Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE INTELEGERE din 14 octombrie 2003 intre Agentia Nationala pentru Intreprinderi Mici si Mijlocii si Cooperatie din Romania si Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare privind Programul national multianual pe perioada 2002-2005 de infiintare si dezvoltare de incubatoare tehnologice si de afaceri
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 193 din 4 martie 2004
Agenţia Naţionalã pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii şi Cooperaţie din România (ANIMMC) şi Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD), denumite în continuare pãrţi,
având în vedere cã ANIMMC, în calitatea sa de autoritate a administraţiei publice centrale cu atribuţii privind stimularea înfiinţãrii de noi întreprinderi şi a dezvoltãrii întreprinderilor mici şi mijlocii, este angajatã ferm în procesul de implementare a Programului de guvernare şi a Planului de acţiune pentru dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii în perioada 2003-2004,
având în vedere cã PNUD este angajat ferm în asigurarea de asistenţã Guvernului României în eforturile acestuia de realizare a obiectivelor prioritare ale dezvoltãrii şi strategiilor naţionale de dezvoltare, în conformitate cu prevederile stipulate în al doilea Plan-cadru de ţarã pentru cooperarea cu România, stabilit pentru intervalul 2000-2004,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Scop şi principii
1.1. Prezentul memorandum de înţelegere se bazeazã pe principiile bunei guvernãri şi ale parteneriatului dintre sectorul public şi cel privat, în vederea dezvoltãrii sectorului întreprinderilor mici şi mijlocii (IMM) în România, conform Planului de acţiune al Guvernului şi Planului de acţiune pentru dezvoltarea IMM în perioada 2003-2004.
1.2. Scopul acestui memorandum de înţelegere este sã stabileascã termenii şi condiţiile cooperãrii dintre PNUD şi ANIMMC în vederea implementãrii în anul 2003 a Programului naţional multianual pe perioada 2002-2005 de înfiinţare şi dezvoltare de incubatoare tehnologice şi de afaceri, denumit în continuare Program.
ART. 2
Domeniile de cooperare şi coordonare
2.1. Domeniul de cooperare şi coordonare între PNUD şi ANIMMC acoperã proiectul de înfiinţare şi dezvoltare a incubatoarelor de afaceri, care va beneficia de finanţare, acordatã de ANIMMC din fonduri alocate de la bugetul de stat şi de PNUD din fonduri proprii. Aceste fonduri pot fi suplimentate cu sume ce pot fi obţinute în comun de PNUD şi de ANIMMC de la alţi donatori.
2.2. Suma cu care va contribui fiecare parte în cadrul Programului pentru anul 2003 va fi specificatã atât în documentul de proiect, cât şi în acordul de cofinanţare.
2.3. Contribuţia ANIMMC pentru anul 2003 este de 10 miliarde lei, respectiv echivalentul în dolari S.U.A.*), în conformitate cu prevederile acordului dintre Guvernul României şi PNUD.
2.4. Contribuţia PNUD pentru anul 2003 este reprezentatã de echivalentul în dolari S.U.A.*) al sumei de 1.000 milioane lei.
---------
*) Cursul de schimb utilizat pentru conversia leu-dolar S.U.A. este cursul Naţiunilor Unite, valabil la data notificãrii de cãtre ANIMMC a publicãrii în Monitorul Oficial al României a documentelor referitoare la procedura de implementare a proiectului.
ART. 3
Obligaţiile pãrţilor
3.1. ANIMMC are urmãtoarele obligaţii:
● sã furnizeze cãtre PNUD toate datele statistice şi informaţiile necesare privind Programul, precum şi alte informaţii corelate;
● sã colaboreze cu experţii PNUD pentru analizarea şi finalizarea documentului de proiect pentru Program;
● sã iniţieze şi sã promoveze, în conformitate cu procedurile dreptului intern, orice act normativ care este necesar pentru implementarea Programului;
● sã asigure virarea sumelor alocate de la bugetul de stat asupra cãrora s-a cãzut de acord pentru Program, aşa cum s-a stabilit în acordul de cofinanţare, bugetul Programului şi în planul de implementare incluse în documentul de proiect;
● sã acţioneze ca agenţie de execuţie pentru implementarea Programului conform prevederilor din documentul de proiect.
3.2. PNUD are urmãtoarele obligaţii:
● sã asigure asistenţã tehnicã pentru elaborarea proiectului de document pentru Program, luând în considerare termenii de referinţã ai ANIMMC şi regulamentul PNUD;
● sã asigure virarea sumelor aferente contribuţiei PNUD asupra cãrora s-a cãzut de acord pentru Program, aşa cum s-a stabilit în acordul de cofinanţare, bugetul Programului şi în planul de implementare incluse în documentul de proiect;
● sã asigure implementarea Programului în numele ANIMMC, conform documentului de proiect aprobat şi regulamentului PNUD. În calitatea sa de agenţie de implementare, PNUD va rãspunde de managementul adecvat al Programului, din punct de vedere administrativ, financiar şi tehnic, prin respectarea procedurilor de licitaţie şi contractare, inclusiv selecţia în cadrul proiectelor, asigurarea echipamentelor şi a materialelor necesare, raportarea şi monitorizarea implementãrii Programului, care va fi executat conform modalitãţii de execuţie naţionale (NEX).
3.3. La data primirii de cãtre PNUD a notificãrii scrise prin care ANIMMC comunicã faptul cã au fost îndeplinite toate procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere, a documentului de proiect şi a acordului de cofinanţare, PNUD va demara procedurile privind implementarea Programului pentru anul 2003.
ART. 4
Personal
4.1. PNUD va rãspunde de selectarea şi recrutarea personalului necesar pentru implementarea activitãţilor Programului. Se vor respecta cu stricteţe regulile PNUD privind recrutarea personalului, inclusiv criteriile de selecţie, termenii de referinţã, interviuri deschise şi transparente.
ART. 5
Asigurarea materialelor şi a echipamentelor necesare
5.1. PNUD va asigura materialele şi echipamentele necesare în conformitate cu regulile O.N.U. şi cu legislaţia româneascã în vigoare, pe bazã de licitaţie, asigurând accesul liber al participanţilor, o concurenţã corectã şi transparenţã.
5.2. Reprezentantul rezident al PNUD va asigura respectarea tuturor regulilor şi procedurilor relevante în cadrul tuturor operaţiilor. Reprezentantul rezident al PNUD îşi asumã rãspunderea privind încheierea, cu respectarea prevederilor legislaţiei româneşti în vigoare, a tuturor contractelor prin care se implementeazã diversele activitãţi ale Programului. Acestea vor fi semnate de reprezentantul rezident sau de reprezentantul sãu autorizat, ca delegaţi ai ANIMMC, fiind învestiţi cu puteri depline de aceastã instituţie.
ART. 6
Clauze financiare
6.1. Înţelegerile privind finanţarea vor fi definite în acordul de cofinanţare şi în documentul de proiect semnate de pãrţi.
6.2. ANIMMC va transfera PNUD fondurile necesare pentru implementarea Programului, în valoarea şi la datele stabilite pentru efectuarea plãţilor, conform acordului de cofinanţare încheiat.
6.3. ANIMMC va transfera suma provenitã de la bugetul de stat pentru Program în contul în lei al PNUD, sumã care va fi convertitã imediat în dolari S.U.A. conform ratei de schimb a O.N.U.
6.4. Contribuţia PNUD va fi în dolari S.U.A.
6.5. PNUD va face numai plãţile aprobate de ANIMMC, în conformitate cu regulamentele O.N.U. privind proiectele implementate în baza modalitãţilor de execuţie naţionale (NEX).
6.6. PNUD va asigura toate informaţiile necesare şi va pãstra un sistem de raportare adecvat atât pentru partea financiarã, exprimat în dolari S.U.A., cât şi pentru partea tehnicã, privind toate fondurile Programului, în conformitate cu regulamentele şi procedurile PNUD.
6.7. Costurile indirecte cuprind costurile de administrare şi monitorizare a Programului de cãtre PNUD, reprezentând 3% din cheltuielile Programului, şi sunt suportate din bugetul de stat prin bugetul ANIMMC, aşa cum se stipuleazã în cadrul acordului de cofinanţare şi în documentul de proiect. Costurile indirecte vor fi decontate, pe bazã de documente justificative, din fondul Programului.
ART. 7
Implementarea
7.1. Pentru punerea în aplicare a prezentului memorandum de înţelegere, fiecare parte va numi un reprezentant. Reprezentanţii pãrţilor vor monitoriza implementarea prevederilor prezentului memorandum de înţelegere; aceştia se vor întâlni periodic pentru a-şi prezenta evaluãrile şi pentru a formula recomandãri privind cooperarea dintre cele douã pãrţi.
7.2. Pãrţile îşi vor numi reprezentanţii în termen de 5 zile de la intrarea în vigoare a prezentului memorandum de înţelegere, iar aceştia se vor întâlni imediat pentru a stabili procedurile de lucru.
ART. 8
Diverse
8.1. Implementarea prezentului memorandum de înţelegere se va face cu respectarea regulilor, regulamentelor şi procedurilor de lucru ale PNUD, în mãsura în care obiectivele ce au fost stabilite de cãtre pãrţi au fost finanţate de acestea şi de orice alt partener care contribuie financiar la Program. În plus, toate serviciile auxiliare necesare, care sunt solicitate de oricare dintre pãrţi, vor fi asigurate pe baza regulamentului şi procedurilor PNUD.
8.2. Prezentul memorandum de înţelegere intrã în vigoare la data primirii de cãtre PNUD a notificãrii scrise prin care ANIMMC comunicã faptul cã au fost îndeplinite toate procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.
8.3. Prezentul memorandum de înţelegere poate fi modificat oricând prin protocol, cu consimţãmântul scris al ambelor pãrţi.
8.4. Prezentul memorandum de înţelegere se încheie pentru perioada desfãşurãrii Programului şi poate fi denunţat de oricare dintre pãrţi, prin notificare scrisã adresatã celeilalte pãrţi, în condiţiile în care nu sunt respectate termenele de implementare a Programului conform documentului de proiect. În acest caz, prezentul memorandum de înţelegere va înceta sã se aplice dupã 30 de zile de la data primirii notificãrii.
8.5. Clauzã de invalidare parţialã: dacã una dintre prevederile cuprinse în prezentul memorandum de înţelegere sau orice altã prevedere la care se face referire în acesta îşi pierde valabilitatea, acest lucru nu va afecta celelalte prevederi ale prezentului memorandum de înţelegere, care pot fi aduse la îndeplinire şi fãrã prevederea care şi-a încetat valabilitatea.
Semnat la Bucureşti la 14 octombrie 2003, în douã exemplare originale, în limbile românã şi englezã, ambele texte fiind egal autentice. În caz de divergenţe de interpretare, textul în limba englezã va prevala.
Agenţia Naţionalã pentru Întreprinderi Mici şi Mijlocii
şi Cooperaţie
Eugen Ovidiu Chirovici,
preşedinte
Programul Naţiunilor Unite
pentru Dezvoltare
Soknan Han Jung,
reprezentant rezident
--------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: