Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
────────── Ratificat prin ORDONANŢA nr. 50 din 23 august 2001, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 533 din 31 august 2001.────────── *) Traducere. Autorităţile maritime*) ale Republicii Bulgaria, Georgiei, României, Federaţiei Ruse, Republicii Turcia şi Ucrainei, denumite în continuare Autorităţi, *) Autorităţile maritime sunt administraţiile maritime naţionale desemnate pentru aplicarea acestui memorandum. recunoscând necesitatea creşterii siguranţei maritime şi a protecţiei mediului marin, precum şi importanţa îmbunătăţirii condiţiilor de viaţa şi de muncă la bordul navelor, având în vedere Planul strategic de acţiune pentru reabilitarea şi protecţia Marii Negre şi în special paragraful 38 din acesta, apreciind progresul înregistrat în aceste domenii, în special de către Organizaţia Maritima Internationala (O.M.I.) şi de către Organizaţia Internationala a Muncii, ţinând seama ca principala responsabilitate privind aplicarea efectivă a standardelor stabilite în instrumentele internaţionale revine Autorităţilor statului al cărui pavilion nava este indreptatita sa-l arboreze, recunoscând cu toate acestea ca sunt necesare acţiuni efective ale porturilor statelor pentru prevenirea operarii navelor substandard, recunoscând, de asemenea, necesitatea evitării competitiei neloiale dintre porturi, convinse de necesitatea, pentru realizarea acestor scopuri, a unui sistem îmbunătăţit şi armonizat de control al statului portului, a consolidării cooperării şi a schimbului de informaţii, au ajuns la următoarea înţelegere: SECŢIUNEA 1 Angajamente 1.1. Fiecare Autoritate va aplica prevederile prezentului memorandum şi ale anexelor la acesta, care constituie parte integrantă a prezentului memorandum, şi va lua toate măsurile necesare pentru ratificarea instrumentelor relevante pentru scopurile prezentului memorandum. 1.2. Fiecare Autoritate va stabili şi va menţine un sistem efectiv de control al statului portului, în scopul de a asigura ca navele comerciale străine care fac escala în porturile statului sau se conformează standardelor stabilite în instrumentele relevante definite în secţiunea a 2-a, fără discriminare în privinta pavilionului. 1.3. Fiecare Autoritate va realiza, într-o perioadă de 3 ani de la intrarea în vigoare a prezentului memorandum, un număr anual total de inspecţii corespunzător cel puţin procentului de 15% din numărul navelor comerciale străine individuale, denumite în continuare nave, care au intrat în porturile statului sau într-o perioadă reprezentativa recenta de 12 luni. Comitetul înfiinţat în baza secţiunii 7.1 va monitoriza totalitatea activităţilor de inspecţie şi va analiza eficienta acestora în toată regiunea. Comitetul va adapta, de asemenea, rata ţinta de inspecţii, pe baza experienţei dobândite şi a progreselor înregistrate în procesul de aplicare a prezentului memorandum de înţelegere. 1.4. Fiecare Autoritate se va consulta, va coopera şi va schimba informaţii cu celelalte Autorităţi pentru realizarea în continuare a scopurilor prezentului memorandum. SECŢIUNEA a 2-a Instrumente relevante 2.1. În sensul prezentului memorandum, instrumente relevante sunt, împreună cu protocoalele, amendamentele la aceste instrumente şi codurile referitoare la acestea, cu statut obligatoriu în vigoare, următoarele: 1. Convenţia internationala din 1966 privind liniile de încărcare (Linii de încărcare, 66); 2. Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare (SOLAS 74); 3. Convenţia internationala din 1973 pentru prevenirea poluarii de către nave, conform modificărilor adoptate prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta convent ie (MARPOL 73/78); 4. Convenţia internationala din 1978 privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuarea serviciului de cart (STCW 78); 5. Convenţia din 1972 asupra Regulamentului internaţional privind prevenirea coliziunilor pe mare (COLREG 72); 6. Convenţia internationala din 1969 asupra masurarii tonajului navelor (TONNAGE 69); 7. Convenţia din 1976 privind navigaţia comercială (standarde minime) (Convenţia ILO nr. 147). 2.2. Referitor la Convenţia ILO nr. 147, fiecare Autoritate va aplica instrucţiunile prevăzute în anexa nr. 2 de aplicare a prevederilor publicaţiei ILO "Inspecţia asupra condiţiilor de muncă de la bordul navei: Instrucţiuni de procedura". 2.3. Fiecare Autoritate va aplica acele instrumente relevante care sunt în vigoare şi la care statul sau este parte. În cazul unor amendamente la un instrument relevant fiecare Autoritate va aplica acele amendamente care sunt în vigoare şi pe care statul sau le-a acceptat. Un instrument astfel amendat va fi considerat instrument relevant de către respectiva Autoritate. 2.4. Când se inspecteaza o nava care arboreaza pavilionul unui stat care nu este parte la o convenţie sau la un instrument relevant amendat în scopul controlului statului portului, Autorităţile care sunt parte la o astfel de convenţie sau instrument relevant amendat vor asigura ca tratamentul acordat unei astfel de nave sau echipajului sau nu va fi mai favorabil decât cel acordat navelor aflate sub pavilionul unui stat parte la aceasta convenţie sau instrument relevant. 2.5. În cazul navelor cu un tonaj brut mai mic de 500 tone Autorităţile vor aplica acele cerinţe prevăzute în instrumentele relevante care sunt aplicabile şi, în măsura în care un instrument relevant nu se poate aplica, vor lua măsurile pe care le considera necesare pentru a asigura ca respectivele nave nu constituie un pericol pentru siguranţa, sănătate sau mediu, având în vedere în special prevederile anexei nr. 3 la prezentul memorandum. SECŢIUNEA a 3-a Proceduri de inspecţie, rectificare şi reţinere a navelor 3.1.1. În procesul de aplicare a prevederilor prezentului memorandum Autorităţile vor efectua inspecţii care vor consta într-o vizita la bordul navelor în scopul verificării valabilităţii certificatelor şi a altor documente relevante pentru scopurile prezentului memorandum, al verificării stării navelor, a echipamentului lor şi a echipajului, precum şi a condiţiilor de viaţa şi de muncă ale echipajului. 3.1.2. Autorităţile vor asigura ca inspectorii pentru controlul statului portului (IPSC) vor verifica pe cat posibil cel puţin certificatele şi documentele la care se face referire în anexele nr. 2 şi 3 la prezentul memorandum şi vor constata dacă starea generală a navei, incluzând sala maşinilor, cabinele echipajului, precum şi condiţiile de igiena sunt satisfăcătoare. 3.2.1. Atunci când exista motive întemeiate să se considere ca starea navei, a echipamentului sau a echipajului nu îndeplineşte în mod substanţial cerinţele instrumentului relevant, se va efectua o inspecţie mai detaliată, incluzând verificarea amănunţită a conformarii cu cerinţele operationale de la bord. 3.2.2. Motive întemeiate exista când IPSC găsesc dovezi care în opinia lor profesională justifica o inspecţie mai detaliată a navei, echipamentului şi echipajului sau. Autorităţile vor considera ca fiind motive întemeiate, între altele, pe cele prevăzute în anexa nr. 4 la prezentul memorandum. 3.2.3. Nici o referire din aceste proceduri nu va fi interpretată în sensul restrângerii prerogativelor Autorităţilor de a lua măsuri în interiorul propriilor lor jurisdicţii cu privire la orice probleme la care se face referire în instrumentul relevant. 3.2.4. Procedurile relevante, precum şi instrucţiunile privind controlul navelor, prevăzute în anexele nr. 2 şi 3 la prezentul memorandum, vor fi, de asemenea, aplicate. 3.3. În selectarea navelor pentru inspecţie Autorităţile vor acordă prioritate navelor la care se face referire în secţiunea 6 din anexa nr. 2 la prezentul memorandum. 3.4. Autorităţile vor evita inspectarea navelor care au fost inspectate în ultimele 6 luni de către alte Autorităţi, cu excepţia cazului în care exista motive întemeiate de inspecţie. Aceasta procedura nu se aplică navelor enumerate la paragraful 3.3, care pot fi inspectate ori de câte ori Autoritatea respectiva considera ca este necesar. Perioada de 6 luni nu exclude efectuarea unei inspecţii ori de câte ori Autoritatea considera necesar. 3.5.1. Inspecţiile vor fi efectuate numai de persoanele autorizate în mod corespunzător de Autoritate pentru a realiza inspecţii de control al statului portului, care sunt responsabile faţă de aceasta Autoritate şi care îndeplinesc cerinţele prevăzute la paragraful 3.5.3 şi criteriile de calificare specificate în anexa nr. 5 la prezentul memorandum. 3.5.2. IPSC pot fi asistaţi când efectuează un astfel de control de către o persoană care va participa la efectuarea expertizei cerute, dacă aceasta nu poate fi asigurata de Autoritatea respectiva. 3.5.3. IPSC şi asistentul sau nu vor avea nici un interes comercial nici în portul inspectat, nici pe navele inspectate, iar IPSC nu vor fi angajaţi de/sau nu vor desfăşura vreo activitate în numele unor organizaţii neguvernamentale care eliberează certificate statutare sau de clasificare ori care asigura inspecţia de registru necesară pentru eliberarea certificatelor către nave. 3.5.4. Fiecare IPSC va deţine un document personal sub forma unei cărţi de identitate, eliberat de Autoritatea respectiva, care să indice faptul ca acesta este autorizat pentru a efectua inspecţiile. Modelul comun al unei astfel de cărţi de identitate este prezentat în anexa nr. 6. 3.6.1. La sfârşitul inspecţiei comandantului navei i se va inmana de către IPSC un document în forma prevăzută în anexa nr. 7 la memorandum, care atesta rezultatele inspecţiei, precum şi detaliile referitoare la orice decizie luată de către respectivul inspector şi măsura corectiva care trebuie luată de comandantul navei, de proprietarul sau operatorul acesteia. 3.6.2. Autorităţii în cauza i se va face dovada ca sunt corectate orice deficiente constatate sau descoperite în urma inspecţiei. 3.6.3. În cazul deficienţelor care sunt în mod cert periculoase pentru siguranţa, sănătate sau mediu, Autoritatea în cauza va retine nava sau va întrerupe activitatea în cursul căreia s-au descoperit aceste deficiente. Ordinul de reţinere sau de întrerupere a activităţii nu se va anula până nu este îndepărtat pericolul, cu excepţia condiţiilor prevăzute în paragraful 3.8.1. 3.6.4. În exercitarea evaluării profesionale în privinta reţinerii unei nave IPSC vor acţiona conform criteriilor stabilite în anexele nr. 2 şi 3 la prezentul memorandum. 3.7. În cazul în care o nava este reţinută, Autoritatea în cauza va informa imediat, în scris, Administraţia statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva, consulatul acestuia sau, în absenta acestuia, reprezentantul diplomatic cel mai apropiat, despre măsura adoptată. Dacă este cazul, va fi informată şi organizaţia răspunzătoare de eliberarea certificatelor. 3.8.1. Atunci când deficientele la care se face referire în paragraful 3.6.3 nu pot fi remediate în portul în care s-a efectuat inspecţia, Autoritatea în cauza poate permite deplasarea navei în alt port sau în cel mai apropiat doc de reparaţii, sub rezerva unor condiţii corespunzătoare stabilite de acea Autoritate, prin care să se asigure ca aceasta deplasare a navei se poate face fără nici un risc în ceea ce priveşte siguranţa, sănătatea sau mediul. În astfel de circumstanţe Autoritatea respectiva va notifica Autorităţii competente a statului din regiunea în care este situat portul de escala următor sau docul de reparaţii, părţilor menţionate în paragraful 3.7, precum şi altor Autorităţi, după caz. Notificarea Autorităţilor se va face conform prevederilor cuprinse în anexa nr. 8 la prezentul memorandum. Autoritatea care a primit o astfel de notificare va informa Autoritatea care a notificat despre măsurile luate. 3.8.2. Autorităţile vor lua măsuri pentru a asigura ca navelor la care se face referire în paragraful 3.8.1, care fie au ieşit în larg fără a se conformă condiţiilor stabilite de Autoritatea care a reţinut nava, fie nu au făcut escala în portul sau în docul care a fost convenit pentru a li se face reparaţii, li se va refuza accesul într-un port din regiunea aflată sub incidenţa prezentului memorandum până când proprietarul sau operatorul navei, precum şi statul al cărui pavilion îl arboreaza aceasta vor face dovada către Autorităţile statului unde s-a constatat deficienta ca nava se conformează tuturor cerinţelor aplicabile ale instrumentului relevant. În acest din urmă caz, Autoritatea căreia i s-a făcut aceasta dovada va notifica celorlalte Autorităţi. 3.8.3. În caz excepţional, de forta majoră, se poate permite accesul într-un anumit port în scopul reducerii riscului în ceea ce priveşte vietile omeneşti sau poluarea. 3.9. Prevederile secţiunilor 3.7 şi 3.8 nu vor prejudicia cerinţele instrumentelor relevante sau procedurile stabilite de organizaţiile internaţionale, referitoare la notificare şi la procedurile de raport al rezultatelor unui control al statului portului. 3.10. La efectuarea controlului în baza prezentului memorandum Autorităţile în cauza vor depune toate eforturile pentru a evita reţinerea navei sau amânarea nejustificată a exploatării acesteia. Nici o prevedere a prezentului memorandum nu va afecta drepturile prevăzute în instrumentele relevante, referitoare la compensarea reţinerii sau amânării nejustificate a exploatării navei. 3.11. În cazul în care comandantul navei, proprietarul sau agentul navei notifica Autorităţilor pentru controlul statului portului, înainte de/sau imediat până la sosirea navei în port, oricare paguba, avarie sau deficienta a navei, a sălii maşinilor sau a echipamentului, care urmează să fie reparată sau corectată înainte de ieşirea navei din acel port, reţinerea va fi înregistrată numai dacă deficientele care o justifica sunt descoperite numai după ce comandantul de nava a notificat ca nava este pregatita pentru inspecţie. Aceeaşi procedura se aplică atunci când Autorităţilor pentru controlul statului portului li se notifica faptul ca nava va fi supusă unei inspecţii de registru (expertize) cu privire la pavilion, la cerinţele referitoare la statutul sau la tipul de nava. 3.12. Proprietarul sau operatorul unei nave va avea dreptul să facă apel cu privire la decizia de reţinere la Autorităţile administrative superioare sau la un tribunal competent, conform legislaţiei din fiecare ţara. Totuşi apelul nu va determina suspendarea deciziei de detenţie. 3.13. În cazul în care în urma unei inspecţii sunt descoperite deficiente care necesita obţinerea unui mandat de reţinere a navei, toate costurile privind acea inspecţie vor fi acoperite de proprietarul navei sau de operatorul acesteia. Reţinerea nu va fi ridicată până când aceste costuri nu vor fi acoperite sau nu va fi acordată o garanţie suficienta pentru rambursarea acestor costuri. SECŢIUNEA a 4-a Furnizarea informaţiilor 4.1. Fiecare Autoritate va raporta inspecţiile în baza prezentului memorandum şi rezultatele acestora, în conformitate cu procedurile specificate în anexa nr. 9. 4.2. Autorităţile vor furniza următoarele informaţii secretariatului înfiinţat conform secţiunii a 7-a: a) numărul inspectorilor pentru controlul statului portului, care lucrează în numele acestor Autorităţi în legătură cu inspecţiile statului portului. Acolo unde aceşti inspectori lucrează cu jumătate de norma, totalul se modifica cu numărul de inspectori angajaţi cu norma întreaga; b) numărul de nave străine care intră în porturile acestora într-un an reprezentativ înainte de intrarea în vigoare a prezentului memorandum. Aceste informaţii vor fi actualizate la cel puţin 3 ani. 4.3. Sistemul de informaţii pentru Marea Neagra (BSIS) este stabilit în Novorosiisk, Federaţia Rusa, în scopul schimbului de informaţii privind inspecţiile statului portului, pentru: 1. a pune la dispoziţie Autorităţilor informaţii privind inspectarea navelor din alte regiuni, pentru a le asista în selectarea pentru inspecţie a navelor aflate sub pavilion străin şi în efectuarea controlului statului portului pe navele selectate; şi 2. a asigura facilităţi eficiente pentru schimbul de informaţii referitoare la controlul statului portului din regiune. Funcţiile şi procedurile operationale ale BSIS sunt specificate în anexa nr. 9 la prezentul memorandum. SECŢIUNEA a 5-a Încălcări operationale Autorităţile se vor strădui, la cererea altei Autorităţi, să asigure dovezile asupra incalcarilor suspectate privind problemele operationale ale regulii nr. 10 din Reglementările internaţionale privind prevenirea coliziunilor pe mare, 1972, şi din Convenţia internationala privind prevenirea poluarii de către nave, 1973, conform Protocolului din 1978, referitoare la aceasta din urma. În cazul incalcarilor suspectate privind descărcarea de substanţe periculoase, Autoritatea va vizita, la cererea altei Autorităţi, navele suspectate în porturi, în scopul de a obţine informaţii şi, acolo unde este necesar, în scopul de a preleva mostre din agentul poluant presupus. În cazurile la care se face referire în aceasta secţiune, Autoritatea care a solicitat inspecţia va declara ca statul al cărui pavilion este arborat de nava respectiva a fost deja notificat asupra încălcării presupuse. SECŢIUNEA a 6-a Programe de instruire şi seminarii Autorităţile se vor strădui la stabilirea programelor de instruire şi a seminariilor corespunzătoare. SECŢIUNEA a 7-a Organizare 7.1. Se va înfiinţa un comitet compus dintr-un reprezentant al fiecărei Autorităţi care este parte la prezentul memorandum. La lucrările acestui comitet vor fi invitaţi sa participe, fără drept de vot, câte un reprezentant al Organizaţiei Maritime Internaţionale, respectiv al Organizaţiei Internaţionale a Muncii. Li se poate acorda statutul de observator fără drept de vot şi reprezentanţilor altor organizaţii sau Autorităţi, pe care comitetul îi considera necesari. 7.2. Comitetul se va întruni o dată pe an şi ori de câte ori considera necesar. 7.3. Sarcinile comitetului vor fi următoarele: 1. sa ducă la îndeplinire sarcinile specifice stabilite în baza prezentului memorandum; 2. sa promoveze prin toate mijloacele necesare, inclusiv prin seminarii pentru inspectorii de registru/de expertiza, armonizarea procedurilor şi practicilor referitoare la inspecţie, corectarea deficienţelor descoperite, reţinerea şi aplicarea prevederilor secţiunii 2.4; 3. sa dezvolte şi sa evalueze instrucţiunile privind efectuarea inspecţiilor în baza prezentului memorandum; 4. sa dezvolte şi sa evalueze procedurile, inclusiv pe cele referitoare la schimbul de informaţii; 5. sa ţină sub observatie/analiza alte chestiuni legate de funcţionarea şi punerea în aplicare a prezentului memorandum; 6. sa promoveze prin toate mijloacele necesare armonizarea funcţionarii şi punerii în aplicare a prezentului memorandum cu celelalte înţelegeri similare din alte regiuni; 7. sa adopte bugetul şi sa decidă asupra contribuţiilor fiecărei părţi la acest memorandum; 8. sa înfiinţeze, dacă este necesar, grupe de lucru. 7.4. Comitetul va adopta decizii cu o majoritate de două treimi. 7.5. Se va institui un secretariat în conformitate cu următoarele principii: 1. secretariatul este un organism nonprofit, situat în Istanbul, Turcia; 2. secretariatul va fi total independent de orice administraţie sau organizaţie maritima; 3. secretariatul va fi condus şi va fi răspunzător faţă de comitet; 4. secretariatul va dispune de un cont bancar în care se vor depune toate taxele şi contribuţiile; 5. secretariatul va folosi sumele provenite din contul bancar conform bugetului stabilit de comitet. 7.6. Secretariatul, actionand sub îndrumarea comitetului, în conformitate cu termenii de referinţa definiţi în anexa nr. 11 la prezentul memorandum şi în limitele resurselor disponibile, va avea următoarele sarcini: 1. sa pregătească întrunirile, sa transmită documentele referitoare la acestea şi să asigure asistenţa necesară pentru ca funcţiile comitetului să fie îndeplinite; 2. sa faciliteze schimbul de informaţii şi sa pregătească rapoartele considerate necesare în sensul prezentului memorandum; 3. sa îndeplinească şi alte sarcini considerate necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a prezentului memorandum. SECŢIUNEA a 8-a Mecanisme financiare Costurile de funcţionare a secretariatului şi a Centrului de informaţii sunt finanţate prin: - contribuţiile financiare ale fiecărei părţi la prezentul memorandum; – posibilele subvenţii şi contribuţii asigurate de alte tari şi organizaţii donatoare. Contribuţiile financiare pentru costurile de funcţionare a secretariatului şi Centrului de informaţii ale părţilor la acest memorandum vor fi stabilite în conformitate cu deciziile şi cu procedurile adoptate de comitet. SECŢIUNEA a 9-a Amendamente 9.1. Orice autoritate care a aderat la prezentul memorandum poate propune amendamente la acesta. 9.2. Se va aplica următoarea procedura în cazul amendamentelor propuse la secţiunile prezentului memorandum: a) amendamentul propus va fi înaintat comitetului spre analiza, prin secretariat; b) amendamentele vor fi adoptate cu o majoritate de două treimi din majoritatea reprezentanţilor Autorităţilor, prezenţi şi care au votat în cadrul comitetului. Astfel adoptat, amendamentul în cauza va fi comunicat de către secretariat Autorităţilor, spre acceptare. 9.3. Amendamentele la secţiunea 2.1 vor fi adoptate de două treimi din majoritatea reprezentanţilor Autorităţilor, prezenţi şi care au votat, care sunt părţi la noua convenţie propusă ca instrument relevant. 9.4. Un amendament va fi considerat ca fiind acceptat fie la sfârşitul unei perioade de 6 luni de la adoptarea de către reprezentanţii Autorităţilor din cadrul comitetului, fie la sfârşitul oricărei alte perioade stabilite în unanimitate de către reprezentanţii Autorităţilor din cadrul comitetului în momentul adoptării, cu excepţia cazului în care sunt comunicate obiecţii secretariatului de către una dintre Autorităţi, în perioada relevanta. 9.5. Un amendament va intră în vigoare în termen de 60 de zile de la acceptare sau la sfârşitul unei perioade stabilite în mod unanim de către reprezentanţii Autorităţilor din cadrul comitetului. 9.6. Se va aplica următoarea procedura în cazul amendamentelor propuse la anexele la prezentul memorandum: a) amendamentul propus va fi înaintat prin secretariat către Autorităţi, spre analiza; b) amendamentul va fi considerat ca fiind acceptat la sfârşitul unei perioade de 3 luni de la data la care a fost comunicat de către secretariat, cu excepţia cazului în care una dintre Autorităţi solicita în scris ca amendamentul să fie analizat de comitet. În acest din urmă caz se va aplica procedura stabilită în secţiunea 9.2; c) amendamentul va intră în vigoare la 60 de zile de la acceptarea acestuia sau la sfârşitul oricărei alte perioade stabilite în mod unanim de către Autorităţi. SECŢIUNEA a 10-a Prevederi administrative 10.1. Prezentul memorandum nu prejudiciază drepturile şi obligaţiile ce revin din alte înţelegeri internaţionale. 10.2. Prezentul memorandum rămâne deschis spre semnare la sediul secretariatului*) de la data de 7 aprilie 2000 până la data de 7 octombrie 2000. Autorităţile care întrunesc cerinţele specificate în anexa nr. 10 la prezentul memorandum pot deveni părţi la memorandum prin: a) semnarea fără nici un fel de rezerve în privinta acceptării; b) semnarea sub rezerva acceptării, urmată de acceptare. *) Situat în clădirea Ministerului Transporturilor Maritime, la adresa menţionată în anexa nr. 1. 10.3. Acceptarea sau aderarea va fi realizată printr-o comunicare scrisă a Autorităţilor către secretariat. 10.4. Prezentul memorandum va intră în vigoare în mod individual pentru fiecare Autoritate la data notificării corespunzătoare a secretariatului. Memorandumul se considera ca a intrat în vigoare la data intrării în vigoare pentru cea de-a treia Autoritate individuală. 10.5. Secretariatul va informa Autorităţile care au semnat prezentul memorandum asupra oricărei alte semnari sau comunicări scrise sau asupra aderării şi datei la care acestea au avut loc. 10.6. Orice autoritate sau organizaţie maritima care doreşte sa participe ca observator va inainta o cerere în scris comitetului şi va fi acceptată ca observator sub rezerva acordului unanim al reprezentanţilor Autorităţilor prezenţi şi care au votat la întrunirea comitetului. 10.7. Orice autoritate se poate retrage din prezentul memorandum prin notificarea comitetului cu 60 de zile înainte. 10.8. Limba oficială şi de lucru a memorandumului este limba engleza. Semnat la Istanbul la 7 aprilie 2000, într-un singur exemplar original în limba engleza. AUTORITĂŢILE MARITIME SEMNATARE ale Memorandumului de înţelegere privind controlul statului portului în regiunea Marii Negre Prezentul memorandum a fost semnat la Istanbul la 7 aprilie 2000, într-un singur exemplar original în limba engleza, de către următoarele autorităţi:
┌──────────────┬───────────────────────┐
│Bulgaria │Dl P. Klotchkov, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │director general │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Administraţia Maritimă │
│ │Bulgară, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Ministerul │
│ │Transporturilor şi │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Comunicaţiilor │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Georgia │Dl D. Tsinstsadze, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │şeful Administraţiei │
│ │Maritime, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Ministerul │
│ │Transporturilor │
├──────────────┼───────────────────────┤
│România │Dl M. Grigorescu, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │inspector-şef al │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Inspectoratului │
│ │Navigaţiei Civile, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Ministerul │
│ │Transporturilor │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Federaţia Rusă│ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Turcia │Dl M. Korcak, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │subsecretar │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Subsecretariatul pentru│
│ │Afaceri │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Maritime │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Ucraina │Dl V. Sevryvkov, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │ministru adjunct al │
│ │transporturilor │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │Ministerul │
│ │Transporturilor │
├──────────────┴───────────────────────┤
│Au semnat drept martori ai │
│semnatarilor de mai sus: │
├──────────────┬───────────────────────┤
│Organizaţia │Dl F. Plaza, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Maritimă │director adjunct │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Internaţională│Departamentul siguranţă│
│ │maritimă, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │în numele secretarului │
│ │general │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Organizaţia │Dl D. Appave, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Internaţională│Departamentul industrie│
│ │maritimă/ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│a Muncii │activităţi sectoriale, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│ │în numele directorului │
│ │general │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Agenţia Daneză│Dl P. Basse, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│de Protecţia │în numele Agenţiei │
│ │Daneze de │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Mediului │Protecţia Mediului │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Centrul de │Dl L. Stoyanov, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│activitate │director │
│pentru │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│aspectele │ │
│privind │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│mediul şi │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│siguranţa │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│navigaţiei │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Programul │Dl M. Cevikoglu, │
│privind │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│mediul Mării │ofiţer tehnic şi de │
│Negre │informaţii │
├──────────────┼───────────────────────┤
│MOU Africa de │Dl A. Olopoenia, │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Vest şi │în numele │
│Centrală │Secretariatului │
│ │Interimar │
├──────────────┴───────────────────────┤
│Ofiţeri ai întrunirii: │
├──────────────┬───────────────────────┤
│Preşedinte │Dl H. Berk │
│(Turcia) │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Vicepreşedinte│Dl A. Frolov │
├──────────────┼───────────────────────┤
│(Federaţia │ │
│Rusă) │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Raportor │Dl V. Imnaishvili │
│(Georgia) │ │
├──────────────┼───────────────────────┤
│Secretar (IMO)│Dl F. Plaza │
└──────────────┴───────────────────────┘
ANEXA 1 la memorandum LISTA cuprinzând administraţiile maritime - "Autorităţi maritime" Bulgaria Administraţia Maritima din Bulgaria Ministerul Transporturilor şi Comunicaţiilor 9, V. Levski St, 1000 Sofia Bulgaria Tel.: +359-2-987.75.34 +359-2-843.44.03 Fax: +359-2-988.55.37 e-mail: ppetrov@mt.government.bg Georgia Administraţia Maritima a Ministerului Transporturilor din Georgia 4, Shavsheti Street 384517 Batumi Georgia Tel.: +995-222-73905 (inspector de serviciu)/74925/73917/73909 Fax: +995-222-73929 e-mail: magheadof@fsc.gov.ge România Inspectoratul Navigaţiei Civile Berth 0, Portul Constanta 8700 Constanta România Tel.: +40-1-602229 Fax: +40-1-601996 Federaţia Rusa Administraţia Maritima Rusa Ministerul Transporturilor 1/4, Rozhdestvenska st Moscova, 103759, Rusia Tel.: +7-095-9261311/9241268 Fax: +7-095-9241268 Telex: 411197 MMF RU e-mail: memorand@pma.ru Turcia Primul-ministru, Subsecretariatul pentru Afaceri Maritime GMK Bulvari 128 Maltepe 06100 Ankara, Turcia Tel.: +90-312-2324560 Fax: +90-312-2320922 Ucraina Inspectoratul de Siguranţa Navigaţiei al Ucrainei 29, T. Shevcdhenko Ave. 270058, Odessa, Ucraina Tel.: +380-482 682784/428134 Fax: +380-482 428073 ANEXA 2 la memorandum INSTRUCŢIUNI ce trebuie respectate la inspecţia navelor străine SECŢIUNEA 1 Consideratii generale 1.1. Instrucţiuni ce trebuie respectate la inspecţia navelor străine Instrucţiunile menţionate în secţiunea 3.1.2 a memorandumului se referă la prevederile relevante din: 1. Procedurile privind controlul statului portului [Rezoluţia IMO A.787 (19)], conform amendamentelor 2. Principiile echipajului minim de siguranţă [(Rezoluţia IMO A.890 (XXI)] şi anexele la acestea, respectiv Conţinutul documentului echipajului minim de siguranţă (anexa nr. 1 la memorandum), şi Instrucţiuni privind aplicarea principiilor echipajului minim de siguranţă (anexa nr. 2 la memorandum) 3. Prevederile Codului internaţional al transportului de mărfuri periculoase 4. Publicaţia ILO "Inspectarea condiţiilor de muncă de la bordul navelor - Instrucţiuni de inspecţie" 5. Procedurile menţionate în anexele la memorandum 1.2. Principii care guvernează rectificarea deficienţelor sau a reţinerii unei nave În adoptarea deciziilor privind rectificarea deficienţelor sau a reţinerii unei nave IPSC vor lua în considerare rezultatele inspecţiei detaliate, efectuate conform secţiunii a 3-a din memorandum, îşi vor exercita judecata profesională în vederea stabilirii deciziei de a retine nava până când deficientele vor fi corectate sau de a permite ieşirea în larg a acesteia cu anumite deficiente, care să nu aducă prejudicii majore siguranţei, sănătăţii sau mediului, luând în considerare circumstanţele specifice călătoriei respective; se vor respecta procedurile stabilite în secţiunile a 3-a şi a 4-a din prezenta anexa, referitoare la standardele echipajului minim de siguranţă şi la prevederile Convenţiei ILO nr. 47. 1.3. Aplicarea clauzei "Neacordarii unui tratament mai favorabil" În aplicarea prevederilor secţiunii 2.4 din memorandum vor fi respectate următoarele prevederi: navele care arboreaza pavilionul unui stat care nu este parte la un instrument relevant enumerat în secţiunea a 2-a din memorandum şi care, prin urmare, nu deţin certificate care constituie probe prima facie ale unor condiţii satisfăcătoare la bordul acestora vor fi supuse unei inspecţii mai detaliate. IPSC vor urma aceleaşi instrucţiuni ca şi pentru navele la care se aplică instrumentele relevante, atunci când efectuează inspecţia mai sus menţionată. Condiţiile unei nave şi/sau asupra acesteia, ale echipamentului acesteia, documentelor, numărului şi componentei echipajului vor fi compatibile cu scopul prevederilor din instrumentele relevante, iar în caz contrar nava va fi supusă restrictiilor considerate necesare pentru asigurarea unui nivel comparabil de siguranţă. SECŢIUNEA a 2-a Siguranţa navelor conform prevederilor convenţiilor SOLAS 74, Linii de incarcatura 66, COLERG 72 şi MARPOL 73/78 2.1. Inspecţia mai detaliată În măsura în care exista motive întemeiate de a iniţia o inspecţie mai detaliată, legată de prevederile convenţiilor SOLAS 74 şi ale Protocolului la aceasta, Linii de incarcatura 66, COLERG 72 şi MARPOL 73/78, IPSC vor lua în considerare, atunci când efectuează o astfel de inspecţie, prevederile Procedurilor privind controlul statului portului [Rezoluţia IMO A.787 (19)], conform amendamentelor, ale Codului maritim internaţional privind transportul mărfurilor periculoase şi ale secţiunii a 4-a din prezenta anexa, referitoare la condiţiile de viaţa şi de muncă de la bordul navelor. SECŢIUNEA a 3-a Standarde minime de încadrare cu echipaj şi documente (certificate) 3.1. Introducere Principiul calauzitor al inspecţiei statului portului privind încadrarea cu echipaj a unei nave străine trebuie să fie stabilirea conformitatii cu standardele statului al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva. Atunci când aceste standarde sunt puse la indoiala vor fi consultate Autorităţile statului al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva. Aceste standarde privind încadrarea cu echipaj deriva din: ● Convenţia internationala din 1974 privind siguranţa pe mare (SOLAS); ● Convenţia internationala din 1978 privind standardele de instruire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de cart (STCW 78), conform amendamentelor; ● Convenţia privind navigaţia comercială (standarde minime) (Convenţia ILO nr. 147), care se referă printre altele la Convenţia ILO nr. 53, art. 3 şi 4; ● Certificatul pentru echipajul minim de siguranţă a navigaţiei [Rezoluţia IMO A.890 (XXI)], anexa nr. 1; ● Instrucţiuni privind aplicarea principiilor încadrării cu echipaj de minima siguranţa [Rezoluţia IMO A.890 (XXI)], anexa nr. 2. Decizia de reţinere, ca acţiune a statului în porturi, va fi luată numai pe baza motivelor specificate în instrumentele relevante, în paralel cu consultarea Autorităţilor statului al cărui pavilion îl arboreaza nava în cauza. Atunci când o astfel de decizie nu este încă luată, iar încadrarea cu echipaj generează în mod clar nesiguranta pentru voiajul sau pentru serviciul intentionat, decizia de reţinere poate fi singura soluţie. 3.2. Controlul echipajului 3.2.1. Dacă o nava este încadrată cu echipaj în conformitate cu un certificat pentru echipajul minim de siguranţă a navigaţiei sau în conformitate cu un document echivalent, eliberat de statul al cărui pavilion îl arboreaza nava, IPSC vor admite ca nava respectiva este încadrată corespunzător cu echipaj, cu excepţia cazului în care documentul a fost în mod evident eliberat fără a se tine seama de principiile existente în instrumentele relevante şi în Instrucţiunile IMO privind aplicarea principiilor de încadrare cu echipaj minim de siguranţă. În acest din urmă caz IPSC vor acţiona în conformitate cu procedurile definite în paragraful 3.2.3. 3.2.2. Dacă numărul sau componenta reală a echipajului nu corespunde certificatului pentru echipajul minim de siguranţă a navigaţiei, Autorităţile statului din portul respectiv vor cere consultarea Autorităţilor statului al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva în ceea ce priveşte ieşirea în larg a navei, numărul şi componenta reală a echipajului. Cererea privind aceste consultări se va face în cel mai scurt timp. În cazul în care se obţine un răspuns din partea Autorităţilor statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva, acesta va fi confirmat prin telex. Dacă numărul sau componenta reală a echipajului nu este modificată conform certificatului pentru echipajul minim de siguranţă a navigaţiei sau Autorităţile statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva nu recomanda ieşirea în larg a navei, aceasta va fi reţinută conform criteriilor enumerate în paragraful 3.4 din prezenta anexa. 3.2.3. Dacă nava nu deţine un document care atesta încadrarea cu echipaj minim de siguranţă sau un document echivalent, Autorităţile statului din portul respectiv vor solicita Autorităţilor statului al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva sa specifice numărul şi componenta echipajului, cerute, şi sa elibereze un document în aceasta privinta, în cel mai scurt timp. În cazul în care numărul sau componenta reală a echipajului nu corespunde celor specificate de Autorităţile statului al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva, se va aplica procedura continuta în paragraful 3.2.2. Dacă Autorităţile statului al cărui pavilion îl arboreaza nava nu răspund solicitării Autorităţilor statului din portul respectiv, aceasta va constitui un motiv întemeiat pentru o inspecţie mai detaliată, pentru a se stabili dacă numărul şi componenta echipajului sunt în conformitate cu principiile stabilite în paragraful 3.1. Navei i se va permite ieşirea în larg numai în cazul asigurării siguranţei şi numai după luarea în considerare a criteriilor privind reţinerea, menţionate în paragraful 3.4. În orice caz menţionat mai sus standardele minime care vor fi aplicate nu vor fi mai stricte decât cele aplicate navelor care arboreaza pavilionul statului în al cărui port se afla nava respectiva. Lipsa certificatului pentru echipajul minim de siguranţă a navigaţiei este considerată deficienta. 3.3. Controlul certificatelor 3.3.1. Controlul general al certificatelor de la bordul navelor se va realiza în conformitate cu procedurile stipulate în art. X şi în Reglementarea 1/4 a Convenţiei STCW. 3.3.2. Controlul certificatelor asupra navelor angajate în transportul în vrac al incarcaturilor lichide cu grad ridicat de risc va fi realizat mai strict. IPSC vor face dovada ca ofiţerii şi personalul nebrevetat, cu sarcini specifice şi responsabilităţi privind aceste sarcini, referitoare la incarcatura şi echipamentul necesar transportului acesteia, deţin documente autorizate care certifica pregătirea acestora conform cerinţelor cap. V din Convenţia STCW. De la data de 1 februarie 2002 astfel de documente eliberate ofiţerilor vor fi certificate corespunzătoare, fiind contrasemnate de STCW către administraţia emitenta. Dacă ofiţerul navighează la bordul unei nave aflate sub alt pavilion, se va solicita în mod suplimentar contrasemnatura pe certificatul respectiv a Autorităţilor statului al cărui pavilion îl arboreaza nava. Contrasemnatura va certifica conformarea la Regula V/1, paragraful 2 din Convenţia STCW, conform amendamentelor din 1995, a comandantului navei, a ofiţerului mecanic-şef, a ofiţerului secund şi a inginerului mecanic secund. Nu va fi acceptată nici o scutire în ceea ce priveşte deţinerea unor astfel de documente. Atunci când se constata o deficienta va fi informat comandantul navei şi se va rectifica deficienta respectiva. 3.4. Reţinerea - încadrare şi certificare Înaintea reţinerii navei, în virtutea paragrafelor 3.2 şi 3.3 din prezenta anexa, se vor lua în considerare următoarele circumstanţe: ● lungimea şi natura voiajului sau a serviciului intentionat; ● dacă deficienta constatată prezintă sau nu o ameninţare asupra navei, a persoanelor de la bord sau a mediului; ● dacă perioadele de odihnă corespunzătoare ale personalului pot sau nu pot să fie respectate; ● mărimea şi tipul navei şi al echipamentului cu care aceasta este dotată; ● natura încărcăturii. Absenta unui ofiţer de punte sau a unui ofiţer mecanic, care trebuie atestat, nu constituie motiv pentru reţinerea navei atunci când absenta este în conformitate cu prevederile excepţionale aprobate de statul al cărui pavilion îl arboreaza nava respectiva, în conformitate cu prevederile art. VIII din Convenţia STCW 78, amendata. SECŢIUNEA a 4-a Convenţia privind navigaţia comercială (standarde minime) din 1976 (Convenţia ILO nr. 147) 4.1. Inspecţiile realizate la bordul navelor în baza Convenţiei privind navigaţia comercială (standarde minime) din 1976 (Convenţia ILO nr. 147) se vor referi la: a) Convenţia privind vârsta minima de încadrare în munca, 1973 (nr. 138) sau Convenţia privind vârsta minima de încadrare în munca la bordul navelor (revizuită, 1936, nr. 58) ori Convenţia privind vârsta minima de încadrare în munca la bordul navelor, 1920 (nr. 7); b) Convenţia privind examinarea medicală a marinarilor, 1946 (nr. 73); c) Convenţia privind prevenirea accidentelor marinarilor, 1970 (nr. 134), art. 4 şi 7; d) Convenţia privind spaţiile de locuit ale echipajului (revizuită), 1949 (nr. 92); e) Convenţia privind spaţiile de locuit ale echipajului (prevederi suplimentare), 1970 (nr. 133); f) Convenţia privind hrana şi aprovizionarea echipajului, 1946 (nr. 68, art. 5); g) Convenţia privind certificatele de competenţa ale ofiţerilor, 1936 (nr. 53, art. 3 şi 4). Inspecţia privind certificatele de competenţa este tratata în secţiunea a 3-a a prezentei anexe. În exerciţiul funcţiunilor IPSC îşi vor exercita, pe baza aprecierii impresiei generale asupra navei, judecata profesională pentru a stabili dacă nava necesita o inspecţie mai detaliată. Toate sesizările privind condiţiile de la bordul navelor vor fi investigate amănunţit şi vor fi luate măsurile considerate necesare în funcţie de circumstanţe. IPSC îşi vor exercita, de asemenea, judecata profesională pentru a stabili dacă aceste condiţii de la bordul navelor reprezintă un risc la adresa siguranţei sau a sănătăţii echipajului, necesitand rectificarea acestora, şi, în caz de necesitate, pot retine nava sau o pot opri din operaţiunea în cursul căreia deficientele au fost descoperite, până la luarea măsurilor corespunzătoare. 4.2. În măsura în care exista motive întemeiate să se efectueze o inspecţie mai detaliată, referitoare la prevederile Convenţiei ILO nr. 147, IPSC vor lua în considerare, atunci când efectuează inspecţia, prevederile paragrafului anterior şi consideratiile existente în publicaţia ILO "Inspectarea condiţiilor de muncă de la bordul navelor: îndrumări privind procedura". 4.3. Convenţiile relevante în cadrul prevederilor paragrafului 4.4 sunt: a) Convenţia privind rolul de echipaj, 1926 (nr. 22); b) Convenţia privind repatrierea marinarilor, 1926 (nr. 22); c) Convenţia privind responsabilitatea proprietarilor navei (Marinarii bolnavi şi răniţi), 1936 (nr. 55) sau Convenţia privind asigurările de sănătate pe mare, 1936 (nr. 56) ori Convenţia privind îngrijirea medicală sau indemnizaţiile de boala, 1969 (nr. 130); d) Convenţia privind libertatea asocierii şi protecţia dreptului la organizare, 1948 (nr. 87); e) Convenţia privind dreptul la organizare şi contract colectiv, 1949 (nr. 98). 4.4. Dacă IPSC primesc o plângere referitoare la neintrunirea standardelor stabilite în convenţiile enumerate în paragraful 4.3, problema va fi raportată Autorităţii maritime, consulare sau diplomatice celei mai apropiate statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva, pentru luarea măsurilor necesare. Dacă se considera necesar, autoritatea corespunzătoare poate pregati un raport către Autorităţile statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva, pe cat posibil cu o confirmare, împreună cu o copie transmisă la Organizaţia Internationala a Muncii. 4.5. Informaţiile cuprinse în publicaţia ILO "Inspectarea condiţiilor de muncă de la bordul navelor: îndrumări privind procedura", referitoare la: 1. proceduri de control al navelor sub pavilion naţional; 2. instruirea profesională; 3. certificatele de competenţa ale ofiţerilor; 4. orele de muncă şi încadrarea cu echipaj, nu vor fi considerate prevederi relevante pentru inspectarea navelor, ci numai informaţii pentru IPSC. SECŢIUNEA a 5-a Convenţia internationala privind măsurarea tonajului navelor din 1969 (TONNAGE 69) 5.1. TONNAGE 69 se aplică navelor cu lungimea de şi peste 24 metri, angajate în transport internaţional. Acestor nave trebuie să li se elibereze Certificatul internaţional de capacitate, 1969. 5.2. În scopul controlului statului portului, IPSC vor verifica dacă nava deţine Certificatul internaţional de capacitate, 1969. Dacă în urma inspecţiei mai detaliate constata ca principalele caracteristici ale navei diferă de cele cuprinse în Certificatul internaţional de capacitate, 1969, astfel încât sa conducă la creşterea tonajului brut sau a tonajului net, vor informa Administraţia statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva. 5.3. Tonajul brut va fi folosit ca parametru de capacitate în convenţiile relevante, codurile şi în alte documente relevante. Totuşi IPSC vor avea cunoştinţa de faptul ca navele existente îşi pot păstra vechea capacitate, masurata în baza reglementărilor naţionale în vigoare înainte de intrarea în vigoare a Convenţiei TONNAGE 69, în scopul aplicării la acestea a cerinţelor relevante în baza convenţiilor aplicabile. Pentru astfel de nave rubrica corespunzătoare din Certificatul internaţional de capacitate, 1969, sau din alte documente oficiale eliberate de administraţia respectiva poate indica numai vechea capacitate, masurata în baza reglementărilor naţionale în vigoare înainte de intrarea în vigoare a Convenţiei TONNAGE 69, cu următoarea menţiune în subsolul documentului: "Capacitatea navei mai sus menţionate a fost masurata de Autorităţile corespunzătoare ale administraţiei în conformitate cu reglementările naţionale în vigoare privind capacitatea navelor înainte de intrarea în vigoare a Convenţiei TONNAGE 69". SECŢIUNEA a 6-a Nave cu prioritate pentru inspecţii 6.1. În selectarea navelor în vederea inspecţiei, Autorităţile vor acordă prioritate următoarelor tipuri de nave: 1. navele care viziteaza portul unui stat, a cărui autoritate este semnatara a prezentului memorandum, pentru prima data sau după o absenta de sau mai mare de 12 luni; 2. nave care transporta bunuri sau mărfuri periculoase ori poluante, care nu au raportat toate informaţiile relevante privind particularităţile acestora, deplasarile şi mărfurile periculoase sau poluante transportate către Autorităţile portuare ale statului de coasta; 3. navele care au permisiunea de a părăsi portul unui stat a cărui autoritate este semnatara a prezentului memorandum, cu condiţia ca deficientele constatate să fie rectificate într-o perioadă specificată, până la expirarea acestei perioade; 4. navele care au fost raportate Autorităţilor interesate, de către piloti, Autorităţile portuare, comandatul navei, membrii echipajului sau de către oricare altă persoană sau organizaţie cu interese legitime privind siguranţa operarii navei, a condiţiilor de viaţa şi de muncă de la bordul acesteia ori prevenirea poluarii, cu excepţia cazului în care Autorităţile interesate considera raportul sau plângerea respectiva ca fiind în mod vadit nefondata în privinta deficienţelor care prejudiciază siguranţa navigaţiei; 5. navele care au fost suspendate din categoria lor din motive de siguranţă, într-o perioadă anterioară de 6 luni; 6. navele care au constituit tema raportului sau a notificării unei alte Autorităţi; 7. navele care: - au fost implicate într-o coliziune, eşuare sau avarie în drumul spre port; – au fost acuzate de pretinsa violare a prevederilor privind deversarea substanţelor şi a resturilor periculoase; – au fost manevrate într-o maniera defectuoasă sau lipsită de siguranţă, în timp ce reglementările privind rutele, adoptate de IMO, sau practicile şi procedurile de siguranţă a navigaţiei nu au fost respectate; sau – au fost în alt fel operate, astfel încât sa genereze pericole la adresa persoanelor, proprietăţilor sau mediului. ANEXA 3 la memorandum INSTRUCŢIUNI care trebuie respectate de către inspectorii pentru controlul statului portului la inspectarea navelor situate sub dimensiunile reglementate de convenţie SECŢIUNEA 1 Navele situate sub dimensiunile reglementate de Convenţie 1.1. Următoarele prevederi reprezintă ghidul de aplicare a secţiunii 2.5 din prezentul memorandum, cu privire la navele situate sub dimensiunile reglementate de Convenţie. 1.2. În măsura în care un instrument relevant nu este aplicabil unei nave situate sub dimensiunile reglementate de Convenţie, sarcina IPSC este de a evalua dacă nava corespunde sau nu standardelor acceptabile privind siguranţa, sănătatea sau mediul. În decursul acestei evaluări IPSC vor lua în considerare factori, cum ar fi: lungimea şi natura voiajului sau serviciului intentionat, mărimea şi categoria navei, echipamentul acesteia şi natura încărcăturii. 1.3. În exercitarea funcţiilor lor, potrivit paragrafului 1.2, IPSC se vor conduce după toate certificatele şi alte documente eliberate de statul al cărui pavilion este arborat de nava respectiva. IPSC îşi vor exercita, pe baza acestor certificate şi documente şi pe baza aprecierii generale asupra navei, judecata profesională pentru a decide dacă şi în ce privinte nava necesita o inspecţie mai detaliată, luând în considerare factorii menţionaţi în paragraful 1.2. În efectuarea unei inspecţii mai detaliate IPSC vor acorda atenţie, în măsura în care considera necesar, punctelor menţionate în paragraful 1.4. Lista nu este considerată ca fiind exhaustiva, dar este destinată sa dea o exemplificare a punctelor relevante. 1.4. Probleme de importanţa generală 1.4.1. Probleme legate de condiţiile de stabilire a liniilor de încărcare: 1. etansare împotriva intemperiilor (sau etansare la apa, după caz) a puntilor navei; 2. deschiderile şi dispozitivele de închidere; 3. închiderile etanse pentru deschiderile din suprastructura; 4. dispozitive de sabordare; 5. iesiri laterale în bordaj; 6. ventilatoarele şi tubulatura de aerisire; 7. informaţii privind stabilitatea. 1.4.2. Alte probleme legate de siguranţă vieţii pe mare: 1. dispozitive de salvare; 2. dispozitive de stingere a incendiilor; 3. condiţia generală a structurii (corp, punte, capace de magazii etc.); 4. echipament de navigaţie, inclusiv instalaţii radio. 1.4.3. Probleme legate de prevenirea poluarii pe mare: 1. mijloace de control al descărcării petrolului şi amestecurilor de produse petroliere, de exemplu: echipament pentru separarea sau filtrarea petrolului de apa sau alte echipamente şi mijloace (tancuri de reţinere a petrolului şi a amestecurilor de produse petroliere sau a reziduurilor petroliere); 2. prezenta petrolului în santina compartimentului de maşini; 3. mijloace de îndepărtare a petrolului, amestecurilor de produse petroliere sau a reziduurilor petroliere; 4. controlul organismelor nedorite în apa de balast. 1.5. În cazul deficienţelor considerate ca fiind pericol la adresa siguranţei, sănătăţii sau mediului, IPSC vor lua acele măsuri care includ, dacă este necesar, reţinerea navei, luând în considerare factorii menţionaţi în paragraful 1.2, pentru a se asigura ca deficientele sunt rectificate sau ca nava, în cazul în care i se permite sa plece spre alt port, nu prezintă o ameninţare clara la adresa siguranţei, sănătăţii sau mediului. ANEXA 4 la memorandum FAPTE CONSIDERATE MOTIVE ÎNTEMEIATE 1. Autorităţile vor considera motive clare, printre altele, următoarele: 1. raportul sau notificarea înaintată de către o alta Autoritate; 2. raportul sau plângerea înaintată de către comandantul navei, de un membru al echipajului sau de oricare persoana ori organizaţie cu interese legitime privind operarea în siguranţa a navei, condiţiile de viaţa şi de muncă de la bordul navei sau prevenirea poluarii, cu excepţia cazului în care Autoritatea interesată considera raportul sau plângerea respectiva ca fiind în mod evident nefondata. Identitatea persoanei depunatoare a raportului sau plângerii nu va fi dezvaluita comandantului navei sau armatorului navei respective; 3. alte indicaţii care pot conduce la o inspecţie mai detaliată, având în vedere, în special, prevederile anexelor nr. 2 şi 3 la memorandum. 2. În sensul controlului respectării cerinţelor operationale de bord, următoarele fapte sunt considerate motive întemeiate: 1. deficientele operationale dovedite în timpul procedurilor controlului statului portului, în conformitate cu convenţiile SOLAS 74, MARPOL 73/78 şi STCW 1978; 2. dovezi privind incarcatura şi alte operaţiuni care nu se desfăşoară cu respectarea siguranţei sau în conformitate cu Instrucţiunile IMO; 3. implicarea navei în incidente datorită faptului că nu s-a conformat cerinţelor operationale; 4. dovezile rezultate în urma unui incendiu sau din rolul de abandon al navei, conform cărora echipajul se dovedeşte că nu este familiarizat cu procedurile esenţiale; 5. descărcarea substanţelor de pe nava în mars, în timpul stationarii la ancora sau în timpul stationarii în dana, care sunt ilegale în baza oricărei convenţii internaţionale; 6. indicaţii conform cărora membrii relevanti ai echipajului sunt incapabili sa comunice corespunzător între ei sau cu alte persoane de la bord, ori indicaţii conform cărora nava nu poate comunică cu Autorităţile de coasta fie în limba comuna, fie în limba respectivelor Autorităţi. ANEXA 5 la memorandum CRITERII DE CALIFICARE pentru inspectorii pentru controlul statului portului 1. În conformitate cu prevederile secţiunii 3.5.1, IPSC trebuie să fie calificaţi şi autorizaţi în mod corespunzător de către Autorităţi, pentru a efectua inspecţii ale controlului statului portului. 2. Un IPSC calificat în mod corespunzător trebuie să îndeplinească minimum un an în serviciul statului ca inspector de registru/clasificare, în conformitate cu instrumentele relevante, şi trebuie să aibă în posesie următoarele documente: 1. certificatul de competenţa pentru comandantul de nava, care da dreptul acelei persoane de a prelua comanda pe nava maritima de cursa lungă de 3.000 t tonaj brut sau mai mult (vezi STCW, Regulamentul II/2); sau 2. certificatul de competenţa pentru şeful mecanic, care da dreptul acelei persoane de a prelua sarcinile respective ale navei maritime de cursa lungă cu masina principala de sau mai mare de 3.000 kW (vezi STCW, Regulamentul II/2), sau 3. examenul absolvit ca arhitect naval, inginer de maşini sau inginer, cu experienta în domeniu de cel puţin 5 ani; sau 4. calificarea profesională echivalenta, stabilită de administraţie. IPSC menţionaţi la paragrafele 1 şi 2 de mai sus trebuie să fi servit nu mai puţin de 5 ani pe mare ca inspector de punte sau în departamentul maşini. 3. În mod alternativ un IPSC este considerat ca fiind în mod corespunzător calificat, dacă: 1. deţine o diploma universitară corespunzătoare sau diploma echivalenta de pregătire; 2. s-a pregătit şi calificat la şcoala pentru inspectorii de siguranţă navelor; 3. a servit cel puţin 2 ani ca inspector de registru al controlului de stat, realizand inspecţii şi certificari în conformitate cu instrumentele relevante. 4. Un IPSC calificat în mod corespunzător trebuie să fie capabil sa comunice oral şi în scris cu marinarii, în limba de circulaţie pe mare. 5. Un IPSC calificat în mod corespunzător trebuie să cunoască prevederile instrumentelor şi procedurilor relevante privind controlul statului portului. 6. Un IPSC care nu îndeplineşte criteriile mai sus menţionate este acceptat dacă este angajat pentru efectuarea controlului statului portului de către Autorităţi, înainte cu 3 ani de la intrarea în vigoare a prezentului memorandum pentru o anumită Autoritate. ANEXA 6 la memorandum STANDARDE privind cartea de identitate a inspectorilor pentru controlul statului portului Cartea de identitate va conţine cel puţin următoarele informaţii: a) numele Autorităţii emitente; b) numele complet al deţinătorului cărţii de identitate; c) fotografie actualizată a deţinătorului cărţii de identitate; d) semnatura deţinătorului cărţii de identitate; e) declaraţie care să conţină faptul ca deţinătorul cărţii de identitate este autorizat să efectueze inspecţii în conformitate cu legislaţia naţionala. În cazul în care limba folosită este alta decât limba engleza, cartea de identitate va include traducerea în limba engleza. Formatul cărţii de identitate va fi stabilit de Autorităţile competente. ANEXA 7 la memorandum
┌─────────────────────────────────────────────────────┐
│RAPOARTELE PRIVIND INSPECŢIA │
├─────────────────────────────────────────────────────┤
│Raportul inspecţiei în conformitate cu Memorandumul │
│de înţelegere privind controlul statului portului în │
│regiunea Mării Negre │
├────────────────────────────────┬─────────┬──────────┤
│Autoritatea care raportează │copie │ │
│inspecţia │către: │FORMULAR A│
│ │comandant│ │
├────────────────────────────────┼─────────┴──────────┤
│ │biroul central │
├────────────────────────────────┼────────────────────┤
│Adresă │PSCO │
├────────────────────────────────┴────────────────────┤
│Telefon dacă nava este reţinută copie către: statul │
│de pavilion │
├────────────────────────────────┬────────────────────┤
│ │IMO organizaţia │
│Telefax │recunoscută, dacă │
│ │este cazul │
├───┬────────────┬──┬─┬─┬────────┼────────────────────┤
│ │Denumirea │ │ │ │ │ │
│ │autorizaţiei│ │ │ │ │ │
│1. │care │ │ │ │2. │Denumirea navei │
│ │raportează │ │ │ │ │ │
│ │inspecţia │ │ │ │ │ │
├───┼────────────┼──┴─┴─┴────────┼─────────┬──────────┤
│3. │Pavilionul │4. Tipul navei │5. │Indicativ │
│ │navei │ │ │de apel │
├───┼────────────┼───────────────┼─────────┼──────────┤
│ │ │ │ │Greutatea │
│6. │Număr IMO │7. Tonaj brut │8. │maximă │
│ │ │ │ │(dacă este│
│ │ │ │ │cazul) │
├───┼────────────┼────┬──────────┼─────────┼──────────┤
│9. │Anul │10. │Data │11. │Locul │
│ │fabricaţiei │ │inspecţiei│ │inspecţiei│
├───┼────────────┼────┼──────────┴─────────┴──────────┤
│ │Societatea │ │ │
│12.│de │13. │Data eliberării** │
│ │clasificare │ │ │
├───┼────────────┴────┴───────────────────────────────┤
│14.│companiei** │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│15.│Certificate relevante │
├───┼────────────┬──┬────────────┬────────────────────┤
│a) │titlu │b)│autoritatea │c) Data emiterii şi │
│ │ │ │emitentă │expirării │
├───┼────────────┴──┴────────────┴────────────────────┤
│1. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│2. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│3. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│4. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│5. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│6. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│7. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│8. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│9. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│10.│ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│11.│ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│12.│ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│d) │Informaţii privind inspecţia intermediară sau │
│ │anuală** │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│1. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│2. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│3. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│4. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│5. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│6. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│7. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│8. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│9. │ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│10.│ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│11.│ │
├───┼─────────────────────────────────────────────────┤
│12.│ │
├───┼────────────┬────┬──────────┬────────────────────┤
│16.│Definiţie │nu │ │da (vezi formularul │
│ │ │ │ │B anexat) │
├───┼────────────┼────┼──────────┼────────────────────┤
│17.│Nava │nu │ │da *** │
│ │reţinută │ │ │ │
├───┼────────────┼────┼──────────┼────────────────────┤
│18.│Documentaţie│nu │ │da (v. anexa) │
│ │de susţinere│ │ │ │
├───┴────────────┴────┴─┬────────┴────────────────────┤
│Unitate emitentă │Nume │
├───────────────────────┼─────────────────────────────┤
│ │PSCO autorizat corespunzător,│
│Telefon │aparţinând autorităţii care │
│ │face raportul │
├───────────────────────┼─────────────────────────────┤
│Telefax │Semnătura │
├───────────────────────┴─────────────────────────────┤
│Prezentul raport trebuie să fie păstrat la bord │
│pentru o perioadă de 2 ani şi trebuie să fie pus │
│oricând spre examinare la dispoziţia ofiţerilor │
│pentru controlul statului portului │
└─────────────────────────────────────────────────────┘
*) Acest raport a fost întocmit exclusiv în scopul informării comandantului şi a altor state ale porturilor asupra faptului ca s-a efectuat o inspecţie de către statul portului menţionat în titlu. Acest raport nu poate fi considerat certificat de navigabilitate, suplimentar certificatului pe care nava trebuie să îl detina. **) A se completa în caz de detenţie. ***) Comandantii, proprietarii şi/sau operatorii navei sunt avertizati ca informaţiile detaliate asupra detentiei navei pot face obiectul unei publicari ulterioare
┌─────────────────────────────────────────────┐
│Raportul inspecţiei în conformitate cu │
│Memorandumul de înţelegere privind controlul │
│statului portului în regiunea Mării Negre │
├─────────────────────────────────────────────┤
│FORMULAR B │
├─────────────────────┬──────────┬────────────┤
│Autoritatea care │copie │comandant │
│raportează inspecţia │către: │biroul │
│ │ │central │
├─────────────────────┴──────────┼────────────┤
│Adresă │PSCO │
├──────────────────┬─────────────┼────────────┤
│ │dacă nava │ │
│ │este │statul de │
│ │reţinută, │pavilion │
│ │copie către: │ │
├──────────────────┴─────────────┼────────────┤
│Telefon │IMO │
├────────────────────────────────┼────────────┤
│ │organizaţia │
│Telefax │recunoscută,│
│ │dacă este │
│ │cazul │
├──────────────────┬──┬──────────┼────────────┤
│2. Denumirea navei│6.│Număr IMO │ │
├───┬──────────────┼──┼──────────┼────────────┤
│10.│Data │2.│Locul │ │
│ │inspecţiei │ │inspecţiei│ │
├───┼─────────────┬┴──┴──────────┼────────────┤
│21.│Natura │Convenţia2) │Măsuri │
│ │deficienţei1)│ │luate3) │
├───┴┬────────────┴──────────────┴────────────┤
│ │Nume │
├────┼────────────────────────────────────────┤
│ │PSCO al autorităţii care face raportul, │
│ │autorizat în mod corespunzător │
└────┴────────────────────────────────────────┘
1) Aceasta inspecţie nu constituie o inspecţie completa, deficientele menţionate nefiind exhaustive. În cazul detentiei, se recomanda o inspecţie completa, iar toate deficientele să fie rectificate înainte de a se solicita o re-inspecţie. 2) A se completa în caz de detenţie. 3) Măsurile luate, spre exemplu, nava reţinută/eliberata, statul de pavilion informat, societatea de.... informată, portul următor informat. RAPORT privind deficientele nerectificate în întregime sau reparate în mod provizoriu În conformitate cu prevederea paragrafului 3.8 din Memorandumul de înţelegere privind controlul statului portului în regiunea Marii Negre (Copie către Autoritatea maritima a urmatorului port de escala, administraţie portuara sau alta autoritate certificatoare, dacă este necesar)
┌───┬────────────────────────────────────────────────────────────┬───┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
│1. │Din (ţara/regiunea) ................. │2. │Portul .......................... │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│3. │Spre (ţara/regiunea) ................ │4. │Portul .......................... │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│5. │Denumirea navei ..................... │6. │Data plecării ................... │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│7. │Timpul şi locul estimat de sosire ... │ │ │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│8. │Număr IMO ........................... │9. │Pavilionul navei şi POR ......... │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│10.│Tipul navei ......................... │11.│Indicativ de apel ............... │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│12.│Tonajul brut ........................ │13.│Anul fabricaţiei ................ │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│14.│Autoritatea emitentă a certificatelor relevante │ │ │
│ │........................... │ │ │
├───┼────────────────────────────────────────────────────────────┼───┼────────────────────────────────────────────────────────────┤
│15.│Natura deficienţelor care urmează să fie rectificate: │16.│Măsuri sugerate (inclusiv măsuri la următorul port de │
│ │ │ │escală): │
├───┴────────────────────────────────────────────────────────────┼───┴────────────────────────────────────────────────────────────┤
│............................................................... │................................................................│
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│................................................................│......................................................... │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Măsuri luate: │
│.................................................................... │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Autoritatea care face raportul │Unitatea ............................ │
│....................................... │ │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Numele .......................................... │Facsimil.................................... │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│PSC, autorizat în mod corespunzător, al autorităţii care │ │
│raportează .......................................... │ │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Semnătura │Data │
├────────────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│............................................ │......................................... │
└────────────────────────────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────────────┘
RAPORT cu privire la acţiunea întreprinsă de autoritatea care face notificarea În conformitate cu prevederile Memorandumului de înţelegere privind controlul statului portului în regiunea Marii Negre (prin facsimil şi/sau posta)
┌───┬─────────────┬─────────────────────────────┬──────────────────────────────────┐
│1. │Către: │Numele ..................... │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Funcţia..................... │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Autoritatea ................ │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Telefon .................... │Telefax │
│ │ │ │.............................. │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Data ....................... │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│2. │De la: │Numele ..................... │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Funcţia .................... │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Autoritatea ................ │ │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │ │Telefon .................... │Telefax │
│ │ │ │.............................. │
├───┼─────────────┴─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│3. │Denumirea navei.................... │ │
├───┼───────────────────────────────────────────┼──┬───────────────────────────────┤
│4. │Indicativ de apel.................. │5.│Numărul IMO │
│ │ │ │....................... │
├───┼───────────────────────────────────────────┼──┴───────────────────────────────┤
│6. │Portul în care se efectuează inspecţia │ │
│ │......................... │ │
├───┼───────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│7. │Data inspecţiei ................... │ │
├───┼───────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│8. │Măsurile luate: │ │
├───┼─────────────┬─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│ │a) Deficienţe│b) Măsuri luate │ │
├───┴─────────────┴─────────────────────────────┴──────────────────────────────────┤
│..................................................................................│
├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│................................................................................. │
├───┬───────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────┤
│9. │Portul următor .................... │Data │
│ │ │..................................│
├───┼─────────────┬─────────────────────────────┼──────────────────────────────────┤
│10.│Documentaţie │[Nu] │[Da] (vezi materialul ataşat) │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──┬───────────────────────────────┤
│ │ │ │ │Semnătura │
├───┼─────────────┼─────────────────────────────┼──┼───────────────────────────────┤
│ │ │ │ │............. │
└───┴─────────────┴─────────────────────────────┴──┴───────────────────────────────┘
RAPORT cu privire la contravenţia la Convenţia MARPOL 73/78 (art. 6) În conformitate cu prevederile Memorandumului de înţelegere privind controlul statului portului în regiunea Marii Negre
┌────────────────────────────────────┬───────────────────────────────┐
│Autoritatea emitentă │Copie către: Comandant │
│....................................│ │
├────────────────────────────────────┼───┬───────────────────────────┤
│Adresa ........................... │ │ │
├────────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│Telefon .......................... │ │ │
├────────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│Telefax .......................... │ │ │
├───┬────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│1. │Ţara care raportează │ │ │
│ │................... │ │ │
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│2. │Denumirea navei │3. │Pavilionul navei │
│ │......................... │ │....................... │
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│4. │Tipul navei │ │ │
│ │............................... │ │ │
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│5. │Indicativul de apel │6. │Numărul IMO │
│ │.................... │ │...........................│
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│ │Tonajul brut │ │Încărcătura maximă │
│7. │.............................. │8. │................. (când │
│ │ │ │este cazul) │
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│9. │Anul fabricaţiei │10.│Societatea de clasificare │
│ │........................ │ │................... │
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│11.│Data incidentului │12.│Locul incidentului │
│ │...................... │ │...........................│
├───┼────────────────────────────────┼───┼───────────────────────────┤
│13.│Data investigaţiei │ │ │
│ │..................... │ │ │
└───┴────────────────────────────────┴───┴───────────────────────────┘
14. În cazul unei contravenţii la prevederile de descărcare, se poate întocmi în mod suplimentar un alt raport la raportul statului portului asupra deficienţelor. Acest raport va fi întocmit în conformitate cu părţile 2 şi 3 ale apendixului 2 şi/sau cu părţile 2 şi 3 ale apendixului 3, de la caz la caz, şi va fi completat de următoarele documente: 1. o declaraţie a persoanei care a observat poluarea; 2. informaţiile corespunzătoare menţionate în secţiunea 1 partea a 3-a din apendixurile 2 şi 3 ale Procedurilor. Declaraţia va include consideratiile persoanei care a observat poluarea, care au dus la concluzia sa ca nici o alta sursa de poluare din celelalte posibile nu a fost sursa reală de poluare; 3. declaraţiile privind procedurile de prelevare a mostrelor din petele de hidrocarburi şi de la bord. Acestea vor include locul şi ora prelevarii mostrelor, identitatea persoanelor care le preleveaza, precum şi chitanţele prin care să poată fi identificate persoanele care le-au primit în custodie sau către care s-a făcut transferul lor.; 4. rapoartele privind rezultatele analizarii mostrelor prelevate din petele de hidrocarburi şi de la bordul navei; rapoartele vor include rezultatele analizelor, descrierea metodelor folosite, referiri sau copii de pe documentaţia ştiinţifică care atesta acuratetea şi valabilitatea metodelor folosite, precum şi numele persoanelor care au efectuat analizele şi experienta acestora; 5. dacă este cazul, o declaraţie a IPSC care a fost la bord, cu precizarea funcţiei şi organizaţiei în cadrul căreia lucrează; 6. declaraţiile persoanelor chestionate; 7. declaraţiile martorilor; 8. fotografii ale petei de hidrocarburi; 9. copii din paginile relevante ale Registrului de înregistrare a hidrocarburilor de la bordul navelor-tanc sau de mărfuri generale şi ale jurnalelor de bord, precum şi ale înregistrărilor descarcarilor de la bord etc. Numele şi funcţia oficialului desemnat şi autorizat corespunzător pentru investigarea contravenţiilor ANEXA 8 la memorandum SCHIMBUL DE MESAJE al autorităţilor regionale în conformitate cu secţiunea 3.8 a prezentului memorandum 1. În cazul în care exista deficiente care nu sunt rectificate în întregime sau care sunt reparate provizoriu se va trimite un mesaj către Autorităţile statului din regiunea urmatorului port de escala în care nava este situata. 2. Schimbul de mesaje în conformitate cu paragraful 1 de mai sus se va efectua prin folosirea facilităţilor de comunicare încorporate în sistemul de informaţii descris în anexa nr. 9 la prezentul memorandum şi/sau prin facsimiluri de forma celor conţinute în apendixul la anexa mai sus menţionată. 3. Fiecare mesaj în conformitate cu paragraful 1 va conţine următoarele informaţii: 1. data; 2. ţara de provenienţă (de la); 3. portul; 4. ţara de destinaţie (către); 5. portul; 6. declaraţie privind deficientele care trebuie rectificate; 7. denumirea navei; 8. numărul de identificare IMO; 9. tipul navei; 10. pavilionul navei; 11. indicativul de apel al navei; 12. tonajul brut; 13. anul fabricaţiei; 14. autoritatea emitenta a certificatelor relevante; 15. data plecării; 16. locul şi timpul estimat al sosirii; 17. natura deficienţelor; 18. măsurile luate; 19. măsuri sugerate a fi luate în următorul port de escala; 20. numele şi numărul transmitatorului facsimilului; 21. adresa de e-mail. ANEXA 9 la memorandum SISTEMUL de informaţii privind inspecţiile 1. Pentru a asista Autorităţile în selectarea navelor sub pavilion străin în vederea inspecţiei în porturile lor trebuie ca Autorităţile să aibă la dispoziţie informaţii actualizate asupra navelor sub pavilion străin în unul dintre celelalte porturi regionale, cu 6 luni înainte. 2. În acest scop Autorităţile vor iniţia asigurarea unui centru de informaţii constituit în baza secţiunii 4.3 a prezentului memorandum, de preferat prin mijloace computerizate de transmitere a datelor, care să conţină informaţii asupra navelor inspectate în porturile naţionale, bazate pe informaţiile descrise în anexa nr. 7 la prezentul memorandum. Inserarea informaţiilor în dosarele de inspecţie se va face, de preferinta, prin introducerea computerizata, directa, a datelor zilnice. 3. În scopul schimbului rapid de informaţii sistemul de informaţii va utiliza acele instalaţii de comunicare care să permită schimbul de mesaje direct, computerizat, între Autorităţile individuale, care să includă notificările la care s-a făcut referire în secţiunea 3.8, precum şi schimbul de informaţii asupra incalcarilor operationale la care s-a făcut referire în secţiunea 5. 4. Informaţiile la care s-a făcut referire în paragrafele 2 şi 3 de mai sus vor fi înaintate în forma standard şi în conformitate cu formatul standard prezentat în ghidul utilizatorilor sistemului de informaţii asigurat de centrul de informaţii. 5. Centrul de informaţii va organiza procesarea informaţiilor prezentate în paragraful 2 de mai sus în asa fel încât să se asigure ca datele asupra inspecţiei sunt uşor accesibile atât în scopul consultărilor, cat şi în scopul actualizării acestora în conformitate cu procedurile stabilite în ghidul utilizatorilor sistemului de informaţii asigurat de centrul de informaţii. 6. Telexul sau facsimilul va rămâne un sistem alternativ de schimb de informaţii în forma standard, stabilite în apendixul la prezenta anexa. 7. Informaţiile în scopuri administrative, cum ar fi cele de ordin statistic, vor fi furnizate de secretariat, sub îndrumarea comitetului. Acestea se vor baza pe datele furnizate de centrul de informaţii. 8. Sistemul de informaţii indicat în paragrafele precedente va fi implementat pe întreaga perioadă a efectivitatii prezentului memorandum. Se vor realiza în permanenta studii privind monitorizarea şi, dacă este cazul, îmbunătăţirea calităţii sistemului. 9. Atunci când sunt constatate deficiente care conduc la amânarea operarii sau la reţinerea navei, autoritatea controlului statului portului va trimite o copie de pe raportul la care s-a făcut referire în anexa nr. 7 la prezentul memorandum administraţiei statului al cărui pavilion este arborat de nava respectiva. 10. Cu consimţământul Autorităţilor centrul de informaţii va inainta, în numele acestor Autorităţi, raporturi asupra reţinerii către IMO, în conformitate cu reglementarea I/19 a Convenţiei SOLAS 74, cu art. 11 din Convenţia MARPOL 73/78, cu art. 21 din Convenţia privind liniile de încărcare 66 şi cu art. X din Convenţia STCW 78, precum şi către Organizaţia Internationala a Muncii, în conformitate cu art. 4 din Convenţia ILO nr. 147. APENDIX LA ANEXA 9 la memorandum FORMA TELEX SAU FACSIMIL DE RAPORT ASUPRA INSPECŢIEI Raportul asupra inspecţiei: 1. numele tarii emitente; 2. denumirea navei; 3. pavilionul navei; 4. tipul navei; 5. indicativul de apel al navei; 6. numărul IMO; 7. tonajul brut; 8. anul fabricaţiei; 9. datele asupra inspecţiei (format: dd-mm-yy); 10. locul inspecţiei; 11. certificate relevante*1): a) titlul certificatului b) autoritatea emitenta c) data eliberării şi a expirării (format: dd-mm-yy/dd-mm-yy) d) ultima inspecţie intermediara (format: dd-mm-yy/autoritate/loc) 12. deficiente (da/nu) 13. amânarea operarii/reţinere nava (da/nu) 14. natura deficienţelor*2) (format: def: def: def:) 15. măsuri luate*3) (format: def: def: def:) *1) A se repeta pentru fiecare certificat relevant. *2) Inclusiv referirea la Convenţia relevanta, dacă este indicată de documentul de bord. *3) Pot fi adăugate ca alternativa la pct. 14 (natura deficienţelor), dacă măsura luată are legătură directa cu deficienta care îi corespunde. Deficientele şi măsurile luate trebuie separate de (/) (format 15 def/la/la; def/la/la). ANEXA 10 la memorandum CRITERII CALITATIVE pentru aderarea la Memorandumul Marea Neagra Criterii calitative Autoritatea maritima a unui stat poate adera ca membru complet, cu condiţia întrunirii următoarelor criterii calitative: 1. sa subscrie în mod explicit la obligaţiile rezultate în baza prezentului memorandum, acordând o atenţie deosebită în privinta contribuirii la efortul comun de eliminare a operarii navelor situate sub standarde; 2. sa ia toate măsurile necesare pentru a incuraja ratificarea tuturor instrumentelor relevante în vigoare. Autoritatea maritima nu va aplica controlul statului portului acelor instrumente care nu au fost încă ratificate de către statul acesteia; 3. să aibă capacitatea suficienta, din punct de vedere logistic şi în fapt, de a se conformă în mod corespunzător standardelor maritime internaţionale referitoare la siguranţa maritima, prevenirea poluarii, condiţiile de viaţa şi de muncă de la bordul navelor care arboreaza pavilionul statului acestora, standarde care trebuie să includă angajarea de inspectori de registru calificaţi în mod corespunzător şi care îşi desfăşoară activitatea în baza responsabilităţilor administraţiei sale, care va fi demonstrata şi dovedită în faţa comitetului l-a care s-a făcut referire în secţiunea 7.1; 4. să aibă capacitatea suficienta din punct de vedere logistic şi în fapt, de a se conformă în totalitate prevederilor şi activităţilor desfăşurate cu respectarea prezentului memorandum, în scopul îndeplinirii angajamentelor lor, care trebuie să includă angajarea inspectorilor pentru controlul statului portului, calificaţi în mod corespunzător, care îşi desfăşoară activitatea în baza responsabilităţilor administraţiilor lor, care vor fi demonstrate şi dovedite în faţa comitetului la care s-a făcut referire în secţiunea 7.1; 5. sa stabilească de la data efectivă a admiterii sale ca membru o conexiune la care s-a făcut referire în anexa nr. 9 la prezentul memorandum cu sistemul de informaţii la care s-a făcut referire în secţiunea 4.3; 6. să semneze un acord financiar pentru plata costurilor de operare ale prezentului memorandum şi la data efectivă sa plătească contribuţia financiară la bugetul aprobat de comitetul menţionat la secţiunea a 7-a. Evaluarea respectării condiţiilor mai sus menţionate va fi valabilă doar pentru fiecare caz individual şi nu va crea precedente pentru nici un caz viitor, nici pentru Autorităţile prezente în baza acestui memorandum, nici pentru potentialii noi semnatari. ANEXA 11 la memorandum TERMENII DE REFERINŢA AI SECRETARIATULUI Pe baza sarcinilor definite în secţiunea 7.6 din memorandum se menţionează mai jos câteva indicaţii asupra serviciilor pe care le poate asigura secretariatul. Indicaţiile enumerate au numai un caracter ilustrativ. Deciziile privind sarcinile secretariatului trebuie să fie luate de comitet, în sensul prevederilor secţiunii 7.3. 1. Pregăteşte materialul pentru întrunirile comitetului. 2. Prezintă sugestiile comitetului către miniştrii responsabili pentru siguranţa maritima. 3. Distribuie materialele către membrii comitetului, ai IMO, ILO şi către oricare alt organism sau instituţie, după cum este necesar. 4. Organizează întrunirile comitetului. 5. Pregăteşte înregistrările sumare ale întrunirilor comitetului, precum şi celelalte materiale rezultate în urma acestor întruniri. 6. Prezintă informaţiile statistice asupra deficienţelor constatate, precum şi analiza naturii respectivelor deficiente. 7. Prezintă informaţii statistice asupra inspecţiilor efectuate de autorităţi. 8. Informează, după necesitaţi, organismele internaţionale, cum ar fi IMO, ILO sau oricare organism sau instituţie, asupra evoluţiei controlului statului portului. 9. Supraveghează sistemul de informaţii computerizat 10. Înaintează propuneri şi executa deciziile comitetului referitoare la evoluţia viitoare a sistemului de informaţii. 11. Furnizează altor autorităţi, organisme sau organizaţii interesate informaţii privind memorandumul. 12. Soluţionează din punct de vedere administrativ cererile Autorităţilor de aderare la memorandum şi de îndeplinire a procedurilor formale de aderare cerute de comitet. 13. Propune bugetul anual de funcţionare a secretariatului. 14. Anual preda bugetul pe anul precedent, incluzând sugestii de plată sau de plati adiţionale. 15. Avizează alte aspecte financiare ale memorandumului. Secretariatul va include un secretar, un loctiitor şi personal adiţional tehnic şi administrativ, asa cum considera comitetul. Secretarul va fi un cetăţean al tarii gazda. Locţiitorul poate fi naţional al oricărei alte tari. Locţiitorul va fi stabilit de comitet, la propunerea Autorităţilor naţionale semnatare. Personalul adiţional tehnic şi administrativ va fi stabilit de secretar şi prezentat comitetului. Semnat la ........ ziua ...... anul ...... ------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.