceasta rubrica sa nu fie completatã în cazul în care destinatarul este stabilit în afarã teritoriului pãrţilor contractante. Numãrul de identificare nu este obligatoriu în aceasta etapa*18).
----------
*18) Decizia nr. 1/89 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea Formalitãţilor din 3 mai 1989 care amendeaza Anexa II la Convenţia pentru simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 200 din 13.07.1989, p. 0003 - 0003

Rubrica 9: Responsabil financiar
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (persoana care rãspunde fie de transferul, fie de repatrierea fondurilor legate de tranzacţia respectiva).

Rubrica 10: Ţara primei destinaţii
Aceasta rubrica este opţionalã, putând fi folositã de pãrţile contractante potrivit cerinţelor proprii.

Rubrica 11: Ţara de tranzacţie
Aceasta rubrica este opţionalã, putând fi folositã de pãrţile contractante potrivit cerinţelor proprii.

Rubrica 13: P.A.C.
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (informaţii referitoare la aplicarea unei politici agricole).

Rubrica 14: Declarant sau reprezentant al exportatorului
Se înscrie numele, prenumele şi adresa completa a persoanei sau societãţii în cauza, în conformitate cu dispoziţiile aplicabile. Dacã declarantul şi exportatorul sunt una şi aceeaşi persoana, se înscrie menţiunea "exportator". În ceea ce priveşte numãrul de identificare, informaţia poate fi completatã de pãrţile contractante (numãrul de identificare alocat persoanei în cauza de cãtre autoritãţile competente, în scopuri fiscale, statistice sau de alta natura).

Rubrica 15: Ţara de export
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante în cazul formalitãţilor de export, însã obligatorie atunci când este vorba despre regimul de tranzit.
Se înscrie numele tarii din care se exporta mãrfurile.
În rubrica 15a se înscrie codul tarii respective.
Completarea rubricii 15b este opţionalã pentru pãrţile contractante (regiunea din care se exporta mãrfurile).
Rubricile 15a şi 15b nu se utilizeazã pentru tranzit.

Rubrica 16: Ţara de origine
Aceasta rubrica este opţionalã pentru pãrţile contractante. Dacã declaraţia se referã la mai multe articole care provin din diferite tari, se înscrie menţiunea "diferit" în aceasta rubrica.

Rubrica 17: Ţara de destinaţie
Se înscrie numele tarii respective. În rubrica 17a se completeazã codul tarii respective. Nu este nevoie în aceasta etapa sa se completeze rubrica 17b.

Rubricile 17a şi 17b nu se utilizeazã pentru tranzit.

Rubrica 18: Identitatea şi naţionalitatea mijlocului de transport la plecare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante în cazul formalitãţilor de export, însã este obligatorie în cazul tranzitului. Se înscrie identitatea, de exemplu numãrul de înmatriculare sau numele mijlocului de transport (camion, vapor, vagon de cale feratã, avion) pe care sunt încãrcate mãrfurile direct la momentul prezentãrii la biroul vamal unde se îndeplinesc formalitãţile de export sau de tranzit, apoi se înscrie naţionalitatea mijlocului de transport (sau cea a vehiculului care le propulseaza pe celelalte dacã este vorba despre mai multe mijloace de transport), potrivit codurilor stabilite în acest sens. De exemplu, în cazul în care se foloseşte un vehicul de tracţiune şi o remorca cu numere de înmatriculare diferite, se înscrie numãrul de înmatriculare al vehiculului de tracţiune şi cel al remorcii, precum şi naţionalitatea vehiculului de tracţiune.
În cazul trimiterilor poştale sau al transportului cu instalaţii fixe, în aceasta rubrica nu se înscrie nici o informaţie cu privire la numãrul de înmatriculare sau la naţionalitate.
În cazul transportului pe calea feratã, rubrica cu privire la naţionalitate nu se completeazã.
În celelalte cazuri, declaraţia privind naţionalitatea este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 19: Container (Ctr)
Se înscriu, conform codurilor stabilite în anexa III, datele necesare referitoare la situaţia presupusa la trecerea frontierei tarii exportatoare, asa cum sunt acestea cunoscute la momentul efectuãrii formalitãţilor de export sau de tranzit.
Pentru tranzit completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 20: Condiţii de livrare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se indica anumite clauze din contractul comercial).

Rubrica 21: Identitatea şi naţionalitatea mijlocului de transport activ care trece frontiera
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante în ceea ce priveşte identitatea.
Completarea acestei rubrici este obligatorie în ceea ce priveşte naţionalitatea.
Cu toate acestea, în cazul trimiterilor poştale sau al transporturilor pe calea feratã sau prin instalaţii fixe de transport nu se trece nimic legat de numãrul de înmatriculare sau de naţionalitate.
Se înscrie tipul mijlocului de transport (camion, vapor, vagon de cale feratã, avion), urmat de identitatea acestuia, de exemplu numãrul de înmatriculare sau numele mijlocului de transport activ (adicã mijlocul de transport propulsor) care se presupune ca va fi folosit la trecerea frontierei la ieşirea din ţara exportatoare, urmat de naţionalitatea acestuia, asa cum aceasta este cunoscutã la momentul îndeplinirii formalitãţilor de export sau de tranzit, folosind codul adecvat.
În cazul transportului combinat sau dacã exista mai multe mijloace de transport, mijlocul de transport activ este cel care propulseaza întregul ansamblu. De exemplu, dacã este vorba despre un camion aflat pe un vas de transport maritim, mijlocul de transport activ este vaporul, iar dacã este vorba de un vehicul de tracţiune şi o remorca, mijlocul de transport activ este vehiculul de tracţiune.

Rubrica 22: Moneda şi valoarea totalã facturatã
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscrie codul valutei în care s-a întocmit factura, urmat de suma facturatã pentru cantitatea totalã de mãrfuri declarate).

Rubrica 23: Curs de schimb
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (cursul de schimb aplicabil între moneda facturatã şi moneda tarii respective).

Rubrica 24: Natura tranzacţiei
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (indica unele clauze din contractul comercial).

Rubrica 25: Mod de transport la frontiera
Se înscrie, potrivit codurilor indicate în anexa III, modul de transport care corespunde mijloacelor de transport active cu care se presupune ca mãrfurile vor ieşi de pe teritoriul tarii exportatoare.
Pentru tranzit, completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 26: Mod de transport interior
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscrie, potrivit codurilor prevãzute în anexa III, natura modului de transport folosit pe teritoriul tarii respective).

Rubrica 27: Locul de încãrcare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie, dupã caz sub forma de cod, atunci când acest lucru este prevãzut, locul de încãrcare a mãrfurilor în mijlocul activ de transport pe care acestea urmeazã sa treacã frontiera tarii exportatoare, asa cum este el cunoscut la momentul îndeplinirii formalitãţilor de export sau de tranzit.

Rubrica 28: Informaţii financiare şi bancare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (transfer de fonduri legat de operaţiunea în cauza - informaţii privind formalitãţile financiare, precum şi procedurile şi referintele bancare).

Rubrica 29: Birou de ieşire
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se indica biroul vamal prin care se intenţioneazã ca mãrfurile sa pãrãseascã teritoriul tarii în cauza).

Rubrica 30: Localizarea mãrfurilor
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se indica locul exact unde mãrfurile pot fi verificate).

Rubrica 31: Colete şi descrierea mãrfurilor - Mãrci şi numere - Numãr container(e) - Numãrul şi natura
Se înscriu mãrcile, numerele, numãrul şi tipul coletelor, în cazul mãrfurilor neambalate, numãrul mãrfurilor declarate, sau menţiunea "în vrac", dupã caz; se indica în toate cazurile denumirea comercialã uzualã a mãrfurilor. Pentru formalitãţile de export, aceasta denumire trebuie sa conţinã enunturile necesare identificarii mãrfurilor. În cazul în care trebuie completatã rubrica 33 "Codul mãrfurilor", aceasta trebuie exprimatã în termeni suficient de exacti pentru a permite clasificarea lor. Aceasta rubrica trebuie, de asemenea, sa conţinã datele cerute de eventualele reglementãri specifice (accize, etc). Dacã se utilizeazã containere, în aceasta rubrica trebuie, de asemenea, sa fie înscrise mãrcile de identificare ale acestora*19).
------------
*19) Decizia nr.1/89 a Comisiei mixte CEE-AELS privind simplificarea formalitãţilor din 3 mai 1989 care amendeaza Anexa II la Convenţia pentru simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 200 din 13.07.1989, p. 0003 - 0003
Atunci când persoana în cauza a înscris menţiunea "diferit" în rubrica 16, pãrţile contractante pot solicita ca în aceasta rubrica sa fie înscris numele tarii de origine a mãrfurilor în cauza, însã acest lucru nu este obligatoriu.

Rubrica 32: Articol numãr
Se înscrie numãrul de ordine al articolului respectiv raportat la numãrul total de articole declarate în formularele folosite, asa cum se prevede în nota referitoare la rubrica 5.
Atunci când declaraţia se referã la un singur articol, nu este necesar ca pãrţile contractante sa solicite completarea acestei rubrici, deoarece în rubrica 5 se va înscrise cifra 1.

Rubrica 33: Codul mãrfurilor
Se înscrie numãrul de cod care corespunde articolului în cauza. În ceea ce priveşte tranzitul şi justificarea statutului comunitar al mãrfurilor, rubrica este opţionalã pentru pãrţile contractante, exceptând cazurile în care Convenţia referitoare la regimul de tranzit comun din 20 mai 1987 prevede utilizarea obligatorie a acesteia*20).
----------
*20) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109

Rubrica 34: Cod ţara de origine
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante:
- rubrica 34a (se înscrie codul corespunzãtor tarii indicate în rubrica 16. Atunci când în rubrica 16 s-a completat menţiunea "diferit", se va înscrie codul corespunzãtor tarii de origine a articolului respectiv),
- rubrica 34b (se înscrie regiunea unde au fost produse mãrfurile respective).

Rubrica 35: Greutate brutto
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante în cazul formalitãţilor de export, însã este obligatorie în cazul tranzitului. Se înscrie greutatea bruta, exprimatã în kilograme, a mãrfurilor descrise în rubrica 31. Greutatea bruta reprezintã greutatea cumulatã a mãrfurilor împreunã cu ambalajele acestora, excluzând greutatea containerelor şi a altor echipamente de transport.

Rubrica 37: Regim
Se înscrie, în conformitate cu codurile stabilite în acest scop, regimul vamal pentru care sunt declarate mãrfurile la export.

Rubrica 38: Greutate netto
Se înscrie greutatea neta, exprimatã în kilograme, a mãrfurilor descrise în rubrica 31. Greutatea neta este greutatea mãrfurilor fãrã ambalaj.
În cazul tranzitului, completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 39: Contingent
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (atunci când este necesar pentru aplicarea legislaţiei cu privire la contingentare).

Rubrica 40: Declaraţie sumarã/document precedent
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (informaţii privind documentele necesare pentru aplicarea procedurii administrative premergãtoare exportului într-o alta ţara).
În ceea ce priveşte tranzitul şi justificarea statutului comunitar al mãrfurilor, aceasta rubrica se utilizeazã facultativ pentru pãrţile contractante, doar dacã Convenţia referitoare la un regim de tranzit comun, din 20 mai 1987, nu prevede utilizarea obligatorie a acesteia.*21)
---------
*21) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109

Rubrica 41: Unitãţi suplimentare
Se completeazã, dacã este cazul, în conformitate cu nomenclatura mãrfurilor. Pentru articolul respectiv, se înscrie cantitatea exprimatã în unitatea prevãzutã în nomenclatura mãrfurilor.

Rubrica 44: Menţiuni speciale, documente prezentate, certificate şi autorizaţii
Se înscriu pe de o parte informaţiile cerute de reglementãrile specifice aplicabile în ţara de export şi pe de alta parte datele privind documentele emise în sprijinul declaraţiei. (Acestea pot include numerele de serie ale exemplarelor de control T5, numãrul licenţei sau al permisului de export, date cu privire la reglementãrile veterinare şi fitosanitare, numãrul conosamentului etc). În caseta "Codul menţiuni speciale (M.S.)" se înscrie, de la caz la caz, numãrul de cod stabilit în acest scop pentru menţiunile speciale care pot fi solicitate la tranzit. Aceasta caseta nu trebuie completatã pana la introducerea unui sistem de încheiere a operaţiunilor de tranzit printr-un procedeu informatic.

Rubrica 46: Valoare statistica
Se înscrie suma reprezentând valoarea statistica, exprimatã în moneda prevãzutã de partea contractantã, în conformitate cu dispoziţiile aplicabile.

Rubrica 47: Calculul impozitarilor
Pãrţile contractante pot solicita sa se înscrie pe fiecare rând, atunci când este cazul, folosind codurile stabilite în acest scop, urmãtoarele date:
- tipul taxei (drepturi de export),
- baza de impozitare,
- procentul care se aplica la impozitare,
- cuantumul taxei calculate,
- modalitatea de plata aleasã (MP).

Rubrica 48: Report de plata
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (date privind autorizaţia respectiva).

Rubrica 49: Identificarea antrepozitului
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante

Rubrica 50: Principal obligat şi reprezentant autorizat, locul, data şi semnatura
Se înscrie numele şi prenumele persoanei sau numele societãţii şi adresa completa a principalului obligat, precum şi numãrul de identificare, dacã exista, alocat de autoritãţile competente. Dacã este cazul, se înscrie numele şi prenumele persoanei sau numele societãţii la care este reprezentant abilitat sa semneze în numele principalului obligat.
Sub rezerva dispoziţiilor specifice care vor fi adoptate cu privire la utilizarea sistemelor informatice, semnatura olografã a persoanei în cauza trebuie aplicatã pe exemplarul care rãmâne la biroul de plecare. Atunci când persoana în cauza este persoana juridicã, semnatarul trebuie sa adauge dupã semnatura numele, prenumele şi funcţia sa în cadrul societãţii.

Rubrica 51: Birouri de tranzit prevãzute şi tari
Se înscrie biroul de tranzit prevãzut pentru intrarea în fiecare ţara al carei teritoriu se intenţioneazã a fi traversat în timpul transportului sau, atunci când transportul trebuie sa traverseze un alt teritoriu decât al pãrţilor contractante, biroul de ieşire pe unde mijlocul de transport pãrãseşte teritoriul pãrţilor contractante. Birourile de tranzit figureazã pe lista birourilor vamale competente pentru efectuarea operaţiunilor de tranzit. Dupã numele biroului, se înscrie codul tarii respective.

Rubrica 52: Garanţie
Se înscriu orice informaţii utile referitoare la tipul de garanţie folositã pentru operaţiunea respectiva.

Rubrica 53: Biroul de destinaţie şi ţara
Se înscrie numele biroului vamal la care urmeazã sa fie prezentate mãrfurile pentru încheierea operaţiunii de tranzit. Birourile de destinaţie figureazã pe "lista birourilor vamale competente pentru operaţiunile de tranzit".
Dupã numele biroului, se înscrie codul tarii în cauza.

Rubrica 54: Locul şi data, semnatura şi numele declarantului sau reprezentantului
În cazul în care nu exista dispoziţii specifice legate de folosirea mijloacelor informatice, semnatura manualã originala a persoanei în cauza trebuie aplicatã pe exemplarul care rãmâne la biroul de plecare, urmatã de numele şi prenumele persoanei respective. Atunci când persoana în cauza este o persoana juridicã, semnatarul trebuie sa adauge, dupã semnatura şi nume, funcţia sa în cadrul societãţii, dacã acest lucru este solicitat de pãrţile contractante.

II. Formalitãţi în cursul transportului

Între momentul când mãrfurile pãrãsesc biroul de export şi/sau plecare şi momentul când ajung la biroul de destinaţie, este posibil sa fie nevoie sa se adauge anumite menţiuni pe exemplarele documentului unic care însoţesc mãrfurile. Aceste menţiuni se referã la operaţiunea de transport şi trebuie adãugate pe document de cãtre transportatorul care rãspunde de mijloacele de transport pe care sunt încãrcate direct mãrfurile, în timpul desfãşurãrii operaţiunii de transport. Aceste menţiuni pot fi adãugate de mana, lizibil. În acest caz, formularele trebuie completate cu cerneala şi cu litere mari de tipar.
Aceste menţiuni se referã numai la rubricile urmãtoare (exemplarele 4 şi 5):
- Transbordare: se completeazã rubrica 55

Rubrica 55 (transbordari):
Rubrica se utilizeazã conform dispoziţiilor din Convenţia referitoare la regimul de tranzit comun din 20 mai 1987.*22)
----------
*22) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109
- Alte incidente: se completeazã rubrica 56

Rubrica 56 (alte incidente în cursul transportului):
Rubrica trebuie completatã în conformitate cu obligaţiile aplicabile privind tranzitul.
În plus, atunci când mãrfurile se incarca pe o semi-remorca şi se schimba numai vehiculul de tracţiune pe durata cãlãtoriei (fãrã ca mãrfurile sa fie manipulate sau transbordate). În aceasta rubrica se înscrie numãrul de înmatriculare şi naţionalitatea noului vehicul de tracţiune. În astfel de cazuri nu este necesarã viza autoritãţilor competente.

III. Formalitãţi în ţara de destinaţie

Rubrica 1: Declaraţie
Se înscriu codurile prevãzute în anexa III, dupã caz.
În ceea ce priveşte tipul de declaraţie (a doua caseta), aceasta informaţie este opţionalã pentru pãrţile contractante.
Caseta (a treia) din dreapta nu se completeazã pentru formalitãţile de import.

Rubrica 2: Exportator
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscriu numele, prenumele, sau dupã caz, denumirea şi adresa exportatorului sau vânzãtorului mãrfii.

Rubrica 3: Formulare
Se înscrie numãrul de serie al setului respectiv, urmat de numãrul total de seturi de formulare ale documentului unic şi de formulare complementare utilizate (de exemplu, în cazul prezentãrii unui set format dintr-un formular al documentului unic şi doua formulare complementare, se înscrie pe formularul documentului unic 1/3, pe primul formular complementar 2/3 şi pe al doilea formular complementar 3/3).
Atunci când declaraţia se referã la un singur articol (de ex. atunci când trebuie completatã o singura rubrica cu "descrierea mãrfurilor") nu se completeazã nimic în rubrica 3, dar se înscrie cifra 1 în rubrica 5.

Rubrica 4: Numãr liste de incarcatura
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.
Se înscrie în cifre numãrul listelor de incarcatura anexate sau al listelor descriptive de natura comercialã, atunci când acestea sunt autorizate de autoritãţile competente.

Rubrica 5: Articole
Se înscrie numãrul total de articole declarate de persoana în cauza pe toate exemplarele formularului documentului unic şi pe cele ale formularelor complementare (sau pe listele de incarcatura sau listele descriptive de natura comercialã) folosite.
Numãrul de articole trebuie sa corespundã cu numãrul de rubrici referitoare la "descrierea mãrfurilor" care trebuie completate.

Rubrica 6: Total colete
Aceasta rubrica este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie numãrul total de colete care alcãtuiesc transportul respectiv.

Rubrica 7: Numãr de referinta
Informaţie opţionalã pentru operatori, care poate conţine orice numãr de referinta alocat de persoana în cauza transportului respectiv.

Rubrica 8: Destinatar
Se înscrie numele, prenumele şi adresa completa a persoanei sau societãţii respective. În cazul grupajului de mãrfuri, pãrţile contractante pot prevedea ca în aceasta rubrica sa se înscrie menţiunea "diversi" şi ca lista destinatarilor sa fie anexatã declaraţiei. În ceea ce priveşte numãrul de identificare, informaţia poate fi completatã de pãrţile contractante (numãrul de identificare alocat persoanei în cauza de cãtre autoritãţile competente în scopuri fiscale, statistice sau de alta natura).

Rubrica 9: Responsabil financiar
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (persoana care rãspunde fie de transferul, fie de repatrierea fondurilor cu privire la tranzacţie).

Rubrica 10: Ţara ultimei proveniente
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante şi se foloseşte potrivit cerinţelor proprii.

Rubrica 11: Ţara de tranzacţie/de producţie
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante şi se foloseşte potrivit cerinţelor proprii.

Rubrica 12: Elemente pentru valoare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (detalii necesare pentru determinarea valorii în vama, a valorii fiscale sau a celei statistice).

Rubrica 13: P.A.C.
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (informaţii privind aplicarea unei politici agricole).

Rubrica 14: Declarant sau reprezentant ai destinatarului
Se înscrie numele, prenumele şi adresa completa ale persoanei interesate sau ale societãţii respective, potrivit dispoziţiilor aplicabile. Dacã declarantul şi destinatarul sunt una şi aceeaşi persoana, se înscrie menţiunea "destinatar".
În ceea ce priveşte numãrul de identificare, informaţia poate fi completatã de pãrţile contractante (numãrul de identificare alocat persoanei în cauza de cãtre autoritãţile competente în scopuri fiscale, statistice sau de alta natura).

Rubrica 15: Ţara de export
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie numele tarii din care au fost exportate mãrfurile. În rubrica 15a se înscrie codul tarii respective.

Rubrica 15b nu se completeazã.

Rubrica 16: Ţara de origine
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Dacã declaraţia se referã la mai multe articole cu origine diferita, se înscrie menţiunea "diferit" în aceasta rubrica.

Rubrica 17: Ţara de destinaţie
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie numele tarii respective.

În rubrica 17a se înscrie codul tarii respective.

În rubrica 17b se înscrie regiunea de destinaţie a mãrfii.

Rubrica 18: Identitatea şi naţionalitatea mijlocului de transport la sosire
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie identitatea, de exemplu numãrul (numerele) de înmatriculare sau numele mijloacelor de transport (camion, vapor, vagon de cale feratã, avion) pe care au fost încãrcate mãrfurile direct la prezentarea la biroul vamal unde au fost îndeplinite formalitãţile de import, apoi naţionalitatea mijloacelor de transport (sau cea a vehiculului care le propulseaza pe celelalte dacã este vorba despre mai multe mijloace de transport) în conformitate cu codurile prevãzute în acest scop. De exemplu, în cazul în care se foloseşte un vehicul de tracţiune şi o remorca cu numere de înmatriculare diferite, se înscrie numãrul de înmatriculare al vehiculului de tracţiune şi cel al remorcii, precum şi naţionalitatea vehiculului de tracţiune.
În cazul trimiterilor poştale sau al transportului prin instalaţii fixe. În aceasta rubrica nu se înscrie nimic cu privire la numãrul de înmatriculare sau naţionalitate.
În cazul transportului pe cale feratã. În aceasta rubrica nu se scrie nimic cu privire la naţionalitate.

Rubrica 19: Container (Ctr)
Se înscriu toate datele necesare în conformitate cu codurile prevãzute în anexa III.

Rubrica 20: Condiţii de livrare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (indica anumite clauze din contractul comercial).

Rubrica 21: Identitatea şi naţionalitatea mijlocului de transport activ care trece frontiera
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante în ceea ce priveşte identitatea. Completarea acestei rubrici este obligatorie cu privire la naţionalitate.
Totuşi, în cazul trimiterilor poştale sau al transportului pe calea feratã sau prin instalaţii fixe, nu se completeazã nimic în legatura cu numãrul de înmatriculare sau naţionalitatea.
Se înscrie tipul mijlocului de transport (de exemplu camion, vapor, vagon de cale feratã, avion), urmat de identitatea acestuia, de exemplu numãrul de înmatriculare sau numele mijlocului de transport activ (adicã mijlocul de transport propulsor) folosit la trecerea frontierei din ţara de destinaţie, urmat de naţionalitatea acestuia, folosind codul adecvat.
În cazul transportului combinat sau dacã sunt mai multe mijloace de transport, mijlocul de transport activ este cel care propulseaza întregul ansamblu. De exemplu, dacã este vorba despre un camion imbarcat pe un vas maritim, mijlocul de transport activ este vaporul, dacã este vorba despre un vehicul de tracţiune şi o remorca, mijlocul de transport activ este vehiculul de tracţiune.

Rubrica 22: Moneda şi valoarea total facturatã
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscrie codul valutei în care s-a întocmit factura, urmat de suma facturatã pentru cantitatea totalã de mãrfuri declarate).

Rubrica 23: Curs de schimb
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (cursul de schimb aplicabil dintre moneda facturatã şi moneda tarii respective).

Rubrica 24: Natura tranzacţiei
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (indica anumite clauze din contractul comercial).

Rubrica 25: Mod de transport la frontiera
Se înscrie, în conformitate cu codurile care figureazã în anexa III, modul de transport care corespunde mijloacelor de transport active cu care mãrfurile au intrat pe teritoriul tarii de destinaţie.

Rubrica 26: Mod de transport interior
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscrie, în conformitate cu codurile din anexa III, natura modului de transport folosit pe teritoriul tarii respective).

Rubrica 27: Locul de descãrcare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie, dacã este cazul sub forma de cod, atunci când acest lucru este prevãzut, locul unde mãrfurile vor fi descãrcate din mijloacele de transport active cu care acestea au trecut granita tarii de destinaţie.

Rubrica 28: Informaţii financiare şi bancare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (transfer de fonduri legat de operaţiunea în cauza - informaţii privind formalitãţile financiare, precum şi procedurile şi referintele bancare).

Rubrica 29: Birou de intrare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se indica biroul vamal prin care mãrfurile au intrat pe teritoriul tarii respective).

Rubrica 30: Localizarea mãrfurilor
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se indica locul exact unde mãrfurile pot fi examinate).

Rubrica 31: Colete şi descrierea mãrfurilor - Mãrci şi numere - Numãr container(e) - Numãrul şi natura
Se înscriu mãrcile, numerele, numãrul şi tipul coletelor, sau, în situaţia mãrfurilor neambalate, numãrul mãrfurilor declarate, sau menţiunea "în vrac", dupã caz, precum şi datele necesare identificarii acestora. Descrierea mãrfurilor se referã la denumirea comercialã uzualã a acestora exprimatã în termeni suficient de exacti pentru a permite identificarea şi clasificarea lor imediat şi fãrã ambiguitãţi. Aceasta rubrica trebuie sa cuprindã şi datele cerute de eventuale reglementãri specifice (precum cele referitoare la TVA şi accize). Dacã se folosesc containere, în aceasta rubrica trebuie, de asemenea, sa fie înscrise marcajele de identificare ale acestora.
Atunci când persoana în cauza a înscris menţiunea "diferit" în rubrica 16, (ţara de origine), pãrţile contractante pot cere sa se indice şi numele tarii de origine a mãrfurilor respective.

Rubrica 32: Articol numãr
Se înscrie numãrul articolului respectiv raportat la numãrul total de articole declarate în formularele folosite, asa cum se indica în nota referitoare la rubrica 5.
Atunci când declaraţia se referã la un singur articol, nu este nevoie ca pãrţile contractante sa solicite completarea acestei rubrici, deoarece în rubrica 5 se va înscrie cifra 1.

Rubrica 33: Codul mãrfurilor
Se înscrie numãrul de cod care corespunde articolului în cauza. În caseta a doua şi în urmãtoarele, pãrţile contractante pot prevedea folosirea unei nomenclaturi specifice.

Rubrica 34: Cod ţara de origine
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. În rubrica 34a se înscrie codul care corespunde tarii indicate în rubrica 16. Atunci când în rubrica 16 a fost completatã menţiunea "diferit", se înscrie codul care corespunde tarii de origine a articolului respectiv (Rubrica 34b nu se completeazã).

Rubrica 35: Greutate brutto
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante. Se înscrie greutatea bruta, exprimatã în kilograme, a mãrfurilor descrise în rubrica 31 corespunzãtoare. Greutatea bruta reprezintã greutatea cumulatã a mãrfurilor şi ambalajului acestora, excluzând greutatea containerelor şi a altor echipamente de transport.

Rubrica 36: Preferinţe
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscriu informaţii privind aplicarea unor drepturi preferenţiale).

Rubrica 37: Regim
Se înscrie, în conformitate cu codurile stabilite în acest scop, regimul vamal pentru care sunt declarate mãrfurile la destinaţie.

Rubrica 38: Greutate netto
Se înscrie greutatea neta, exprimatã în kilograme, a mãrfurilor descrise în rubrica 31 corespunzãtoare. Greutatea neta reprezintã greutatea proprie a mãrfurilor, fãrã ambalaj.

Rubrica 39: Contingent
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (pentru cazurile în care se aplica o legislaţie referitoare la contingentare).

Rubrica 40: Declaraţie sumarã/document precedent
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (informaţii cu privire la o declaraţie sumarã folositã în ţara de destinaţie sau la documentele legate de orice procedura administrativã anterioarã).

Rubrica 41: Unitãţi suplimentare
Se completeazã, dacã este cazul, în conformitate cu nomenclatura mãrfurilor. Pentru articolul respectiv, se înscrie cantitatea exprimatã în unitatea prevãzutã în nomenclatura mãrfurilor.

Rubrica 42: Preţ articol
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (se înscrie partea de preţ menţionatã în rubrica 22 referitoare la preţul acestui articol).

Rubrica 43: Metoda de evaluare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (elemente necesare pentru stabilirea valorii în vama, a valorii fiscale sau a celei statistice).

Rubrica 44: Menţiuni speciale, documente prezentate, certificate şi autorizaţii
Se înscriu pe de o parte, menţiunile solicitate potrivit reglementãrilor specifice aplicabile în ţara de destinaţie, precum şi datele referitoare la documentele prezentate în sprijinul declaraţiei. (Acestea pot include numãrul exemplarelor de control T5; numãrul licenţei/permisului de import; date privind reglementãrile veterinare şi fitosanitare; numãrul conosamentului). Caseta "Codul menţiuni speciale (M.S.)" nu se completeazã.

Rubrica 45: Ajustare
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante (detalii necesare pentru determinarea valorii în vama, a valorii fiscale sau a celei statistice).

Rubrica 46: Valoare statistica
Se înscrie suma reprezentând valoarea statistica, exprimatã în moneda prevãzutã de ţara de destinaţie, în conformitate cu dispoziţiile în vigoare.

Rubrica 47: Calculul impozitarilor
Pãrţile contractante pot solicita, acolo unde este cazul, indicarea urmãtoarelor date, pe fiecare rând, folosind codurile corespunzãtoare stabilite în acest scop:
- tipul de taxe (drepturi de import),
- baza de calcul a impozitului,
- procentul de impozitare,
- cuantumul taxelor calculate,
- metoda de plata aleasã (MP).

Rubrica 48: Report de plata
Completarea acestei rubrici pentru pãrţile contractante (date privind autorizaţia respectiva).

Rubrica 49: Identificarea antrepozitului
Completarea acestei rubrici este opţionalã pentru pãrţile contractante.

Rubrica 54: Locul şi data, semnatura şi numele declarantului sau reprezentatului
Sub rezerva dispoziţiilor specifice legate de folosirea mijloacelor informatice, pe exemplarul care rãmâne la biroul de destinaţie trebuie aplicatã semnatura olografã a persoanei în cauza, urmatã de numele şi prenumele acesteia. În cazul persoanelor juridice, semnatarul trebuie sa adauge, dupã semnatura şi nume, funcţia sa în cadrul societãţii, dacã acest lucru este solicitat de pãrţile contractante.

TITLUL III
Observaţii privind formularele complementare

A. Formularele complementare se utilizeazã numai dacã declaraţia se referã la mai mult de un articol (vezi rubrica 5). Acestea trebuie sa însoţeascã un formular al documentului unic.
B. Observaţiile din Titlurile I şi II de mai sus se aplica şi formularelor complementare.
Totuşi:
- Completarea rubricii 2/8 este opţionalã pentru pãrţile contractante şi trebuie sa conţinã numai numele şi numãrul de identificare, dacã acesta exista, al persoanei interesate.
- Partea "Recapitulare" din rubrica 47 se referã la recapitularea finala a tuturor articolelor cuprinse în formularele documentului unic şi în formularele complementare utilizate. De aceea acesta rubrica trebuie completatã numai pe ultimul formular complementar, anexat unui formular al documentului unic, inscriind totalul pe tipuri de taxe şi totalul general (TG) al taxelor datorate.
C. În cazul în care se folosesc formulare complementare, rubricile referitoare la "descrierea mãrfurilor" care nu au fost completate trebuie barate pentru a impiedica completarea lor ulterioara.

ANEXA III

CODURILE UTILIZATE ÎN DOCUMENTUL UNIC

Rubrica 1: Declaraţie
Prima caseta:
Simbolul EU trebuie folosit pentru:
- declaraţia de export cãtre teritoriul altei pãrţi contractante,
- declaraţia de import din teritoriul altei pãrţi contractante.
Caseta a treia:
Aceasta trebuie completatã numai atunci când formularul se utilizeazã pentru tranzit.

Rubrica 19: Container (Ctr)
Codurile care se aplica sunt urmãtoarele:
0 - mãrfuri netransportate în containere,
1 - mãrfuri transportate în containere.

Rubrica 25: Mod de transport la frontiera
Lista de coduri care se aplica este urmãtoarea:
Cod pentru moduri de transport, posta şi alte trimiteri:
A. Cod format dintr-o singura cifra (obligatoriu)
B. Cod format din doua cifre (a doua cifra este opţionalã pentru pãrţile contractante)


────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────
A │ B Denumirea
────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────
1 │ 10 Transport maritim
│ 12 Vagon de cale feratã pe vas de transport maritim
│ 16 Vehicul rutier autopropulsat pe vas de transport maritim
│ 17 Remorca sau semi-remorca pe vas de transport maritim
│ 18 Vas de transport fluvial intern pe vas de transport maritim
2 │ 20 Transport feroviar
│ 23 Vehicul rutier pe vagon de cale feratã
3 │ 30 Transport rutier
4 │ 40 Transport aerian
5 │ 50 Trimiteri poştale
7 │ 70 Instalaţii fixe de transport
8 │ 80 Transport fluvial intern
9 │ 90 Propulsie proprie
────────┴─────────────────────────────────────────────────────────────────



Rubrica 26: Mod de transport interior
Se aplica codurile adoptate pentru rubrica 25.

Rubrica 33: Codul mãrfurilor
Prima caseta
În Comunitatea Europeanã se indica cele opt cifre din Nomenclatura Combinata. În ţãrile AELS se indica în partea din stanga a acestei subdiviziuni cele şase cifre ale Sistemului armonizat de codificare şi descriere a mãrfurilor. În ceea ce priveşte tranzitul şi atunci când Convenţia referitoare la regimul de tranzit comun din 20 mai 1987 prevede, se va indica codul format din cel puţin 6 cifre din Sistemul Armonizat de Descriere şi Codificare a mãrfurilor*23).
------------
*23) <>Decizia nr. 1/2000 a Comisiei mixte CE-AELS privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri din 20 decembrie 2000 care amendeaza anexele II şi III din Convenţia privind simplificarea formalitãţilor în comerţul cu mãrfuri
JO nr. L 009 din 12.01.2001, p. 0108 - 0109

Alte casete
Se completeazã utilizând orice alte coduri specifice folosite de pãrţile contractante în cauza (acestea trebuie indicate imediat dupã prima caseta).

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016