─────────
*) Traducere
Guvernul Republicii Socialiste România, pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte,
animate de dorinţa de a promova relaţiile dintre statele lor şi de a favoriza dezvoltarea relaţiilor economice,
au convenit a reglementa definitiv problemele lor financiare în suspensie, dupã cum urmeazã:
ART. 1
Guvernul Republicii Socialiste România va plãti guvernelor Regatului Belgiei şi al Marelui Ducat de Luxemburg suma forfetarã de 157.219.971 (o sutã cincizeci şi şapte de milioane douã sute nouãsprezece mii nouã sute şaptezeci şi unu) franci belgieni cu titlu de indemnizaţie globalã şi definitivã.
Aceastã sumã va acoperi toate pretenţiile, de orice naturã, ale Regatului Belgiei şi Marelui Ducat de Luxemburg, precum şi cele ale persoanelor fizice şi juridice belgiene şi luxemburgheze faţã de Republica Socialistã România şi persoanele fizice şi juridice române, având ca obiect:
a) bunurile, drepturile şi interesele belgiene şi luxemburgheze atinse de o mãsurã româneascã de naţionalizare, de expropiere, de luare în administrare sau de orice altã mãsurã legislativã ori administrativã similarã, anterioarã datei de semnare a prezentului acord, precum şi creanţele financiare şi comerciale belgiene şi luxemburgheze stabilite înaintea mãsurilor menţionate;
b) titlurile de datorie publicã externã româneascã, incluzând obligaţiile emise de persoane juridice de drept public român.
ART. 2
Sunt considerate bunuri, drepturi, interese şi creanţe belgiene şi luxemburgheze, în condiţiile art. 1, bunurile, drepturile, interesele şi creanţele aparţinând în totalitate sau în parte, direct ori indirect, fie statului belgian ori statului luxemburghez, fie persoanelor fizice sau morale deţinând naţionalitate belgianã sau luxemburghezã atât la data mãsurilor româneşti vizate la art. 1, cât şi la data semnãrii prezentului acord.
ART. 3
Plata sumei forfetare prevãzute la art. 1 se va efectua pe baza dispoziţiilor Protocolului de executare, care face parte integrantã din prezentul acord.
ART. 4
Prin plata integralã a sumei forfetare menţionate la art. 1 guvernele belgian şi luxemburghez vor considera toate pretenţiile definite prin prezentul acord ca fiind definitiv şi integral reglementate.
Aceastã reglementare va avea efect liberatoriu pentru statul român şi pentru persoanele fizice şi juridice române faţã de statul belgian şi statul luxemburghez, precum şi faţã de persoanele fizice şi juridice belgiene şi luxemburgheze.
Guvernul belgian şi Guvernul luxemburghez se angajeazã sã nu mai prezinte sau sã nu mai susţinã, sub nicio formã, pe lângã Guvernul român şi persoanele fizice şi juridice române pretenţiile definite în art. 1.
Resortisanţii belgieni şi luxemburghezi beneficiari ai prezentului acord nu se vor supune niciunei taxe fiscale sau obligaţiilor financiare de orice fel, rezultând din dispoziţii româneşti şi care se raporteazã la bunuri, drepturi, interese, creanţe şi obligaţii, menţionate la art. 1.
ART. 5
Guvernul belgian şi Guvernul luxemburghez vor autoriza transferul în România a tuturor sumelor în conturi româneşti care se aflã în Regatul Belgiei şi în Marele Ducat al Luxemburgului.
ART. 6
Distribuirea indemnitãţii prevãzute la art. 1 între persoanele cu drepturi belgiene şi luxemburgheze reiese exclusiv din competenţa şi responsabilitatea guvernelor belgian şi luxemburghez şi nu angajeazã în niciun fel rãspunderea Guvernului român.
În vederea facilitãrii procesului de distribuire a acestei indemnitãţi, Guvernul român va furniza, la cererea guvernelor belgian sau luxemburghez şi în mãsura posibilitãţilor, toate informaţiile necesare, raportate la bunurile, drepturile, interesele şi creanţele vizate de prezentul acord.
ART. 7
Într-o perioadã de maximum 3 ani de la plata integralã a indemnitãţii menţionate la art. 1, guvernele belgian şi luxemburghez vor transmite Guvernului român titlurile de proprietate de bunuri, drepturi, interese şi creanţe definite la art. 1, lit. a), pe baza cãrora beneficiarii au fost indemnizaţi în aplicarea prezentului acord, precum şi toate titlurile de datorie publicã externã româneascã a cãror reglementare a fost prevãzutã la art. 1 lit. b).
În cazul în care Guvernul belgian sau Guvernul luxemburghez va fi în imposibilitate de a transmite titlurile menţionate la alineatul precedent, raportate la interesele definite la art. 1 lit. a), Guvernul român va primi documente conforme liberatorii semnate de beneficiari.
ART. 8
În cazul unui diferend cu privire la executarea prezentului acord, guvernele interesate vor cãuta o soluţie amiabilã în cadrul unei comisii interguvernamentale, alcãtuitã dintr-un numãr egal de membri români, pe de-o parte, şi de membri belgieni şi luxemburghezi, pe de altã parte.
Aceastã comisie se va reuni la cererea uneia dintre pãrţi, într-o perioadã de 6 sãptãmâni, calculatã de la data primirii/ comunicãrii diferendului.
ART. 9
Protocolul financiar semnat la Bucureşti la 30 septembrie 1960 dintre Republica Popularã Românã, pe de-o parte, şi Regatul Belgiei şi Marele Ducat de Luxemburg, pe de altã parte, este abrogat la data intrãrii în vigoare a prezentului acord.
Vãrsãmintele prevãzute la art. 1 din Protocolul financiar sunt suspendate din momentul în care contul "Fondurile Protocolului financiar 1960" a atins suma de 83.962.648 (optzeci şi trei de milioane nouã sute şaizeci şi douã de mii şase sute patruzeci şi opt) franci belgieni.
ART. 10
Prezentul acord va intra în vigoare la data la care pãrţile contractante îşi vor comunica îndeplinirea formalitãţilor cerute de legislaţia lor.
Încheiat la Bruxelles, la 13 noiembrie 1970, în 3 exemplare originale în limba francezã.
Pentru Guvernul
Republicii Socialiste România,
(Semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul
Regatului Belgiei,
(Semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul
Marelui Ducat de Luxemburg,
(Semnãturã indescifrabilã)
PROTOCOL DE EXECUTARE
a Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România,
pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul
Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte, privind
reglementarea problemelor financiare în suspensie,
semnat la Bruxelles la data de 13 noiembrie 1970*)
────────
*) Traducere
Guvernul Republicii Socialiste România, pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte,
au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
Reglementarea indemnitãţii globale şi forfetare de 157.219.971 (o sutã cincizeci şi şapte de milioane douã sute nouãsprezece mii nouã sute şaptezeci şi unu) franci belgieni, prevãzutã la art. 1 din acordul semnat astãzi, denumit în continuare Acordul, va fi efectuatã dupã modalitãţile prevãzute în prezentul protocol.
ART. 2
Va fi deschis un cont intitulat "Indemnizaţie-România", în numele Trezoreriei belgiene, la Banca Naţionalã a Regatului Belgiei; acesta va fi alimentat în maniera urmãtoare:
a) prin transferul produsului vãrsãmintelor trimestriale efectuate de Guvernul român în aplicarea Protocolului financiar, încheiat la 30 septembrie 1960 între Republica Popularã Românã, pe de-o parte, şi Regatul Belgiei şi Marele Ducat de Luxemburg, pe de altã parte;
b) prin transferul în cont al sumelor deţinute de fosta Bancã Naţionalã a României cãtre Banca Naţionalã a Regatului Belgiei;
c) prin transferul sumei creanţei fostei Bãnci Româneşti privind fostul Ajutor de Iarnã al Belgiei.
ART. 3
La data intrãrii în vigoare a Acordului, soldul creditor de 83.962.648 (optzeci şi trei de milioane nouã sute şaizeci şi douã de mii şase sute patruzeci şi opt) franci belgieni din contul "Fondurile Protocolului financiar 1960", deschis la Banca Naţionalã a Regatului Belgiei în numele Bãncii Române de Comerţ Exterior, în contul Guvernului român, va fi transferat din oficiu în creditul contului "Indemnizaţie-România", prevãzut la art. 2.
ART. 4
La data intrãrii în vigoare a Acordului, suma de 1.819.823 (un milion opt sute nouãsprezece mii opt sute douãzeci şi trei) franci belgieni, înscrisã în creditul conturilor speciale ale fostei Bãnci Naţionale a României la Banca Naţionalã a Regatului Belgiei, va fi transferatã din oficiu în creditul contului "Indemnizaţie-România".
ART. 5
La data intrãrii în vigoare a Acordului, Guvernul belgian va vãrsa în contul "Indemnizaţie-România" suma de 71.437.500 (şaptezeci şi unu de milioane patru sute treizeci şi şapte de mii cinci sute) franci belgieni cu titlu de reglementare a creanţei fostei Bãnci Româneşti privind fostul Ajutor de Iarnã al Belgiei, care face obiectul Aranjamentului anexat la prezentul protocol.
ART. 6
Prezentul protocol intrã în vigoare în acelaşi timp cu Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România, pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte, privind reglementarea problemelor financiare în suspensie, din care face parte integrantã.
Încheiat la Bruxelles la 13 noiembrie 1970, în 3 exemplare originale în limba francezã.
Pentru Guvernul
Republicii Socialiste România,
(Semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul
Regatului Belgiei,
(Semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul
Marelui Ducat de Luxemburg,
(Semnãturã indescifrabilã)
ANEXĂ
───────
*) Traducere
În cursul negocierilor care au condus la încheierea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România, pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte, privind reglementarea problemelor financiare în suspensie, semnat astãzi, Guvernul român şi Guvernul belgian au convenit dupã cum urmeazã:
a) suma creanţei fostei Bãncii Româneşti privind fostul Ajutor de Iarnã al Belgiei, rezultatã din creditul oferit de banca românã menţionatã organismului belgian menţionat, în vederea cumpãrãrii de produse în România, în cadrul schimbului de scrisori din 11 şi 30 noiembrie 1943, s-a stabilit definitiv la 71.437.500 (şaptezeci şi unu de milioane patru sute treizeci şi şapte de mii cinci sute) franci belgieni;
b) vãrsarea sumei de 71.437.500 (şaptezeci şi unu de milioane patru sute treizeci şi şapte de mii cinci sute) franci belgieni va fi efectuatã de Guvernul belgian, conform prevederilor art. 2 lit. c) şi art. 5 din Protocolul de executare a Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România, pe de-o parte, şi Guvernul Regatului Belgiei şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg, pe de altã parte, privind reglementarea problemelor financiare în suspensie.
Din momentul executãrii vãrsãmântului prevãzut la lit. b), Guvernul belgian, Comitetul de Lichidare a fostului Ajutor de Iarnã al Belgiei şi bãncile private belgiene, cauţiuni solidare pentru rambursarea creditului în discuţie, vor fi libere de toate obligaţiile care le incumbau din acordul de credit care face obiectul schimbului de scrisori din 11 şi 30 noiembrie 1943 şi din orice alte acte aferente acestuia.
Prin semnarea prezentului aranjament, reglementarea creditului menţionat la lit. a) este consideratã definitivã.
Încheiat la Bruxelles, la 13 noiembrie 1970, în douã exemplare originale în limba francezã.
Pentru Guvernul Republicii Socialiste România,
(Semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul Regatului Belgiei,
(Semnãturã indescifrabilã)
ACORD
între Guvernul Republicii Populare Române şi
Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi
Irlandei de Nord referitor la
reglementarea de probleme financiare
Guvernul Republicii Populare Române (denumit în cele ce urmeazã Guvernul român) şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (denumit în cele ce urmeazã Guvernul Regatului Unit),
dorind sã ajungã la o reglementare a problemelor specificate în prezentul acord, au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
(1) Guvernul român va plãti Guvernului Regatului Unit suma de 1.250.000 lire sterline (un milion douã sute cincizeci mii lire sterline) pentru lichidarea deplinã şi definitivã a urmãtoarelor:
a) toate obligaţiile Guvernului român faţã de Guvernul Regatului Unit şi faţã de cetãţenii britanici cu privire la pretenţii, decurgînd din art. 24 sau prezentate în cadrul acestui articol, al Tratatului de Pace cu România, semnat la Paris la 10 februarie 1947 (denumit în cele ce urmeazã Tratatul de Pace cu România), altele decât obligaţiile Guvernului Român decurgând din acel articol şi care privesc pretenţiile menţionate în anexa la prezentul acord;
b) toate pretenţiile (fie cã au fost prezentate sau nu pînã la data semnãrii prezentului acord), altele decât cele menţionate în anexã, privind proprietãţile britanice, astfel cum sunt definite în art. 4 al prezentului acord, afectate direct sau indirect înainte de data prezentului acord prin mãsuri româneşti de naţionalizare, expropriere, administrare de cãtre stat, lichidare şi alte mãsuri şi dispoziţii similare sau acţiuni administrative întreprinse pe baza acestora (denumite generic în cele ce urmeazã diferite mãsuri româneşti)
(2) Pretenţiile cuprinse în anexã rãmân în suspensie şi drepturile celor în cauzã nu vor fi afectate în niciun fel prin încheierea prezentului acord.
ART. 2
Plata sumei menţionate la alin. (1) al art. 1 va fi efectuatã în rate ce urmeazã a fi plãtite Guvernului Regatului Unit de cãtre Guvernul român la data de 31 ianuarie a fiecãrui an, începînd cu 31 ianuarie 1962. Valoarea acestor rate va fi determinatã pe baza valorii FOB în lire sterline a importurilor în Regatul Unit din România, care la data semnãrii prezentului acord erau supuse regimului de licenţã individualã în Regatul Unit, efectuate în decursul celor 12 luni care iau sfârşit la 30 septembrie precedând data plãţii. Primele 3 rate vor fi de 9% din valoarea FOB în lire sterline a acestor importuri, cu excepţia ratei a treia care va fi astfel stabilitã încît sã completeze plata a jumãtate din suma menţionatã la alin. (1) al art. 1; ratele urmãtoare vor fi de 8% din valoarea în lire sterline mai sus menţionatã, cu excepţia ratei a şasea care va fi astfel stabilitã încât sã acopere în întregime plata sumei menţionate la alin. (1) al art. 1.
ART. 3
Pentru scopurile prezentului acord:
(1) Prin cetãţeni britanici se va înţelege:
a) persoane fizice care la data semnãrii prezentului acord sunt cetãţeni ai Regatului Unit şi ai coloniilor, cetãţeni ai Rodeziei şi Nyasalandului, cetãţeni ai Statului Singapore, supuşi britanici fãrã cetãţenie sau persoane sub protecţie britanicã aparţinînd oricãruia dintre teritoriile pentru ale cãror relaţii internaţionale este rãspunzãtor Guvernul Regatului Unit; şi
b) societãţi şi asociaţii neîncorporate, constituie pe baza legilor în vigoare în Regatul Unit sau în orice teritoriu pentru ale cãrui relaţii internaţionale este rãspunzãtor, la data prezentului acord, Guvernul Regatului Unit, cu condiţia ca persoanele în cauzã sau predecesorii lor legali sã fi fost, de asemenea, cetãţeni britanici, în conformitate cu definiţia precedentã (care, în înţelesul de faţã, va fi consideratã ca incluzând cetãţeni ai Rodeziei de Sud şi cetãţeni palestinieni pe baza dispoziţiilor referitoare la cetãţenia palestinianã dintre 1925 şi 1942), la data la care pretenţia s-a nãscut sau, în cazul pretenţiilor decurgînd din art. 24 al Tratatului de Pace cu România, sau prezentate în cadrul acestui articol, aveau dreptul de a formula pretenţii conform prevederilor acelui articol.
(2) Prin cetãţeni români se va înţelege:
a) persoane fizice având cetãţenia românã;
b) persoane juridice constituite conform legilor române.
ART. 4
(1) Expresia proprietãţi britanice din art. 1 va însemna toate bunurile, drepturile şi interesele în România, inclusiv creanţele, afectate prin diferitele mãsuri româneşti şi care, la data când ele au fost afectate de mãsura româneascã respectivã, aparţineau direct sau indirect, în întregime ori în parte şi fie în numele lor propriu sau în numele vreunei alte persoane, unor cetãţeni britanici, în proporţia în care le aparţineau. Proprietãţile moştenitorilor şi ale reprezentaţilor legali ai unor persoane fizice decedate care erau cetãţeni britanici potrivit definiţiei de la art. 3 din prezentul acord, atât la data la care s-a nãscut pretenţia, cât şi la data decesului, vor fi considerate ca fiind proprietãţi britanice.
(2) În legãturã cu pretenţiile rezultând din diferitele mãsuri româneşti, data la care pretenţia s-a nãscut va fi consideratã ca fiind data la care legea respectivã, decretul-lege sau o altã mãsurã a fost aplicatã proprietãţii care constituie obiectul pretenţiei.
ART. 5
(1) Guvernul Regatului Unit declarã prin aceasta în numele sãu şi în numele cetãţenilor britanici cã plata de cãtre Guvernul român a sumei de 1.250.000 lire sterline, menţionatã la alin. (1) al art. 1 din prezentul acord, va libera integral şi definitiv Guvernul român şi cetãţenii români de toate obligaţiile faţã de Guvernul Regatului Unit şi faţã de cetãţenii britanici cu privire la toate pretenţiile şi obligaţiile menţionate la amintitul alin. (1) al art. 1, altele decât obligaţiile Guvernului român şi ale cetãţenilor români referitoare la pretenţiile cuprinse în anexa la prezentul acord.
(2) Guvernul român declarã prin aceasta cã suma de 1.250.000 lire sterline menţionatã la alin. (1) al art. 1 din prezentul acord a fost stabilitã luându-se în considerare:
a) toate obligaţiile în România ale cetãţenilor britanici privind bunurile, drepturile şi interesele la care se referã plata prevãzutã la alin. (1) al art. 1 din prezentul acord;
b) orice pretenţie a Guvernului român rezultând din art. 21 al Tratatului de Pace cu România şi cã orice asemenea obligaţii şi pretenţii vor fi astfel considerate lichidate integral şi definitiv începând cu data prezentului acord.
ART. 6
Începînd cu data prezentului acord, niciunul dintre cele douã guverne nu va prezenta celuilalt, în numele sãu sau în numele vreunei persoane, indiferent dacã aceasta se încadreazã ori nu în definiţia de cetãţeni britanici sau de cetãţeni români, nicio pretenţie privind vreo speţã a cãrei lichidare intrã în prevederile alin. (1) al art. 1 din prezentul acord sau care a fost luatã în considerare pe baza alin. (2) al art. 5 din prezentul acord şi niciunul dintre guverne nu va sprijini astfel de pretenţii.
ART. 7
(1) Toate obligaţiile între societãţi de asigurare, asigurãri, curtieri sau agenţi, cetãţeni britanici, pe de o parte, şi societãţi de asigurare, curtieri sau agenţi ori bãnci, cetãţeni români, pe de altã parte, rezultînd din contractul de asigurare şi din convenţii sau contracte de reasigurare încheiate la sau înainte de 15 februarie 1941, vor fi considerate stinse.
(2) Prevederile alin. (1) sunt considerate prin aceasta ca reprezentând un acord între Guvernul Regatului Unit şi Guvernul român în sensul alin. 4 al secţiunii A din anexa V la Tratatul de Pace cu România.
ART. 8
(1) Guvernul Regatului Unit va obţine toate titlurile de proprietate care sunt disponibile cu privire la pretenţiile cetãţenilor britanici, conform alin. (1) al art. 1.
(2) Dacã asemenea titluri privind orice pretenţii nu sunt disponibile [ca, de exemplu, dacã asemenea titluri de proprietate au fost în posesia bãncilor sau a reprezentanţilor din România ori dacã asemenea titluri de proprietate n-au fost întocmite sau dacã, în cazul unei pretenţii conform lit. b) a alin. (1) al art. 1, titlurile priveau şi bunuri, drepturi sau interese neafectate prin vreuna dintre diferitele mãsuri româneşti], Guvernul Regatului Unit va obţine un document semnat de cetãţeanul britanic cãruia urmeazã sã i se facã plata sau de persoana care a prezentat pretenţia, care va renunţa astfel la toate pretenţiile sale la care se referã plata.
(3) Guvernul Regatului Unit va pãstra în custodie documentele obţinute conform prevederilor alin. (1) şi (2) şi va remite Guvernului român documentele privind fiecare pretenţie, de îndatã ce plata finalã conform alin. (1) al art. 1 va fi fost efectuatã de cãtre Guvernul român.
(4) Guvernul Regatului Unit va procura Guvernului român, nu mai tîrziu de 31 decembrie 1963, date cu privire la documentele obţinute pânã la acea datã, conform alin. (1) şi (2).
ART. 9
Guvernele contractante vor colabora în toate problemele care afecteazã aplicarea prezentului acord şi în acest scop:
a) la cererea Guvernului Regatului Unit şi pentru a-l ajuta sã determine orice pretenţii ale cetãţenilor britanici în scopul distribuirii sumei menţionate la alin. (1) al art. 1, Guvernul român va procura Guvernului Regatului Unit, fãrã cheltuieli şi într-un termen cât mai scurt, toate datele disponibile care n-au fost încã procurate Guvernului Regatului Unit, privind orice pretenţii care formeazã obiectul prezentului acord, şi textele care au fost publicate ale diferitelor mãsuri româneşti care afecteazã proprietãţile britanice;
b) la cererea Guvernului român, Guvernul Regatului Unit va procura, fãrã cheltuieli şi într-un termen cât mai scurt, toate datele disponibile cu privire la pretenţiile cetãţenilor britanici incluse în alin. (1) al art. 1, în cazurile în care guvernul sau cetãţenii vreunei terţe ţãri prezintã Guvernului român pretenţii legate de aceeaşi proprietate sau interes în proprietate.
ART. 10
Guvernele contractante vor începe negocieri în cursul anului 1966 pentru reglementarea tuturor pretenţiilor Guvernului Regatului Unit şi ale cetãţenilor britanici şi a tuturor obligaţiilor Guvernului român, inclusiv cele derivând din naţionalizarea de întreprinderi în România, care sunt în mod expres excluse din prezentul acord sau care nu sunt acoperite de cãtre acesta. În cursul acestor negocieri vor putea fi examinate oricare alte pretenţii ale cetãţenilor britanici faţã de cetãţenii români.
ART. 11
Prezentul acord va intra în vigoare la data semnãrii lui.
Drept care, subsemnaţii, fiind împuterniciţi în acest scop de cãtre guvernele respective am semnat prezentul acord.
Încheiat în douã exemplare, la Londra, astãzi 10 noiembrie una mie nouã sute şaizeci, fiecare în limbile românã şi englezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.
În numele Guvernului
Republicii Populare Române,
(Semnãturã indescifrabilã)
În numele Guvernului Regatului Unit
al Marii Britanii şi Irlandei de Nord,
(Semnãturã indescifrabilã)
ANEXĂ
- Pretenţiile urmãtorilor cetãţeni britanici sunt excluse potrivit art. 1 alin. (1) lit. a) şi b) din acord, în mãsura în care aceste pretenţii decurg din art. 24 al Tratatului de Pace cu România sau din aplicarea vreuneia din diferitele mãsuri româneşti asupra bunurilor, drepturilor şi intereselor, inclusiv creanţele legate de proprietate directã sau participarea la societãţi petrolifere din România:
- Phoenix Oil Transport Company Limited;
- Arbanash (Roumania) Oil Company Limited;
- Dacia Romano Petroleum Syndicate Limited;
- Executorii defunctului F.J. Nettlefold, Esq.;
- Shell Petroleum Company Limited as succesors in title to the Anglo-Saxon Petroleum Company Limited, and Shell Company (Hellas) Limited;
- Kern Oil Company Limited;
- Steaua Românã (British) Limited;
- Minerva (Roumania) Oil Company Limited.
ACORD
între Guvernul Republicii Socialiste România şi
Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi
Irlandei de Nord referitor la
reglementarea unor probleme financiare
Guvernul Republicii Socialiste România (denumit în cele ce urmeazã Guvernul român) şi Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (denumit în cele ce urmeazã Guvernul Regatului Unit),
dorind sã reglementeze unele probleme financiare,
au convenit asupra celor ce urmeazã:
ART. 1
Guvernul român va plãti Guvernului Regatului Unit suma forfetarã de 3.500.000 (trei milioane cinci sute de mii) lire sterline pentru reglementarea deplinã şi definitivã a urmãtoarelor:
a) toate pretenţiile naţionalilor Regatului Unit menţionaţi în anexa la prezentul acord, derivând din prevederile Tratatului de Pace cu România, semnat la Paris la 10 februarie 1947;
b) toate pretenţiile privind proprietatea britanicã afectatã, înaintea datei semnãrii prezentului acord, de mãsurile româneşti de naţionalizare, expropriere, administrare de cãtre stat, lichidare şi alte mãsuri şi dispoziţii similare sau acţiuni administrative întreprinse pe baza acestora (denumite generic în cele ce urmeazã diferitele mãsuri româneşti);
c) toate pretenţiile în legãturã cu titlurile de datorie publicã românã deţinute, la data semnãrii prezentului acord, de cãtre Guvernul Regatului Unit sau de cãtre naţionali ai Regatului Unit;
d) toate pretenţiile faţã de Guvernul român şi de cetãţenii români cu privire la creanţele nãscute din obligaţii asumate înainte de 15 septembrie 1947 şi care fie cã aparţin Guvernului Regatului Unit, fie cã:
(i) au aparţinut unui naţional al Regatului Unit la data cînd au luat naştere; şi
(ii) aparţin la data semnãrii prezentului acord unui naţional al Regatului Unit, care este fie pretendentul iniţial, fie succesorul lui legal.
ART. 2
1. a) În sensul lit. c) şi d)(ii) ale art. 1, prin naţionali ai Regatului Unit se va înţelege:
(i) persoane fizice al cãror statut de naţionali ai Regatului Unit, la data semnãrii prezentului acord, derivã din legea în vigoare în orice parte a Regatului Unit sau în orice teritoriu de ale cãrui relaţii internaţionale este responsabil la aceastã datã Guvernul Regatului Unit; şi
(ii) societãţi şi asociaţii neîncorporate, constituie în baza legilor în vigoare, în orice parte a Regatului Unit sau în orice teritoriu de ale cãrui relaţii internaţionale este responsabil, la data semnãrii prezentului acord, Guvernul Regatului Unit;
b) În sensul lit. d)(i) a art. 1, prin naţionali ai Regatului Unit se va înţelege:
(i) persoane fizice al cãror statut de naţionali ai Regatului Unit, la data la care s-au nãscut pretenţiile lor, derivã din legea în vigoare în orice parte a Regatului Unit sau în orice teritoriu de ale cãrui relaţii internaţionale era responsabil la data respectivã Guvernul Regatului Unit; şi
(ii) societãţi şi asociaţii neîncorporate, constituie în baza legilor în vigoare la data la care s-au nãscut pretenţiile lor, în orice parte a Regatului Unit sau în orice teritoriu de ale cãrui relaţii internaţionale era responsabil la data respectivã Guvernul Regatului Unit.
2. În sensul lit. d) a art. 1, prin cetãţeni români se va înţelege:
(i) persoane fizice având cetãţenia românã;
(ii) persoane juridice constituite în baza legii române.
ART. 3
Prin expresia proprietate britanicã din lit. b) a art. 1 se va înţelege toate bunurile, drepturile şi interesele la fostele societãţi petroliere din România, inclusiv creanţele, afectate prin diferitele mãsuri româneşti, care, la data cînd au fost afectate de mãsurile respective, aparţineau direct sau indirect, în întregime ori în parte, fie în numele lor propriu, fie prin oricare alte persoane, naţionalilor Regatului Unit menţionaţi în anexa la prezentul acord, în mãsura în care le aparţineau.
ART. 4
Suma de 3.500.000 lire sterline menţionatã la art. 1 va fi plãtitã de Guvernul român în 4 rate egale de 875.000 lire sterline, la intervale de 12 luni, începând cu data de 31 decembrie 1976. Guvernul român va acoperi aceastã sumã din încasãri din exporturile româneşti directe în Regatul Unit.
ART. 5
Dupã ce întreaga sumã de 3.500.000 lire sterline menţionatã la art. 1 a fost plãtitã, Guvernul Regatului Unit va considera aceastã platã ca descãrcând integral şi definitiv Guvernul român şi pe cetãţenii români de toate obligaţiile faţã de Guvernul Regatului Unit şi faţã de naţionalii Regatului Unit, referitoare la pretenţiile menţionate în art. 1, iar Guvernul Regatului Unit nu va mai sprijini sau nu va mai urmãri faţã de Guvernul român nicio asemenea pretenţie.
ART. 6
Repartizarea sumei prevãzute la art. 1 va fi de competenţa exclusivã a Guvernului Regatului Unit şi nu va constitui în niciun fel responsabilitatea Guvernului român.
ART. 7
În vederea facilitãrii repartizãrii sumei menţionate la art. 1, Guvernul român va furniza, la cererea Guvernului Regatului Unit, cât mai curând posibil, orice date pe care le posedã autoritãţile române referitoare la orice pretenţie care face obiectul prezentului acord.
ART. 8
1. a) Guvernul Regatului Unit va obţine toate documentele de proprietate care sunt disponibile, referitoare la pretenţiile la care se face referire la lit. a), b) şi d) ale art. 1.
b) Dacã asemenea documente referitoare la orice pretenţie nu sunt disponibile, Guvernul Regatului Unit va obţine un document semnat de pretendentul cãtre care urmeazã a se face plata sau de cãtre persoana care a formulat pretenţia, prin care aceasta renunţã la toate pretenţiile la care se referã plata.
c) Guvernul Regatului Unit va reţine în pãstrare documentele obţinute în conformitate cu prevederile lit. a) şi b) de mai sus şi va preda Guvernului român aceste documente în termen de un an de la efectuarea completã a plãţii sumei menţionate la art. 1.
2. În legãturã cu pretenţiile la care se face referire la lit. c) a art. 1, Guvernul Regatului Unit va preda Guvernului român, în termen de un an de la efectuarea completã a plãţii sumei menţionate în art. 1, toate titlurile de datorie publicã originale deţinute de Guvernul Regatului Unit, precum şi toate celelalte titluri în schimbul cãrora sunt indemnizaţi naţionalii Regatului Unit.
ART. 9
Guvernul român şi Guvernul Regatului Unit iau notã cã pretenţiile financiare ale firmei Shell International Petroleum Company Limited, Londra, faţã de Guvernul român şi faţã de cetãţenii români fac obiectul memorandumului de înţelegere dintre aceastã firmã şi Petrom-Bucureşti, semnat la 28 mai 1971.
ART. 10
Prezentul acord va intra în vigoare la data semnãrii lui.
Drept care, subsemnaţii, fiind împuterniciţi în acest scop de cãtre guvernele lor, am semnat prezentul acord.
Încheiat, în douã exemplare, la Londra, astãzi 12 ianuarie 1976, în limbile românã şi eneglezã, ambele texte având aceeaşi valabilitate.
Pentru Guvernul
Republicii Socialiste România
(semnãturã indescifrabilã)
Pentru Guvernul Regatului Unit
al Marii Britanii şi Irlandei de Nord
(semnãturã indescifrabilã)
ANEXĂ
Naţionalii Regatului Unit ale cãror pretenţii sunt reglementate prin art. 1 lit. a) şi b) din Acordul referitor la reglementarea unor probleme financiare, semnat la 12 ianuarie 1976, sunt urmãtorii:
1. Phoenix Oil Transport Company Limited;
2. Arbanash (Roumania Oil Company Limited);
3. Dacia Romano Petroleum Syndicate Limited;
4. Executorii defunctului F.J. Nettlefold, Esq.;
5. Kern Oil Company Limited;
6. Steaua Românã (British) Limited;
7. Speis Petroleum Company Limited;
8. Minerva (Roumania) Oil Company Limited.