─────
la Rezoluţia MSC.290(87)
────────────────────────
AMENDAMENTE
la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti
pe mare, aşa cum a fost amendatã
CAPITOLUL II-1
CONSTRUCŢIE - STRUCTURĂ, COMPARTIMENTARE ŞI STABILITATE, MAŞINI ŞI INSTALAŢII ELECTRICE
PARTEA A
Generalitãţi
Regula 2 - Definiţii
1. Se adaugã un nou paragraf 28 de mai jos, dupã paragraful existent 27:
"28 Standardele pentru construcţia navelor bazate pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor sunt Standardele internaţionale pentru construcţia navelor bazate pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor, adoptate de cãtre Comitetul Securitãţii Maritime prin rezoluţia MSC.287(87), aşa cum poate fi amendatã de Organizaţie, cu condiţia cã aceste amendamente vor fi adoptate, vor intra în vigoare şi vor produce efecte în conformitate cu dispoziţiile art. VIII al prezentei convenţii cu privire la procedura de modificare a anexei, cu excepţia cap. I."
PARTEA A - 1
Structura navelor
2. Se adaugã o regulã nouã, 3-10, dupã regula existentã, 3-9:
"Regula 3-10
Standarde pentru construcţia navelor bazate pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor
1. Prezenta regulã se aplicã petrolierelor cu o lungime egalã sau mai mare de 150 m şi vrachierelor a cãror lungime este egalã sau mai mare de 150 m, construite cu o singurã punte, cu tancuri laterale superioare şi tancuri de gurnã în zona spaţiilor de marfã, exceptând mineralierele şi navele pentru transport combinat, şi:
.1 al cãror contract de construcţie este încheiat la 1 iulie 2016 sau dupã aceastã datã;
.2 în absenţa unui contract de construcţie, ale cãror chile au fost puse sau sunt într-un stadiu similar de construcţie la 1 iulie 2017 sau dupã aceasta datã; sau
.3 a cãror livrare este la 1 iulie 2020 sau dupã aceastã datã.
2. Navele trebuie sã fie proiectate şi construite pentru o duratã de viaţã specificatã în proiect, pentru a fi sigure şi ecologice în stare intactã şi de avarie specificã atunci când sunt exploatate şi întreţinute corect în condiţii de operare şi mediu, pe toatã durata de viaţã.
2.1. Prin sigur şi ecologic se înţelege cã nava are o rezistenţã, integritate şi stabilitate suficiente pentru reducerea la minim a riscului de pierdere a navei sau de poluare a mediului marin, din cauza unor avarii structurale, inclusiv colaps, ducând la inundare sau la pierderea etanşeitãţii.
2.2. Prin ecologic se înţelege, de asemenea, cã nava este construitã cu materiale care pot fi reciclate într-un mod ecologic acceptabil pentru mediu.
2.3. Siguranţa implicã, de asemenea, faptul cã structura, echipamentul şi amenajarea navei oferã cãi sigure de acces, evacuare şi inspecţii, permiţând întreţinerea corespunzãtoare şi facilitarea funcţionãrii în condiţii de siguranţã.
2.4. Condiţiile de operare şi mediu determinat sunt determinate de zona de operare a navei pe tot parcursul vieţii sale şi acoperã inclusiv condiţiile intermediare rezultate din operaţiunile legate de marfã şi balast în porturi, cãi navigabile şi mare.
2.5. Durata de viaţã specificatã în proiect este perioada nominalã în care se presupune cã nava va fi exploatatã şi/sau în condiţii de mediu corosiv şi este utilizatã pentru selectarea parametrilor corespunzãtori de proiectare ai navei. Cu toate acestea, durata efectivã de exploatare a navei poate sã fie mai lungã sau mai scurtã, în funcţie de condiţiile reale de funcţionare şi întreţinere ale navei pe toatã durata sa de viaţã.
3. Condiţiile prevãzute la paragrafele 2-2.5 trebuie sã fie îndeplinite prin satisfacerea cerinţelor structurale aplicabile ale unei organizaţii recunoscute de Administraţie potrivit dispoziţiilor Regulii XI-1/1 sau normelor naţionale ale Administraţiei, care trebuie sã fie în conformitate cu cerinţele de performanţã ale Standardelor pentru construcţia navelor bazate pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor.
4. Un dosar privind construcţia navei cu informaţii specifice referitoare la modul de aplicare a cerinţelor de performanţã din Standardele pentru construcţia navelor bazate pe obiective aplicabile vrachierelor şi petrolierelor în proiectarea şi construcţia navelor trebuie sã fie întocmit pânã la livrarea navei, pãstrat la bord şi/sau uscat şi actualizat, în mod corespunzãtor, pe toatã perioada de viaţã a navei. Conţinutul dosarului de construcţie a navei trebuie sã fie, cel puţin, conform liniilor directoare elaborate de cãtre Organizaţie.*1)
_________
*1) Se referã la Liniile directoare privind informaţiile care vor fi incluse în dosarul de construcţie al navei (MSC.1/Circ.1343).
ANEXA 2
REZOLUŢIA MSC. 291(87)
(adoptatã la 21 mai 2010)
Adoptarea de amendamente la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru
ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendatã
Comitetul Securitãţii Maritime,
amintind art. 28 b) din Convenţia privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale, referitor la funcţiile Comitetului,
amintind, de asemenea, art. VIII b) din Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS), (denumitã în continuare Convenţie) referitor la procedura de amendare a anexei la Convenţie, cu excepţia cap. I,
luând în considerare, în cadrul celei de-a optzeci şi şaptea sesiuni, amendamentele la Convenţie, propuse şi difuzate în conformitate cu art. VIII b) i) al acesteia,
1. adoptã, în conformitate cu art. VIII b) iv) al Convenţiei, amendamentele la convenţie, astfel cum sunt prevãzute în anexa la prezenta rezoluţie;
2. hotãrãşte cã, în conformitate cu art. VIII b) vi) 2) bb) al Convenţiei, amendamentele menţionate vor fi considerate acceptate la 1 iulie 2011, cu excepţia cazului în care, înainte de aceastã datã, peste o treime din guvernele contractante la Convenţie sau guvernele contractante ale cãror flote comerciale reprezintã cel puţin 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale de nave au notificat obiecţiile lor faţã de aceste amendamente;
3. invitã guvernele contractante la SOLAS sã ia notã cã, în conformitate cu art. VIII b) vii) 2) al Convenţiei, amendamentele intrã în vigoare la 1 ianuarie 2012, dupã acceptarea lor în conformitate cu alin. 2 de mai sus;
4. solicitã secretarului general sã transmitã, în conformitate cu art. VIII b) v) din Convenţie, copii certificate ale prezentei rezoluţii şi textul amendamentelor conţinute în anexã tuturor guvernelor contractante la Convenţie;
5. solicitã, în plus, secretarului general sã transmitã copii ale acestei rezoluţii şi ale anexei sale membrilor Organizaţiei care nu sunt guverne contractante la Convenţie.
ANEXĂ
──────
la Rezoluţia MSC.291(87)
─────────────────────────
AMENDAMENTE
la Convenţia internaţionalã din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti
pe mare, aşa cum a fost amendatã
CAPITOLUL II-1
Construcţie - structurã, compartimentare şi stabilitate, maşini şi instalaţii electrice
PARTEA A-1
Structura navelor
1. Dupã Regula 3-10 se adaugã noua Regulã 3-11, dupã cum urmeazã:
"Regula 3-11
Protecţia împotriva coroziunii a tancurilor de marfã pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportã ţiţei
1. Paragraful 3 se aplicã petrolierelor care transportã ţiţei*2), astfel cum sunt definite în regula 1 din anexa I la Convenţia internaţionalã din 1973 pentru prevenirea poluãrii de cãtre nave, astfel cum a fost amendatã prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, având un tonaj deadweight de 5000 sau mai mare, şi:
_________
*2) Se referã la secţiunile 1.11.1 şi 1.11.4 din suplimentul Certificatului internaţional pentru prevenirea poluãrii cu hidrocarburi (model B).
.1 pentru care contractul de construcţie este încheiat la 1 ianuarie 2013 sau dupã aceastã datã; sau
.2 în absenţa unui contract de construcţie, dar a cãror chilã a fost pusã sau este într-un stadiu similar de construcţie la 1 iulie 2013 ori dupã aceasta datã; sau
.3 a cãror livrare este la 1 ianuarie 2016 sau dupã aceastã datã.
2. Paragraful 3 nu se aplicã navelor pentru transport combinat sau navelor-tanc pentru transportul produselor chimice, aşa cum sunt definite în regula 1 a anexelor I şi II din Convenţia internaţionalã din 1973 pentru prevenirea poluãrii de cãtre nave, aşa cum a fost amendatã prin Protocolul din 1978, referitor la aceasta. În sensul prezentei reguli, navele-tanc pentru transportul produselor chimice includ şi navele pentru transportul produselor chimice autorizate sã transporte hidrocarburi.
3. Toate tancurile de marfã pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportã ţiţei trebuie:
.1 sã fie acoperite cu un strat protector în timpul construcţiei navei în conformitate cu Standardul calitãţii pentru acoperiri de protecţie a tancurilor de marfã pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportã ţiţei, adoptat de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.288(87), astfel cum poate fi amendatã de Organizaţie, cu condiţia ca aceste modificãri sã fie adoptate, sã intre în vigoare şi sã producã efecte în conformitate cu dispoziţiile art. VIII din prezenta convenţie, cu privire la procedura de modificare aplicabilã anexei, cu excepţia cap. I; sau
.2 sã fie protejate prin mijloace alternative de protecţie contra coroziunii sau prin utilizarea unui material rezistent la coroziune, care menţine integritatea structurii pentru o perioadã de 25 de ani, conform Standardului calitãţii pentru mijloace alternative de protecţie contra coroziunii tancurilor de marfã pentru transportul de hidrocarburi ale petrolierelor care transportã ţiţei, adoptat de Comitetul Securitãţii Maritime prin Rezoluţia MSC.289(87), astfel cum poate fi amendatã de Organizaţie, cu condiţia ca aceste modificãri sã fie adoptate, sã intre în vigoare şi sã producã efecte în conformitate cu dispoziţiile art. VIII din prezenta Convenţie, cu privire la procedura de modificare.
4. Administraţia poate scuti un petrolier care transportã ţiţei de aplicarea cerinţelor paragrafului 3 pentru a permite utilizarea unui nou sistem de protecţie prototip, alternativ, în locul sistemului de acoperire specificat la paragraful 3.1, pentru probare, cu condiţia ca acest sistem sã facã obiectul unor controale adecvate, sã fie evaluat periodic şi cu condiţia recunoaşterii necesitãţii luãrii imediate a unor mãsuri de remediere în cazul în care sistemul se degradeazã sau sunt indicii cã se va degrada. Aceastã scutire trebuie consemnatã într-un certificat de scutiri.
5. Administraţia poate scuti un petrolier care transportã ţiţei de aplicarea cerinţelor paragrafului 3, în cazul în care nava este construitã pentru a fi angajatã sã transporte exclusiv mãrfuri şi sã efectueze operaţiuni de manipulare a mãrfurilor care nu provoacã coroziune*3) . Aceastã scutire, precum şi condiţiile pentru care se acordã scutire trebuie consemnate într-un certificat de scutiri.
__________
*3) Se referã la Îndrumãrile elaborate de Organizaţie.
CAPITOLUL II-2
Construcţie - prevenirea, detectarea şi stingerea incendiului
PARTEA A
Generalitãţi
Regula 1 - Aplicare
2. În paragraful 2.2 la alineatul .4, cuvântul "şi" se şterge; în alineatul 5 la sfârşit se adaugã cuvântul "şi" şi se adaugã un nou alineat .6 dupã actualul alineat .5:
".6 regula 4.5.7.1."
PARTEA B
Prevenirea incendiilor şi exploziilor
Regula 4 - Probabilitatea de aprindere
3. Se înlocuieşte paragraful existent 5.7 cu urmãtorul text:
"5.7. Mãsurare şi detectarea gazelor
5.7.1. Instrumente portabile
Navele-tanc trebuie sã fie echipate cu cel puţin un instrument portabil pentru mãsurarea concentraţiei de oxigen şi altul pentru mãsurarea concentraţiei de vapori inflamabili şi sã aibã un numãr suficient de piese de schimb. Mijloace adecvate trebuie sã fie prevãzute pentru a calibra aceste instrumente.
5.7.2. Dotãri pentru mãsurarea gazelor în spaţiile dublului corp şi spaţiile dublului fund
5.7.2.1. Trebuie sã fie prevãzute instrumente portabile adecvate pentru mãsurarea concentraţiei de oxigen şi vapori inflamabili din spaţiile dublului corp şi spaţiile dublului fund. În alegerea acestor instrumente trebuie sã se dea atenţia cuvenitã utilizãrii lor în combinaţie cu sistemele fixe de prelevare de gaze menţionate la pct. 5.7.2.2.
5.7.2.2. În cazul în care atmosfera din spaţiile dublului corp şi spaţiile dublului fund nu poate fi mãsuratã în mod fiabil utilizând furtunuri flexibile de prelevare de gaz, aceste spaţii trebuie sã fie prevãzute cu tubulaturi fixe de prelevare de probe de gaz permanent. Configuraţia tubulaturilor de prelevare de gaz trebuie sã fie adaptatã la configuraţia unor astfel de spaţii.
5.7.2.3. Materialele din care sunt fabricate şi dimensiunile tubulaturilor de prelevare de gaz trebuie sã fie astfel încât sã se evite înfundarea lor. În cazul în care sunt folosite materiale plastice, acestea trebuie sã fie conducãtoare de electricitate.
5.7.3. Dispunerea sistemelor fixe de detectare a gazelor de hidrocarburi în spaţiile dublului corp şi ale dublului fund a petrolierelor
5.7.3.1. În plus faţã de cerinţele prevãzute la pct. 5.7.1 şi 5.7.2, petrolierele având un tonaj deadweight de 20.000 sau mai mare, construite la sau dupã 1 ianuarie 2012, trebuie sã fie echipate cu un sistem fix de detectare a gazelor de hidrocarburi, în concordanţã cu Codul internaţional pentru instalaţiile de protecţie contra incendiului, pentru mãsurarea concentraţiilor de gaze de hidrocarburi în toate tancurile de balast, în spaţiile goale ale dublului corp şi spaţiile dublului fund, adiacente tancurilor de marfã, inclusiv în tancul forpic şi în orice alte tancuri, sau spaţii aflate sub puntea pereţilor etanşi adiacente tancurilor de marfã.
5.7.3.2. Petrolierele echipate cu instalaţii de gaz inert care funcţioneazã permanent în astfel de spaţii nu sunt obligate sã fie dotate cu sisteme de detectare a gazelor de hidrocarburi.
5.7.3.3. Fãrã a aduce atingere celor de mai sus, camerele pompelor de marfã, sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 5.10, nu trebuie sã respecte cerinţele prezentului alineat."
_________