Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE INTELEGERE din 8 noiembrie 2005 privind facilitarea transportului rutier de marfuri in regiunea Organizatiei Cooperarii Economice a Marii Negre (OCEMN)*)
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 485 din 5 iunie 2006
---------
*) Traducere.
ORGANIZAŢIA COOPERĂRII ECONOMICE A MĂRII NEGRE
În cadrul Organizaţiei Cooperãrii Economice a Mãrii Negre (OCEMN), guvernele (autoritãţile executive) statelor membre OCEMN, denumite în continuare pãrţi,
dorind sã întãreascã cooperarea dintre toate statele membre ale OCEMN, în vederea facilitãrii transportului şi comerţului, esenţialã pentru dezvoltarea economicã a regiunii,
recunoscând existenţa unor deficienţe majore în desfãşurarea transportului rutier internaţional în regiunea Mãrii Negre, care nu se datoreazã numai lipsei unei infrastructuri corespunzãtoare, ci şi barierelor instituţionale, de reglementare şi economice,
subliniind cã soluţiile pentru astfel de probleme comune necesitã o abordare nouã şi inovatoare într-un cadru regional de cooperare,
cunoscând toate obligaţiile ce le revin din acceptarea acordurilor şi declaraţiilor internaţionale relevante,
afirmând dorinţa lor de a se conforma cu deciziile luate şi cu prevederile legale adoptate în domeniile transporturilor, în special în cel al transporturilor rutiere, în cadrul Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite (CEE-ONU) şi al Conferinţei Europene a Miniştrilor de Transport (CEMT), şi de a lua în considerare, dupã caz, reglementãrile relevante aflate în vigoare sau avute în vedere în Comunitatea Europeanã (CE),
convinse cã ar putea fi adoptate mãsuri de eficientizare a costurilor şi de reducere a timpului afectat transportului, care sã conducã la o mai bunã dezvoltare a sectorului de transport rutier în regiune,
cunoscând rolul pe care transportul combinat îl poate avea în furnizarea unor servicii de transport eficiente în regiune,
conştiente fiind de faptul cã anumite mãsuri pot fi implementate numai pe termen lung,
convin asupra urmãtorului memorandum de înţelegere (MoU) ca un pas important în vederea armonizãrii aspectelor instituţionale ale transportului rutier de mãrfuri în regiunea Mãrii Negre.
ART. 1
Scop
1. Scopul prezentului memorandum de înţelegere este de a intensifica cooperarea dintre guvernele statelor membre OCEMN în vederea armonizãrii anumitor elemente-cheie în ceea ce priveşte transportul rutier internaţional de mãrfuri în regiune, în conformitate cu acordurile acceptate pe plan internaţional, precum şi cu reglementãrile şi standardele din domeniu, între care simplificarea şi armonizarea procedurilor, formalitãţilor şi documentaţiei.
2. Aceastã cooperare se va axa, în principal, asupra dezvoltãrii politicilor ce includ principii şi acţiuni comune cu caracter instituţional, de reglementare şi economic, precum şi asupra mijloacelor de implementare şi monitorizare a acestora.
ART. 2
Reguli generale
1. Pãrţile nu vor adopta mãsuri care sã prevadã condiţii mai puţin favorabile decât cele incluse în acordurile bilaterale, acordurile europene, acordurile încheiate sub auspiciile CEE-ONU şi rezoluţiile CEMT existente în domeniul transporturilor rutiere de mãrfuri, la care pãrţile la prezentul memorandum de înţelegere sunt în acelaşi timp pãrţi. În particular, pãrţile vor reduce barierele administrative, tehnice, juridice şi alte bariere în vederea facilitãrii transportului rutier internaţional de mãrfuri, asigurând un transport bilateral şi în tranzit eficient în regiune, în conformitate cu standardele internaţionale, aşa cum se stipuleazã în instrumentele juridice menţionate mai sus, şi care sã asigure cã tarifele impuse transportatorilor reflectã costul real al transportului, bazându-se pe politici de tarifare armonizate, cu elemente standard pentru calcularea costurilor.
2. Prevederile prezentului memorandum de înţelegere nu vor afecta drepturile şi obligaţiile ce le revin pãrţilor din alte acorduri internaţionale la care sunt sau vor deveni pãrţi.
ART. 3
Liberalizarea treptatã a transportului rutier internaţional de mãrfuri
1. Pãrţile vor întreprinde mãsuri coordonate pentru liberalizarea treptatã a transportului rutier internaţional de mãrfuri, pe baza eliminãrii barierelor care împiedicã participarea operatorilor de transport rutier în transportul bilateral şi în tranzit, în spiritul avantajului reciproc.
2. Operaţiunile de transport "terţe ţãri" şi cabotaj nu fac obiectul prevederilor prezentului memorandum de înţelegere.
3. Pãrţile vor introduce şi vor promova servicii de transport intermodal eficiente şi adecvate pentru a se asigura capacitãţi suplimentare şi complementare transportului rutier internaţional de mãrfuri pe anumite sectoare ale principalelor coridoare de transport internaţional în regiunea OCEMN.
ART. 4
Aderarea la acordurile internaţionale - armonizarea maselor şi dimensiunilor totale maxime admise, transportul mãrfurilor periculoase şi reglementãri sociale
Pãrţile vor face tot posibilul pentru a adera cât mai curând posibil la acordurile şi convenţiile încheiate sub auspiciile CEE-ONU, menţionate în anexa la prezentul memorandum de înţelegere, precum şi pentru a armoniza legislaţiile naţionale cu anumite aspecte ce decurg din cadrul legislativ al CE. Mãsurile mai sus menţionate vizeazã în principal masele şi dimensiunile maxime admise ale vehiculelor de transport rutier de mãrfuri în trafic internaţional, transportul mãrfurilor periculoase, precum şi aplicarea anumitor reglementãri sociale privind timpul de conducere etc.
ART. 5
Politici tarifare - sistem de informaţii privind tarifele referitoare la transportul rutier
1. Pãrţile vor acorda o importanţã deosebitã raţionalizãrii şi armonizãrii treptate a politicilor tarifare în transportul rutier internaţional de mãrfuri. În acest cadru, ele vor include treptat în politicile tarifare respective principiile legate de costuri, nediscriminare şi transparenţã.
2. Pãrţile care recunosc importanţa disponibilitãţii informaţiilor complete, exacte şi actualizate privind tarifele de trecere şi tarifele de utilizare a reţelelor lor rutiere naţionale de cãtre operatorii strãini ar putea lua în considerare stabilirea unui sistem informaţional care sã furnizeze astfel de informaţii tuturor utilizatorilor interesaţi.
3. Totodatã, pãrţile îşi rezervã drepturile lor suverane de a aplica tarife pentru utilizarea drumurilor şi tarife de trecere a podurilor şi tunelurilor, respectând principiile nediscriminãrii operatorilor de transport rutier din statele care sunt pãrţi la prezentul memorandum de înţelegere.
ART. 6
Facilitarea procedurilor de obţinere a vizei pentru şoferii profesionişti
1. Pãrţile vor încuraja autoritãţile naţionale relevante sã examineze posibilitãţile de facilitare a acordãrii vizei pentru şoferii profesionişti care efectueazã transport rutier internaţional, în scopul simplificãrii formalitãţilor, reducerii perioadei de timp necesare pentru obţinerea vizei şi emiterii de vize cu multiple intrãri valabile pe un an, fãrã a aduce prejudicii altor acorduri existente.
2. Pãrţile, în cooperare cu autoritãţile naţionale relevante, responsabile de afacerile consulare, vor lua în considerare posibilitatea elaborãrii unui acord multilateral privind simplificarea formalitãţilor de obţinere a vizei pentru şoferii profesionişti care efectueazã transporturi rutiere internaţionale de mãrfuri.
ART. 7
Implementare
1. Pãrţile se vor strãdui sã implementeze prevederile relevante ale prezentului memorandum de înţelegere, prin punerea lor în practicã, în acordurile de transport bilaterale existente sau care vor fi încheiate ori în protocoalele lor relevante încheiate între statele membre OCEMN.
2. Pãrţile convin sã depunã eforturi în vederea încheierii unui acord-cadru multilateral privind transportul rutier, care sã includã mãsuri suplimentare şi complementare în vederea creşterii capacitãţilor de transport şi a promovãrii tehnologiilor riguroase de protecţie a mediului, care sã cuprindã toate statele membre OCEMN, ale cãrui facilitãţi nu ar trebui sã fie mai puţin favorabile decât cele prevãzute în prezentul memorandum de înţelegere şi ar trebui sã reflecte cele mai bune practici care prevaleazã, astfel cum sunt prevãzute în acordurile bilaterale privind transportul rutier.
ART. 8
Mecanism instituţional
1. Pentru a asigura coordonarea şi monitorizarea adecvatã a implementãrii prevederilor prezentului memorandum de înţelegere, ar putea fi înfiinţat un comitet director pentru facilitarea transportului internaţional de mãrfuri sub auspiciile Grupului de lucru pentru transporturi al OCEMN. Eventuala înfiinţare a comitetului director mai sus menţionat nu va presupune niciun fel de obligaţii financiare ale pãrţilor la prezentul memorandum de înţelegere.
2. Comitetul director va fi compus din câte un reprezentant al fiecãrei pãrţi semnatare. Fiecare parte ar trebui sã desemneze un reprezentant şi un locţiitor al acestuia. Numirea acestora va fi notificatã tuturor celorlalte pãrţi.
3. Comitetul director se va întruni atunci când este necesar, dar cel puţin o datã pe an. Acesta ar trebui sã decidã prin consens asupra regulilor sale de procedurã. Preşedinţia comitetului director va fi asiguratã prin rotaţie anualã de fiecare dintre pãrţi.
4. Reprezentanţii observatorilor OCEMN, ai organismelor asociate OCEMN şi ai altor organizaţii şi instituţii interesate, precum şi cei ai organizaţiilor nonguvernamentale pot fi invitaţi sã participe la întrunirile Comitetului director OCEMN, dupã cum va fi necesar.
5. În vederea dezvoltãrii viitoare a activitãţilor în regiunea OCEMN, în conformitate cu scopul prezentului memorandum de înţelegere, comitetul director va formula un program de acţiune, care urmeazã sã fie revizuit anual, şi va prezenta Grupului de lucru pentru transporturi al OCEMN raportul activitãţii sale dupã fiecare întâlnire.
ART. 9
Durata
Prezentul memorandum de înţelegere este încheiat pe o perioadã de 5 ani. Durata acestuia va fi prelungitã automat pentru încã o perioadã de 5 ani, dacã niciuna dintre pãrţile semnatare nu prezintã obiecţii cu cel puţin un an înainte de expirarea unei perioade de 5 ani.
ART. 10
Prevederi finale
1. Originalul prezentului memorandum de înţelegere, într-o singurã copie în limba englezã, va fi depozitat la Secretariatul internaţional permanent OCEMN (PERMIS), care va transmite câte o copie legalizatã fiecãrei pãrţi şi va îndeplini toate atribuţiile ce rezultã din calitatea de depozitar.
2. Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data depunerii la depozitar de cãtre toate pãrţile semnatare a notificãrilor referitoare la îndeplinirea procedurilor lor legale naţionale pentru intrarea în vigoare a acordurilor internaţionale.
3. Statele membre OCEMN care nu sunt semnatare pot deveni pãrţi la prezentul memorandum de înţelegere numai dupã intrarea în vigoare a acestuia.
4. Guvernele care vor semna prezentul memorandum de înţelegere dupã intrarea sa în vigoare vor deveni pãrţi în cea de-a 30-a zi de la data depunerii la depozitar a notificãrii referitoare la îndeplinirea procedurilor lor legale naţionale pentru intrarea în vigoare a acordurilor internaţionale.
ART. 11
Amendamente
1. Prezentul memorandum de înţelegere poate fi amendat la cererea oricãrei pãrţi.
2. Amendamentele convenite de pãrţi vor intra în vigoare în conformitate cu procedurile prevãzute la art. 10.
Semnat la Kiev la 6 martie 2002, într-un singur exemplar în limba englezã.
Pentru şi din partea:
Republicii Albania ........................
Republicii Armenia ........................
Republicii Azerbaidjan ....................
Republicii Bulgaria .......................
Georgiei ..................................
Republicii Elene ..........................
Republicii Moldova ........................
României ..................................
Federaţiei Ruse ...........................
Republicii Turcia .........................
Ucrainei ..................................
ANEXĂ
ACORDURILE INTERNAŢIONALE
privind transportul rutier convenite sub auspiciile
Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite
(CEE-ONU) (în conformitate cu art. 2 din memorandumul de înţelegere)
1. Convenţia asupra circulaţiei rutiere (8 noiembrie 1968)
2. Acordul european care completeazã Convenţia asupra circulaţiei rutiere (1 mai 1971)
3. Convenţia asupra semnalizãrii rutiere (8 noiembrie 1968)
4. Acordul european care completeazã Convenţia asupra semnalizãrii rutiere (1 mai 1971)
5. Protocol privind marcajele rutiere, adiţional la Acordul european care completeazã Convenţia asupra semnalizãrii rutiere (1 martie 1973)
6. Acordul european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectueazã transporturi rutiere internaţionale (AETR) (1 iulie 1970)
7. Convenţia referitoare la contractul de transport internaţional de mãrfuri pe şosele (CMR) (19 mai 1956)
8. Convenţia vamalã relativã la importul temporar al vehiculelor rutiere particulare (4 iunie 1954)
9. Convenţia vamalã relativã la importul temporar al vehiculelor rutiere comerciale (18 mai 1956)
10. Convenţia vamalã relativã la transportul internaţional al mãrfurilor sub acoperirea carnetelor TIR (Convenţia TIR) (14 noiembrie 1975)
11. Convenţia internaţionalã privind armonizarea controalelor mãrfurilor la frontiere (21 octombrie 1982)
12. Acordul european referitor la transportul rutier internaţional al mãrfurilor periculoase (ADR) (30 septembrie 1957)
13. Acordul cu privire la transporturile internaţionale de produse perisabile şi cu privire la mijloacele de transport speciale care trebuie folosite pentru aceste transporturi (ATP) (1 septembrie 1970)
14. Acordul european asupra marilor drumuri de circulaţie internaţionalã (AGR) (15 noiembrie 1975)
15. Acordul european privind marile linii de transport internaţional combinat şi instalaţii conexe (AGTC) (1 februarie 1991)
16. Protocol la Acordul european privind marile linii de transport internaţional combinat şi instalaţii conexe (AGTC), privind transportul combinat pe cãi navigabile interioare (17 ianuarie 1997)
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: