Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE INTELEGERE din 28 septembrie 2004 intre Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei Informatiei din Romania si Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei Informatiei din Republica Araba Egipt privind cooperarea in domeniul comunicatiilor si tehnologiei informatiei
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 195 din 8 martie 2005
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei din România şi Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei din Republica Arabã Egipt, denumite în continuare pãrţi,
având în vedere dezvoltarea pozitivã a relaţiilor dintre România şi Republica Arabã Egipt, consolidatã prin vizite la nivel înalt, care confirmã interesul comun în vederea promovãrii raporturilor strânse în domeniul comunicaţiilor şi tehnologiei informaţiei,
ţinând seama de faptul cã ambele pãrţi participante la furnizarea tehnologiei şi serviciilor în sectorul IT intenţioneazã sã creeze un parteneriat în sectorul IT&C,
recunoscând nevoia de a promova legãturi semnificative în sectorul IT&C, având în vedere capacitãţile şi oportunitãţile din acest sector ale celor douã pãrţi,
recunoscând existenţa potenţialului pentru efectuarea de schimburi intense între cele douã ţãri în sectorul IT,
având interese comune în creşterea investiţiilor, sporirea investiţiilor, iniţiativelor şi pieţelor aferente sectorului IT&C,
intenţionând sã implementeze un program de cooperare în domeniul comunicaţiilor şi tehnologiei informaţiei, cu scopul de a dezvolta parteneriate de afaceri între cele douã pãrţi,
au încheiat prezentul memorandum de înţelegere.
ART. 1
Obiectivele cooperãrii
Obiectivul prezentului memorandum de înţelegere este de a stabili cooperarea interinstituţionalã şi relaţiile între cele douã pãrţi în vederea concentrãrii eforturilor comune şi a resurselor tehnice, financiare şi umane, având ca obiectiv final dezvoltarea cooperãrii tehnologice şi a activitãţilor inovative, precum şi a serviciilor legate de acordarea de asistenţã, consultanţã şi instruire tehnicã în vederea formãrii de resurse umane specializate în domeniul software.
ART. 2
Domeniile de cooperare
Principalele domenii de cooperare între cele douã pãrţi, fãrã a fi limitate la acestea, sunt urmãtoarele:
● legãturile dintre organismele private şi publice care funcţioneazã în România şi Republica Arabã Egipt pentru a încuraja implementarea proiectelor-pilot şi dezvoltarea parteneriatelor şi a activitãţilor comune;
● schimbul de consultanţã şi expertizã pentru promovarea dezvoltãrii serviciilor poştale în ambele ţãri;
● organizarea mixtã a atelierelor tehnice, seminarii, vizite de lucru şi programe de instruire;
● dezvoltarea de software;
● cooperarea în domeniul producţiei, proiectãrii şi comerţului cu echipamente electronice şi de telecomunicaţii;
● dezvoltarea resurselor umane pentru educaţie în IT şi educaţie bazatã pe IT;
● cooperare în direcţia dezvoltãrii propunerilor comune şi explorarea pieţelor terţe;
● schimbul de experienţã în domeniul eCommerce şi a semnãturii electronice;
● schimbul între experţi în domeniul securitãţii Internetului, a securitãţii sistemelor informatice şi a reţelelor de calculatoare;
● promovarea şi cooperarea între autoritãţile de reglementare din cele douã ţãri;
● schimbul de experienţã şi consultanţã pentru finalizarea cu succes a proiectelor, pentru accelerarea folosirii calculatoarelor şi a Internetului în gospodãrii;
● schimbul de experienţã şi consultanţã în vederea dezvoltãrii parcurilor tehnologice şi ştiinţifice în domeniul IT&C;
● crearea portalului cu legãturi cãtre site-urile guvernamentale, incluzând informaţii de interes comun referitoare la dezvoltarea ambelor comunitãţi de afaceri din România şi Republica Arabã Egipt, a investiţiilor şi a oportunitãţilor de cooperare în sectorul IT&C;
● intensificarea cooperãrii pentru dezvoltarea telefoniei mobile şi fixe.
Activitãţile specifice de interes comun vor fi desfãşurate în cadrul stabilit de prezentul memorandum de înţelegere, dar vor fi reglementate prin contracte/acorduri specifice în care vor fi indicate aspectele referitoare la cheltuieli şi investiţii, confidenţialitate, proprietate intelectualã, precum şi toate detaliile care vor asigura o înţelegere clarã a provenienţei şi modului de utilizare a resurselor şi beneficiilor ambelor pãrţi.
ART. 3
Fondurile şi resursele
Desfãşurarea de activitãţi de cooperare în conformitate cu prezentul memorandum de înţelegere va fi condiţionatã de existenţa resurselor de finanţare, precum şi a altor resurse. Costurile activitãţilor de cooperare vor fi suportate într-o modalitate ce va fi ulterior convenitã.
ART. 4
Implementarea memorandumului
Prezentul memorandum de înţelegere va fi implementat de cãtre un comitet de coordonare compus din reprezentanţi ai ambelor pãrţi şi a cãrui structurã va fi stabilitã la o datã ulterioarã. Acest comitet va fi înfiinţat în termen de o lunã de la data semnãrii prezentului memorandum de înţelegere. Comitetul va fi responsabil cu definirea metodologiilor, mecanismelor şi procedurilor pentru dezvoltarea activitãţilor stabilite prin/în prezentul memorandum de înţelegere, inclusiv fezabilitatea şi cerinţele financiare. Întrunirile comitetului vor avea loc în funcţie de necesitãţi şi cel puţin o datã pe an.
ART. 5
Drepturile de proprietate intelectualã
Drepturile de proprietate intelectualã rezultate din proiecte comune vor fi acordate pe bazã de decizie comunã.
ART. 6
Confidenţialitatea informaţiilor
Nici una dintre pãrţi nu va dezvãlui sau distribui cãtre un terţ informaţii confidenţiale pe care cealaltã parte le-a obţinut în cursul desfãşurãrii activitãţilor de cooperare conform prezentului memorandum de înţelegere, cu excepţia permisiunii scrise din partea celeilalte pãrţi şi în limitele acestei permisiuni sau în conformitate cu prevederile legale.
ART. 7
Intrarea în vigoare şi valabilitatea
Prezentul memoradum de înţelegere va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile îşi vor comunica îndeplinirea procedurilor legale interne privind intrarea în vigoare şi va fi în vigoare pe o duratã de 5 ani, cu posibilitatea prelungirii în mod automat, dacã ambele pãrţi convin în acest sens.
Fiecare parte poate denunţa prezentul memorandum de înţelegere prin notificare scrisã cãtre cealaltã parte, prin canale diplomatice. Denunţarea va produce efecte la data primirii notificãrii scrise.
ART. 8
Amendamente
Prezentul memorandum de înţelegere poate fi amendat periodic, dupã necesitãţi, prin acordul scris al ambelor pãrţi.
Drept care reprezentanţii deplin autorizaţi ai pãrţilor au semnat prezentul memorandum de înţelegere.
Încheiat la Bucureşti la 28 septembrie 2004, în douã exemplare originale în limbile românã, arabã şi englezã. Varianta în limba englezã va prevala.
Pentru Ministerul Comunicaţiilor
şi Tehnologiei Informaţiei din România,
Silvia Adriana Ţicãu,
ministrul comunicaţiilor
şi tehnologiei informaţiei din România
Pentru Ministerul Comunicaţiilor
şi Tehnologiei Informaţiei din Republica Arabã Egipt,
Dr. Ali El Sayed El Moselhi,
preşedintele Autoritãţii Naţionale
a Poştei din Republica Arabã Egipt
--------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: