Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
ORDIN nr. 2.422 din 4 decembrie 2015 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al ONU 2244 (2015)
În baza art. 5 alin (2) din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 202/2008 privind punerea în aplicare a sancţiunilor internaţionale, aprobată cu modificări prin Legea nr. 217/2009, cu modificările şi completările ulterioare, în temeiul art. 5 alin (7) din Hotărârea Guvernului nr. 8/2013 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
ARTICOL UNIC Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al ONU 2244 (2015), prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.
p. Ministrul afacerilor externe, George Ciamba, secretar de stat
Bucureşti, 4 decembrie 2015. Nr. 2.422.
ANEXĂ
ORGANIZAŢIA NAŢIUNILOR UNITE S/RES/2244 (2015)
CONSILIUL DE SECURITATE Distribuţie: generală, 23 octombrie 2015
REZOLUŢIA Nr. 2244 (2015) Adoptată de Consiliul de Securitate la cea de-a 7541-a întâlnire din 23 octombrie 2015
Consiliul de Securitate, reamintind toate rezoluţiile sale anterioare şi declaraţiile preşedintelui său cu privire la situaţia din Somalia şi Eritreea, îndeosebi rezoluţiile 733 (1992), 1844 (2008), 1907 (2009), 2036 (2012), 2023 (2011), 2093 (2013), 2111 (2013), 2124 (2013), 2125 (2013), 2142 (2014) şi 2182 (2014), luând notă de rapoartele finale ale Grupului de monitorizare pentru Somalia şi Eritreea (GMSE) [pentru Somalia (S/2015801) şi Eritreea (S/2015/802)] şi de concluziile lor privind situaţia atât în Somalia, cât şi în Eritreea, reafirmând respectul pentru suveranitatea, integritatea teritorială, independenţa politică şi unitatea Somaliei, Djibouti-ului şi respectiv Eritreei, condamnând orice fluxuri de arme şi muniţie către şi prin Somalia, cu încălcarea embargoului asupra armelor pentru Somalia, şi către Eritreea, cu încălcarea embargoului asupra armelor pentru Eritreea, ca fiind o gravă ameninţare la adresa păcii şi stabilităţii în regiune, exprimând îngrijorare cu privire la faptul că Al-Shabaab continuă să constituie o ameninţare gravă la adresa păcii şi stabilităţii în Somalia şi în regiune, salutând îmbunătăţirea relaţiei dintre Guvernul Federal al Somaliei (GFS) şi GMSE şi subliniind importanţa îmbunătăţirii şi întăririi acestei relaţii şi pe viitor, salutând eforturile GFS de a îmbunătăţi notificările către Comitet creat prin rezoluţiile 751 (1992) şi 1907 (2009) privind Somalia şi Eritreea ("Comitetul") şi dorind să vadă în continuare şi alte progrese necesare, îndeosebi în legătură cu notificările postlivrare, şi reamintind că o gestionare mai bună a armelor şi muniţiei în Somalia este o componentă fundamentală a unei păci şi stabilităţi sporite în regiune, subliniind importanţa corectitudinii financiare în campania electorală şi apoi în cadrul alegerilor din Somalia din 2016 şi accentuând nevoia de mai multe eforturi pentru a combate corupţia, promova transparenţa şi spori răspunderea colectivă în Somalia, exprimând gravă îngrijorare cu privire la sesizările de pescuit ilegal în apele aflate sub jurisdicţia Somaliei, subliniind importanţa abţinerii de la pescuitul ilegal şi încurajând GFS, cu sprijinul comunităţii internaţionale, să se asigure că autorizaţiile de pescuit sunt eliberate într-o manieră responsabilă şi în conformitate cu prevederile cadrului juridic din Somalia, exprimând gravă îngrijorare cu privire la dificultăţile din ce în ce mai mari întâmpinate în furnizarea de ajutor umanitar în Somalia, condamnând în termenii cei mai duri orice parte care împiedică livrarea de ajutor umanitar, precum şi însuşirea fără drept sau deturnarea oricăror fonduri umanitare, reamintind că GFS are ca răspundere principală protejarea populaţiei proprii şi recunoscând răspunderea în egală măsură a GFS de a crea propriile forţe de securitate naţională, luând notă de cele două videoconferinţe şi cele trei schimburi de scrisori între reprezentanţii Guvernului din Eritreea şi GMSE, exprimând îngrijorare că GMSE nu a mai putut vizita Eritreea din 2011, astfel încât să exercite deplin mandatul, îndemnând Guvernul Eritreei să aprofundeze cooperarea cu GMSE, inclusiv prin vizitarea cu regularitate a Eritreei de către GMSE, şi subliniind că o cooperare mai aprofundată va ajuta Consiliul de Securitate să fie mai bine informat cu privire la respectarea de către Eritreea a rezoluţiilor Consiliului de Securitate relevante, luând notă că, pe parcursul mandatului său actual şi anterior, GMSE nu a găsit nicio dovadă că Guvernul Eritreei sprijină Al-Shabaab, exprimând îngrijorare faţă de rapoartele GMSE cu privire la un sprijin continuu eritreean pentru anumite grupări înarmate regionale şi încurajând GMSE să furnizeze raportări mai detaliate cu privire la orice dovezi în această chestiune, subliniind importanţa pe care o acordă respectării de către toate statele membre a embargoului asupra armelor impus Eritreei prin Rezoluţia 1907 (2009), accentuând cererea sa imperativă ca Eritreea să pună la dispoziţie informaţii, inclusiv către GMSE, cu privire la combatanţii djiboutieni daţi dispăruţi în misiune de la începutul ciocnirilor din 2008, astfel încât cei abilitaţi să poată stabili existenţa şi condiţiile de detenţie ale unor prizonieri de război djiboutieni, şi exprimând speranţa că eforturile de mediere ale statului Qatar vor ajuta la rezolvarea acestei probleme, precum şi a litigiului de frontieră dintre Djibouti şi Eritreea, stabilind că situaţia din Somalia, precum şi diferendul dintre Djibouti şi Eritreea continuă să constituie o ameninţare la adresa păcii şi a securităţii internaţionale din regiune, acţionând în baza cap. VII din Carta Naţiunilor Unite, 1. Reafirmă embargoul asupra armelor pentru Somalia, impus prin paragraful 5 al Rezoluţiei 733 (1992) şi detaliat în paragrafele 1 şi 2 din Rezoluţia 1425 (2002) şi modificate prin paragrafele 33 la 38 din Rezoluţia 2093 (2013) şi paragrafele 4 la 17 din Rezoluţia 2111 (2013), paragraful 14 din Rezoluţia 2125 (2013) şi paragraful 2 din Rezoluţia 2142 (2014) (denumit, în continuare, "embargo asupra armelor pentru Somalia"). 2. Hotărăşte să reînnoiască prevederile expuse în paragraful 2 din Rezoluţia 2142 (2014) până la data de 15 noiembrie 2016, şi în acest context reiterează că embargoul asupra armelor pentru Somalia nu se aplică livrărilor de arme, muniţie sau dotări militare sau furnizării de consiliere, asistenţă sau instruire, destinate exclusiv dezvoltării Forţelor de Securitate ale GFS, pentru a asigura securitatea poporului Somaliei, cu excepţia livrărilor de articole prevăzute în anexa la Rezoluţia 2111 (2013). 3. Afirmă că intrarea în porturile somaleze pentru vizite temporare a vaselor care transportă arme şi materiale conexe utilizabile în scopuri defensive nu constituie o livrare de asemenea articole cu încălcarea embargoului asupra armelor pentru Somalia, cu condiţia ca acele articole să rămână la bordul acelor nave pe toată durata. 4. Cere Comitetului ca, în termen de 90 de zile de la adoptarea prezentei rezoluţii, să publice un document de asistenţă pentru implementare care să descrie pe scurt restricţiile instituite prin embargo împotriva Somaliei şi Eritreei şi de asemenea descriind excepţiile de la embargo. 5. Reiterează că armele şi echipamentele militare vândute sau furnizate exclusiv pentru dotarea Forţelor de Securitate ale Guvernului Federal al Somaliei nu pot fi revândute, transferate sau puse la dispoziţia oricărei persoane fizice sau juridice care nu se află în serviciul Forţelor de Securitate ale Guvernului Federal al Somaliei şi subliniază răspunderea Guvernului Federal al Somaliei de a asigura gestionarea, depozitarea şi paza sigură şi eficace a înzestrării sale militare. 6. Salută în acest sens începerea de către GFS a unei proceduri mai riguroase de declarare, de înregistrare şi marcare a armelor, exprimă îngrijorare cu privire la sesizări de continuare a deturnărilor de arme din interiorul GFS, constată că este vitală o îmbunătăţire suplimentară a gestionării armamentului pentru a putea preveni deturnarea acestuia, face apel la GFS să efectueze un prim inventar general al echipamentelor militare, armelor şi muniţiei aflate în posesia forţelor de securitate ale GFS şi să îl compare cu efectivele şi necesarul lor şi îndeamnă statele membre să sprijine o mai bună gestionare a armelor şi muniţiei şi constituirea unei "echipe mixte de verificare" care să îmbunătăţească pentru GFS capacitatea de a gestiona armele şi muniţia. 7. Cere GFS să raporteze Consiliului de Securitate până la data de 15 aprilie 2016 şi apoi până la 15 octombrie 2016, în conformitate cu paragraful 9 din Rezoluţia 2182 (2014), şi cere GFS să includă mai multe informaţii în rapoartele sale, inclusiv prin transmiterea de informaţii integrale şi corecte despre structura, compunerea, efectivele şi dispunerea forţelor sale de securitate, inclusiv statutul forţelor şi miliţiilor regionale. 8. Reaminteşte că Guvernului Federal al Somaliei poartă principala răspundere în a notifica Comitetul, conform paragrafelor 3 la 8 din Rezoluţia 2142 (2014), salută eforturile GFS de a îmbunătăţi notificările sale către Comitet şi face apel la GFS să îmbunătăţească punctualitatea şi conţinutul notificărilor sale privind finalizarea livrărilor, aşa cum se prevede în paragraful 6 al Rezoluţiei 2142 (2014), şi la unitatea de destinaţie a acestora la distribuirea armelor şi muniţiei de import aşa cum se prevede în paragraful 7 din Rezoluţia 2142 (2014). 9. Subliniază importanţa ca statele membre să se coordoneze cu Oficiul Consilierului de Securitate Naţională al Somaliei, care coordonează obligaţiile de raportare ale GFS către Consiliul de Securitate conform procedurilor de notificare instituite prin paragrafele 3 la 7 din Rezoluţia 2142 (2014), şi subliniază nevoia ca statele membre să respecte strict procedurile de notificare pentru acordarea de asistenţă în direcţia dezvoltării instituţiilor somaleze din sectorul de securitate. 10. Îndeamnă cooperarea între AMISOM şi Armata Naţională a Somaliei (ANS), aşa cum prevede paragraful 6 din Rezoluţia 2182 (2014), pentru a primi şi înregistra toate echipamentele militare rechiziţionate ca parte a operaţiunilor ofensive sau în decursul exercitării mandatului lor, cu implicarea şi a altor forţe de securitate ale Guvernului Federal al Somaliei, după caz. 11. Face apel la GFS să sporească supravegherea civilă a forţelor sale de securitate, îndeosebi prin urmărirea penală şi trimiterea în judecată a celor ce se fac răspunzători de încălcări ale dreptului internaţional umanitar, şi în acest context reaminteşte importanţa prevenirii în materia drepturilor omului instituite de secretarul general în raport cu sprijinul acordat de către Organizaţia armatei naţionale a Somaliei. 12. Subliniază importanţa plătirii la timp şi de manieră previzibilă a salariilor forţelor de securitate somaleze şi încurajează GFS să instituie sisteme care să îmbunătăţească plata la timp şi răspunderea pentru plata salariilor forţelor de securitate somaleze. 13. Reafirmă în plus embargoul asupra armelor pentru Eritreea impus prin paragrafele 5 şi 6 din Rezoluţia 1907 (2009) (denumit în continuare "embargoul asupra armelor pentru Eritreea"). 14. Exprimă îngrijorare faţă de rapoartele care continuă să indice corupţia şi deturnarea resurselor publice, care prejudiciază eforturile de construire a statului, exprimă gravă îngrijorare faţă de rapoartele privind neregulile financiare cu implicarea membrilor Guvernului federal, administraţiilor regionale şi a Parlamentului federal, care prejudiciază eforturile de construire a statului, şi în acest context subliniază că persoanele angajate în acte care ameninţă procesul de pace şi reconciliere în Somalia pot fi listate pentru măsuri ţintite. 15. Salută eforturile pe care le-a făcut GFS pentru a îmbunătăţi procedurile de management financiar, inclusiv angajamentul dintre GFS şi Fondul Monetar Internaţional (FMI), şi încurajează punerea promptă în aplicare a reformelor recomandate de FMI pentru a sprijini începerea unui program monitorizat; dezvoltarea Sistemului de management al informaţiilor financiare ale Somaliei; şi realizarea unui viitor studiu independent privind guvernanţa financiară de către Comitet. 16. Reafirmă suveranitatea Somaliei asupra resurselor sale naturale. 17. Reiterează grava sa îngrijorare cu privire la faptul că sectorul petrolier din Somalia ar putea deveni o sursă de exacerbare a conflictului şi, în acest context, subliniază importanţa vitală a instituirii de către GFS, fără o întârziere nejustificată, a unui aranjament de exploatare în comun şi a unui cadru juridic credibil pentru a se asigura că sectorul petrolier din Somalia nu devine o sursă de tensiuni crescute. 18. Reafirmă interdicţia cu privire la importul şi exportul de mangal somalez, aşa cum prevede paragraful 22 din Rezoluţia 2036 (2012) ("interdicţia asupra mangalului"), condamnă continuarea exportului de mangal din Somalia, cu încălcarea interdicţiei totale de export de mangal din Somalia, şi reiterează că autorităţile somaleze trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica exportul de mangal din Somalia, reiterează mai departe cererile sale din paragraful 18 din Rezoluţia 2111 (2013), şi anume ca AMISOM să sprijine şi să ajute autorităţile somaleze în aceste măsuri, ca parte din aplicarea de către AMISOM a mandatului său prevăzut la paragraful 1 din Rezoluţia 2093. 19. Salută eforturile Forţelor Maritime Combinate (FMC) de a stopa exporturile şi importurile de mangal către şi din Somalia şi salută mai departe cooperarea dintre GMSE şi FMC privind informarea constantă a Comitetului privind comerţul cu mangal. 20. Exprimă îngrijorare că activitatea de comerţ cu mangal asigură finanţare pentru Al-Shabaab, şi în acest context reiterează paragrafele 11 la 21 din Rezoluţia 2182 (2014), şi hotărăşte în continuare să reînnoiască prevederile stabilite în paragraful 15 din Rezoluţia 2182 (2014) până la 15 noiembrie 2016. 21. Încurajează Biroul ONU pentru Combaterea Drogurilor şi Infracţionalităţii să continue activitatea, în cadrul prezentului mandat, în cadrul Forumului Oceanului Indian pentru Combaterea Infracţiunilor Maritime pentru a reuni statele membre relevante şi organizaţiile internaţionale care să elaboreze strategii pentru a stopa comerţul cu mangal din Somalia. 22. Exprimă gravă îngrijorare faţă de deteriorarea situaţiei umanitare din Somalia şi condamnă în termenii cei mai fermi atacurile în creştere asupra actorilor umanitari şi orice deturnare a asistenţei din partea donatorilor şi împiedicarea furnizării de ajutor umanitar şi reiterează în această privinţă paragraful 10 din Rezoluţia 2158 (2014). 23. Hotărăşte ca, până la 15 noiembrie 2016 şi fără a prejudicia programele de asistenţă umanitară derulate în alte părţi, măsurile dispuse prin paragraful 3 din Rezoluţia 1844 (2008) să nu se aplice plăţilor, altor active financiare sau resurselor economice necesare livrării la timp de asistenţă umanitară necesară de urgenţă în Somalia, de către Naţiunile Unite, instituţiile sau programele sale specializate, organizaţii umanitare cu statut de observator pe lângă Adunarea Generală ONU şi care acordă asistenţă umanitară, precum şi partenerii acestora de lucru, inclusiv ONG-uri finanţate bi-/multilateral şi care participă la Planul de măsuri umanitare al Naţiunilor Unite pentru Somalia. 24. Cere Coordonatorului pentru asistenţă de urgenţă să raporteze Consiliului de Securitate până la 15 octombrie 2016 asupra livrării de asistenţă umanitară în Somalia şi asupra oricăror impedimente în calea furnizării de asistenţă umanitară în Somalia şi cere organizaţiilor relevante ale ONU şi organizaţiilor umanitare cu statut de observator pe lângă Adunarea Generală ONU şi care acordă asistenţă umanitară, precum şi partenerilor acestora de lucru în Somalia să crească gradul de cooperare dintre ele şi disponibilitatea de a transmite informaţii Naţiunilor Unite. 25. Salută eforturile continue şi semnificative ale GMSE de a colabora cu Guvernul Eritreei şi, în acest context, reaminteşte cele două întâlniri prin videoconferinţă dintre Reprezentantul Guvernului Eritreei şi GMSE, reiterează aşteptarea ca Guvernul Eritreei să faciliteze intrarea GMSE în Eritreea pentru a exercita deplin mandatul, conform cererilor repetate ale acestuia, inclusiv prin paragraful 52 din Rezoluţia 2182 (2014); şi subliniază că o cooperare mai aprofundată va ajuta Consiliul de Securitate să fie mai bine informat despre respectarea de către Eritreea a rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate. 26. Cere Eritreei să coopereze cu GMSE, inclusiv în domeniul finanţelor publice, în conformitate cu mandatul GMSE, pentru a demonstra că Eritreea nu încalcă termenii rezoluţiilor relevante ale Consiliului de Securitate. 27. Îndeamnă Guvernul Eritreei să permită accesul la informaţii sau să le pună la dispoziţie, inclusiv a GMSE, asupra prizonierilor de război djiboutieni care au fost daţi dispăruţi în misiune începând cu ciocnirile din 10-12 iunie 2008 şi îşi exprimă speranţa că eforturile de mediere ale statului Qatar vor ajuta la rezolvarea acestei probleme, precum şi a diferendului dintre Djibouti şi Eritreea. 28. Reaminteşte Rezoluţia 1844 (2008) care a impus sancţiuni ţintite şi rezoluţiile 2002 (2011) şi 2093 (2013) care au extins criteriile de listare şi observă că unul dintre criteriile pentru listare conform Rezoluţiei 1844 (2008) este angajarea în acte care ameninţă pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei. 29. Reiterează disponibilitatea de a adopta măsuri ţintite împotriva unor persoane fizice sau entităţi pe baza criteriilor menţionate. 30. Cere statelor membre să sprijine Grupul de monitorizare în investigaţiile sale şi reiterează faptul că obstrucţionarea investigaţiilor sau a activităţii Grupului de monitorizare constituie un criteriu pentru listare conform paragrafului 15 (e) din Rezoluţia 1907 (2009). 31. Hotărăşte să prelungească până la 15 decembrie 2016 mandatul Grupului de monitorizare pentru Somalia şi Eritreea aşa cum prevede paragraful 13 din Rezoluţia 2060 (2012) actualizat prin paragraful 41 din Rezoluţia 2093 (2013), exprimă intenţia de a examina mandatul şi lua măsurile corespunzătoare cu privire la o nouă prelungire, până cel târziu la 15 noiembrie 2016, şi cere secretarului general să ia măsurile administrative necesare cât mai rapid posibil pentru a restabili Grupul de monitorizare, în consultare cu Comitetul, până pe 15 decembrie 2016, folosindu-se, după caz, de experienţa membrilor Grupului de monitorizare constituit în baza rezoluţiilor anterioare. 32. Cere Grupului de monitorizare să furnizeze actualizări lunare către Comitet, apoi o actualizare mai amplă la jumătatea perioadei, şi de asemenea să supună atenţiei Consiliului de Securitate, prin intermediul Comitetului, două rapoarte finale: unul concentrat pe Somalia, celălalt pe Eritreea, până la data de 15 octombrie 2016, şi care să cuprindă toate sarcinile descrise în paragraful 13 din Rezoluţia 2060 (2012) actualizate prin paragraful 41 din Rezoluţia 2093 (2013) şi paragraful 15 din Rezoluţia 2182 (2014). 33. Cere Comitetului, în conformitate cu mandatul acestuia şi în consultare cu Grupul de monitorizare şi alte entităţi relevante ale Naţiunilor Unite, să studieze recomandările conţinute în rapoartele Grupului de monitorizare şi să recomande Consiliului modalităţi de a îmbunătăţi punerea în aplicare şi respectarea embargourilor asupra armelor pentru Somalia şi Eritreea, măsurile privind importul şi exportul de mangal din Somalia, precum şi punerea în aplicare a măsurilor impuse prin paragrafele 1, 3 şi 7 din Rezoluţia 1844 (2008) şi paragrafele 5, 6, 8, 10, 12 şi 13 din Rezoluţia 1907 (2009) pentru a pune capăt încălcărilor persistente. 34. Hotărăşte să rămână sesizat cu privire la această problemă.
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email