┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────────┐
𗈕. Consignor (name and address în full) │ VETERINARY CERTIFICATE │
│ Expeditor (nume şi adresa completa) │ for equidae(1) for breeding and production │
│ ..........................................│ from România consigned tu the European │
│ ..........................................│ Community │
│ ..........................................│ CERTIFICAT VETERINAR │
│ ..........................................│ pentru ecvine(1) pentru reproducţie şi │
│ │ producţie din România destinate │
│ │ Comunitãţii Europene │
│ │No.(2) ORIGINAL │
│ │Nr.(2) ORIGINAL │
├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
𗈖. Consignee (name and address în full) 𗈗. Origin of the animals(3) │
│ Destinatar (nume şi adresa completa) │ Originea animalelor(3) │
│ .................................... 𗈗.1. Country ................................. │
│ .................................... │ Ţara │
│ .................................... 𗈗.2. Code of territory ....................... │
│ .................................... │ Codul teritoriului │
├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
𗈙. Intended destination of the animals 𗈘. Competent authority │
│ Destinaţia animalelor │ Autoritatea competenta │
𗈙.1. EU Member State ....................... 𗈘.1. Ministry ................................ │
│ Statul Membru al UE │ Ministerul │
𗈙.2. Name, address and registration number 𗈘.2. Service ................................. │
│ of the slaughterhouse │ Serviciul │
│ Numele, adresa şi numãrul de 𗈘.3. Local/Regional level .................... │
│ înregistrare al unitãţii de tãiere │ Nivelul local/regional │
│ ....................................... │ │
│ ....................................... │ │
│ ....................................... │ │
├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────┤
𗈛. Means of transport and consignment 𗈚. Establishment(s) and place of loading for │
│ identification(4) │ exportation (name and address of the │
│ Mijloacele de transport şi │ establishment(s)) │
│ identificarea transportului(4) │ Unitatea (unitãţile) şi locul de │
𗈛.1. Lorry, Rail-wagon(5) │ încãrcare pentru export (nume şi adresa │
│ Camion, vagon de tren(5) │ unitãţii sau unitãţilor) │
𗈛.2. Registration number(s) 𗈚.1. Holding(s) │
│ Numãrul(numerele) de înregistrare │ Exploatatie (exploataţii) │
│ ........................................│ ..........................................│
│ ........................................│ ..........................................│
𗈛.3. Consignment identification details(6) │ ..........................................│
│ Detalii de identificare a transportului 𗈚.2. Approved isolation centre(6)(7) │
│ ........................................│ Centrul de izolare autorizat │
│ ........................................│ ..........................................│
│ ........................................│ ..........................................│
├─────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────────────┤
𗈜. Identification of the animals │
│ Identificarea animalelor │
𗈜.1. Animal species and/or cross-breeds .................................................... │
│ Speciile de animale şi/sau rasele incrucisate ......................................... │
𗈜.2. The corresponding identification documents accompanying the animal is attached to this │
│ certificate │
│ Documentele de identificare corespunzãtoare care însoţesc animalul sunt ataşate la │
│ acest certificat │
𗈜.3. Individual identification of the animal included în this consignment(6) │
│ Identificarea individualã a animalelor incluse în acest transport(6) │
│┌────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────────┐│
││ Official identification numbers(6) │ Age and Sex(7) ││
││ Numãrul oficial de identificare(6) │ Varsta şi Sexul(7) ││
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│├────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────┤│
│└────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────┘│
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
𗈝. Animal health attestation - disease situation în country, area and holding │
│ Atestarea sãnãtãţii animalelor - situaţia bolii în ţara, zona şi exploatatie │
│ I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals destribed above│
│meet the following requirements: │
│ Subsemnatul, medic veterinar oficial, pe aceasta cale certific ca animalele descrise mai │
│sus corespund condiţiilor urmãtoare: │
𗈝.1. it is not an animal to be destroyed under a naţional programmer for infectious or │
│ contagious diseases eradication; │
│ nu este un animal care sa fie distrus printr-un program naţional pentru eradicarea, │
│ bolilor infectioase sau contagioase; │
𗈝.2. it comes from ROMÂNIA, where the following diseases are compulsorily notifiable: African│
│ horse sickness, dourine, glanders, equine encephalomyelitis (of all types including │
│ VEE), equine infectious anaemia, vesicular stomatitis, rabies and anthrax; │
│ provin din ROMÂNIA unde bolile urmãtoare se declara obligatoriu: pesta ecvina africana, │
│ durina, morva, encefalomielita ecvina (sub toate formele, inclusiv encefalomielita │
│ ecvina venezueleana), anemia infectioasa ecvina, stomatita veziculoasa, rabie şi antrax;│
𗈝.3. it comes from the territory with code RO-0(3) which, at the date of issuing this │
│ certificate: │
│ (a) is considered free from African horse sickness în accordance with EC legislation│
│ (b) has been free for 24 months from Venezuelan equine encephalomyelitis │
│ (c) has been free for 6 months from dourine, glanders and vesicular stomatitis, │
│ provine din teritoriul cu codul RO-0(3) care, la data emiterii acestui certificat: │
│ (a) este considerat liber de pesta ecvina africana în conformitate cu legislaţia CE;│
│ (b) a fost liber pentru 24 luni de encefalomielita ecvina venezueleana; │
│ (c) a fost liber pentru 6 luni de durina, morva şi stomatita veziculara │
𗈝.4. it comes from a holding │
│ provin din exploataţii │
│(5) either [which have been free from any official prohibition on health grounds]: │
│ fie [care au fost libere de orice restrictii oficiale din motive de sãnãtate] │
│ (a) for the past 15 days în the case of anthrax; │
│ pentru ultimele 15 zile în cazul antraxului; │
│ (b) for the past 30 days în the case of rabies; │
│ pentru ultimele 30 de zile în cazul rabiei; │
│ (c) for the past 6 months în the case of equine encephalomyelitis, beginning on the │
│ day on which the last equidae suffering from the disease was slaughtered; │
│ pentru ultimele 6 luni în cazul encefalomielitei ecvine, începând din ziua în care│
│ ultimul animal afectat de boala a fost tãiat; │
│ (d) în the case of equine infectious anemia, until the date on which, the infected │
│ animals having been slaughtered, the remaining animals have shown a negative │
│ reaction to two Coggins tests carried out three months apart; │
│ în caz de anemie infectioasa, pana la data la care ecvinele infectate au fost │
│ eliminate iar animalele rãmase au reactionat negativ la doua teste Coggins, │
│ efectuate la un interval de 3 luni; │
│(5) or [on which, în the event of a notifiable infectious or contagious disease mentioned în │
│ 9.2, all the animals of susceptible species have been slaughtered, the premises │
│ disinfected and which remained unoccupied by animals susceptible to the disease during a │
│ period of 30 days or 15 days în the case of anthrax]; │
│(5) sau [în care, în cazul unei boli infectioase sau contagioase declarate la punctul 9.2 │
│ toate animalele din speciile susceptibile au fost tãiate, adãposturile au fost │
│ dezinfectate şi au rãmas neocupate de animale susceptibile la boala pe parcursul unei │
│ perioade de 30 de zile sau 15 zile în cazul antraxului]; │
│and where was no suspicion of contagious equine metritis (CEM) reported to the competent │
│authorities during the past 2 months, │
│şi nu au fost suspiciuni de metrita contagioasa ecvina (MEC) anunţatã de autoritatea │
│competenta pe parcursul ultimelor 2 luni, │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. Animal health attestation - Health tests(8) and vaccination │
│ Atestarea sãnãtãţii animalelor - Teste de sãnãtate(8) şi vaccinare │
.1. during the isolation period specified în point 11.3 the animal was subjected to the │
│ fallowing health tests carried out în a laboratory approved by the competent authority │
│ în România and by the competent authority în the Member State of destination: │
│ În timpul unei perioade de izolare specificate la punctul 11.3 animalul a fost supus │
│ urmãtoarelor teste de sãnãtate efectuate într-un laborator atestat de autoritatea │
│ competenta din România şi de autoritatea competenta din Statul Membru de destinaţie: │
│(a) a Coggins test for equine infectious anaemia with negative result on a blood sample taken│
│ within 10 days of export on ........................ (date); │
│ un test Coggins pentru anemia infectioasa ecvina, cu rezultat negativ pe o proba de sânge│
│ recoltata cu 10 zile înainte de export pe ................... (data); │
│(b) a complement fixation test for glanders with negative result at a dilution of 1 în 10 on │
│ a blood sample taken within 10 days of export on ................... (date); │
│ un test de fixare a complementului pentru morva cu rezultat negativ la o dilutie de 1 la │
│ 10 pe o proba de sânge recoltata cu 10 zile înainte de export pe ............... (data); │
│(c) a complement fixation test for dourine (Trypanosoma equiperdum) with negative result at │
│ a dilution of 1 în 10 on a blood sample taken within 10 days of export on ....... (date);│
│ un test de fixare a complementului pentru durina (Tripanosoma equiperdum) cu rezultat │
│ negativ la o dilutie de 1 la 10 pe o proba de sânge recoltata cu 10 zile înainte de │
│ export pe ................. (data); │
│(5)(9) it is an uncastred male equine animal older than 180 days and │
│ este un animal ecvin mascul necastrat în varsta mai mare de 180 zile şi │
│(5) either [(d) is certified on the territory of a country în which equine viral arteritis │
│ (EVA) has not been officially recorded during the last 6 months]; │
│ fie este atestat pe teritoriul tarii unde arterita virala ecvina (AVE) nu a fost │
│ înregistratã oficial în ultimele 6 luni │
│(5) or [(d) was tested on a blood sample taken within 21 days of export on ........... (date)│
│ by virus neutralisation test for equine viral arteritis (EVA) with negative result at a │
│ dilution of 1 în 4.] │
│ sau a fost testat pe o proba de sânge recoltata în cursul a 21 zile de la export │
│ prelevata pe .......... (data) printr-un test de neutralizare a virusului pentru arterita│
│ virala ecvina, cu rezultat negativ la o dilutie de 1 în 4; │
│(5) or [(d) was tested on an aliquot of its entire semen taken within 21 days of export │
│ on ............. (date) by virus isolation test for equine viral arteritis (EVA) with │
│ negative results.] │
│ sau a fost testat pe o parte din cantitatea de material seminal recoltata în cursul a 21 │
│ de zile de la export pe .............. (data) printr-un test de izolarea virusului pentru│
│ arterita virala ecvina (AVE), cu rezultate negative; │
│(5) or [(d) was vaccinated on ............. (date) against equine viral arteritis (EVA) under│
│ official veterinary supervision, and re-vaccinated at regular intervals, with a vaccine │
│ approved by the competent authority, and the iniţial vaccination was carried out │
│ sau a fost vaccinat pe .............. (data) contra arteritei virale ecvine (AVE) sub │
│ supraveghere veterinara oficialã, şi revaccinat la intervale de timp regulate, cu un │
│ vaccin aprobat de autoritatea competenta, iar vaccinarea iniţialã a fost efectuatã │
│(5) either [(i) on the day a blood sample was taken that subsequently proved negative în a │
│ virus neutralization test for EVA at a dilution of 1 în 4] │
│ fie în ziua prelevarii probei de sânge care s-a dovedit negativa la un test de │
│ neutralizare a virusului pentru EVA la o dilutie de 1 la 4; │
│(5) or [(ii) during a period of isolation of not more than 15 days under official veterinary │
│ supervision, commencing on the day a blood sample was taken that was tested during that │
│ time with negative result în a virus neutralisation test for EVA at a dilution of 1:4] │
│ sau [în cursul unei perioade de izolare care nu depãşeşte 15 zile sub control veterinar │
│ oficial începând cu ziua prelevarii unei probe de sânge care a fost supusã în cursul │
│ acestei perioade, cu rezultat negativ, unui test de neutralizare a virusului AVE la o │
│ dilutie de 1:4; │
│(5) or [(iii) when the animal was at an age of 180 to 270 days, during a period of isolation │
│ under official veterinary supervision, and, during the isolation period, two blood │
│ samples taken at least 10 days apart proved a stable or declining antibody titre în a │
│ virus neutralisation test for [EVA], │
│ sau [când animalul avea varsta cuprinsã între 180-270 zile, în cursul unei perioade de │
│ izolare sub supraveghere sanitarã veterinara oficialã şi în cursul perioadei de izolare, │
│ 2 probe de sânge prelevate la cel puţin 10 zile interval, au relevat titru de anticorpi │
│ stabil sau în scãdere în urma testului de neutralizare a virusului pentru arterita virala│
│ ecvina]; │
.2. the animal │
│ animalul │
│(5) either was not vaccinated against African horse sickness) │
│ fie [nu a fost vacinat contra pestei africane ecvine] │
│ or was vaccinated against African horse sickness on .................. (dates); │
│ sau a fost vacinat contra pestei ecvine africane pe .................... (data) │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. Animal health attestation - Residence, contacts, quarantine and examination │
│ Atestarea sãnãtãţii animalelor - Resedinta, contacte, carantina şi examinarea │
.1. the animals has remained în the territory described under point 9.3 în holdings under │
│ veterinary supervision during at least 90 days immediately preceding the exportation, │
│ or since birth if less than 90 days of age, or since entry if it was imported directly │
│ from the European Community during the previous 90 days. │
│ animalele au rãmas în exploatatiile din teritoriul descris la punctul 9.3, sub │
│ supraveghere sanitarã veterinara timp de cel puţin 90 de zile imediat înainte de │
│ export, sau de la naştere dacã au mai puţin de 90 de zile de la intrare, sau dacã au │
│ fost importate direct din Comunitatea Europeanã timp de 90 de zile. │
.2. as far as can be ascertained, during the past 15 days prior to pre-export isolation │
│ it has not been în contact with animals from holdings which did not satisfy the │
│ conditions în point 9.4, │
│ fãrã a fi siguri, pe parcursul ultimelor 15 zile înainte de izolare pentru export │
│ nu a venit în contact cu animale din exploataţii care nu satisfac cerinţele de la │
│ punctul 9.4, │
│ and during the past two months prior to export isolation it had no contact indirectly │
│ or directly through coitus with equidae infected or suspected of contagious equine │
│ metritis (CEM); │
│ şi pe parcursul ultimelor doua luni de izolare pentru export nu a avut contact indirect│
│ sau direct prin monta cu ecvine infectate sau suspectate de metrita ecvina contagioasa │
│ (MEC); │
.3. for at least 30 days prior to dispatch for exportation it was isolated on the holding │
│ described under point 6.1 from equidae not of the same health status and from equidae │
│ imported into this territory from a third country; │
│ pentru cel puţin 30 de zile înainte de expediere pentru export a fost izolat la │
│ exploatatia descrisã la punctul 6.1 de ecvine care nu au acelaşi status de sãnãtate │
│ precum şi de ecvine importate în acest teritoriu dintr-o ţara terta; │
.4. the animal was examined by an official veterinarian within less than 24 hours of │
│ loading and showed: │
│ animalul a fost examinat de un medic veterinar oficial cu 24 de ore înainte de │
│ imbarcare şi a prezentat: │
│ (a) no clinical sign of contagious equine metritis (CEM); │
│ nu prezintã semne clinice de metrita ecvina contagioasa (MEC); │
│ (b) no clinical sign of other infectious or contagious diseases; │
│ nu prezintã semne clinice ale altor boli infectioase sau contagioase; │
│ (c) no obvious signs of ectoparasitic infestation; │
│ nu prezintã semne evidente de infestatie ectoparazitara; │
│ (d) no obvious signs of diseases that impair its fitness for the intended transport; │
│ nu prezintã semne evidente ale unor boli care sa punã în pericol sãnãtatea │
│ animalelor pe timpul transportului destinat; │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. Animal transport attestation │
│ Atestarea transportului animalelor │
.1. I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animal described │
│ above │
│ Eu, subsemnatul medic veterinar oficial, pe aceasta cale certific, ca animalele │
│ descrise mai sus │
│ (b) has been treated before certification în accordance with the relevant provisions of │
│ Council Directive 91/628/EEC , în particular as regards watering and feeding. │
│ au fost tratate înainte de certificare în conformitate cu prevederile Directivei │
│ Consiliului 91/628/CEE , în special cu privire la adapare şi furajare, │
│and (b) appeared to be fit for the intended transport at the time of examination. │
│şi la momentul examinãrii corespund pentru transportul destinat. │
.2. I have ascertained that arrangements have been made: │
│ M-am asigurat ca pregatirile au fost fãcute: │
│ (a) to load the animal for dispatch to the European Community within less than 24 hours│
│ following examination; │
│ încãrcarea animalului pentru expedierea, în Comunitatea Europeanã în mai puţin de │
│ 24 de ore de la examinare; │
│ (b) to protect it from any contact with other equidae not complying with at least the │
│ same health requirements as described în this certificate; │
│ protejarea animalului de orice contact cu alte ecvine care nu sunt în conformitate │
│ cu cel puţin aceleaşi cerinţe de sãnãtate descrise în acest certificat; │
│ (c) to load the animal în the means of transport described under point 7 above that │
│ were cleaned and disinfected before loading with an official authorized │
│ disinfectant and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not │
│ escape during transportation, │
│ încãrcarea animalului în mijloace de transport descrise la punctul 7 de mai sus, │
│ care au fost curatate şi dezinfectate înainte de imbarcare cu un dezinfectant │
│ autorizat oficial şi au fost construite astfel încât resturile de furaje, asternut,│
│ urina şi fecalele sa nu se poatã scurge în timpul transportului. │
│ (d) to transport the animals from the holding described în point 6.1 directly to the │
│ Member State of destination, without passing through a market, marshalling or │
│ assembly centre. │
│ transportul animalelor din exploatatia descrisã la punctul 6.1 direct în Statul │
│ Membru de destinaţie, fãrã sa treacã prin târg, triere sau centru de colectare. │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. The certificate is valid for 10 days from the date of issuing. │
│ Certificatul este valabil 10 zile de la data emiterii. │
│ The attached declaration of the owner or representative of the owner of the animals is │
│ part of this certificate. │
│ Declaraţia ataşatã a proprietarului sau a reprezentantului proprietarului de animale │
│ face parte din acest certificat. │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. Official stamp and signature │
│ Ştampila oficialã şi semnatura │
│Done at ........................................ on .........................................│
│Întocmit la .................................... pe .........................................│
│ (signature of official veterinarian) │
│ (semnatura medicului veterinar) │
│ (stamp) │
│(ştampila) │
│ (name în capital letters, qualification and title)│
│ (numele cu majuscule, calificarea şi titlul) │
├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
. Endorsement by central competent authority: │
│ Aprobat de autoritatea centrala competenta: │
│The above certificate has been verified and endorsed by the central competent authority în │
│România. │
│Certificatul de mai sus a fost verificat şi aprobat de cãtre autoritatea competenta centrala │
│din România. │
│Done at ........................................ on .........................................│
│Întocmit la .................................... pe .........................................│
│ (signature of central competent authority) │
│ (semnatura medicului veterinar) │
│ (stamp) │
│(ştampila) │
│ (name în capital letters, qualification and title)│
│ (numele cu majuscule, calificarea şi titlul) │
└─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘