Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE INTELEGERE din 27 septembrie 2004 in domeniul tehnologiei informatiei si al comunicatiilor intre Ministerul Comunicatiilor si Tehnologiei Informatiei din Romania si Ministerul Delegat al Industriei din Republica Franceza
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 195 din 8 martie 2005
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei, Guvernul României şi Ministerul Delegat al Industriei din Republica Francezã, denumite în continuare pãrţi,
având în vedere evoluţia pozitivã a relaţiilor dintre România şi Republica Francezã, marcatã de vizite la înalt nivel care confirmã interesul reciproc manifestat pentru promovarea legãturilor mai strânse în serviciile informaţionale şi tehnologia informaţiei,
dorind sã întãreascã legãturile de prietenie şi cooperare dintre România şi Republica Francezã în spiritul respectului reciproc, graţie cooperãrii în domeniul tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor, denumitã în continuare TIC,
recunoscând cã relaţiile comerciale în sectorul tehnologiei informaţiei dintre cele douã ţãri pot fi dezvoltate în continuare dat fiind potenţialul acestui sector,
ghidaţi de interesul comun al pãrţilor pentru încurajarea şi susţinerea parteneriatelor, investiţiilor comune, cercetãrii şi dezvoltãrii în domeniul eCommerce, eGouvernement, eKnowledge, precum şi al tehnologiei şi serviciilor informaţionale şi telecomunicaţiilor,
au convenit dupã cum urmeazã:
ART. 1
Obiectul cooperãrii
Prezentul memorandum de înţelegere are drept obiect stabilirea cooperãrii interinstituţionale dintre cele douã pãrţi în domeniul societãţii informaţionale. Pãrţile vor încuraja dezvoltarea cooperãrii şi a schimburilor dintre întreprinderi, organisme de cercetare şi formare, entitãţi guvernamentale, agenţii de reglementare şi alte entitãţi competente în materie de comerţ electronic, guvernare electronicã, industrie a informaţiei şi de reducere a decalajului digital.
ART. 2
Domeniile cooperãrii
Pãrţile au identificat domenii de interes comun în vederea cooperãrii, cu referire la urmãtoarele aspecte:
● acţiuni de reducere a decalajului digital;
● aplicaţii şi servicii multimedia şi software;
● analiza sectorialã a pieţelor terţe;
● creşterea încrederii şi asigurarea securitãţii aplicaţiilor care utilizeazã Internetul, în special în domeniul comerţului electronic şi al serviciilor de eGouvernement;
● schimburi de informaţii cu privire la industria TIC, la infrastructura de telecomunicaţii şi reţele;
● rolul administraţiei în promovarea, difuzarea şi dezvoltarea TIC;
● înfiinţarea de parcuri tehnologice şi ştiinţifice, în care întreprinderile şi universitãţile sã dezvolte activitãţi de cercetare în domeniul TIC.
Interesul comun manifestat cu privire la aceste subiecte va putea face obiectul unei convenţii specifice care se înscrie în cadrul general al prezentului memorandum de înţelegere. Modalitãţile financiare, confidenţialitatea, drepturile de proprietate intelectualã, precum şi orice detaliu, în mãsurã sã precizeze originea şi alocarea mijloacelor şi resurselor care derivã din fiecare parte rãmân sã se defineascã de comun acord.
ART. 3
Resurse şi mijloace
Realizarea acţiunilor de cooperare din cadrul acestui memorandum de înţelegere, prin punerea în comun a resurselor şi a mijloacelor umane, tehnice şi financiare, va fi în conformitate cu prevederile pãrţilor.
ART. 4
Implementarea memorandumului de înţelegere
Cooperarea dintre pãrţi în domeniile eCommerce, eGouvernement şi tehnologiile informaţiei şi comunicaţiilor va putea lua urmãtoarele forme, în vederea stimulãrii pieţelor încurajând oportunitãţile de dezvoltare a industriei şi schimburile:
a) sã schimbe informaţii şi documente privind sectorul tehnologiei informaţiei, în special privind reglementarea, securitatea mediului electronic, conţinutul digital şi dezvoltarea industriei;
b) sã facã schimb de experţi, de profesionişti, de delegaţii şi vizite;
c) sã încurajeze relaţiile cu alte agenţii guvernamentale, organisme profesionale, industriale şi universitare în vederea promovãrii cooperãrii în domeniile de interes reciproc;
d) facilitarea şi promovarea programelor şi manifestãrilor comerciale conexe, a acţiunilor şi oportunitãţilor de încurajare a proiectelor comerciale, constând în seminarii, simpozioane şi misiuni;
e) posibilitatea pentru fiecare parte de a cunoaşte politica, structurile organizaţionale, statutul, reglementãrile, metodele şi procedurile în vigoare, în sectorul respectiv, ale celeilalte pãrţi;
f) cooperarea cu firmele şi instituţiile de învãţãmânt şi cercetare din România şi Republica Francezã pentru dezvoltarea parcurilor tehnologice şi ştiinţifice;
g) orice altã formã de cooperare stabilitã de comun acord între pãrţi.
ART. 5
Numirea reprezentanţilor
Pentru a coordona activitãţile de cooperare, fiecare parte va numi reprezentanţi care se vor constitui într-un comitet de coordonare însãrcinat cu definirea orientãrilor şi cu asigurarea programelor de cooperare şi a schimburilor.
Alcãtuirea acestui comitet de coordonare va fi precizatã ulterior, într-un termen de o (1) lunã de la data semnãrii prezentului memorandum de înţelegere.
Comitetul de coordonare se va reuni în mod regulat, cel puţin o datã pe an, în România şi în Republica Francezã, alternativ, pentru definirea activitãţilor şi a oricãrui alt subiect care se referã la aplicarea acestora.
ART. 6
Drepturi de proprietate intelectualã
Deţinerea şi exploatarea drepturilor de proprietate intelectualã care rezultã din proiectele comune vor fi decise prin acordul mutual al pãrţilor.
ART. 7
Activitãţi conforme cu legislaţia pãrţilor
Toate activitãţile efectuate în cadrul prezentului memorandum de înţelegere trebuie sã respecte angajamentele internaţionale, precum şi legile şi prevederile naţionale din Republica Francezã şi din România.
ART. 8
Procesarea informaţiilor confidenţiale
Nici o parte nu va trebui sã divulge sau sã difuzeze informaţii confidenţiale ori indicate ca fiind confidenţiale pentru cealaltã parte, cu excepţia cazului în care existã acordul pãrţii care a furnizat informaţiile.
ART. 9
Intrarea în vigoare şi durata
Prezentul memorandum de înţelegere va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care pãrţile se informeazã reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne referitoare la intrarea în vigoare şi va rãmâne în vigoare pe o perioadã de 5 ani, exceptând cazul în care una dintre pãrţile contractante decide sã renunţe printr-o notificare scrisã cu 6 luni înainte.
Expirarea prezentului memorandum de înţelegere nu va repune în discuţie continuarea pânã la încheierea acţiunilor de cooperare deja angajate în momentul expirãrii.
Prezentul memorandum de înţelegere va putea fi modificat şi prelungit în orice moment, în scris, prin acordul mutual al pãrţilor.
Semnat la 27 septembrie 2004, în limbile românã şi francezã, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Comunicaţiilor
şi Tehnologiei Informaţiei,
Guvernul României,
Silvia Adriana Ţicãu,
ministrul comunicaţiilor
şi tehnologiei informaţiei
Pentru Ministerul Delegat al Industriei
din Republica Francezã,
Patrick Devedjian,
ministrul delegat al industriei
--------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: