Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. A/2.585 din 31 august 2005  privind publicarea in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.612/2005, nr. 1.616/2005 si nr. 1.617/2005    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. A/2.585 din 31 august 2005 privind publicarea in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.612/2005, nr. 1.616/2005 si nr. 1.617/2005

EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 856 din 22 septembrie 2005
În baza <>art. 3 din Legea nr. 206/2005 privind punerea în aplicare a unor sancţiuni internaţionale,
în temeiul <>art. 4 alin. (5) din Hotãrârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

ARTICOL UNIC
Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.612/2005 privind copiii şi conflictele armate, nr. 1.616/2005 privind prelungirea embargoului asupra armelor impus Republicii Democratice Congo şi nr. 1.617/2005 privind regimul de sancţiuni împotriva Al-Qaida şi talibanilor, prevãzute în anexa care face parte integrantã din prezentul ordin.

Ministrul afacerilor externe,
Mihai Rãzvan Ungureanu

Bucureşti, 31 august 2005.
Nr. A/2.585.

ANEXA

REZOLUŢIA Nr. 1.612(2005)
a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite,
adoptatã la 26 iulie 2005

Consiliul de Securitate,
Reafirmând Rezoluţiile sale nr. 1261 (1999) din 25 august 2005, nr. 1314 (2000) din 11 august 2000, nr. 1379 (2001) din 20 noiembrie 2001, nr. 1460 (2003) din 30 ianuarie 2003 şi nr. 1539 (2004) din 22 aprilie 2004, care contribuie la formarea unui cadru cuprinzãtor pentru protecţia copiilor afectaţi de conflictele armate,
Luând act de progresele realizate în domeniul protecţiei copiilor afectaţi de conflictele armate, în mod special al apãrãrii drepturilor şi al dezvoltãrii normelor şi standardelor, profund preocupat de lipsa generalã de progres privind situaţia din teren, unde pãrţile din conflict continuã sã violeze prin impunitate, prevederile relevante ale legilor internaţionale aplicabile în ceea ce priveşte drepturile şi protecţia copiilor afectaţi de conflictele armate,
Accentuând asupra rolului primar al Guvernelor naţionale de a furniza protecţia efectivã şi asistenţã tuturor copiilor afectaţi de conflictele armate,
Reafirmând responsabilitãţile statelor de a pune capãt impunitãţii şi de a pune sub acuzare pe aceia responsabili de genocid, crime împotriva umanitãţii, crime de rãzboi şi alte delicte ieşite din comun comise împotriva copiilor,
Convins de ideea cã protecţia copiilor în conflicte armate ar trebui privitã ca un aspect important a oricãrei strategii cuprinzãtoare pentru rezolvarea conflictelor,
Reafirmând responsabilitatea sa primarã pentru menţinerea pãcii şi securitãţii internaţionale şi, în legãturã cu aceasta, angajamentul sãu referitor la rãspunsul sãu la impactul general al conflictelor armate asupra copiilor,
Accentuând angajamentul sãu privind asigurarea respectãrii rezoluţiilor sale şi a altor norme şi standarde internaţionale de protecţie a copiilor afectaţi de conflictele armate,
Având în vedere raportul Secretarului General din 9 februarie 2005 (S/2005/72) şi menţionând cã prezenta rezoluţie nu urmãreşte sã realizeze vreo determinare legalã, nici sã stabileascã dacã situaţii prezentate în raportul Secretarului General pot fi calificate sau nu drept conflicte armate în contextul Convenţiilor Geneva şi a Protocoalelor Adiţionale şi nici sã prejudece statutul legal al actorilor non-statali implicaţi în aceste situaţii,
Grav preocupat de legãturile probate dintre folosirea copiilor soldaţi în violarea dreptului internaţional aplicabil şi traficul ilegal de arme de calibru mic şi armament uşor şi accentuând asupra necesitãţii ca toate statele sã ia mãsuri pentru prevenirea şi oprirea unui asemenea trafic,

1. Condamnã ferm recrutarea şi folosirea copiilor soldaţi de cãtre pãrţile aflate în conflict, cu violarea obligaţiilor internaţionale aplicabile şi orice alte încãlcãri şi abuzuri comise împotriva copiilor în situaţii de conflict armat;
2. Ia act de planul de acţiune prezentat de Secretarul General referitor la înfiinţarea unui mecanism de monitorizare şi raportare asupra copiilor şi conflictelor armate, astfel cum este prevãzut la articolul 2 din rezoluţia nr. 1539 (2004) şi, în aceastã privinţã:
(a) Subliniazã cã mecanismul mai sus menţionat va colecta şi furniza în timp util şi în mod obiectiv o informare clarã şi de încredere asupra recrutãrii şi folosirii copiilor soldaţi, prin violarea obligaţiilor internaţionale aplicabile şi orice alte încãlcãri şi abuzuri comise împotriva copiilor în situaţii de conflict armat, urmând sã raporteze unui grup de lucru ce va fi creat conform articolului 8 din prezenta rezoluţie;
(b) Subliniazã cã acest mecanism trebuie sã fie operaţional cu participarea şi în cooperare cu Guvernele naţionale şi a actorilor Naţiunilor Unite şi a societãţii civile, inclusiv cei de la nivel naţional;
(c) Accentueazã faptul cã toate acţiunile luate de cãtre entitãţile Naţiunilor Unite în cadrul general al mecanismului de monitorizare şi raportare trebuie destinate a sprijini şi suplini, unde este cazul, rolul de protecţie şi reabilitare al Guvernelor naţionale;
(d) Accentueazã faptul cã orice dialog iniţiat în cadrul general al mecanismului de monitorizare şi raportare, de cãtre entitãţile Naţiunilor Unite cu grupuri armate non-statale, cu scopul de a asigura protecţia copiilor, trebuie condus în contextul proceselor de pace acolo unde acestea existã, şi în cadrul general de cooperare dintre Naţiunile Unite şi Guvernele implicate.
3. Solicitã Secretarului General sã implementeze fãrã întârziere mecanismul de monitorizare şi raportare mai sus menţionat, începând cu aplicarea sa, în limita resurselor existente, în strânsã cooperare cu ţãrile vizate, cu pãrţile aflate în situaţii de conflict listate în anexele la raportul Secretarului General (S/2005/72), aflate pe agenda Consiliului de Securitate, şi apoi, sã aplice, în strânsã consultare cu ţãrile interesate, şi pãrţilor aflate în alte situaţii de conflict armat, listate în anexele la raportul Secretarului General (S/2005/72), având în vedere discuţiile din cadrul Consiliului de Securitate şi punctele de vedere exprimate de Statele Membre, în special în cadrul dezbaterii anuale asupra Copiilor şi Conflictele Armate, şi ţinând cont şi de constatãrile şi recomandãrile unei revizuiri independente a implementãrii mecanismului, ce va fi raportatã Consiliului de Securitate pânã la 31 iulie 2006. Revizuirea independentã va include:
(a) O evaluare a eficienţei de ansamblu a mecanismului, respectarea calendarului, acurateţei, obiectivitãtii şi credibilitãţii informãrii asamblate prin intermediul mecanismului;
(b) Informare asupra modului practic de relaţionare dintre mecanism şi agenda Consiliului de Securitate şi alte organisme ale Naţiunilor Unite;
(c) Informare asupra relevanţei şi modului clar de împãrţire a responsabilitãţilor;
(d) Informare asupra implicaţiilor bugetare şi a altor resurse pentru actorii Naţiunilor Unite şi pentru organizaţiilor voluntare contributoare la mecanism;
(e) Recomandãri pentru implementarea totalã a mecanismului;
4. Accentueazã faptul cã implementarea mecanismului de monitorizare şi raportare de cãtre Secretarul General va fi efectuatã numai în contextul şi cu scopul precis de a asigura protecţia copiilor afectaţi de conflictele armate, şi nu se va ante-pronunţa sau va necesita o decizie a Consiliului de Securitate şi nici dacã va include sau nu o situaţie pe agenda sa;
5. Salutã iniţiativele luate de cãtre UNICEF şi alte entitãţi ale Naţiunilor Unite de a aduna informaţii asupra recrutãrii şi folosirii copiilor soldaţi cu violarea dreptului internaţional aplicabil şi a oricãror alte încãlcãri şi abuzuri comise împotriva copiilor în situaţii de conflict armat, şi invitã pe Secretarul General sã ţinã cont de aceste iniţiative în timpul fazei iniţiale de implementãrii mecanismului la care se face referire în articolul 3;
6. Noteazã cã informaţia strânsã de cãtre acest mecanism, cu scopul raportãrii ei de cãtre Secretarul General cãtre Adunarea Generalã şi Consiliul de Securitate, poate fi luatã în considerare de cãtre alte organisme naţionale, regionale sau internaţionale, în limita mandatelor proprii şi în scopul activitãţii lor, pentru asigurarea protecţia, drepturile şi starea bunã de vieţuire a copiilor afectaţi de conflictele armate;
7. Îşi exprimã îngrijorarea gravã cu privire lipsa de progres în dezvoltarea şi implementarea planurilor de acţiune astfel menţionate în articolul 5 (a) din rezoluţia nr. 1539 (2004) şi, urmare a acesteia, solicitã pãrţilor interesate sã dezvolte şi sã implementeze planuri de acţiune fãrã întârziere, în strânsã colaborare cu misiunile ONU de menţinere a pãcii şi cu echipele naţionale ale Naţiunilor Unite, în concordanţã cu mandatele proprii şi în cadrul capacitãţilor existente; şi solicitã Secretarului General sã furnizeze criterii de asistenţã în dezvoltarea unor asemenea planuri de acţiune;
8. Decide sã înfiinţeze un grup de lucru al Consiliului de Securitate constând din toţi membrii Consiliului pentru a revedea progresul în dezvoltarea şi implementarea planurilor de acţiune menţionate în articolul 7 al acestei rezoluţii şi pentru a lua în considerare alte informaţii relevante care-i sunt prezentate; decide în continuare ca grupul de lucru sã:
(a) Facã recomandãri Consiliului asupra posibilelor mãsuri pentru promovarea protecţiei copiilor afectaţi de conflictele armate, inclusiv prin formularea de recomandãri mandatelor corespunzãtoare ale misiunilor de menţinere a pãcii şi de recomandãri adresate pãrţilor în conflict;
(b) Adreseze cereri, dupã caz, altor organisme din sistemul Naţiunilor Unite sã acţioneze în sensul sprijinirii implementãrii acestei rezoluţii, în concordanţã cu mandatele lor proprii;
9. Reaminteşte articolul 5 (c) din rezoluţia nr. 1539 (2004) şi reafirmã intenţia sa de analiza posibilitatea introducerii de mãsuri graduale şi precise, prin decizii specifice la nivel naţional, cum ar fi, între altele, un embargo asupra exportului şi furnizãrii de arme şi armament uşor şi de alt echipament militar, embargo asupra furnizãrii de asistenţã militarã, împotriva pãrţilor aflate în situaţii de conflict armat care se aflã pe agenda Consiliului de Securitate şi care violeazã dreptul internaţional aplicabil drepturilor şi pentru protecţia copiilor în situaţii de conflict armat;
10. Accentueazã asupra responsabilitãţii misiunilor ONU de menţinere a pãcii şi a echipelor Naţiunilor Unite la nivel naţional, ca în acord cu mandatele proprii încredinţate, sã asigure aplicarea efectivã a rezoluţiilor Consiliului de Securitate, sã asigure un rãspuns coordonat faţã de preocupãrile legate de problematica "Copiii şi conflictele armate", sã monitorizeze şi sã raporteze Secretarului General;
11. Salutã eforturile întreprinse de operaţiunile ONU de menţinere a pãcii pentru implementarea politiciide toleranţã zero a Secretarului General asupra exploatãrii sexuale şi abuzului şi pentru asigurarea însuşirii de cãtre personalul propriu a codului de conduitã al Naţiunilor Unite, solicitã Secretarului General sã continue sã întreprindã toate acţiunile necesare în aceastã privinţã şi sã informeze permanent Consiliul de Securitate şi îndeamnã ţãrile care contribuie cu trupe sã ia mãsuri preventive adecvate, inclusiv specializare în faza de pre-desfãşurare şi disciplinare precum şi alte mãsuri pentru a asigura tragerea la rãspundere totalã în cazuri de rea-purtare, cu implicarea personalului propriu;
12. Decide sã continue introducerea de prevederi speciale pentru protecţia copiilor în mandatele operaţiunilor ONU de menţinere a pãcii, inclusiv desfãşurarea, acolo unde este cazul, de consilieri de protecţie a copiilor, şi solicitã Secretarului General sã asigure cã nevoia existenţei unor astfel de consilieri, ca şi numãrul şi rolul lor, sunt sistematic evaluate cu ocazia pregãtirii fiecãrei operaţiuni ONU de menţinere a pãcii; salutã evaluarea exhaustivã asupra rolului şi activitãţilor consilierilor de protecţie a copiilor, asigurând o imagine prin tragerea de învãţãminte;
13. Salutã recentele iniţiative ale organizaţiilor regionale şi sub-regionale şi înţelegerile privind protecţia copiilor afectaţi de conflictele armate şi încurajeazã curentul principal al protecţiei copilului, prin programe, politici şi apãrarea drepturilor; dezvoltarea revizuiri atente şi a mecanismelor de monitorizare şi raportare; stabilirea, în cadrul secretariatelor proprii, a mecanismelor de protecţie a copilului; includerea personalului de protecţie a copilului şi antrenarea lor în cadrul operaţiunilor de pace şi din teren; iniţiativele sub- şi inter-regionale sã stopeze activitãţile nocive copiilor în situaţii de conflict, în special recrutarea de-o parte şi de alta a graniţelor şi ridicarea ilegalã a copiilor, a traficului ilicit cu arme uşoare, şi comerţul ilicit cu resurse naturale, prin dezvoltarea şi implementarea principiilor asupra problematicii copiilor şi conflictelor armate;
14. Solicitã imperativ tuturor pãrţilor interesate sã asigure ca protecţia, drepturile şi starea de bunã existenţã a copiilor afectaţi de conflictele armate sunt special integrate în toate procesele de pace, acordurile de pace şi refacerea şi planurile şi programele de reconstrucţie post-conflict;
15. Solicitã imperativ tuturor pãrţilor interesate sã rãmânã fidele obligaţiilor internaţionale aplicabile lor, în legãturã cu protecţia copiilor afectaţi de conflictele armate, ca şi angajamentelor concrete faţã de Reprezentantul Special al Secretarului General pentru Copii şi Conflicte Armate, de UNICEF şi faţã de alte agenţii ale Naţiunilor Unite şi sã coopereze deplin cu misiunile ONU de menţinere a pãcii şi cu echipele naţionale ale Naţiunilor Unite, unde este cazul, în contextul cadrului general de cooperare dintre Naţiunile Unite şi Guvernele interesate, pentru continuarea şi implementarea acestor angajamente;
16. Îndeamnã Statele Membre, entitãţile Naţiunilor Unite, organizaţiile regionale şi sub-regionale şi alte pãrţi interesate, sã ia mãsuri specifice pentru controlul activitãţilor ilicite, sub-regionale şi transfrontaliere şi dãunãtoare copiilor, inclusiv exploatarea ilegalã a resurselor naturale, comerţul ilegal cu arme de calibru mic, ridicarea ilegalã a copiilor, utilizarea şi recrutarea lor ca soldaţi, ca şi alte violãri şi abuzuri comise împotriva copiilor în situaţii de conflict armat, cu violarea obligaţiilor internaţionale aplicabile;
17. Îndeamnã toate pãrţile interesate, inclusiv Statele Membre, entitãţile Naţiunilor Unite şi instituţiile financiare, sã sprijine dezvoltarea şi întãrirea capacitãţilor instituţiilor naţionale şi a reţelelor societãţii civile locale, pentru apãrarea drepturilor, protecţia şi reabilitarea copiilor afectaţi de conflictele armate şi sã asigure susţinerea iniţiativelor locale de protecţie a copiilor;
18. Solicitã Secretarului General sã îndrume toate entitãţile relevante ale Naţiunilor Unite sã ia mãsuri specifice, în cadrul resurselor existente, pentru asigurarea propagãrii unui curent principal sistematic pe problematica copiilor şi conflictelor armate, în cadrul instituţiilor respective, inclusiv prin alocarea resurselor financiare şi umane cãtre protecţia copiilor afectaţi de rãzboaie, în cadrul tuturor birourilor şi departamentelor şi pe teren, ca şi sã întãreascã, în cadrul mandatelor proprii, cooperarea şi coordonarea acestora în ceea ce priveşte rãspunsul faţã de problematica copiilor şi conflictelor armate;
19. Reitereazã cererea sa cãtre Secretarul General sã asigure ca, în toate rapoartele sale asupra situaţiilor specifice de ţarã, sã fie inclusã problema protecţiei copiilor, ca un aspect special al raportului şi menţioneazã intenţia sa de a-şi concentra toatã atenţia asupra furnizãrii informaţiei în cuprinsul lor, atunci când aceste situaţii fac obiectul agendei sale;
20. Solicitã Secretarului General sã realizeze un raport pânã în luna noiembrie 2006, asupra implementãrii acestei rezoluţii şi a rezoluţiilor nr. 1379 (2001), nr. 1460 (2003) şi nr. 1539 (2004) care sã includã, între altele:
(a) Informare asupra respectãrii de cãtre pãrţi a angajamentului de a nu recruta sau utiliza copii în conflictele armate, cu violarea dreptului internaţional aplicabil şi a altor violãri comise împotriva copiilor afectaţi de conflictele armate;
(b) Informare asupra progresului realizat în implementarea mecanismului de monitorizare şi raportare menţionat la articolul 3;
(c) Informare asupra progresului realizat în dezvoltarea şi implementarea planurilor de acţiune la care se face referire în articolul 7 al prezentei rezoluţii;
21. Decide sã urmãreascã în continuare aceastã chestiune.


REZOLUŢIA Nr. 1.616 (2005)
a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite,
adoptatã la 29 iulie 2005

Consiliul de Securitate,
Reamintind precedentele sale rezoluţii şi declaraţiile preşedintelui sãu privind Republica Democraticã Congo, în special Rezoluţiile nr. 1493 (2003), 1533 (2004), 1552 (2004), 1565 (2004), 1592 (2005) şi 1596 (2005),
Reafirmând preocuparea sa serioasã asupra prezenţei grupurilor armate şi a miliţiilor în partea esticã a Republicii Democratice Congo, în provinciile Kivu Nord, Kivu Sud şi în districtul Ituri, menţinând în acest mod o stare de insecuritate în întreaga regiune,
Condamnând traficul permanent de arme în interiorul şi înspre teritoriul Republicii Democratice Congo şi declarând angajamentul sãu ferm referitor la monitorizarea respectãrii embargoului asupra armelor impus prin rezoluţia nr. 1493 şi prelungit prin rezoluţia nr. 1596 şi referitor la aplicarea mãsurilor asupra persoanelor şi entitãţilor vizate a încãlca acest embargo, impuse de articolele 13 şi 15 din rezoluţia nr. 1596,
Recunoscând legãtura dintre exploatarea ilegalã a resurselor naturale, comerţul ilicit cu asemenea resurse şi proliferarea, respectiv traficul cu arme, ca fiind un factor ce alimenteazã şi exacerbeazã conflictele în regiunea Marilor Lacuri din Africa,
Având în vedere raportul Grupului de Experţi la care fac referire articolul 10 din rezoluţia nr. 1533 şi articolul 21 din rezoluţia nr. 1596, din 5 iulie 2005 (S/2005/436), înaintat de Comitetul înfiinţat conform articolului 8 din rezoluţia nr. 1533,
Considerând ca situaţia din Republica Democraticã Congo continuã sa punã în pericol pacea şi securitatea internaţionalã în regiune,

Acţionând pe baza cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite:
1. Reitereazã cererile prevãzute la articolele 15, 18 şi 19 din rezoluţia nr. 1493 şi la articolele 5 şi 19 din rezoluţia nr. 1596;
2. Decide, având în vedere eşecul pãrţilor implicate de a se conforma cererilor Consiliului, sã reînnoiascã pânã la 31 iulie 2006, prevederile articolelor 20-22 din rezoluţia nr. 1493, astfel cum au fost modificate şi extinse prin articolul 1 din rezoluţia nr. 1596, reafirmând valabilitatea articolelor 2, 6, 10 şi 13-16 din rezoluţia nr. 1596;
3. Menţioneazã intenţia sa de a modifica sau a înlãtura acele prevederi dacã se va stabili cã cererile menţionate mai sus au fost îndeplinite;
4. Solicitã Secretarului General, ca în consultare cu Comitetul menţionat mai sus, sã re-înfiinţeze Grupul de Experţi, în termen de 30 de zile de la data adoptãrii prezentei rezoluţii şi pentru o perioadã care sã expire la 31 ianuarie 2006, bazându-se, dupã caz, pe expertiza membrilor grupului de experţi stabilit în baza rezoluţiei nr. 1596;
5. Cere Grupului de Experţi sã continue îndeplinirea mandatului propriu astfel cum a fost definit în rezoluţiile nr. 1533 şi 1596, sã informeze Comitetul menţionat mai sus, pânã la 10 noiembrie 2005 şi sã raporteze în scris Consiliului, prin intermediul Comitetului, înainte de 10 ianuarie 2006, inclusiv asupra stadiului de implementare a mãsurilor impuse prin articolul 20 din rezoluţia nr. 1493 şi extinse prin rezoluţia nr. 1596, cu recomandãri în acest sens, în special privitoare la listele furnizate prin articolul 10 (g) din rezoluţia nr. 1533, şi cu informare asupra surselor de finanţare, cum ar fi cele provenind din resursele naturale, care susţin financiar comerţul ilicit cu arme;
6. Decide sã urmãreascã în continuare aceastã chestiune.

REZOLUŢIA Nr. 1.617(2005)
a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite,
adoptatã la 29 iulie 2005

Consiliul de Securitate,
Reafirmând rezoluţiile sale nr. 1267 (1999) din 15 octombrie 1999, nr. 1333 (2000) din 19 decembrie 2000, nr. 1363 (2001) din 30 iulie 2001, nr. 1373 (2001) din 28 septembrie 2001, nr. 1390 (2002) din 16 ianuarie 2002, nr. 1452 (2002) din 20 decembrie 2002, nr. 1455 (2003) din 17 ianuarie 2003, nr. 1526 (2004) din 30 ianuarie 2004 şi nr. 1566 (2004) din 8 octombrie 2004 şi declaraţiile relevante ale Preşedintelui sãu,

Reafirmând cã terorismul în toate formele şi manifestãrile sale constituie una dintre cele mai serioase ameninţãri la adresa pãcii şi securitãţii şi cã orice acte de terorism sunt criminale şi nejustificate indiferent de motivaţiile lor şi de momentul sau persoana care le sãvârşeşte; şi reiterând condamnarea neechivocã a Al-Qaida, a lui Usama bin Laden si Talibanilor - şi altor persoane individuale asociate, grupuri, alte entitãţi - pentru continuarea şi multiplicarea actelor teroriste criminale menite a cauza moartea civililor nevinovaţi şi a altor victime, distrugerea proprietãţii şi subminarea gravã a stabilitãţii,
Exprimând îngrijorarea sa în ce priveşte folosirea mediilor variate, inclusiv Internet, de cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden si Talibani şi asociaţii acestora, inclusiv pentru propagandã şi incitarea la violenţã de sorginte teroristã şi îndemnând grupul de lucru înfiinţat conform rezoluţiei 1566 (2004) sã se preocupe de aceste probleme,
Reafirmând nevoia de a combate prin toate mijloacele, conform Cartei Naţiunilor Unite şi a dreptului internaţional, ameninţãrile la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale cauzate de acte teroriste, accentuând în aceastã privinţã rolul important pe care Naţiunile Unite îl joacã în conducerea şi coordonarea acestui efort,
Accentuând asupra obligaţiei Statelor Membre de a implementa în întregime, rezoluţia nr. 1373 (2001), înclusiv în privinţa Talibanilor sau Al-Qaida şi a altor persoane fizice, grupuri sau entitãţi asociate Al-Qaida, lui Usama bin Laden si Talibanilor, care au participat la finanţarea, planificarea, facilitarea, respectiv recrutarea în scopul pregãtirii, comiterea sau sprjinirea activitãţilor teroriste ori a unor asememea acte, ca şi a obligaţiei acestora de a facilita implementarea obligaţiilor anti-teroriste conform rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate,
Exprimând cu predilecţie importanţa clarificãrii dacã persoanele fizice, grupurile şi alte entitãţi fac obiectul listei, în lumina informaţiilor privind natura schimbãrii, respectiv a ameninţãrii din partea Al-Qaida, astfel cum este raportat de cãtre Echipa de Monitorizare a Sancţiunilor şi Suport Analitic,
Evidenţiind importanţa desemnãrii de cãtre Statele Membre urmare a rezoluţiilor relevante şi a implementãrii serioase a mãsurilor existente, toate acestea privite ca mãsuri preventive semnificative în combaterea activitãţii teroriste,
Notând cã, dând un efect mãsurilor din articolul 4 (b) din rezoluţia nr. 1267 (1999), articolul 8 (c) din rezoluţia nr. 1333 (2000) şi articolele 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1390 (2002), ţinând cont de prevederile articolelor 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1452 (2002),
Salutând eforturile depuse de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale de a preveni traficarea documentelor de cãlãtorie cãtre terorişti şi asociaţii lor,
Încurajând Statele Membre sã lucreze împreunã cu Interpol, în special prin folosirea bazei de date Interpol privind documentele furate şi furate, sã întãreascã implementarea mãsurilor împotriva Al-Qaida, a lui Usama bin Laden si Talibanilor, şi a asociaţilor lor,
Exprimând preocuparea sa privind posibilitatea utilizãrii de cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, pecum şi asociaţii lor, a Sistemelor Portabile pentru Apãrare Aerianã (MANPADS), a explozivilor disponibili pe piaţa comercialã şi a armelor şi materialelor chimice, biologice, radioactive sau nucleare, încurajând Statele Membre sã se aplece asupra acţiunilor posibile pentru reducerea acestor ameninţãri,
Îndemnând toate Statele, organismele internaţionale şi organizaţiile regionale sã aloce resurse suficiente, inclusiv prin parteneriat internaţional, pentru întâmpinarea permanentei şi directei ameninţãri din partea Al-Qaida, a lui Usama bin Laden si Talibanilor, a persoanelor individuale, grupurilor sau entitãţilor asociate acestora,
Accentuând asupra importanţei de a face faţã ameninţãrii permanente care este adusã de cãtre Al-Qaida, Usama bin Laden si Talibanii, precum şi de persoanele individuale, grupurile sau entitãţile asociate acestora, pãcii şi securitãţii internaţionale,

Acţionând pe baza cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite:
1. Decide ca toate Statele sã ia mãsurile anterior prevãzute de articolele 4 (b) din rezoluţia nr. 1267 (1999), 8 (c) din rezoluţia nr. 1333 (2000) şi articolele 1 şi 2 din rezoluţia nr. 1390 (2002) privitoare la Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, persoane fizice, grupuri sau entitãţi asociate acestora, astfel cum se face referire în lista produsã urmare a rezoluţiilor nr. 1267 (1999) şi nr. 1333 (2000) ("Lista Consolidatã"):
(a) Sã îngheţe fãrã întârziere fondurile şi alte profituri financiare sau resurse economice ale acestor persoane fizice, grupuri, întreprinderi sau entitãţi, inclusiv fondurile derivate din proprietatea acestora sau din cea controlatã de aceştia, direct sau indirect, de cãtre ei sau prin persoane acţionând în numele lor sau la comanda lor, şi sã se asigure cã nici unul dintre aceste fonduri, profituri financiare sau resurse economice sunt fãcute disponibile, direct sau indirect, în folosul unor astfel de persoane, de cãtre conaţionalii lor sau de cãtre orice alte persoane, pe teritoriul lor naţional;
(b) Sã previnã intrarea sau tranzitarea teritoriilor lor a acestor persoane fizice, ţinând cont de faptul cã nici o prevedere a acestui articol nu va obliga vreun Stat sã refuze intrarea sau sã solicite plecarea de pe teritoriile sale a propriilor cetãţeni, tot astfel cum acest articol nu se va aplica acolo unde intrarea sau tranzitul sunt obligatorii pentru îndeplinirea procedurilor unui proces judiciar sau dacã Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1267 (1999) (numit în continuare "Comitetul") decide, de la caz la caz, cã intrarea sau tranzitul sunt justificate;
(c) Sã previnã înzestrarea directã sau indirectã, vânzarea sau transferul cãtre aceste persoane fizice, grupuri, iniţiative sau entitãţi, de pe teritoriul lor naţional sau de cãtre cetãţenii proprii în afara teritoriilor lor, sau folosind drapelele de vas sau aviaţia naţionale, a armelor şi materialelor aferente tuturor tipurilor, inclusiv a armelor, muniţiei, vehiculelor şi echipamentelor militare, a echipamentelor para-militare, precum şi a pieselor de schimb pentru cele menţionate, ca şi a asistenţei tehnice sau a pregãtirii specializate privind activitãţi militare;
2. Decide mai departe cã actele sau activitãţile care sã indice cã o persoanã fizicã, un grup, o iniţiativã sau o entitate este "asociatã" cu Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii sã includã:
- participarea la finanţarea, planificarea, facilitarea, pregãtirea sau comiterea actelor, activitãţilor de cãtre, în cooperare cu, sub numele, în numele sau în sprijinul;
- înzestrarea, vânzarea sau transferul de arme şi material aferent;
- recrutarea pentru; sau
- sprijinul pentru asemenea acte sau activitãţi ale;
Al-Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii sau a oricãrei celule afiliate, grup desprins sau derivat din aceştia;
3. Decide mai departe cã orice iniţiativã ori entitate deţinutã sau controlatã, direct sau indirect, sau prin sprijinirea de cãtre o asemenea persoanã fizicã, grup, iniţiativã sau entitate asociate cu Al Qaida, Usama bin Laden şi Talibanii, sã fie eligibile pentru desemnare;
4. Decide cã, cu prilejul propunerii de nume pentru Lista Consolidatã, Statele sã acţioneze conform articolului 17 din rezoluţia nr. 1526 (2004) şi de acum încolo sã furnizeze Comitetului o declaraţie asupra cazului, descriind baza propunerii; încurajeazã mai departe Statele sã identifice orice iniţiative sau entitãţi deţinute sau controlate, direct sau indirect, de cãtre subiectul propus;
5. Solicitã Statelor relevante sã informeze, în mãsura posibilului, şi în scris atunci când este posibil, asupra mãsurilor impuse persoanelor fizice şi entitãţilor incluse în Lista Consolidatã, asupra liniilor directoare ale Comitetului şi, în particular, asupra procedurilor de listare şi de-listare şi a prevederilor rezoluţiei nr. 1452 (2002);
6. Decide cã declaraţia de caz adresatã de cãtre Statul care desemneazã, astfel cum se face referire la articolul 4 de mai sus, poate fi utilizatã de cãtre Comitet în rãspunsurile la întrebãrile Statelor Membre ai cãror cetãţeni, rezidenţi sau entitãţi au fost incluşi pe Lista Consolidatã; mai decide cã Comitetul poate decide la rându-i, de la caz la caz, sã facã publice informaţii altor pãrţi, cu consimţãmântul anterior al Statului care desemneazã, de exemplu, din motive operaţionale sau pentru a ajuta la implementarea mãsurilor; mai decide ca Statele pot continua sã furnizeze informaţie adiţionalã care sã fie ţinutã confidenţialã în cadrul Comitetului, cu excepţia cazului când Statul care o furnizeazã este de acord cu rãspândirea unei asemenea informaţii;
7. Îndeamnã cu fermitate toate Statele Membre sã implementeze standardele internaţionale cuprinzãtoare încorporate în cele 40 de Recomandãri privind Spãlarea de Bani şi în cele 9 Recomandãri Speciale asupra Finanţãrii Teroriste ale Grupului de Acţiune Financiarã (FATF);
8. Solicitã Secretarului General sã facã paşii necesari pentru creşterea cooperãrii dintre Naţiunile Unite şi Interpol, pentru a putea furniza Comitetului instrumente mai bune pentru îndeplinirea mai eficientã a mandatului şi Statelor Membre instrumente mai bune pentru implementarea mãsurilor la care face referire articolul 1 de mai sus;
9. Îndeamnã toate Statele Membre, în implementarea mãsurilor menţionate în articolul 1 de mai sus, sã se asigure cã paşapoartele pierdute şi furate şi alte documente de cãlãtorie sunt invalidate în cel mai scurt timp posibil şi sã împãrtãşeascã informaţiile asupra acestor documente cu alte State Membre, prin intermediul datei de bazã a Interpol;
10. Solicitã tuturor Statelor Membre sã utilizeze lista de verificare conţinutã în anexa II a acestei rezoluţii, pentru a raporta pânã la 1 martie 2006 Comitetului asupra acţiunilor specifice luate de acestea pentru implementarea mãsurilor evidenţiate la articolul 1 de mai sus, cu privire la persoanele fizice şi entitãţile adãugate de acum încolo în Lista Consolidatã, şi apoi la intervale ce vor fi determinate de cãtre Comitet;
11. Îndrumã Comitetul sã încurajeze supunerea pentru includere în Lista Consolidatã a numelor şi a informaţiei de identificare adiţionale, din partea Statelor Membre;
12. Solicitã Comitetului ca, lucrând în cooperare cu Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1373 (Comitetul Anti-Terorism sau CTC), sã informeze Consiliul asupra paşilor specifici suplimentari pe care Statele i-ar putea face pentru implementarea mãsurilor evidenţiate la articolul 1 de mai sus;
13. Reitereazã nevoia unei cooperãri apropiate permanente şi a unui schimb de informaţii între Comitet, Comitetul Anti-Terorism şi Comitetul înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1540 (2004), ca şi între grupurile lor de experţi, inclusiv printr-un schimb crescut de informaţii, vizite coordonate în diverse state, asistenţã tehnicã şi alte probleme relevante pentru cele trei comitete;
14. Reitereazã în continuare importanţa unui follow-up al Comitetului prin comunicãri fie orale, fie scrise cu Statele Membre, privind o implementare efectivã a mãsurilor sancţionatorii şi a oferirii oportunitãţii Statelor Membre, la solicitarea Comitetului, pentru a trimite delegaţi pentru întâlniri şi discuţii aprofundate cu Comitetul, asupra problemelor relevante;
15. Solicitã Comitetului sã aprecieze, unde şi când este necesar, oportunitatea unor vizite în state alese de cãtre Preşedintele şi/sau de cãtre membrii Comitetului, pentru mãrirea aplicãrii în întregime şi eficiente a mãsurilor la care se referã articolul 1 de mai sus, încurajând Statele sã respecte în integralitate aceastã rezoluţie, precum şi rezoluţiile nr. 1267 (1999), nr. 1333 (2000), nr. 1390 (2002), nr. 1455 (2003) şi nr. 1526 (2004);
16. Solicitã Comitetului sã raporteze oral Consiliului, prin intermediul Preşedintelui, la un interval de cel puţin 120 de zile, asupra activitãţii sale de ansamblu şi a Echipei de Monitorizare şi, acolo unde este cazul, în comun cu rapoartele prezentate de cãtre Preşedintele CTC şi al celui înfiinţat urmare a rezoluţiei nr. 1540 (2004), inclusiv sã prezinte briefinguri tuturor Statelor Membre interesate;
17. Reaminteşte Comitetului responsabilitãţile astfel evidenţiate în articolul 14 din rezoluţia nr. 1455 (2003) şi articolul 13 din rezoluţia nr. 1526 (2004) şi solicitã Comitetului sã transmitã Consiliului o evaluare scrisã revizuitã pânã la 31 iulie 2006, astfel cum se face referire la articolul 13 din rezoluţia nr. 1526 (2004), asupra acţiunilor întreprinse de cãtre Statele Membre în aplicarea mãsurilor descrise la articolul 1 de mai sus;
18. Solicitã Comitetului sã continue munca pentru stabilirea liniilor directoare ale propriei activitãţi, inclusiv asupra procedurilor de listare şi de-listare, a implementãrii rezoluţiei nr. 1452 (2002) şi solicitã Preşedintelui ca, în rapoartele sale periodice cãtre Consiliu conform articolului 16 de mai sus, sã transmitã informãri de prezentare a progreselor înregistrate în activitatea Comitetului asupra acestor probleme;
19. Decide, pentru a asista Comitetul la îndeplinirea mandatului sãu, sã extindã mandatul Echipei de Monitorizare cu sediul la New York, pentru o perioadã de 17 luni, sub conducerea Comitetului, cu responsabilitãţile evidenţiate în anexa I;
20. Solicitã Secretarului General, dupã adoptarea prezentei rezoluţii şi acţionând în consultare strânsã cu Comitetul, sã numeascã în conformitate cu regulile şi procedurile Naţiunilor Unite, nu mai mult de 8 membri, inclusiv un coordonator, ai Echipei de Monitorizare, având în vedere domeniile de expertizã la care se face referire în articolul 7 al rezoluţiei nr. 1526 (2004);
21. Decide sã revizuiascã mãsurile descrise la articolul 1 de mai sus, cu posibilitatea întãririi acestora într-un interval de 17 luni, în caz cã este necesar, şi mai devreme;
22. Decide sã urmãreascã în continuare aceastã chestiune.

ANEXA I
-------
la rezoluţia nr. 1617 (2005)
----------------------------

Conform articolului 19 al acestei rezoluţii, Echipa de Monitorizare va acţiona sub conducerea Comitetului înfiinţat urmare rezoluţiei nr. 1267 (1999) şi va avea urmãtoarele atribuţii:
(a) Sã colaţioneze, evalueze, monitorizeze, sã raporteze şi sã facã recomandãri privind implementarea mãsurilor, sã urmãreascã studiile de caz şi sã studieze în profunzime orice alte probleme relevante care sã fie în subordonarea Comitetului;
(b) Sã supunã aprobãrii şi revizuirii Comitetului un program de lucru cuprinzãtor, în care Echipa de Monitorizare sã detalieze activitãţile preconizate pentru îndeplinirea responsabilitãţilor sale, inclusiv cãlãtoriile propuse, bazate pe o coordonare strânsã cu Directoratul Executiv al Comitetului Anti-Terorism (CTC), pentru a se evita duplicãrile şi pentru întãrirea sinergiilor;
(c) Sã transmitã Comitetului, în scris, trei rapoarte independente şi cuprinzãtoare, primul pânã la 31 ianuarie 2006, al doilea pânã la 31 iulie 2006, iar al treilea pânã la 10 decembrie 2006, asupra implementãrii de cãtre State a mãsurilor la care face referire articolul 1 din prezenta rezoluţie, inclusiv cu recomandãri specifice pentru o implementare îmbunãtãţitã a mãsurilor şi de noi mãsuri posibile, ca şi asupra listãrilor, de-listãrilor şi excepţiilor/dispenselor urmare a rezoluţiei nr. 1452 (2003);
(d) Sã analizeze rapoartele transmise urmare a articolului 6 din rezoluţia nr. 1455 (2003), listele de verificare transmise urmare a articolului 10 din aceastã rezoluţie, precum şi a altor informaţii transmise de Statele Membre Comitetului, astfel cum li s-a dispus de cãtre Comitet;
(e) Sã lucreze strâns şi sã schimbe informaţii cu Directoratul Executiv al Comitetului Anti-Terorism (CTC) şi cu grupul de experţi al Comitetului 1540, pentru identificarea domeniilor de convergenţã şi sã faciliteze coordonarea concretã între aceste trei Comitete;
(f) Sã dezvolte un plan de asistenţã a Comitetului, pentru adresarea cazurilor neconforme cu mãsurile la care face referire articolul 1 al acestei rezoluţii;
(g) Sã prezinte recomandãri Comitetului, care ar putea fi folosite de cãtre Statele Membre în implementarea mãsurilor la care face referire articolul 1 al acestei rezoluţii şi în pregãtirea adãugirilor propuse la Lista Consolidatã;
(h) Sã se consulte cu Statele Membre înaintea misiunilor/cãlãtoriilor în Statele Membre selectate, având la bazã programul de lucru astfel aprobat de cãtre Comitet;
(i) Sã încurajeze Statele Membre sã transmitã nume şi informaţii adiţionale de identificare, pentru a fi incluse în Lista Consolidatã, astfel cum li s-a dispus de cãtre Comitet;
(j) Sã studieze şi sã raporteze Comitetului asupra schimbãrii naturii ameninţãrii reprezentate de Al-Qaida şi Talibanii şi asupra celor mai bune mãsuri de combatere;
(k) Sã se consulte cu Statele Membre, inclusiv prin dialog periodic cu reprezentanţii lor din New York şi din capitalele respective, ţinând în acest fel cont de opiniile Statelor Membre, în special asupra oricãror probleme conţinute în rapoartele Echipei de Monitorizare, la care face referire articolul (c) din aceastã anexã;
(l) Sã raporteze periodic Comitetului, sau ori de câte ori acesta o solicitã, prin prezentãri orale sau în scris, asupra activitãţii Echipei de Monitorizare, inclusiv asupra vizitelor întreprinse în Statele Membre şi a activitãţilor acestora;
(m) Sã asiste Comitetul în pregãtirea evaluãrilor orale sau scrise cãtre Consiliu, în special la conţinutul analitic la care fac referire articolele 17 şi 18 din aceastã rezoluţie;
(n) Orice altã atribuţie acordatã de cãtre Comitet.

ANEXA II
--------
la rezoluţia nr. 1617 (2005)
----------------------------

Lista de verificare a Comitetului 1267

Rog transmiteţi Comitetului 1267 al Naţiunilor Unite (privind sancţiunile privind Al-Qaida şi Talibanii) pânã la data de ....... , informaţii asupra urmãtoarelor persoane fizice, grupuri, iniţiative (întreprinderi) şi entitãţi adãugate în ultimele şase luni în Lista Consolidatã a Comitetului, a acelor subiecţi pentru sancţiunile descrise în rezoluţia Consiliului de Securitate nr. 1267 (1999) şi a rezoluţiilor ulterioare.


Aceastã informaţie este transmisã de cãtre Guvernul statului .......
la data de.....

DA NU

1. Domnul.....(Numãrul_____din Lista Consolidatã)
A. Nume adãugat pe lista de atenţie a vizelor?
B. Existã vize refuzate?
C. Au fost notificate instituţii financiare?
D. Au fost îngheţate fondurile bancare / financiare?
E. A fost aplicat un embargo asupra armelor?
F. Au existat încercãri de procurare de arme?

Informaţii suplimentare, dacã sunt disponibile:

DA NU

2. Firma / Societatea ... (Numãrul_____din Lista Consolidatã)

A. Au fost notificate instituţii financiare?
B. Au fost îngheţate fondurile bancare / financiare?
C. A fost aplicat un embargo asupra armelor?
D. Au existat încercãri de procurare de arme?

Informaţii suplimentare, dacã sunt disponibile:


-----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016