Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ORDIN nr. 1.381 din 30 septembrie 2013  privind publicarea Programului de cooperare in domeniile educatiei, culturii, turismului si mass-media intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei pentru anii 2013-2018, semnat la Bucuresti la 12 septembrie 2013    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ORDIN nr. 1.381 din 30 septembrie 2013 privind publicarea Programului de cooperare in domeniile educatiei, culturii, turismului si mass-media intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei pentru anii 2013-2018, semnat la Bucuresti la 12 septembrie 2013

EMITENT: MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 628 din 9 octombrie 2013
    Având în vedere că tratatul de mai jos a intrat în vigoare la data semnării, în conformitate cu prevederile sale,
    în conformitate cu art. 5 alin. (7) din Hotărârea Guvernului nr. 8/2013 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările şi completările ulterioare,
    în temeiul art. 28 alin. (2) din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

    ministrul afacerilor externe emite prezentul ordin.

    ARTICOL UNIC
    Se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, Programul de cooperare în domeniile educaţiei, culturii, turismului şi mass-media între Guvernul României şi Guvernul Regatului Haşemit al Iordaniei pentru anii 2013-2018, semnat la Bucureşti la 12 septembrie 2013.

                        p. Ministrul afacerilor externe,
                                 George Ciamba,
                                secretar de stat

    Bucureşti, 30 septembrie 2013.
    Nr. 1.381.



                              PROGRAM DE COOPERARE
                în domeniile educaţiei, culturii, turismului şi
                 mass-media între Guvernul României şi Guvernul
              Regatului Haşemit al Iordaniei pentru anii 2013-2018

    Guvernul României şi Guvernul Regatului Haşemit al Iordaniei, denumite în continuare părţi,
    animate de dorinţa reciprocă de a dezvolta în continuare colaborarea bilaterală în domeniile educaţiei, culturii, turismului şi mass-media şi de a pune în aplicare prevederile Acordului de colaborare culturală şi ştiinţifică între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Haşemit al Iordaniei, semnat la Amman la 16 aprilie 1975,

    au convenit să încheie următorul program pentru anii 2013-2018:

    CAP. I
    Educaţie

    ART. 1
    (1) Partea română oferă anual părţii iordaniene 5 (cinci) burse pentru studii de licenţă în domeniul sănătăţii, 5 (cinci) burse pentru studii de masterat şi 3 (trei) pentru studii de doctorat.
    (2) Partea iordaniană oferă anual părţii române 3 (trei) burse pentru studii de licenţă, 2 (două) pentru studii de masterat şi 2 (două) pentru studii de doctorat. Profilurile de studiu vor fi stabilite ulterior, pe canale diplomatice.
    (3) Bursele acoperă durata studiilor, în conformitate cu programele universitare, precum şi un (1) an pregătitor, pentru învăţarea limbii statului părţii primitoare.
    ART. 2
    Părţile încurajează participarea la evenimente internaţionale organizate în celălalt stat: cursuri de pregătire, conferinţe, seminare şi simpozioane pe teme educaţionale.
    ART. 3
    Părţile primesc, anual, la studii pe cont propriu valutar, tineri din celălalt stat, pentru toate nivelurile de studii (licenţă, master, doctorat) şi specializare postuniversitară.
    ART. 4
    Părţile vor colabora în domeniul pregătirii vocaţionale prin realizarea de informări cu privire la programele şi structura unităţilor de pregătire, evaluarea experienţei ştiinţifice a studenţilor şi a programelor de pregătire a profesorilor şi managerilor, potrivit domeniului de acţiune şi specializării.
    ART. 5
    Recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi a altor documente de calificare care atestă formarea iniţială sau continuă se realizează conform legislaţiei în vigoare pe teritoriul statului celor două părţi, în vederea continuării studiilor sau a accesului la piaţa forţei de muncă.
    ART. 6
    Părţile se vor informa reciproc asupra:
    a) legislaţiei care reglementează organizarea, funcţionarea, structura şi conţinutul învăţământului la toate nivelurile;
    b) politicilor educaţionale şi a modului lor de implementare.
    ART. 7
    Părţile vor realiza, la cerere, schimb de informaţii şi materiale documentare asupra culturii, civilizaţiei, istoriei şi geografiei celor două state, în scopul de a asigura o prezentare corectă a acestor aspecte în manuale şi alte publicaţii de specialitate.
    ART. 8
    Părţile vor realiza schimburi de informaţii şi publicaţii referitoare la structura, conţinutul şi organizarea sistemului educaţional din statele lor, precum şi de programe şi curriculă, manuale, material documentar şi publicaţii având ca tematică procesul educaţional.
    ART. 9
    Părţile realizează, anual, schimburi de delegaţii formate din 2 (doi) membri, pentru perioade de câte 3 (trei) zile, pe durata valabilităţii prezentului program, în scopul cunoaşterii sistemelor lor educaţionale.
    ART. 10
    Părţile încurajează dezvoltarea cooperării directe între instituţiile de învăţământ superior acreditate din cele două state prin:
    a) schimb de cadre didactice universitare şi studenţi, în scopul realizării de cercetări ştiinţifice;
    b) schimb de periodice şi publicaţii, literatură de specialitate, materiale didactice;
    c) informare cu privire la organizarea unor manifestări ştiinţifice.
    ART. 11
    (1) Părţile vor asigura accesul, în învăţământul de toate gradele, pe bază de reciprocitate, în instituţiile de stat, pentru personalul misiunilor oficiale ale celor două state şi pentru membrii familiilor acestora (ambasade, oficii consulare, centre culturale, lectorate de limbă, cultură şi civilizaţie, alte organizaţii oficiale). Persoanele din categoria menţionată pot să studieze în sistemul românesc de învăţământ preuniversitar în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii români, iar în învăţământul superior cu plata aceloraşi taxe ca şi cetăţenii români.
    (2) Nivelul studiilor candidaţilor din această categorie va fi validat de către Ministerul Educaţiei din statul primitor, care va ţine cont şi de clauza privind reciprocitatea.
    ART. 12
    Părţile fac schimb de informaţii privind sistemele naţionale de educaţie, precum şi legislaţia aplicabilă recunoaşterii perioadelor de studii, diplomelor, certificatelor şi titlurilor ştiinţifice.
    ART. 13
    Părţile cooperează în domeniul cercetării pe baza Memorandumului de înţelegere în domeniul cercetării şi tehnologiei între Ministerul Cercetării şi Tehnologiei din România şi Înaltul Consiliu pentru Ştiinţă şi Tehnologie al Regatului Haşemit al Iordaniei, semnat la Amman la 6 august 1998.
    ART. 14
    (1) Persoanele care vor face obiectul schimburilor din prezentul program vor fi nominalizate de partea trimiţătoare, care va informa partea primitoare, cu 2 (două) luni înaintea datei plecării, cu privire la datele persoanelor: titluri ştiinţifice, pregătire profesională, calitatea în care participă la acţiunea respectivă, limbile străine cunoscute (engleza, franceza), proiectul programului de activitate, durata şederii, precum şi alte informaţii de interes.
    (2) Partea primitoare va informa partea trimiţătoare asupra deciziei luate cu cel puţin o (1) lună înaintea datei plecării. După primirea acceptului părţii primitoare, partea trimiţătoare va comunica data exactă a sosirii, cu cel puţin 15 zile înainte.
    ART. 15
    (1) Partea care acordă bursele va trimite oferta sa, pentru studiile de licenţă, master şi doctorat, nu mai târziu de 28 februarie.
    (2) Părţile vor prezenta dosarele de candidatură după cum urmează:
    - Partea iordaniană va prezenta dosarele candidaţilor proprii, pentru studii de licenţă, nu mai târziu de 15 septembrie, în acelaşi an, iar pentru studii de master şi doctorat, nu mai târziu de 15 iunie, în acelaşi an.
    - Partea română va prezenta dosarele candidaţilor proprii pentru studii de licenţă, master şi doctorat, nu mai târziu de 30 mai, în acelaşi an.
    (3) Dosarele candidaţilor vor cuprinde:
    a) certificat de naştere, traducere legalizată;
    b) diplomele de studii şi foile matricole, traducere legalizată;
    c) copia paşaportului;
    d) certificatul medical, traducere legalizată;
    e) pentru candidaţii la doctorat, programul detaliat al activităţilor pe care candidatul doreşte să le desfăşoare.
    Pentru candidaţii iordanieni, dosarul va mai conţine şi formularul pentru eliberarea scrisorii de acceptare la studii, cu fotografie, în original.
    (4) Părţile primitoare vor trimite acceptul după cum urmează:
    - Partea iordaniană va confirma primirea bursierilor, pentru studii de licenţă, master şi doctorat, nu mai târziu de 30 august, în acelaşi an.
    - Partea română va confirma primirea bursierilor, pentru studii de master şi doctorat, nu mai târziu de 30 august, în acelaşi an, iar pentru studii de licenţă, nu mai târziu de 30 octombrie, în acelaşi an.

    CAP. II
    Patrimoniu cultural

    ART. 16
    Părţile încurajează cooperarea în domeniul protejării şi promovării patrimoniului cultural al celor două state.
    ART. 17
    Părţile încurajează schimbul de experienţă între profesionişti din domeniul protejării şi punerii în valoare a patrimoniului cultural al celor două state, precum şi participarea la stagii de pregătire, simpozioane şi conferinţe tematice.
    ART. 18
    Părţile încurajează schimbul de publicaţii în domeniul patrimoniului cultural al celor două state.
    ART. 19
    (1) Părţile sprijină organizarea de manifestări culturale (festivaluri, săptămâni culturale), având ca scop promovarea reciprocă a patrimoniului cultural al fiecăruia dintre state.
    (2) Detaliile privind organizarea acestor manifestări culturale vor fi stabilite în mod direct, de comun acord, între instituţiile interesate din cele două state.

    Cooperarea în domeniul monumentelor istorice şi arheologiei
    ART. 20
    Părţile încurajează organizarea de vizite şi schimburi de experienţă pentru specialiştii în domeniul conservării şi restaurării monumentelor istorice şi arheologie din cele două state.

    Cooperarea în domeniul patrimoniului cultural imobil şi al muzeelor
    ART. 21
    (1) Părţile încurajează schimbul expoziţional între muzeele de artă, etnografie, istorie şi ştiinţe naturale din cele două state.
    (2) Detaliile privind organizarea acestor schimburi vor fi stabilite în mod direct, de comun acord, între instituţiile interesate din cele două state.
    (3) Schimburile expoziţionale se fac cu respectarea legislaţiei privind exportul bunurilor culturale mobile în vigoare în fiecare din cele două state.
    ART. 22
    Părţile sprijină colaborarea în domeniul conservării şi restaurării bunurilor culturale mobile.
    ART. 23
    Părţile schimbă informaţii privind prevenirea şi combaterea traficului ilicit şi se sprijină reciproc în demersurile având ca scop restituirea bunurilor culturale mobile traficate ilicit.

    Cooperarea în domeniul patrimoniului cultural imaterial
    ART. 24
    Părţile încurajează, prin organizarea de manifestări specifice, promovarea reciprocă a patrimoniului imaterial al fiecărui stat.

    CAP. III
    Turism

    ART. 25
    Părţile vor întreprinde demersurile necesare pentru ratificarea Memorandumului de înţelegere între Ministerul Transporturilor şi Turismului din România şi Ministerul Turismului şi Antichităţilor din Regatul Haşemit al Iordaniei pentru cooperarea în domeniul turismului, semnat la Amman la 19 decembrie 2005.
    ART. 26
    Părţile vor identifica posibilităţile pentru dezvoltarea şi amplificarea cooperării în domeniul turismului balneoclimateric, cultural şi al pregătirii profesionale, în special pentru personalul din staţiunile turistice şi balneoclimaterice.

    CAP. IV
    Sănătate

    ART. 27
    Părţile fac schimb de experienţă şi informaţii în diverse domenii ale sănătăţii şi ştiinţelor medicale, prin punerea în aplicare a Acordului de cooperare în domeniul sănătăţii şi al ştiinţelor medicale între Ministerul Sănătăţii din România şi Ministerul Sănătăţii din Regatul Haşemit al Iordaniei, semnat la Amman la 26 iunie 1995.

    CAP. V
    Mass-media

    ART. 28
    (1) Părţile vor sprijini extinderea cooperării dintre Societatea Română de Televiziune şi Radioteleviziunea Iordaniană şi vor încuraja negocierea şi semnarea unui protocol de cooperare între cele două instituţii.
    (2) Colaborarea se va derula sub forma unor schimburi de programe (în limitele legislaţiei europene în ceea ce priveşte drepturile de programe), schimbul de actualităţi şi informaţii privind organizarea administrativă, producţia de programe şi experienţa audiovizuală.
    ART. 29
    Părţile vor sprijini dezvoltarea colaborării dintre Societatea Română de Radiodifuziune şi Radioteleviziunea Iordaniană şi vor încuraja cooperarea dintre cele două instituţii în cadrul unor organizaţii internaţionale de profil, prin realizarea de schimburi de programe de radio, coproducţii, schimburi de experienţă şi alte activităţi din domeniu.
    ART. 30
    Părţile vor sprijini realizarea de schimburi de informaţii şi fluxuri de ştiri între agenţiile de presă AGERPRES şi PETRA, care să reflecte aspecte ale vieţii din cele două state, precum şi schimburi de experienţă (jurnalişti şi alţi specialişti).

    CAP. VI
    Prevederi financiare

    ART. 31
    Pentru vizitele pe termen scurt (inclusiv schimburi de specialişti), care nu vor depăşi o (1) lună, cheltuielile sunt suportate după cum urmează:
    a) Partea trimiţătoare acoperă cheltuielile de transport internaţional între cele două capitale.
    b) Partea primitoare oferă cazare în condiţii corespunzătoare, masă, transportul pe teritoriul statului propriu, în conformitate cu programul de lucru, şi asistenţă medicală gratuită, în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic, potrivit legislaţiei interne în vigoare în cele două state.
    ART. 32
    Pentru schimburile de bursieri din cadrul prezentului program, cheltuielile sunt suportate după cum urmează:
    a) Partea trimiţătoare acoperă cheltuielile de transport internaţional, o dată pe an, până la locul de destinaţie şi retur.
    b) Partea primitoare acordă scutire de la plata taxelor şcolare, bursă lunară, cazare gratuită, acces în cantinele studenţeşti şi acoperirea cheltuielilor pentru transportul local, în aceleaşi condiţii ca pentru studenţii proprii, asistenţă medicală gratuită în caz de urgenţe medico-chirurgicale şi boli cu potenţial endemo-epidemic, în conformitate cu legislaţia internă în vigoare în cele două state.
    ART. 33
    Prezentul program nu exclude realizarea altor activităţi culturale şi educative ce nu sunt incluse în prezentul document şi care pot fi convenite de către părţi pe căi diplomatice.
    ART. 34
    Prezentul program intră în vigoare la data semnării şi rămâne valabil 5 ani.

    Semnat la Bucureşti, la 12 septembrie 2013, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul în care există diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba engleză.

                           Pentru Guvernul României,
                                 Mihail Dobre,
                               secretar de stat,
                         Ministerul Afacerilor Externe

                Pentru Guvernul Regatului Haşemit al Iordaniei,
                             Munther Said Qabba'Ah,
                  ambasador extraordinar şi plenipotenţiar al
                   Regatului Haşemit al Iordaniei în România

                                   -------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016