Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Având în vedere prevederile art. 16(2)(f)(iii) şi ale art. 16(2)(g)(ii) din Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, în temeiul prevederilor art. 4 alin. (1) din Ordonanţa Guvernului nr. 42/1997 privind transportul maritim şi pe căile navigabile interioare, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, precum şi ale art. 2 pct. 18 şi art. 5 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 76/2009 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Transporturilor şi Infrastructurii, cu modificările şi completările ulterioare, ministrul transporturilor şi infrastructurii emite următorul ordin: ART. 1 Se publică amendamentele la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (Desemnarea zonei maritime Caraibe a Statelor Unite ca zonă de control a emisiilor şi scutirea acordată anumitor nave operate în zona de control al emisiilor a Americii de Nord şi în zona maritimă Caraibe a Statelor Unite în conformitate cu regulile 13 şi 14 şi apendicele VII ale anexei VI la MARPOL), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MEPC.202(62) a Comitetului pentru protecţia mediului marin din 15 iulie 2011, prevăzută în anexa nr. 1. ART. 2 Se publică amendamentele la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (Includerea regulilor referitoare la randamentul energetic al navelor în anexa VI la MARPOL), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MEPC.203(62) a Comitetului pentru protecţia mediului marin din 15 iulie 2011, prevăzută în anexa nr. 2. ART. 3 Autoritatea Navală Română va duce la îndeplinire prevederile prezentului ordin. ART. 4 Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din prezentul ordin. ART. 5 Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. p. Ministrul transporturilor şi infrastructurii, Răducu Valentin Preda, secretar de stat Bucureşti, 25 octombrie 2012. Nr. 1.559. ANEXA 1 REZOLUŢIA MEPC.202(62) adoptată la 15 iulie 2011 Amendamente la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (Desemnarea zonei maritime Caraibe a Statelor Unite ca zonă de control al emisiilor şi scutirea acordată anumitor nave operate în zona de control al emisiilor a Americii de Nord şi în zona maritimă Caraibe a Statelor Unite în conformitate cu regulile 13 şi 14 şi apendicele VII ale anexei VI la MARPOL) Comitetul pentru protecţia mediului marin, amintind articolul 38(a) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul) conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine, luând notă de articolul 16 al Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia din 1973), de articolul VI al Protocolului din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978) şi de articolul 4 al Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumit în continuare Protocolul din 1997), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1997 şi conferă organismului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, luând notă, de asemenea, de faptul că prin Protocolul din 1997 a fost adăugată la Convenţia din 1973 anexa VI, intitulată "Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave" (denumită în continuare anexa VI), luând notă, în plus, de faptul că prin Rezoluţia MEPC.176(58) a fost adoptată anexa VI revizuită şi că aceasta a intrat în vigoare la 1 iulie 2010, luând în considerare amendamentele propuse la anexa VI revizuită, 1. adoptă, în conformitate cu articolul 16(2)(d) al Convenţiei din 1973, amendamentele la anexa VI, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie; 2. stabileşte, în conformitate cu articolul 16(2)(f)(iii) al Convenţiei din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2012, în afara cazului în care, înainte de această dată, cel puţin o treime din părţi sau părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor la aceste amendamente; 3. invită părţile să noteze că, în conformitate cu articolul 16(2)(g)(ii) al Convenţiei din 1973, amendamentele menţionate vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2013, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus; 4. solicită secretarului general, în conformitate cu articolul 16(2)(e) al Convenţiei din 1973, să transmită tuturor părţilor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinut în anexă; 5. solicită, în plus, secretarului general să transmită membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale. ANEXĂ la Rezoluţia MEPC.202(62) Amendamente la regulile 13 şi 14 şi la apendicele VII ale anexei VI revizuite la MARPOL 1. Paragraful 6 al regulii 13 este înlocuit de următorul: "6 În scopul prezentei reguli, zonele de control al emisiilor sunt: .1 zona Americii de Nord, care înseamnă zona delimitată de coordonatele prevăzute în apendicele VII la prezenta anexă; .2 zona maritimă Caraibe a Statelor Unite, care înseamnă zona delimitată de coordonatele prevăzute în apendicele VII la prezenta anexă; şi .3 orice altă zonă maritimă, inclusiv orice zonă portuară, desemnată de către Organizaţie în conformitate cu criteriile şi procedurile prevăzute în apendicele III la prezenta anexă." 2. Paragraful 7.3 al regulii 13 este modificat după cum urmează: "7.3 În ceea ce priveşte un motor diesel naval cu o putere de ieşire mai mare de 5.000 kW şi cu o capacitate cilindrică egală cu 90 litri sau mai mare, montat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 1990 ori după această dată, dar înainte de 1 ianuarie 2000, Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie, pentru un motor diesel naval căruia i se aplică prevederile paragrafului 7.1 al prezentei reguli, să indice că fie i s-a aplicat o metodă aprobată conform paragrafului 7.1.1 al prezentei reguli, fie că motorul a fost certificat în conformitate cu paragraful 7.1.2 al prezentei reguli sau că încă nu există o metodă aprobată ori că aceasta încă nu este disponibilă în comerţ, astfel cum este descris în paragraful 7.2 al prezentei reguli." 3. Paragraful 3 al regulii 14 este înlocuit de următorul: "3 În scopul prezentei reguli, zonele de control al emisiilor sunt: .1 zona Mării Baltice, aşa cum este definită în regula 1.11.2 din anexa I, şi zona Mării Nordului, aşa cum este definită în regula 1.14.6 din anexa V; .2 zona Americii de Nord, aşa cum este delimitată de coordonatele prevăzute în apendicele VII la prezenta anexă; .3 zona maritimă Caraibe a Statelor Unite, aşa cum este delimitată de coordonatele prevăzute în apendicele VII la prezenta anexă; şi .4 orice altă zonă maritimă, inclusiv orice zonă portuară, desemnată de către Organizaţie în conformitate cu criteriile şi procedurile prevăzute în apendicele III la prezenta anexă." 4. Un nou subparagraf 4 este adăugat la paragraful 4 al regulii 14, cu următorul text: ".4 Înainte de 1 ianuarie 2020, conţinutul de sulf al combustibilului lichid la care se face referire în paragraful 4 al prezentei reguli nu se va aplica navelor care operează în zona Americii de Nord sau în zona maritimă Caraibe a Statelor Unite, definite în paragraful 3, construite la 1 august 2011 ori înainte de această dată, care sunt dotate cu cazane de propulsie care nu au fost proiectate de la început pentru a funcţiona în modcontinuu cu combustibil lichid marin distilat sau cu gaz natural." 5. Textul paragrafului 7 al regulii 14 este înlocuit de următorul: "7 În timpul primelor 12 luni care urmează imediat după intrarea în vigoare a unui amendament care desemnează o anumită zonă de control al emisiilor în conformitate cu paragraful 3 al prezentei reguli, navele care operează în această zonă de control al emisiilor sunt scutite de îndeplinirea cerinţelor prevăzute în paragrafele 4 şi 6 ale prezentei reguli, precum şi de îndeplinirea cerinţelor paragrafului 5 al prezentei reguli în măsura în care acestea se referă la paragraful 4 al prezentei reguli*1).---------- *1) Scutirea de 12 luni prevăzută la paragraful 7 se va aplica zonei de control al emisiilor a Americii de Nord până la 1 august 2012. Scutirea de 12 luni prevăzută la paragraful 7 se va aplica zonei de control al emisiilor a zonei maritime Caraibe a Statelor Unite până la 1 ianuarie 2014." 6. Apendicele VII se modifică după cum urmează: "Apendice VII Zone de control al emisiilor (regula 13.6 şi regula 14.3) .1 Limitele zonelor de control al emisiilor desemnate în conformitate cu regulile 13.6 şi 14.3, altele decât zona Mării Baltice şi zona Mării Nordului, sunt stabilite în prezentul apendice. .2 (Textul existent pentru zona Americii de Nord) .3 Zona maritimă Caraibe a Statelor Unite cuprinde: .1 zona maritimă situată în largul coastelor atlantice şi caraibiene ale statului liber asociat Porto Rico şi ale Insulelor Virgine ale Statelor Unite, care este delimitată de liniile geodezice care unesc următoarele coordonate:
┌───────┬──────────────────┬───────────────────┐
│ Punct │ Latitudine │ Longitudine │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 1. │ 17°18'37" N │ 67°32'14" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 2. │ 19°11'14" N │ 67°26'45" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 3. │ 19°30'28" N │ 65°16'48" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 4. │ 19°12'25" N │ 65°6'8" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 5. │ 18°45'13" N │ 65°0'22" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 6. │ 18°41'14" N │ 64°59'33" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 7. │ 18°29'22" N │ 64°53'51" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 8. │ 18°27'35" N │ 64°53'22" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 9. │ 18°25'21" N │ 64°52'39" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 10. │ 18°24'30" N │ 64°52'19" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 11. │ 18°23'51" N │ 64°51'50" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 12. │ 18°23'42" N │ 64°51'23" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 13. │ 18°23'36" N │ 64°50'17" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 14. │ 18°23'48" N │ 64°49'41" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 15. │ 18°24'11" N │ 64°49'0" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 16. │ 18°24'28" N │ 64°47'57" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 17. │ 18°24'18" N │ 64°47'1" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 18. │ 18°23'13" N │ 64°46'37" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 19. │ 18°22'37" N │ 64°45'20" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 20. │ 18°22'39" N │ 64°44'42" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 21. │ 18°22'42" N │ 64°44'36" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 22. │ 18°22'37" N │ 64°44'24" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 23. │ 18°22'39" N │ 64°43'42" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 24. │ 18°22'30" N │ 64°43'36" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 25. │ 18°22'25" N │ 64°42'58" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 26. │ 18°22'26" N │ 64°42'28" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 27. │ 18°22'15" N │ 64°42'3" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 28. │ 18°22'22" N │ 64°40'60" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 29. │ 18°21'57" N │ 64°40'15" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 30. │ 18°21'51" N │ 64°38'23" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 31. │ 18°21'22" N │ 64°38'16" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 32. │ 18°20'39" N │ 64°38'33" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 33. │ 18°19'15" N │ 64°38'14" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 34. │ 18°19'7" N │ 64°38'16" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 35. │ 18°17'23" N │ 64°39'38" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 36. │ 18°16'43" N │ 64°39'41" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 37. │ 18°11'33" N │ 64°38'58" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 38. │ 18°3'2" N │ 64°38'3" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 39. │ 18°2'56" N │ 64°29'35" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 40. │ 18°2'51" N │ 64°27'2" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 41. │ 18°2'30" N │ 64°21'8" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 42. │ 18°2'31" N │ 64°20'8" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 43. │ 18°2'3" N │ 64°15'57" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 44. │ 18°0'12" N │ 64°2'29" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 45. │ 17°59'58" N │ 64°1'4" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 46. │ 17°58'47" N │ 63°57'1" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 47. │ 17°57'51" N │ 63°53'54" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 48. │ 17°56'38" N │ 63°53'21" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 49. │ 17°39'40" N │ 63°54'53" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 50. │ 17°37'8" N │ 63°55'10" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 51. │ 17°30'21" N │ 63°55'56" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 52. │ 17°11'36" N │ 63°57'57" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 53. │ 17°4'60" N │ 63°58'41" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 54. │ 16°59'49" N │ 63°59'18" V │
├───────┼──────────────────┼───────────────────┤
│ 55. │ 17°18'37" N │ 67°32'14" V │
└───────┴──────────────────┴───────────────────┘
ANEXA 2 REZOLUŢIA MEPC.203(62) adoptată la 15 iulie 2011 Amendamente la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (Includerea regulilor referitoare la randamentul energetic al navelor în anexa VI la MARPOL) Comitetul pentru protecţia mediului marin, amintind articolul 38(a) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul), conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine, luând notă de articolul 16 al Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia din 1973), de articolul VI al Protocolului din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978) şi de articolul 4 al Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumit în continuare Protocolul din 1997), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1997 şi conferă organismului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, luând notă, de asemenea, de faptul că prin Protocolul din 1997 a fost adăugată la Convenţia din 1973 anexa VI intitulată "Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave" (denumită în continuare anexa VI), luând notă, în plus, de faptul că prin Rezoluţia MEPC.176(58) a fost adoptată anexa VI revizuită şi că aceasta a intrat în vigoare la 1 iulie 2010, recunoscând că amendamentele la anexa VI şi includerea unui nou capitol 4 vizează ameliorarea randamentului energetic al navelor prin stabilirea unui set de standarde de performanţă tehnică, care ar trebui să aibă ca rezultat reducerea emisiilor oricăror substanţe care provin din combustibilul lichid şi din procesul de ardere a sa, inclusiv acelea care sunt deja reglementate prin anexa VI, recunoscând, de asemenea, că adoptarea acestor amendamente la anexa VI nu prejudiciază în niciun fel negocierile care au loc în cadrul altor foruri internaţionale, precum Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite privind schimbările climatice (UNFCCC), şi nici nu afectează poziţiile ţărilor care participă la astfel de negocieri, luând în considerare amendamentele propuse la anexa VI revizuită pentru includerea regulilor referitoare la randamentul energetic al navelor, 1. adoptă, în conformitate cu articolul 16(2)(d) al Convenţiei din 1973, amendamentele la anexa VI, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie; 2. stabileşte, în conformitate cu articolul 16(2)(f)(iii) al Convenţiei din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2012, în afara cazului în care, înainte de această dată, cel puţin o treime din părţi sau părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor la aceste amendamente; 3. invită părţile să noteze că, în conformitate cu articolul 16(2)(g)(ii) al Convenţiei din 1973, amendamentele menţionate vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2013, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus; 4. solicită secretarului general, în conformitate cu articolul 16(2)(e) al Convenţiei din 1973, să transmită tuturor părţilor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, copii certificate ale prezentei rezoluţii şi ale textului amendamentelor conţinut în anexă; 5. solicită, în plus, secretarului general să transmită membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin protocoalele din 1978 şi 1997, copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale; şi 6. invită părţile la anexa VI la MARPOL şi alte guverne membre să aducă amendamentele la anexa VI la MARPOL în atenţia proprietarilor de nave, operatorilor de nave, constructorilor de nave, proiectanţilor de nave, producătorilor de motoare diesel navale şi de echipamente şi a oricăror altor grupuri interesate. ANEXĂ la Rezoluţia MEPC.203(62) Amendamente la anexa VI la MARPOL - Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave - prin includerea unor reguli noi referitoare la randamentul energetic al navelor CAP. 1 Generalităţi Regula 1 Aplicare 1. Regula este modificată după cum urmează: "Prevederile prezentei anexe se aplică tuturor navelor, cu excepţia cazurilor în care se prevede în mod expres altfel în regulile 3, 5, 6, 13, 15, 16, 18, 19, 20, 21 şi 22 ale prezentei anexe." Regula 2 Definiţii 2. Paragraful 21 este modificat după cum urmează: "21 Navă cisternă, în contextul regulii 15, înseamnă un petrolier astfel cum este definit în regula 1 din anexa I sau o navă cisternă pentru produse chimice astfel cum este definită în regula 1 din anexa II la prezenta convenţie." 3. Textul următor este adăugat la sfârşitul regulii 2: "În scopul capitolului 4: 22 Navă existentă înseamnă o navă care nu este o navă nouă. 23 Navă nouă înseamnă o navă: .1 pentru care contractul de construcţie este încheiat la 1 ianuarie 2013 sau după această dată; ori .2 în absenţa unui contract de construcţie, a cărei chilă este pusă sau care se află într-un stadiu similar de construcţie la 1 iulie 2013 ori după această dată; sau .3 a cărei livrare se efectuează la 1 iulie 2015 ori după această dată. 24 Transformare importantă, în contextul capitolului 4, înseamnă transformarea unei nave: .1 care îi schimbă în mod substanţial dimensiunile, capacitatea de transport sau puterea motorului; ori .2 care îi schimbă tipul; sau .3 care vizează, în opinia Administraţiei, prelungirea în mod substanţial a duratei de viaţă a navei; ori .4 care, de altfel, aduce astfel de modificări navei încât, dacă aceasta ar fi fost o navă nouă, aceasta ar fi fost supusă dispoziţiilor pertinente ale prezentei convenţii care nu sunt aplicabile acesteia ca o navă existentă; sau .5 care modifică în mod substanţial randamentul energetic al navei şi include orice fel de modificări care ar putea aduce nava în situaţia de a depăşi EEDI cerut, care îi este aplicabil, astfel cum este stabilit în regula 21. 25 Vrachier înseamnă o navă care este destinată în mod special să transporte încărcături uscate în vrac; această definiţie înglobează tipurile de nave precum mineralierele, definite în regula 1 din capitolul XII din Convenţia SOLAS, cu excepţia transportoarelor mixte. 26 Transportor de gaze înseamnă o navă de marfă care este construită sau adaptată şi utilizată la transportul în vrac al oricărui gaz lichefiat. 27 Navă cisternă, în contextul capitolului 4, înseamnă un petrolier astfel cum este definit în regula 1 din anexa I la MARPOL sau o navă cisternă pentru produse chimice ori o navă cisternă pentru NLS, astfel cum este definită în regula 1 din anexa II la MARPOL. 28 Navă port container înseamnă o navă care este concepută exclusiv pentru transportul containerelor în magazii şi pe punte. 29 Navă pentru mărfuri generale înseamnă o navă cu mai multe punţi sau cu o punte unică, concepută în special pentru transportul mărfurilor generale. Această definiţie exclude navele specializate pentru încărcături uscate, care nu sunt incluse în calculul liniilor de referinţă aplicabile navelor pentru mărfuri generale, respectiv transportoarele de animale vii, navele port-barje, transportoarele de încărcături grele, transportoarele de iahturi şi transportoarele de combustibil nuclear. 30 Transportor de încărcături refrigerate înseamnă o navă concepută exclusiv pentru transportul de încărcături refrigerate în magaziile sale. 31 Transportor mixt înseamnă o navă concepută să încarce 100% deadweight-ul său atât cu încărcătură lichidă în vrac, cât şi cu încărcătură uscată în vrac. 32 Navă de pasageri înseamnă o navă care transportă mai mult de 12 pasageri. 33 Navă de tip Ro-Ro (transportor de vehicule) înseamnă o navă cu mai multe punţi care este concepută pentru a transporta automobile şi camioane goale. 34 Navă de tip Ro-Ro înseamnă o navă concepută pentru a transporta unităţi de transport marfă pe roţi. 35 Navă de pasageri şi Ro-Ro înseamnă o navă de pasageri prevăzută cu spaţii pentru vehicule pe roţi. 36 EEDI obţinut înseamnă valoarea EEDI obţinută efectiv de către o navă anume în conformitate cu regula 20 din capitolul 4. 37 EEDI cerut înseamnă valoarea maximă a EEDI obţinut, care este acceptată prin regula 21 a capitolului 4 pentru tipul şi mărimea respectivei nave." CAP. 2 Inspecţie, certificare şi mijloace de control Regula 5 Inspecţii 4. Paragraful 1 este modificat după cum urmează: "1 Fiecare navă cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400 şi fiecare platformă de foraj şi altă platformă fixă ori plutitoare trebuie, în scopul de a garanta că acestea respectă prevederile capitolului 3 al prezentei anexe, să fie supuse inspecţiilor menţionate mai jos: .1 o inspecţie iniţială înaintea punerii acesteia în funcţiune sau înainte ca certificatul cerut de regula 6 a prezentei anexe să-i fie emis pentru prima dată. Această inspecţie se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile ale capitolului 3; .2 o inspecţie de reînnoire efectuată la intervale specificate de Administraţie, dar nedepăşind 5 ani, cu excepţia cazurilor în care se aplică regula 9.2, 9.5, 9.6 sau 9.7 a prezentei anexe. Inspecţia de reînnoire se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile din capitolul 3; .3 o inspecţie intermediară efectuată într-un interval de 3 luni înainte sau după a doua dată aniversară ori întrun interval de 3 luni înainte sau după a treia dată aniversară a certificatului, care trebuie să înlocuiască una dintre inspecţiile anuale prevăzute la paragraful 1.4 al prezentei reguli. Inspecţia intermediară se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul şi amenajările îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile din capitolul 3 şi sunt în stare bună de funcţionare. Astfel de inspecţii intermediare trebuie să fie confirmate ca efectuate în Certificatul IAPP emis în baza regulii 6 sau 7 a prezentei anexe; .4 o inspecţie anuală efectuată într-un interval de 3 luni înainte sau după fiecare dată aniversară a certificatului, care include o inspecţie generală a echipamentului, sistemelor, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor prevăzute în paragraful 1.1 al prezentei reguli, pentru a se asigura că acestea au fost menţinute în conformitate cu paragraful 5 al prezentei reguli şi că acestea rămân în condiţii corespunzătoare pentru serviciul pentru care nava este destinată. Astfel de inspecţii anuale trebuie să fie confirmate ca efectuate în Certificatul IAPP emis în baza regulii 6 sau 7 a prezentei anexe; şi .5 o inspecţie suplimentară, generală sau parţială, după caz, care trebuie efectuată de fiecare dată când sunt efectuate reparaţii ori renovări importante astfel cum sunt prevăzute în paragraful 5 al prezentei reguli sau după o reparaţie care rezultă din investigaţiile prevăzute în paragraful 6 al prezentei reguli. Inspecţia trebuie să fie astfel efectuată încât să se asigure că reparaţiile sau renovările necesare au fost realizate efectiv, că materialele utilizate pentru aceste reparaţii ori renovări şi execuţia lucrărilor sunt corespunzătoare sub toate aspectele şi că nava se conformează în toate privinţele cu prevederile capitolului 3." 5. Paragraful 2 este modificat după cum urmează: "2 În ceea ce priveşte navele cu un tonaj brut mai mic de 400, Administraţia poate stabili măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că prevederile aplicabile ale capitolului 3 sunt respectate." 6. Un nou paragraf 4 este adăugat după paragraful 3, după cum urmează: "4 Navele cărora li se aplică prevederile capitolului 4 trebuie, de asemenea, să se supună inspecţiilor specificate mai jos, luând în considerare liniile directoare adoptate de către Organizaţie*1): .1 o inspecţie iniţială înaintea punerii în funcţiune a unei nave noi şi înainte ca Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic să-i fie emis. Inspecţia trebuie să verifice că EEDI obţinut este în concordanţă cu prevederile capitolului 4 şi că SEEMP prevăzut în regula 22 se află la bord; .2 o inspecţie generală sau parţială, în funcţie de circumstanţe, după o transformare importantă a unei nave căreia i se aplică prezenta regulă. Inspecţia trebuie să permită să se verifice că EEDI obţinut a fost recalculat după cum a fost necesar şi că îndeplineşte cerinţa regulii 21, cu factorul de reducere aplicabil navei de tipul şi mărimea navei transformate în faza corespunzătoare datei contractului sau a punerii chilei ori a livrării, determinate pentru nava originală în conformitate cu prevederile regulii 2.23; .3 în cazurile în care transformarea importantă a unei nave noi sau existente este de o astfel de amploare încât nava este considerată de către Administraţie ca fiind o navă nou-construită, Administraţia trebuie să determine necesitatea unei inspecţii iniţiale privind EEDI obţinut. O astfel de inspecţie, dacă este determinată ca necesară, trebuie să permită să se verifice că EEDI obţinut a fost calculat şi că îndeplineşte cerinţa regulii 21, cu factorul de reducere aplicabil corespunzător tipului şi mărimii navei transformate la data contractului de transformare sau, în absenţa unui contract, la data începerii transformării. Inspecţia trebuie, de asemenea, să verifice că SEEMP prevăzut în regula 22 se află la bord; şi .4 pentru navele existente, verificarea cerinţei de a avea SEEMP la bord, în conformitate cu regula 22, trebuie să fie efectuată la prima inspecţie intermediară sau de reînnoire, prevăzută în paragraful 1 al prezentei reguli, care dintre acestea intervine mai întâi, la 1 ianuarie 2013 ori după această dată.---------- *1) Se face referire la Liniile directoare privind inspecţia şi certificarea indicelui nominal al randamentului energetic." 7. Paragraful 4 este renumerotat ca paragraful 5. 8. Paragraful 5 este renumerotat ca paragraful 6. Regula 6 Emiterea sau confirmarea certificatului 9. Titlul este modificat după cum urmează: "Emiterea sau confirmarea certificatelor" 10. Următorul subtitlu este adăugat la începutul regulii: "Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei" 11. Paragraful 2 este modificat după cum urmează: "2 Un Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie să i se emită unei nave construite înainte de data intrării în vigoare, pentru Administraţia acestei nave, a anexei VI, în conformitate cu paragraful 1 al prezentei reguli, nu mai târziu de prima andocare planificată după respectiva dată de intrare în vigoare, dar în niciun caz mai târziu de 3 ani după această dată." 12. Textul următor este adăugat la sfârşitul regulii: "Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic 4 Un Certificat internaţional referitor la randamentul energetic al navei trebuie să fie emis, după o inspecţie efectuată în conformitate cu prevederile regulii 5.4, oricărei nave cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400, înainte ca nava să poată fi angajată în voiajuri către porturi sau terminale în larg aflate sub jurisdicţia altor părţi. 5 Certificatul trebuie să fie emis sau confirmat fie de către Administraţie, fie de către orice organizaţie autorizată în acest scop de către aceasta*1). În orice caz, Administraţia îşi asumă întreaga responsabilitate pentru certificat.--------- *1) Se face referire la Liniile directoare pentru autorizarea organizaţiilor care acţionează în numele Administraţiei, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia A.739(18), astfel cum acestea pot fi modificate de către Organizaţie, şi Specificaţiile privind funcţiile de inspecţie şi certificare ale organizaţiilor recunoscute care acţionează în numele Administraţiei, adoptate de Organizaţie prin Rezoluţia A.789(19), astfel cum acestea pot fi modificate de către Organizaţie." Regula 7 Emiterea unui certificat de către o altă parte 13. Paragraful 1 este modificat după cum urmează: "1 O parte poate, la cererea Administraţiei, să facă o inspecţie unei nave şi, dacă este convinsă că prevederile aplicabile ale prezentei anexe sunt respectate, trebuie să emită navei sau să autorizeze emiterea unui Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei ori a unui Certificat internaţional referitor la randamentul energetic şi, dacă este cazul, să confirme sau să autorizeze confirmarea unor astfel de certificate deţinute de navă, în conformitate cu prezenta anexă." 14. Paragraful 4 este modificat după cum urmează: "4 Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei sau Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic nu trebuie să fie emis unei nave care este autorizată să arboreze pavilionul unui stat care nu este una dintre părţi." Regula 8 Forma certificatului 15. Titlul este modificat după cum urmează: "Forma certificatelor" 16. Următorul subtitlu este adăugat şi regula existentă este renumerotată ca paragraful 1: "Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei" 17. Următorul nou paragraf 2 este adăugat la sfârşitul regulii: "Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic 2 Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic trebuie să fie întocmit într-o formă care corespunde modelului prezentat în apendicele VIII la prezenta anexă şi trebuie redactat cel puţin în limba engleză, franceză sau spaniolă. Dacă este utilizată, de asemenea, o limbă oficială a părţii emitente, aceasta prevalează în cazul unui litigiu sau al unei divergenţe." Regula 9 Durata şi valabilitatea Certificatului 18. Titlul este modificat după cum urmează: "Durata şi valabilitatea Certificatelor" 19. Următorul subtitlu este adăugat la începutul regulii: "Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei" 20. Textul următor este adăugat la sfârşitul regulii: "Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic 10 Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic este valabil pe toată durata de viaţă a navei, sub rezerva prevederilor paragrafului 11 de mai jos. 11 Un Certificat internaţional referitor la randamentul energetic, emis în conformitate cu prezenta anexă, încetează să mai fie valabil în oricare dintre următoarele cazuri: .1 dacă nava este retrasă din serviciu sau dacă este emis un nou certificat ca urmare a unei transformări importante suferite de navă; ori .2 la transferul navei sub pavilionul altui stat. Un nou certificat trebuie să fie emis doar dacă Guvernul care emite noul certificat are certitudinea că nava corespunde prevederilor capitolului 4. În cazul unui transfer de pavilion între părţi, dacă se solicită în timp de 3 luni după ce transferul a avut loc, Guvernul părţii al cărui pavilion nava era mai înainte autorizată să îl arboreze va transmite, cât mai curând posibil, Administraţiei copii ale certificatului deţinut de către navă înaintea transferului şi, dacă sunt disponibile, copii ale rapoartelor respective de inspecţie." Regula 10 Controlul statului portului privind cerinţele de operare 21. Un nou paragraf 5 este adăugat la sfârşitul regulii, după cum urmează: "5 În contextul capitolului 4, orice inspecţie de control al statului portului trebuie să se limiteze la verificarea, atunci când este adecvat, că se găseşte la bord un Certificat internaţional referitor la randamentul energetic valabil, în conformitate cu articolul 5 al Convenţiei." 22. Un nou capitol 4 este adăugat la sfârşitul anexei, după cum urmează: "CAPITOLUL 4 Reguli referitoare la randamentul energetic al navelor Regula 19 Domeniul de aplicare 1. Prezentul capitol se aplică tuturor navelor care au tonajul brut mai mare sau egal cu 400. 2. Prevederile prezentului capitol nu se aplică: .1 navelor care efectuează doar voiajuri în ape supuse suveranităţii sau jurisdicţiei statului al cărui pavilion nava este autorizată să îl arboreze. Totuşi, fiecare parte ar trebui să asigure, prin adoptarea măsurilor corespunzătoare, că astfel de nave sunt construite şi exploatate într-o manieră compatibilă cu prevederile capitolului 4, atât cât este rezonabil şi posibil de pus în practică. 3. Regulile 20 şi 21 nu se aplică navelor echipate cu sisteme de propulsie diesel-electrică, cu turbine sau hibridă. 4. Fără a ţine seama de prevederile paragrafului 1 al prezentei reguli, Administraţia poate scuti o navă cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400 de obligaţia de a corespunde prevederilor regulilor 20 şi 21. 5. Prevederile paragrafului 4 al prezentei reguli nu se aplică navelor cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400: .1 pentru care contractul de construcţie este încheiat la 1 ianuarie 2017 sau după această dată; ori .2 în absenţa unui contract de construcţie, a căror chilă este pusă sau care se află într-un stadiu similar de construcţie la 1 iulie 2017 ori după această dată; sau .3 a căror livrare se efectuează la 1 iulie 2019 sau după această dată; ori .4 în cazul unei transformări importante a unei nave noi sau existente, astfel cum este definită în regula 2.24, la 1 ianuarie 2017 ori după această dată, şi în care regulile 5.4.2 şi 5.4.3 din capitolul 2 se aplică. 6. Administraţia unei părţi la prezenta convenţie care acceptă aplicarea paragrafului 4 sau suspendă, retrage ori refuză aplicarea acelui paragraf unei nave autorizate să arboreze pavilionul său trebuie să comunice imediat Organizaţiei detaliile asupra acestei decizii, pentru a informa părţile la prezentul protocol. Regula 20 Indicele nominal al randamentului energetic obţinut (EEDI obţinut) 1. EEDI obţinut trebuie să fie calculat pentru: .1 fiecare navă nouă; .2 fiecare navă nouă care a suferit o transformare importantă; şi .3 fiecare navă nouă sau existentă care a suferit o transformare importantă, dar atât de extinsă încât Administraţia consideră respectiva navă ca o navă nou-construită,care aparţine unei categorii menţionate în regulile 2.25-2.35. EEDI obţinut trebuie să fie specific fiecărei nave şi trebuie să indice performanţa estimată a navei în termenii randamentului energetic şi trebuie să fie însoţit de dosarul tehnic al EEDI, care conţine informaţiile necesare pentru calcularea EEDI obţinut şi descrie metoda de calcul utilizată. EEDI obţinut trebuie să fie verificat, pe baza dosarului tehnic al EEDI, fie de către Administraţie, fie de către o organizaţie*1) autorizată în mod corespunzător de către aceasta.-------- *1) Se referă la Liniile directoare pentru autorizarea organizaţiilor care acţionează în numele Administraţiei, adoptate de către Organizaţie prin Rezoluţia A.739(18), aşa cum pot fi modificate de către Organizaţie, şi Specificaţiile privind funcţiile de inspecţie şi certificare ale organizaţiilor recunoscute care acţionează în numele Administraţiei, adoptate de către Organizaţie prin Rezoluţia A.789(19), aşa cum pot fi modificate de către Organizaţie. 2. EEDI obţinut trebuie să fie calculat luând în considerare liniile directoare*2) elaborate de către Organizaţie.--------- *2) Linii directoare privind calcularea indicelui nominal al randamentului energetic pentru nave noi. Regula 21 EEDI cerut 1. Pentru fiecare: .1 navă nouă; .2 navă nouă care a suferit o transformare importantă; şi .3 navă nouă sau existentă care a suferit o transformare importantă, dar atât de extinsă încât Administraţia consideră respectiva navă ca o navă nou-construită, care aparţine unei categorii menţionate în regulile 2.25-2.31 şi căreia i se aplică prevederile prezentului capitol, EEDI obţinut trebuie să fie după cum urmează: EEDI obţinut ≤ EEDI cerut = (1 - X/100) x valoarea liniei de referinţă, unde X este factorul de reducere specificat în tabelul 1 pentru EEDI cerut în raport cu linia de referinţă a EEDI. 2. Pentru fiecare navă nouă sau existentă care a suferit o transformare importantă, dar atât de extinsă încât Administraţia consideră respectiva navă ca o navă nou-construită, EEDI obţinut trebuie să fie calculat şi să îndeplinească cerinţa din paragraful 21.1 cu factorul de reducere aplicabil corespunzător tipului şi mărimii navei transformate la data contractului de transformare ori, în absenţa unui contract, la data începerii transformării. Tabelul 1 - Factorii de reducere (în procente) aplicabili EEDI în raport cu linia de referinţă a EEDI
┌────────────────────────┬──────────────────────┬─────────────────┬─────────────────┬─────────────────┬────────────────┐
│ │ │ Faza 0 │ Faza 1 │ Faza 2 │ Faza 3 │
│ Tipul navei │ Mărime │1 ianuarie 2013- │1 ianuarie 2015- │1 ianuarie 2020- │1 ianuarie 2025 │
│ │ │31 decembrie 2014│31 decembrie 2019│31 decembrie 2024│şi în continuare│
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Vrachier │20000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 20 │ 30 │
│ ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 10000-20000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-20* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Transportor de gaze │10000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 20 │ 30 │
│ ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 2000-10000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-20* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Navă cisternă │20000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 20 │ 30 │
│ ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 4000-20000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-20* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Navă port container │15000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 20 │ 30 │
│ ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 10000-15000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-20* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Nave pentru mărfuri │15000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 15 │ 30 │
│generale ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 3000-15000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-15* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Transportor de │ 5000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 15 │ 30 │
│încărcături refrigerate ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 3000-5000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-15* │ 0-30* │
├────────────────────────┼──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│Transportor mixt │20000 tdw şi mai mult │ 0 │ 10 │ 20 │ 30 │
│ ├──────────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │ 4000-20000 tdw │ n/a │ 0-10* │ 0-20* │ 0-30* │
└────────────────────────┴──────────────────────┴─────────────────┴─────────────────┴─────────────────┴────────────────┘
--------- * Factorul de reducere trebuie să fie determinat prin interpolare lineară între cele două valori în funcţie de mărimea navei. Valoarea mai mică a factorului de reducere se va aplica navelor de mărime mai mică. n/a înseamnă că niciun EEDI cerut nu este aplicabil. 3. Valorile liniei de referinţă trebuie să fie calculate după cum urmează: Valoarea liniei de referinţă = a x b^-c, unde a, b şi c sunt parametrii indicaţi în tabelul 2. Tabelul 2 - Parametrii utilizaţi pentru determinarea valorilor de referinţă aplicabile diferitelor tipuri de nave
┌─────────────────────────────────────┬─────────┬────────────────────┬─────────┐
│ Tipul navei, definit în regula 2 │ a │ b │ c │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.25 Vrachier │ 961,79│Deadweight-ul navei │ 0,477 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.26 Transportor de gaze │ 1120,00│Deadweight-ul navei │ 0,456 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.27 Navă cisternă │ 1218,80│Deadweight-ul navei │ 0,488 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.28 Navă port container │ 174,22│Deadweight-ul navei │ 0,201 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.29 Nave pentru mărfuri generale │ 107,48│Deadweight-ul navei │ 0,216 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.30 Transportor de încărcături │ │ │ │
│ refrigerate │ 227,01│Deadweight-ul navei │ 0,244 │
├─────────────────────────────────────┼─────────┼────────────────────┼─────────┤
│2.31 Transportor mixt │ 1219,00│Deadweight-ul navei │ 0,488 │
└─────────────────────────────────────┴─────────┴────────────────────┴─────────┘
4. Dacă prin concepţia sa o navă permite să fie considerată că face parte din mai mult decât unul dintre tipurile definite în tabelul 2, EEDI cerut pentru acea navă trebuie să fie cel mai riguros (cel mai scăzut) EEDI cerut. 5. Pentru fiecare navă căreia i se aplică prezenta regulă, puterea de propulsie instalată nu trebuie să fie mai mică decât puterea de propulsie necesară pentru a menţine manevrabilitatea navei în condiţii defavorabile, astfel cum acestea sunt definite în liniile directoare care urmează a fi elaborate de către Organizaţie. 6. La începutul fazei 1 şi la mijlocul fazei 2, Organizaţia trebuie să examineze stadiul inovării tehnologice şi, dacă se dovedeşte a fi necesar, să modifice durata, parametrii liniei de referinţă ai EEDI, pentru tipurile relevante de nave şi ratele de reducere stabilite prin prezenta regulă. Regula 22 Planul de management al randamentului energetic al navei (SEEMP) 1. Fiecare navă trebuie să aibă la bord un Plan de management al randamentului energetic al navei (SEEMP), specific acelei nave. Acesta poate face parte din Sistemul de management al siguranţei navei (SMS). 2. SEEMP trebuie să fie elaborat ţinând cont de liniile directoare adoptate de Organizaţie. Regula 23 Promovarea cooperării tehnice şi a transferului tehnologic privind îmbunătăţirea randamentului energetic al navelor 1. Administraţiile trebuie, în cooperare cu Organizaţia şi alte organisme internaţionale, să promoveze şi să furnizeze, după caz, direct sau prin intermediul Organizaţiei, sprijin statelor, în special statelor în curs de dezvoltare, care solicită asistenţă tehnică. 2. Administraţia unei părţi trebuie să coopereze activ cu alte părţi, sub rezerva legislaţiei, a reglementărilor şi politicilor sale naţionale, pentru a promova elaborarea şi transferul de tehnologii şi schimbul de informaţii către statele, în special statele în curs de dezvoltare, care solicită asistenţă tehnică în scopul punerii în aplicare a măsurilor necesare pentru a îndeplini cerinţele capitolului 4 al prezentei anexe, în mod special regulile de la 19.4 la 19.6." 23. Un nou apendice VIII se adaugă la sfârşitul anexei, după cum urmează: "APENDICE VIII Modelul Certificatului internaţional referitor la randamentul energetic (Certificat IEE) CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL REFERITOR LA RANDAMENTUL ENERGETIC Emis în conformitate cu prevederile Protocolului din 1997, astfel cum acesta a fost modificat prin Rezoluţia MEPC.203(62), privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumită în continuare Convenţia), sub autoritatea Guvernului: ................................................... (denumirea oficială completă a ţării) de către ................................................................... (titlul oficial complet al persoanei competente sau al organizaţiei autorizate în conformitate cu prevederile Convenţiei) Caracteristicile navei*1) Numele navei ....................................... Numărul sau literele distinctive ................... Portul de înmatriculare ............................ Tonajul brut ....................................... Numărul OMI*2) ..................................... Se certifică prin prezentul: 1. că nava a fost inspectată în conformitate cu regula 5.4 din anexa VI la Convenţie; şi 2. că în urma acestei inspecţii s-a constatat că nava îndeplineşte prevederile aplicabile din regula 20, regula 21 şi regula 22. Data finalizării inspecţiei în baza căreia se emite prezentul certificat ............... (zz/ll/aaaa) Emis la .............................. (locul emiterii certificatului) (zz/ll/aaaa): .............. ........................................ (data emiterii) (semnătura persoanei oficiale autorizate în mod corespunzător să emită certificatul) (sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)--------- *1) Caracteristicile navei pot fi, de asemenea, prezentate orizontal în casete. *2) În conformitate cu Sistemul OMI de numere de identificare a navelor, adoptat de către Organizaţie prin Rezoluţia A.600(15). Supliment la Certificatul internaţional referitor la randamentul energetic (Certificat IEE) FIŞA CONSTRUCŢIEI REFERITOARE LA RANDAMENTUL ENERGETIC
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ NOTE: │
│ 1. Această fişă trebuie permanent anexată Certificatului IEE. Certificatul│
│IEE trebuie să fie disponibil în permanenţă la bordul navei. │
│ 2. Fişa trebuie redactată cel puţin în limba engleză, franceză sau │
│spaniolă. Dacă este utilizată, de asemenea, o limbă oficială a ţării emitente,│
│aceasta prevalează în cazul unui litigiu sau al unei divergenţe. │
│ 3. Înregistrările în căsuţe se vor face prin inserarea simbolului (x) │
│pentru răspunsurile «da» şi «aplicabil» sau a simbolului (-) pentru │
│răspunsurile «nu» şi «nu se aplică», după caz. │
│ 4. Dacă nu se prevede în mod expres altfel, regulile menţionate în această│
│fişă se referă la regulile din anexa VI la Convenţie, iar rezoluţiile sau │
│circularele se referă la acelea adoptate de Organizaţia Maritimă │
│Internaţională. │
└──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
1. Caracteristicile navei 1.1. Numele navei ...................................... 1.2. Numărul OMI ....................................... 1.3. Data contractului de construcţie .................. 1.4. Tonajul brut ...................................... 1.5. Deadweight-ul ..................................... 1.6. Tipul navei*) 2. Sistemul de propulsie 2.1. Propulsie diesel ..................................[ ] 2.2. Propulsie diesel-electrică ........................[ ] 2.3. Propulsie cu turbine ..............................[ ] 2.4. Propulsie hibridă .................................[ ] 2.5. Sistem de propulsie, altul decât oricare dintre sistemele menţionate mai sus ......[ ] 3. Indicele nominal al randamentului energetic obţinut (EEDI obţinut) 3.1. În conformitate cu regula 20.1, EEDI obţinut este calculat pe baza informaţiilor conţinute de dosarul tehnic al EEDI, care, de asemenea, arată procesul de calculare al EEDI obţinut ......[ ]; EEDI obţinut este: .......... grame de CO2/tonă-milă marină. 3.2. EEDI obţinut nu este calculat pentru următoarele motive: 3.2.1. nava este exceptată în conformitate cu regula 20.1, întrucât nu este o navă nouă în sensul definiţiei din regula 2.23 .........[ ]; 3.2.2. tipul sistemului de propulsie este exceptat în conformitate cu regula 19.3 .........[ ]; 3.2.3. nava este scutită de a îndeplini obligaţia prevăzută în regula 20 de către Administraţia sa în conformitate cu regula 19.4 .......[ ]; 3.2.4. tipul navei este exceptat în conformitate cu regula 20.1 ........[ ]. 4. EEDI cerut 4.1. EEDI cerut este: .......... grame de CO2/tonă-milă marină. 4.2. EEDI cerut nu este aplicabil pentru următoarele motive: 4.2.1. nava este exceptată în conformitate cu regula 21.1, întrucât nu este o navă nouă în sensul definiţiei din regula 2.23 ............[ ]; 4.2.2. tipul sistemului de propulsie este exceptat în conformitate cu regula 19.3 ......[ ]; 4.2.3. nava este scutită de a îndeplini obligaţia prevăzută în regula 21 de către Administraţia sa în conformitate cu regula 19.4 .........[ ]; 4.2.4. tipul navei este exceptat în conformitate cu regula 21.1 ........[ ]; 4.2.5. capacitatea navei este inferioară pragului capacităţii minime indicat în tabelul 1 al regulii 21.2 .... [ ]. 5. Planul de management al randamentului energetic al navei 5.1. Nava este prevăzută cu un Plan de management al randamentului energetic al navei (SEEMP), în conformitate cu regula 22 .......[ ] 6. Dosarul tehnic al EEDI 6.1. Certificatul IEE este însoţit de dosarul tehnic al EEDI, în conformitate cu regula 20.1 .....[ ] 6.2. Numărul de identificare/verificare al dosarului tehnic al EEDI ............... 6.3. Data de verificare a dosarului tehnic al EEDI ........................... Se certifică prin prezenta că această fişă este corectă din toate punctele de vedere. Emisă la ........................... (locul emiterii fişei) (zz/ll/aaaa): ................... ............................................. (data emiterii) (semnătura persoanei oficiale autorizate în mod corespunzător să emită fişa) (sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)-------- *) Se inserează tipul navei în conformitate cu definiţiile specificate în regula 2. Navele care fac parte din mai mult decât unul dintre tipurile de navă definite în regula 2 ar trebui să fie considerate ca fiind de tipul de navă cu cel mai riguros (cel mai scăzut) EEDI cerut. Dacă nava nu face parte dintre tipurile de navă definite în regula 2, se inserează «Navă de alt tip decât cele definite în regula 2»." -------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.