Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 27 mai 2010 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia privind cooperarea în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale
EMITENT: Act Internaţional PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 361 din 29 mai 2012
──────────
Aprobat prin HOTĂRÂREA nr. 377 din 24 aprilie 2012, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 361 din 29 mai 2012.
──────────
Guvernul României şi Guvernul Republicii Macedonia, denumite în continuare părţi,
având în vedere dezvoltarea pozitivă a relaţiilor dintre România şi Republica Macedonia, consolidată prin vizite la nivel înalt, care confirmă interesul comun în vederea promovării raporturilor strânse în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale,
având în vedere că ambele părţi vor promova furnizarea tehnologiei şi a serviciilor în sectorul IT şi intenţionează să creeze un parteneriat în sectorul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale,
recunoscând nevoia de a promova legături semnificative în sectorul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale, având în vedere capacităţile şi oportunităţile din acest sector ale celor două părţi,
recunoscând existenţa potenţialului pentru efectuarea de schimburi intense între cele două ţări în sectorul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale,
având interese comune în creşterea investiţiilor, sporirea investiţiilor, iniţiativelor şi pieţelor aferente sectorului comunicaţiilor şi societăţii informaţionale şi
intenţionând să implementeze un program de cooperare în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale, cu scopul de a dezvolta parteneriate de afaceri între cele două părţi,
au încheiat următorul memorandum de înţelegere:
ART. 1
Obiectivele cooperării
(1) Obiectivul prezentului memorandum de înţelegere (denumit în continuare memorandum) este de a stabili relaţii de cooperare între cele două părţi, în vederea concentrării eforturilor comune şi a resurselor tehnice, financiare şi umane având ca finalitate dezvoltarea cooperării tehnologice şi a activităţilor inovative, precum şi a serviciilor legate de acordarea de asistenţă, consultanţă şi instruire tehnică în vederea formării de resurse umane specializate în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale.
ART. 2
Domeniile de cooperare
(1) Principalele domenii de cooperare între cele două părţi, fără a fi limitate la acestea, sunt următoarele:
a) schimbul de date în domeniul reglementărilor, standardizării şi al convenţiilor internaţionale relevante în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale, precum şi în cel al tehnologiilor şi mijloacelor tehnice noi;
b) stimularea investiţiilor în cele două ţări în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale;
c) dezvoltarea, pe baza proiectelor colective, a grupurilor de lucru comune în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale, în fiecare din cele două ţări sau în terţe ţări, în condiţii acceptate de comun acord;
d) sprijinirea companiilor interesate din cele două ţări în activitatea lor de parteneriat;
e) pregătirea în domeniul comunicaţiilor şi societăţii informaţionale;
f) dezvoltarea resurselor umane în domeniul educaţiei IT şi al educaţiei bazate pe IT;
g) organizarea şi facilitarea participării la seminare, conferinţe, forumuri comune, evenimente şi târguri internaţionale organizate de fiecare din cele două ţări;
h) informarea şi identificarea schimbului de date necesar pentru serviciile electronice (e-Services, e-Visa, e-commerce) şi de securitate informatică;
i) sprijinirea comună în cadrul organizaţiilor internaţionale, atunci când interesele naţionale ale celor două ţări coincid.
(2) Activităţile specifice de interes comun vor fi desfăşurate în cadrul stabilit de prezentul memorandum şi vor fi reglementate prin înţelegeri specifice. În aceste înţelegeri, aspectele referitoare la cheltuieli şi investiţii, confidenţialitate, proprietate intelectuală, precum şi toate detaliile care vor asigura o înţelegere clară a provenienţei şi modului de utilizare a resurselor şi beneficiilor ambelor părţi vor fi specificate.
În timpul activităţilor desfăşurate de către organele competente, limba engleză va fi utilizată drept limbă de lucru.
ART. 3
Fonduri şi resurse
(1) Desfăşurarea de activităţi de cooperare în conformitate cu prezentul memorandum va fi condiţionată de existenţa resurselor de finanţare, precum şi a altor resurse ale părţilor.
(2) Costurile activităţilor de cooperare vor fi suportate într-o modalitate ce va fi ulterior convenită.
ART. 4
Aplicarea memorandumului
(1) Prezentul memorandum va fi implementat de către un comitet de coordonare compus din reprezentanţi ai ambelor părţi şi a cărui structură va fi stabilită la o dată ulterioară. Acest comitet va fi înfiinţat în termen de o (1) lună de la data intrării în vigoare a prezentului memorandum.
(2) Comitetul va fi responsabil cu definirea metodologiilor, mecanismelor şi procedurilor pentru dezvoltarea activităţilor stabilite prin prezentul memorandum, inclusiv fezabilitatea şi cerinţele financiare. Comitetul se va întruni cel puţin o dată pe an, alternativ în România şi în Republica Macedonia, în funcţie de acordul dintre părţi.
ART. 5
Drepturile de proprietate intelectuală
Drepturile de proprietate intelectuală rezultate din proiectele realizate în temeiul prezentului memorandum vor fi convenite distinct, prin acte adiţionale, încheiate la data iniţierii fiecărui proiect bilateral.
ART. 6
Confidenţialitatea informaţiilor
Niciuna dintre părţi nu va dezvălui sau distribui unui terţ informaţii confidenţiale furnizate de cealaltă parte în cursul desfăşurării activităţilor de cooperare conform prezentului memorandum, cu excepţia permisiunii scrise din partea celeilalte părţi şi în limitele acestei permisiuni sau în conformitate cu prevederile legale.
ART. 7
Intrarea în vigoare şi valabilitatea
(1) Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care părţile îşi vor comunică îndeplinirea procedurilor legale interne privind intrarea în vigoare şi va fi prelungit automat pe noi perioade de câte patru (4) ani dacă niciuna din părţi nu îl denunţă.
(2) Fiecare parte poate denunţa memorandumul prin notificare scrisă către cealaltă parte prin căi diplomatice. În acest caz, memorandumul de înţelegere îşi va înceta valabilitatea după trei (3) luni de la data notei scrise de denunţare transmise celeilalte părţi.
ART. 8
Amendamente
(1) Prezentul memorandum poate fi amendat prin acordul scris al ambelor părţi.
(2) Amendamentele acestui memorandum vor intra în vigoare în conformitate cu prevederile art. 7 paragraful (1).
ART. 9
Clauze finale
Dispoziţiile prezentului memorandum nu afectează drepturile şi obligaţiile părţilor ce decurg din alte acorduri internaţionale încheiate. Aplicarea prezentului memorandum nu aduce atingere obligaţiilor României ca stat membru al Uniunii Europene. Prezentul memorandum nu poate fi interpretat sau invocat astfel încât să anuleze ori să afecteze obligaţiile ce decurg din orice alt acord încheiat între Comunitatea Europeană sau Comunitatea Europeană şi statele membre, pe de o parte, şi Republica Macedonia, pe de altă parte.
Drept care, reprezentanţii deplin autorizaţi ai părţilor au semnat prezentul memorandum de înţelegere.
Semnat la Skopje la data de 27 mai 2010, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, macedoneană şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretare, textul în limba engleză va prevala.
Pentru Guvernul României,
Bogdan Mazuru,
secretar de stat în cadrul Ministerului Afacerilor Externe
Pentru Guvernul Republicii Macedonia,
Pavle Sazdov,
secretar de stat în cadrul Ministerului Societăţii Informaţionale
-----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: