Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010  privind publicarea rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.896 (2009) si 1.906 (2009) privind situatia din Republica Democratica Congo    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizatiei Natiunilor Unite nr. 1.896 (2009) si 1.906 (2009) privind situatia din Republica Democratica Congo

EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 230 din 12 aprilie 2010

În baza <>art. 5 alin. (2) din Ordonanţa de urgenţã a Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a sancţiunilor internaţionale, aprobatã cu modificãri prin <>Legea nr. 217/2009 ,
în temeiul <>art. 4 alin (5) din Hotãrârea Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificãrile şi completãrile ulterioare,

ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

ARTICOL UNIC
(1) Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a urmãtoarelor rezoluţii ale Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite:
a) Rezoluţia Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009), prevãzutã în anexa nr. 1;
b) Rezoluţia Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.906 (2009), prevãzutã în anexa nr. 2.
(2) Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantã din prezentul ordin.

Ministrul afacerilor externe,
Teodor Baconschi

Bucureşti, 16 martie 2010.
Nr. A/2.460.

ANEXA 1

REZOLUŢIA Nr. 1.896 (2009)
adoptatã de Consiliul de Securitate în cadrul
celei de-a 6.225-a întruniri, la 30 noiembrie 2009

Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare, în special rezoluţiile 1.804 (2008), 1.807 (2008) şi 1.857 (2008), precum şi declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democraticã Congo,
reafirmându-şi angajamentul faţã de suveranitatea, integritatea teritorialã şi independenţa politicã a Republicii Democratice Congo, precum şi a tuturor statelor din regiune,
luând notã de raportul intermediar, raportul final (S/2009/253 şi S/2009/603) şi recomandãrile Grupului de experţi privind Republica Democraticã Congo (Grupul de experţi), înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.771 (2007) şi al cãrui mandat a fost extins potrivit rezoluţiilor 1.807 (2008) şi 1.857 (2008),
reiterându-şi serioasa îngrijorare faţã de prezenţa grupãrilor şi miliţiilor armate în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, în special în provinciile Kivu de Nord şi de Sud, Ituri şi în Provincia Orientalã, care perpetueazã un climat de insecuritate în întreaga regiune,
cerând ca toate grupãrile armate, în special Forţele Democratice de Eliberare a Rwandei (FDER) şi Armata de Rezistenţã a Domnului (ARD), sã depunã imediat armele şi sã îşi înceteze atacurile împotriva populaţiei civile, cerând ca toate pãrţile la acordurile de la 23 martie 2009 sã respecte încetarea focului şi sã implementeze angajamentele lor în mod eficient şi cu bunãcredinţã,
exprimându-şi îngrijorarea faţã de sprijinul primit de cãtre grupãrile armate care opereazã în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo din partea reţelelor regionale şi internaţionale,
salutând angajamentul Republicii Democratice Congo şi al ţãrilor din regiunea Marilor Lacuri sã promoveze împreunã pacea şi stabilitatea în regiune şi reiterând cã este important ca Guvernul Republicii Democratice Congo şi toate guvernele, în special cele din regiune, sã adopte mãsuri efective pentru a se asigura cã pe teritoriile lor şi de pe teritoriile lor nu sunt sprijinite grupãrile armate din regiunile estice ale Republicii Democratice Congo,
luând notã cu profundã îngrijorare de continuarea încãlcãrii drepturilor omului şi a dreptului umanitar în ceea ce îi priveşte pe civili în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo, inclusiv de uciderea şi strãmutarea unui numãr semnificativ de civili, recrutarea şi folosirea soldaţilor copii şi de violenţa sexualã larg rãspânditã, subliniind cã autorii acestor acte trebuie deferiţi justiţiei, reiterând condamnarea fermã a tuturor încãlcãrilor drepturilor omului şi dreptului internaţional umanitar din ţarã şi amintind toate rezoluţiile sale relevante privind femeile, pacea şi securitatea, copiii şi conflictul armat şi protecţia civililor în conflictele armate,
subliniind cã Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securitãţii pe teritoriul sãu şi de protecţia civililor, respectând statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar,
subliniind necesitatea combaterii impunitãţii ca parte integrantã a reformei globale indispensabile a sectorului de securitate şi încurajând Guvernul Republicii Democratice Congo sã implementeze "politica sa de toleranţã zero" în ceea ce priveşte actele criminale şi indisciplina în rândul forţelor armate,
încurajând Guvernul Republicii Democratice Congo sã adopte mãsuri concrete vizând reforma sectorului justiţiei şi implementarea Planului de acţiune privind Reforma Sistemului Penitenciar, cu scopul de a asigura existenţa unui sistem just şi credibil de combatere a impunitãţii,
amintind Rezoluţia sa 1.502 (2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, a personalului asociat şi a personalului umanitar în zonele de conflict,
condamnând continuarea fluxului ilegal de arme pe teritoriul şi cãtre Republica Democraticã Congo, reprezentând o încãlcare a rezoluţiilor 1.533 (2004), 1.807 (2008) şi 1.857 (2008), declarându-şi hotãrârea de a continua sã monitorizeze îndeaproape aplicarea embargoului asupra armelor şi a celorlalte mãsuri prevãzute de rezoluţiile sale referitoare la Republica Democraticã Congo şi subliniind obligaţia tuturor statelor de a respecta cerinţele de notificare prevãzute în paragraful 5 al Rezoluţiei 1.807 (2008),
recunoscând cã legãtura dintre exploatarea ilegalã a resurselor naturale, comerţul ilicit cu aceste resurse şi proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintã unul dintre principalii factori care alimenteazã şi exacerbeazã conflictele din regiunea Marilor Lacuri din Africa,
salutând anunţarea de cãtre Departamentul pentru Operaţiunile de Menţinere a Pãcii a intenţiei sale de a elabora recomandãri privind intensificarea cooperãrii şi a schimbului de informaţii între misiunile de menţinere a pãcii ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi grupurile de experţi ale comitetelor de sancţiuni ale Consiliului de Securitate,
constatând cã situaţia din Republica Democraticã Congo continuã sã reprezinte o ameninţare la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite:

1. hotãrãşte sã reînnoiascã pânã la 30 noiembrie 2010 mãsurile privind armele, impuse prin paragraful 1 al Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmã prevederile paragrafelor 2, 3 şi 5 ale respectivei rezoluţii;
2. hotãrãşte sã reînnoiascã, pe perioada specificatã în paragraful 1 de mai sus, mãsurile privind transportul impuse prin paragrafele 6 şi 8 ale Rezoluţiei 1.807 (2008) şi reafirmã prevederile paragrafului 7 al respectivei rezoluţii;
3. hotãrãşte sã reînnoiascã, pe perioada specificatã în paragraful 1 de mai sus, mãsurile financiare şi cele referitoare la cãlãtorii, impuse prin paragrafele 9 şi 11 ale Rezoluţiei 1.807 (2008), şi reafirmã prevederile paragrafelor 10 şi 12 ale respectivei rezoluţii privind persoanele şi entitãţile la care se face referire în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008);
4. hotãrãşte în continuare sã extindã mandatul Comitetului descris în paragraful 8 al Rezoluţiei 1.533 (2004), extins în paragraful 18 al Rezoluţiei 1.596 (2005), în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.649 (2005) şi în paragraful 14 al Rezoluţiei 1.698 (2006) şi reafirmat în paragraful 15 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi în paragrafele 6 şi 25 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), în vederea includerii urmãtoarelor sarcini:
a) promulgarea de directive care sã ia în considerare paragrafele 17 şi 24 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), în termen de 6 luni de la data adoptãrii prezentei rezoluţii, cu scopul de a facilita implementarea mãsurilor impuse prin prezenta rezoluţie, şi revizuirea lor permanentã în funcţie de necesitate;
b) consultarea regulatã cu statele membre implicate, în vederea asigurãrii implementãrii depline a mãsurilor prevãzute în prezenta rezoluţie;
c) specificarea informaţiilor necesare pe care statele membre trebuie sã le furnizeze pentru a îndeplini cerinţa vizând notificarea prevãzutã în paragraful 5 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi distribuirea acestora statelor membre;
5. cere tuturor statelor, în special celor din regiune şi celor în care se aflã persoanele şi entitãţile nominalizate potrivit paragrafului 3 al prezentei rezoluţii, sã aplice pe deplin mãsurile precizate în prezenta rezoluţie şi sã coopereze pe deplin cu Comitetul în vederea îndeplinirii mandatului sãu şi cere în continuare statelor membre care nu au fãcut aceasta anterior sã raporteze Comitetului, în termen de 45 de zile de la data adoptãrii prezentei rezoluţii, privind acţiunile întreprinse în vederea implementãrii mãsurilor impuse prin paragrafele 1, 2 şi 3 de mai sus;
6. cere secretarului general sã prelungeascã pânã la 30 noiembrie 2010 mandatul Grupului de experţi înfiinţat potrivit Rezoluţiei 1.533 (2004) şi reînnoit prin rezoluţii ulterioare şi cere Grupului de experţi sã îşi îndeplineascã mandatul stabilit prin paragraful 18 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi extins prin paragrafele 9 şi 10 ale Rezoluţiei 1.857 (2008) şi sã raporteze Consiliului în scris, prin Comitet, pânã la 21 mai 2010 şi încã o datã înainte de 20 octombrie 2010;
7. hotãrãşte cã mandatul Grupului de experţi la care se face referire în paragraful 6 de mai sus va include şi sarcina de a elabora, luând în considerare paragraful 4 (g) al rezoluţiei 1857 (2008), utilizând inter alia rapoartele lor şi lucrãrile realizate în alte forumuri, recomandãri cãtre Comitet legate de directive vizând exercitarea obligaţiei de vigilenţã de cãtre importatori, industriile procesatoare şi consumatorii de produse minerale în ceea ce priveşte cumpãrarea, procurarea (inclusiv indicarea mãsurilor care trebuie adoptate în vederea stabilirii originii produselor minerale), achiziţia şi procesarea produselor minerale din Republica Democraticã Congo;
8. cere Grupului de experţi sã îşi focalizeze activitatea asupra regiunilor Kivu de Nord şi de Sud, Ituri şi a Provinciei Orientale, precum şi asupra reţelelor regionale şi internaţionale care sprijinã grupãrile armate care opereazã în regiunile estice ale Republicii Democratice Congo;
9. recomandã Guvernului Republicii Democratice Congo sã promoveze de urgenţã securitatea stocurilor, asumarea responsabilitãţii şi administrarea armelor şi muniţiei şi sã implementeze un program naţional de marcare a armelor conform standardelor stabilite prin Protocolul de la Nairobi şi de cãtre Centrul Regional pentru Arme Mici;
10. cere Guvernului Republicii Democratice Congo şi guvernelor tuturor statelor, în special celor din regiune, Misiunii Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democraticã Congo (MONUC) şi Grupului de experţi sã coopereze intens, inclusiv prin schimbul de informaţii privind transporturile de arme, rutele de comercializare şi minele strategice despre care se ştie cã sunt controlate sau utilizate de grupãri armate, zborurile din regiunea Marilor Lacuri cãtre Republica Democraticã Congo şi din Republica Democraticã Congo cãtre regiunea Marilor Lacuri şi privind exploatarea ilegalã a resurselor naturale, traficul cu acestea şi activitãţile persoanelor şi entitãţilor nominalizate de Comitet potrivit paragrafului 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008);
11. cere în mod particular ca MONUC sã ofere toate informaţiile relevante Grupului de experţi, în special informaţii privind recrutarea şi utilizarea copiilor şi atacarea deliberatã a femeilor şi copiilor în situaţii de conflict armat;
12. cere în continuare ca toate pãrţile şi statele sã asigure cooperarea cu Grupul de experţi a persoanelor şi entitãţilor aflate în jurisdicţia lor sau sub controlul lor şi cere în aceastã privinţã tuturor statelor sã identifice pentru Comitet un punct focal, în vederea intensificãrii cooperãrii şi schimbului de informaţii cu Grupul de experţi;
13. îşi reitereazã cererea, exprimatã în paragraful 21 al Rezoluţiei 1.807 (2008) şi reafirmatã în paragraful 14 al Rezoluţiei 1.857 (2008), ca toate pãrţile şi statele, mai ales cele din regiune, sã coopereze pe deplin cu Grupul de experţi şi sã asigure siguranţa membrilor acestuia, accesul neobstrucţionat şi imediat în special la persoanele, documentele şi locaţiile pe care Grupul de experţi le considerã relevante pentru îndeplinirea mandatului sãu;
14. cere statelor membre sã adopte mãsuri pentru a se asigura cã importatorii, industriile procesatoare şi consumatorii de produse minerale congoleze aflaţi sub jurisdicţia lor respectã obligaţia de vigilenţã privind furnizorii lor şi originea mineralelor pe care le cumpãrã;
15. cere statelor membre sã coopereze pe deplin cu Grupul de experţi în ceea ce priveşte mandatul sãu, conform paragrafului 7 al prezentei rezoluţii, cu scopul de a elabora pentru Comitet recomandãri vizând directive privind respectarea obligaţiei de vigilenţã, în special prin furnizarea de detalii despre directivele naţionale relevante, cerinţele vizând acordarea de licenţe sau legislaţia legatã de comerţul cu produse minerale;
16. recomandã importatorilor şi industriilor procesatoare sã adopte politici şi practici, precum şi coduri de comportament, cu scopul de a preveni sprijinirea indirectã a grupãrilor armate în Republica Democraticã Congo prin exploatarea resurselor naturale şi traficul cu acestea;
17. recomandã în continuare statelor membre, mai ales celor din regiunea Marilor Lacuri, sã publice în mod regulat date statistice complete despre importul şi exportul de aur, casiterit, coltan şi wolframit;
18. îndeamnã comunitatea de donatori sã ia în considerare furnizarea de mai multã asistenţã tehnicã sau de alt tip şi de sprijin în vederea consolidãrii capacitãţii instituţionale a agenţiilor şi instituţiilor miniere, de aplicare a legii şi de control al frontierei din Republica Democraticã Congo;
19. încurajeazã statele membre sã furnizeze Comitetului, în vederea includerii pe lista sa de nominalizãri, numele persoanelor sau entitãţilor care îndeplinesc criteriile stabilite în paragraful 4 al Rezoluţiei 1.857 (2008), precum şi pe cele ale oricãror alte entitãţi deţinute sau controlate, direct ori indirect, de cãtre persoanele sau entitãţile nominalizate ori ale persoanelor sau entitãţilor care acţioneazã în numele ori sub îndrumarea entitãţilor nominalizate;
20. reitereazã prevederile privind includerea pe listã de cãtre statele membre a persoanelor sau entitãţilor conform paragrafelor 17, 18, 19 şi 20 ale Rezoluţiei 1.857 (2008), privind radierea persoanelor şi entitãţilor conform paragrafelor 22, 23 şi 24 ale Rezoluţiei 1.857 (2008) şi privind rolul Punctului focal, conform Rezoluţiei 1.730 (2006);
21. hotãrãşte cã, la momentul oportun şi nu mai târziu de 30 noiembrie 2010, va revizui mãsurile prevãzute în prezenta rezoluţie, în vederea adaptãrii lor, dupã caz, în lumina situaţiei securitãţii în Republica Democraticã Congo, în special a progreselor în reforma sectorului de securitate, care include integrarea forţelor armate şi reforma poliţiei naţionale, dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, reinstalarea şi reintegrarea, dupã caz, a grupãrilor armate congoleze şi strãine;
22. hotãrãşte sã rãmânã activ sesizat cu aceastã chestiune.

ANEXA 2

REZOLUŢIA Nr. 1.906 (2009)
adoptatã de Consiliul de Securitate în cadrul
celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009

Consiliul de Securitate,
amintind rezoluţiile sale anterioare, în special rezoluţiile 1.896 (2009), 1.856 (2008) şi 1.843 (2008), precum şi declaraţiile preşedintelui Consiliului referitoare la Republica Democraticã Congo,
reafirmându-şi angajamentul faţã de suveranitatea, integritatea teritorialã şi independenţa politicã a Republicii Democratice Congo,
subliniind cã Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securitãţii pe teritoriul sãu şi protecţia civililor, respectând statul de drept, drepturile omului şi dreptul internaţional umanitar, şi subliniind importanţa realizãrii urgente a unei reforme complete şi durabile a sectorului de securitate şi a dezarmãrii permanente, demobilizãrii, reinstalãrii sau repatrierii, dupã caz, şi a reintegrãrii grupãrilor armate congoleze şi strãine, în vederea stabilizãrii pe termen lung a Republicii Democratice Congo, precum şi importanţa contribuţiei partenerilor internaţionali în acest domeniu,
cerând tuturor pãrţilor la conflictul armat din regiunea Marilor Lacuri sã respecte obligaţiile aplicabile lor potrivit dreptului internaţional umanitar de a adopta toate mãsurile necesare în vederea protecţiei civililor şi a facilitãrii tranzitului rapid şi neobstrucţionat al ajutoarelor, echipamentului şi personalului umanitar,
încurajând ţãrile din regiunea Marilor Lacuri sã menţinã un nivel înalt de angajament faţã de promovarea comunã a pãcii şi stabilitãţii în regiune şi salutând îmbunãtãţirile recente în relaţiile dintre guvernele Republicii Democratice Congo şi Republicii Rwanda, Republicii Uganda şi Republicii Burundi,
subliniind cã procesele de la Goma şi Nairobi, precum şi acordurile de la 23 martie 2009 reprezintã cadrul adecvat pentru stabilizarea situaţiei în regiunea esticã a Republicii Democratice Congo şi îndemnând toate pãrţile sã respecte pe deplin şi sã implementeze aceste acorduri,
fiind profund îngrijorat de faptul cã unele miliţii şi grupãri armate din regiunea esticã a Republicii Democratice Congo nu au depus încã armele şi continuã sã atace populaţia,
exprimându-şi extrema îngrijorare faţã de deteriorarea situaţiei umanitare şi a drepturilor omului şi continuarea impunitãţii celor responsabili de abuzuri contra drepturilor omului şi alte atrocitãţi, condamnând în special atacurile deliberate asupra populaţiei civile, violenţa sexualã larg rãspânditã, recrutarea şi utilizarea copiilor-soldaţi şi execuţiile extrajudiciare, subliniind necesitatea urgentã ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în cooperare cu Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democraticã Congo (MONUC) şi alţi actori relevanţi, sã punã capãt încãlcãrilor drepturilor omului şi ale dreptului internaţional umanitar şi sã îi aducã pe autorii acestora în faţa justiţiei şi cerând statelor membre sã asiste în aceastã privinţã şi sã continue sã ofere victimelor asistenţã medicalã, umanitarã şi de alt tip,
cerând tuturor pãrţilor implicate sã creeze condiţii pentru întoarcerea voluntarã, demnã, sustenabilã şi în siguranţã a refugiaţilor şi a persoanelor strãmutate în interiorul ţãrii,
salutând angajamentul Guvernului Republicii Democratice Congo de a deferi justiţiei pe cei responsabili de atrocitãţile din ţarã, luând notã de cooperarea Guvernului Republicii Democratice Congo cu Tribunalul Penal Internaţional şi subliniind importanţa depunerii de eforturi intense pentru ca cei responsabili de crime de rãzboi şi crime împotriva umanitãţii în ţarã sã fie deferiţi justiţiei,
amintind rezoluţiile sale 1.325 (2000), 1.820 (2008), 1.888 (2009) şi 1.889 (2009) privind femeile, pacea şi securitatea, Rezoluţia sa 1.502 (2003) privind protecţia personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite, personalului asociat şi personalului umanitar în zonele de conflict, rezoluţiile sale 1.674 (2006) şi 1.894 (2009) privind protecţia civililor în conflictele armate şi rezoluţiile 1.612 (2005) şi 1.882 (2009) privind copiii şi conflictul armat şi amintind concluziile Grupului de lucru al Consiliului de Securitate privind copiii şi conflictul armat referitoare la pãrţile la conflictul armat din Republica Democraticã Congo (S/AC.51/2009/3),
subliniind cã legãtura dintre exploatarea ilegalã a resurselor naturale, comerţul ilegal cu aceste resurse şi proliferarea armelor şi traficul cu acestea reprezintã unul dintre principalii factori care alimenteazã şi exacerbeazã conflictele din regiunea Marilor Lacuri, în special în Republica Democraticã Congo, îndemnând toate statele, în special pe cele din regiune, sã implementeze pe deplin mãsurile prevãzute în Rezoluţia 1.896 (2009) şi reiterându-şi hotãrârea de a continua sã monitorizeze îndeaproape implementarea şi respectarea mãsurilor prevãzute în Rezoluţia 1.896 (2009),
subliniind necesitatea ca Guvernul Republicii Democratice Congo sã depunã eforturi pe termen lung şi sustenabile în vederea furnizãrii unui calendar al alegerilor locale, generale şi prezidenţiale, respectând pe deplin prevederile Constituţiei, în vederea consolidãrii democraţiei şi promovãrii statului de drept, a guvernãrii democratice, refacerii şi dezvoltãrii, cu sprijinul partenerilor sãi internaţionali,
exprimându-şi sprijinul deplin acordat MONUC, condamnând toate atacurile împotriva personalului de menţinere a pãcii al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi personalului umanitar, indiferent de autorii lor, şi subliniind cã cei responsabili pentru asemenea atacuri trebuie sã fie deferiţi justiţiei,
luând notã de cel de-al 30-lea raport regulat al secretarului general privind Misiunea Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democraticã Congo, din data de 4 decembrie 2009 (S/2009/623), şi de recomandãrile sale,
stabilind cã situaţia din Republica Democraticã Congo continuã sã reprezinte o ameninţare la adresa pãcii şi securitãţii internaţionale din regiune,
acţionând în temeiul cap. VII din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite:

1. hotãrãşte sã prelungeascã mobilizarea MONUC pânã la 31 mai 2010, cu intenţia de a o prelungi suplimentar la acea datã cu încã douãsprezece luni, autorizeazã menţinerea pânã la acea datã a unor efective de pânã la 19.815 militari, 760 observatori militari, 391 poliţişti şi 1.050 de membri ai personalului unitãţilor de poliţie constituite şi subliniazã intenţia sa de a lua în considerare în rezoluţia urmãtoare evaluarea şi adaptarea mandatului şi de a rãmâne ferm angajat sã contribuie la stabilitatea pe termen lung a Republicii Democratice Congo;
2. cere secretarului general sã realizeze o revizuire strategicã a situaţiei din Republica Democraticã Congo şi a progreselor MONUC cãtre îndeplinirea mandatului sãu, luând în considerare cadrul strategic integrat pentru prezenţa Naţiunilor Unite în ţarã, sã elaboreze în continuare standardele existente în acest scop şi sã stabileascã, în strânsã cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo şi cu ţãrile care furnizeazã MONUC trupe şi forţe de poliţie, modalitãţile de reconfigurare a mandatului MONUC, în special sarcinile esenţiale care trebuie îndeplinite înainte ca MONUC sã poatã lua în considerare retragerea sa fãrã a provoca o resurgenţã a instabilitãţii, şi sã raporteze Consiliului de Securitate prezentând recomandãri pânã la 1 aprilie 2010;
3. îndeamnã Guvernul Republicii Democratice Congo sã instaureze o pace sustenabilã în regiunea esticã a ţãrii, sã protejeze în mod efectiv populaţia civilã, sã înfiinţeze instituţii sustenabile în sectorul de securitate care sã respecte pe deplin statul de drept şi sã asigure respectarea drepturilor omului şi combaterea impunitãţii prin consolidarea capacitãţii sistemelor judiciare şi corecţionale;
4. recunoaşte existenţa unei interdependenţe între protecţia eficientã a civililor, reducerea şi eliminarea ameninţãrii grupãrilor armate şi reforma cuprinzãtoare şi sustenabilã a sectorului de securitate şi subliniazã cã eforturile depuse în fiecare dintre aceste zone cheie contribuie semnificativ şi în mod complementar atât la îmbunãtãţirea situaţiei umanitare, cât şi la obiectivul strategic al instaurãrii pãcii şi stabilitãţii în Republica Democraticã Congo;
5. hotãrãşte cã, de la adoptarea prezentei rezoluţii, MONUC, acţionând în strânsã cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo, va avea urmãtorul mandat, în ordinea de mai jos a prioritãţii:
a) asigurarea protecţiei efective a civililor, personalului umanitar şi personalului şi facilitãţilor Organizaţiei Naţiunilor Unite, potrivit paragrafelor 3 de la (a) la (e) şi 4 (c) ale Rezoluţiei 1.856 (2008) şi paragrafelor de la 7 la 18 de mai jos;
b) realizarea unor acţiuni intensificate de dezarmare, demobilizare şi reintegrare (DDR) a grupãrilor armate congoleze şi de dezarmare, demobilizare, repatriere, reinstalare şi reintegrare (DDRRR) a grupãrilor armate strãine, inclusiv conform prevederilor paragrafelor de la 19 la 28 de mai jos şi paragrafelor de la 3 (n) la 3 (p) ale Rezoluţiei 1.856 (2008);
c) sprijinirea reformei sectorului de securitate realizate de Guvernul Republicii Democratice Congo, inclusiv conform prevederilor paragrafelor de la 29 la 38 de mai jos;
6. autorizeazã MONUC sã foloseascã toate mijloacele necesare, în limita capacitãţii sale şi în zonele în care sunt mobilizate unitãţile sale, în vederea îndeplinirii sarcinilor din mandatul sãu enumerate în paragraful 3 de la (a) la (e) al Rezoluţiei 1.856 şi în paragrafele 9, 20, 21 şi 24 de mai jos;
Protecţia civililor, inclusiv a personalului umanitar şi a apãrãtorilor drepturilor omului, şi a personalului şi facilitãţilor Organizaţiei Naţiunilor Unite
7. subliniazã cã protecţia civililor, conform descrierii din paragraful 5 (a), trebuie sã aibã prioritate atunci când se iau decizii legate de utilizarea capacitãţii şi resurselor disponibile faţã de oricare sarcinã dintre cele descrise în paragraful 5 (b) şi (c);
8. aminteşte cã protecţia civililor necesitã un rãspuns coerent din partea tuturor componentelor relevante ale misiunii şi încurajeazã MONUC sã intensifice interacţiunea, sub autoritatea reprezentantului special al secretarului general, dintre componentele sale civile şi militare la toate nivelurile şi actorii umanitari, în vederea consolidãrii expertizei privind protecţia civililor;
9. cere ca MONUC sã utilizeze cele mai bune practici şi sã extindã mãsurile de protecţie care au avut succes în acţiunile de protecţie pilotate în Kivu de Nord, în special înfiinţarea echipelor comune de protecţie, a centrelor de alertã timpurie şi a serviciilor de legãturi şi comunicaţii cu satele locale şi celelalte mãsuri, în alte zone, mai ales în Kivu de Sud;
10. cere ca toate grupãrile armate, în special Forţele Democratice de Eliberare a Ruandei (FDER) şi Armata de Rezistenţã a Domnului (ARD) sã înceteze imediat toate formele de violenţã şi toate abuzurile contra drepturilor omului îndreptate împotriva populaţiei civile în Republica Democraticã Congo, în special violenţa pe motive de gen, inclusiv violul şi alte forme de abuz sexual;
11. cere ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în conformitate cu Rezoluţia 1.888 (2009), sã adopte imediat mãsurile necesare pentru a-i proteja pe civili, inclusiv pe femei şi copii, de încãlcãri ale dreptului internaţional umanitar şi de abuzuri contra drepturilor omului, inclusiv de orice formã de violenţã sexualã; îndeamnã Guvernul Republicii Democratice Congo sã asigure implementarea deplinã a "politicii sale de toleranţã zero" în ceea ce priveşte disciplina şi încãlcãrile drepturilor omului, inclusiv faţã de violenţa sexualã şi violenţa pe motive de gen, comise de elemente ale Forţelor Armate ale Republicii Democratice Congo (FARDC), şi îndeamnã în continuare ca toate încãlcãrile de acest tip raportate sã fie investigate în detaliu, cu sprijinul MONUC, şi ca toţi cei responsabili sã fie deferiţi justiţiei prin proceduri solide şi independente;
12. cere secretarului general sã continue sã investigheze pe deplin acuzaţiile referitoare la exploatarea şi abuzurile sexuale comise de personalul civil şi militar al MONUC şi sã adopte mãsurile adecvate prevãzute în buletinul secretarului general privind mãsurile speciale pentru protecţia împotriva exploatãrii sexuale şi abuzului sexual (ST/SGB/2003/13);
13. cere secretarului general sã se asigure cã ţãrile care furnizeazã MONUC trupe şi forţe de poliţie beneficiazã, înaintea mobilizãrii şi în teatrele de operaţiuni, de asistenţã tehnicã ce include îndrumare şi instruire adresatã personalul militar şi de poliţie referitoare la protejarea civililor de ameninţãri iminente şi la reacţiile adecvate, inclusiv referitoare la drepturile omului, violenţa sexualã şi problematica de gen;
14. încurajeazã MONUC sã îşi intensifice interacţiunea cu populaţia civilã pentru a-şi face mai bine cunoscute şi înţelese activitãţile şi mandatul şi pentru a strânge informaţii sigure despre încãlcãrile dreptului internaţional umanitar şi abuzurile contra drepturilor omului îndreptate împotriva civililor;
15. cere tuturor grupãrilor armate, în special FDER şi ARD, sã înceteze imediat recrutarea şi utilizarea copiilor şi sã îi elibereze pe toţi copiii asociaţi cu ei şi cere Guvernului Republicii Democratice Congo sã continue sã colaboreze cu MONUC, Mecanismul de monitorizare şi raportare şi alţi factori relevanţi la finalizarea elaborãrii unui plan de acţiune în vederea eliberãrii copiilor prezenţi în FDER şi prevenirii unor noi recrutãri;
16. cere guvernelor din regiunea Marilor Lacuri sã îşi coordoneze eforturile pentru a face faţã ameninţãrii reprezentate de ARD şi încurajeazã intensificarea schimburilor regulate de informaţii privind ARD în aceastã privinţã cu MONUC şi cu alte misiuni ale Organizaţiei Naţiunilor Unite din zonele în care ARD ameninţã populaţia şi cere secretarului general sã intensifice cooperarea şi schimburile de informaţii dintre misiunile Organizaţiei Naţiunilor Unite din regiune privind orice chestiune legatã de ameninţãri la adresa securitãţii regionale;
17. cere statelor din regiune sã se asigure cã orice acţiune militarã împotriva grupãrilor armate este întreprinsã potrivit dreptului internaţional umanitar, dreptului internaţional al drepturilor omului şi dreptului internaţional al refugiaţilor şi cã adoptã mãsurile adecvate pentru a-i proteja pe civili şi a reduce impactul acţiunilor militare asupra populaţiei civile, inclusiv prin contacte regulate cu populaţia civilã şi avertizarea timpurie a acesteia privind potenţiale atacuri;
18. cere reprezentantului special al secretarului general sã identifice consilieri pentru protecţia femeilor (CPF) printre consilierii pentru problematica de gen ai MONUC şi unitãţile de apãrare a drepturilor omului, în conformitate cu strategia globalã de combatere a violenţei sexuale a MONUC;
DDR a grupãrilor armate congoleze şi DDRRR a grupurilor armate strãine
19. cere ca toate grupãrile armate, în special FDER, ARD şi alte grupãri armate strãine, sã depunã imediat armele şi cere în continuare grupãrilor armate congoleze sã se prezinte fãrã întârziere sau precondiţii în faţa autoritãţilor congoleze şi a MONUC în vederea DDR, iar grupãrilor armate strãine, în mod similar, sã se prezinte în faţa autoritãţilor congoleze şi a MONUC în vederea DDRRR;
20. subliniazã cã MONUC trebuie sã descurajeze orice încercare de a utiliza forţa pentru a ameninţa procesele de la Goma şi Nairobi ale oricãrei grupãri armate, în special în regiunea esticã a Republicii Democratice Congo, şi sã întreprindã toate acţiunile necesare pentru a preveni atacurile asupra civililor şi a submina capacitatea militarã a grupãrilor armate care continuã sã utilizeze violenţa în acea zonã;
21. cere MONUC ca, în strânsã cooperare cu Guvernul Republicii Democratice Congo, sã continue sã îşi coordoneze operaţiunile cu brigãzile FARDC mobilizate în regiunea esticã a Republicii Democratice Congo, pornind de la premiza cã protecţia civililor este o prioritate, cã operaţiunile vor fi planificate în comun cu aceste brigãzi şi potrivit Documentului de politicã la care se face referire în paragraful 23 de mai jos, având ca scop:
a) dezarmarea grupãrilor armate strãine şi congoleze în zonele-ţintã cu scopul de a asigura participarea lor la procesele de DDRRR şi DDR;
b) menţinerea teritoriilor libere de grupãri armate cu scopul de a asigura protecţia populaţiilor civile;
c) asistarea Guvernului Republicii Democratice Congo în vederea restabilirii autoritãţii sale în aceste teritorii, în special în regiunea esticã a Republicii Democratice Congo, în zonele eliberate de grupãrile armate şi în zonele miniere cheie;
d) depunerea de eforturi sporite pentru a preveni furnizarea de sprijin grupãrilor armate, inclusiv sprijin bazat pe activitãţi economice ilicite şi pe comerţul ilicit cu resurse naturale;
22. reitereazã, în conformitate cu paragrafele 3 (g) şi 14 ale Rezoluţiei 1.856 (2008), cã sprijinirea de cãtre MONUC a operaţiunilor militare conduse de FARDC împotriva grupãrilor armate strãine şi congoleze este strict condiţionatã de respectarea de cãtre FARDC a dreptului internaţional umanitar, a dreptului internaţional al drepturilor omului şi a dreptului internaţional al refugiaţilor şi de planificarea comunã efectivã a acestor operaţiuni, hotãrãşte cã, înainte de a oferi sprijin unor asemenea operaţiuni, conducerea militarã a MONUC trebuie sã confirme cã s-a asigurat o planificare comunã suficientã, în special în ceea ce priveşte protecţia populaţiei civile, cere MONUC sã intervinã pe lângã conducerea FARDC dacã elemente ale vreunei unitãţi FARDC care beneficiazã de sprijinul MONUC sunt suspectate de comiterea unor încãlcãri grave a legislaţiei menţionate şi, dacã situaţia continuã, cere MONUC sã retragã sprijinul acordat acestor unitãţi FARDC;
23. ia notã în aceastã privinţã de elaborarea de cãtre MONUC a unui document de politicã în care sunt stabilite condiţiile în care Misiunea poate oferi sprijin unitãţilor FARDC şi cere secretarului general sã introducã un mecanism adecvat pentru evaluarea regulatã a implementãrii acestui document;
24. îndeamnã MONUC ca, în strânsã cooperare cu alţi parteneri, inclusiv Banca Mondialã şi Programul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare, sã contribuie în continuare la realizarea demobilizãrii, dezarmãrii şi reintegrãrii (DDR) combatanţilor congolezi şi a celor aflaţi în întreţinerea lor, acordând o atenţie sporitã copiilor, prin monitorizarea procesului de dezarmare şi asigurarea, în funcţie de necesitate, a securitãţii în unele locaţii sensibile, precum şi prin susţinerea eforturilor de reintegrare depuse de autoritãţile congoleze în cooperare cu Echipa de ţarã a Organizaţiei Naţiunilor Unite şi partenerii bilaterali şi multilaterali;
25. îndeamnã MONUC sã îşi intensifice sprijinul acordat demobilizãrii şi repatrierii voluntare a combatanţilor strãini dezarmaţi şi a celor aflaţi în întreţinerea lor şi cere Guvernului Republicii Democratice Congo şi statelor vecine sã rãmânã angajate în acest proces;
26. cere guvernelor Republicii Democratice Congo şi Republicii Rwanda sã coopereze şi sã cadã de acord asupra unui set clar de obiective finale privind FDER, în cadrul unei abordãri multidimensionale;
27. îndeamnã toate statele sã adopte mãsurile legale adecvate împotriva liderilor FDER care îşi au reşedinţa în ţãrile lor, inclusiv prin implementarea efectivã a regimului de sancţiuni stabilit prin Rezoluţia 1.533 (2004) şi reînnoit prin Rezoluţia 1.896 (2009);
28. îndeamnã toate statele, în special pe cele din regiune, sã adopte mãsurile necesare în vederea eliminãrii comerţului ilegal cu resurse naturale, inclusiv, dacã este necesar, prin metode judiciare, şi, în cazul în care este necesar, sã raporteze Consiliului de Securitate şi îndeamnã MONUC, potrivit paragrafului 3 (j) al Rezoluţiei 1.856 (2008) sã îşi consolideze şi evalueze, alãturi de Guvernul Republicii Democratice Congo, proiectul-pilot de a comasa toate serviciile statului în 5 birouri de evidenţã comercialã în Kivu de Nord şi de Sud, în vederea îmbunãtãţirii trasabilitãţii produselor minerale;
Sprijinirea reformei sectorului de securitate
29. reitereazã faptul cã Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de reformarea sectorului sãu de securitate şi încurajeazã Guvernul Republicii Democratice Congo ca, în cooperare cu MONUC şi cu ceilalţi parteneri internaţionali, sã constituie o forţã centralã, multietnicã, formatã din membri cãrora li s-au verificat antecedentele în detaliu, iar dimensiunea, compoziţia şi structura acesteia trebuie elaborate de guvern, cu sprijinul MONUC, în vederea consolidãrii capacitãţii, disciplinei şi profesionalismului FARDC;
30. cere MONUC ca, în cooperare cu autoritãţile congoleze, sã coordoneze eforturile comunitãţii internaţionale, incluzându-i pe toţi actorii bilaterali şi multilaterali care sunt activi în acest domeniu, privind chestiunile legate de reforma sectorului de securitate şi cere tuturor statelor membre şi organizaţiilor internaţionale sã coopereze pe deplin cu MONUC în aceastã privinţã;
31. cere în continuare MONUC sã ofere FARDC instruire militarã, inclusiv în domeniul drepturilor omului, dreptului internaţional umanitar, protecţiei copilului şi prevenirii violenţei de gen şi violenţei sexuale, inclusiv brigãzilor integrate mobilizate în regiunea esticã a Republicii Democratice Congo, în cadrul mai general al eforturilor internaţionale de sprijinire a reformei sectorului de securitate;
32. îşi reitereazã cererea adresatã autoritãţilor congoleze de a institui, cu sprijinul MONUC, un mecanism eficient de verificare a antecedentelor membrilor FARDC şi ai forţelor de securitate naţionale, conform standardelor internaţionale, în vederea excluderii persoanelor asociate cu încãlcãri ale dreptului internaţional umanitar şi abuzuri contra drepturilor omului şi în vederea declanşãrii procedurilor judiciare împotriva unor asemenea persoane, dupã caz;
33. încurajeazã Guvernul Republicii Democratice Congo, cu sprijinul MONUC, sã se asigure cã grupãrile armate recent integrate în FARDC sunt mobilizate pe întreg teritoriul ţãrii şi nu sunt cantonate în regiunile lor de origine;
34. îndeamnã Guvernul Republicii Democratice Congo sã facã demersurile necesare pentru ca Parlamentul sã adopte de urgenţã legislaţia privind reforma FARDC, Înaltul Consiliu al Apãrãrii şi statutul personalului militar al FARDC, precum şi legislaţia privind reforma poliţiei, îndeamnã în continuare Guvernul Republicii Democratice Congo sã asigure progresele în implementarea acestei legislaţii potrivit calendarului prevãzut de prezenta rezoluţie şi îl mai îndeamnã în continuare sã adopte o strategie naţionalã globalã privind sectorul de securitate pe întreg teritoriul ţãrii;
35. cere ca Guvernul Republicii Democratice Congo, cu sprijinul MONUC şi al celorlalţi parteneri internaţionali, sã asigure FARDC condiţii adecvate, inclusiv acordând grade elementelor recent integrate, asigurându-le plata soldelor, echipamente şi furnizându-le cazãrmi;
36. cere tuturor pãrţilor la acordurile din 23 martie sã îşi îndeplineascã angajamentele şi sã accelereze implementarea tuturor aspectelor acordurilor şi cere MONUC sã ofere asistenţã în aceastã privinţã, susţinând integrarea grupãrilor armate şi instituirea de mecanisme pentru soluţionarea disputelor locale, conform prevederilor respectivelor acorduri;
37. recomandã ca Guvernul Republicii Democratice Congo, în special prin FARDC şi Poliţia Naţionalã Congolezã (PNC), în cooperare cu MONUC, sã îşi continue eforturile de a administra o bazã de date cuprinzãtoare şi exactã, conţinând toate informaţiile disponibile privind armele şi muniţia aflate în custodia lor;
38. cere ca toate pãrţile sã coopereze pe deplin cu operaţiunile MONUC şi sã asigure securitatea şi accesul neobstrucţionat şi imediat al personalului Organizaţiei Naţiunilor Unite şi personalului asociat, în vederea îndeplinirii mandatului lor, pe întreg teritoriul Republicii Democratice Congo şi cere secretarului general sã raporteze fãrã întârziere orice nerespectare a acestor cerinţe;
39. cere MONUC şi Echipei de ţarã a Organizaţiei Naţiunilor Unite sã continue sã sprijine extinderea autoritãţii statului în Republica Democraticã Congo, în special în cadrul Planului de stabilizare şi reconstrucţie al Guvernului (STAREC) şi al Strategiei Organizaţiei Naţiunilor Unite de sprijinire a securitãţii şi stabilizãrii (SNUSSS), cu un accent special pus pe consolidarea instituţiilor democratice şi pe crearea capacitãţii efective a statului de drept, inclusiv a instituţiilor judiciare şi corecţionale;
40. cere secretarului general sã prezinte Consiliului de Securitate şi ţãrilor furnizoare de trupe şi forţe de poliţie, pânã la 16 februarie 2010, o informare legatã de implementarea strategiei de protecţie la nivelul întregului sistem şi un raport de etapã privind cadrul strategic integrat;
41. cere în continuare secretarului general sã prezinte un raport complet privind situaţia din Republica Democraticã Congo şi activitãţile MONUC, pânã la 1 aprilie 2010, în vederea pregãtirii revizuirii strategice prevãzute în paragraful 2 al prezentei rezoluţii, iar acest raport trebuie sã includã:
a) informaţii specifice privind obstacolele pe care le are de înfruntat MONUC în protecţia civililor, evaluarea mecanismelor de protecţie existente, în special a mãsurilor descrise în paragrafele 8, 9, 11, 12 şi 13 ale prezentei rezoluţii, şi evaluarea mãsurilor speciale pentru protecţia împotriva violenţei sexuale;
b) evaluarea implementãrii documentului de politicã ce stabileşte condiţiile în care MONUC sprijinã FARDC, conform paragrafelor 22 şi 23 ale prezentei rezoluţii;
c) informaţii privind mobilizarea şi utilizarea capacitãţilor suplimentare autorizate prin Rezoluţia 1.843 (2008);
d) evaluarea progreselor înregistrate în reforma sectorului de securitate, inclusiv eficienţa mãsurilor de instruire stabilite în paragraful 31 al prezentei rezoluţii;
42. elogiazã contribuţia în beneficiul MONUC a donatorilor şi a ţãrilor furnizoare de trupe şi forţe de poliţie şi cere statelor membre sã se angajeze sã furnizeze elicopterele, capacitãţile aeriene, resursele informaţionale şi alte mijloace necesare Misiunii;
43. cere secretarului general sã se asigure cã regulile de angajare şi conceptul de operare ale MONUC sunt actualizate în mod regulat cu scopul de a le face pe deplin conforme cu prevederile prezentei rezoluţii şi sã raporteze în aceastã privinţã Consiliului de Securitate şi ţãrilor furnizoare de trupe;
44. cere secretarului general ca prin reprezentantul sãu special pentru Republica Democraticã Congo sã continue sã coordoneze toate activitãţile sistemului Organizaţiei Naţiunilor Unite în Republica Democraticã Congo;
45. hotãrãşte sã rãmânã activ sesizat cu aceastã chestiune.

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016