Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
MEMORANDUM DE INTELEGERE din 13 octombrie 2004 intre Ministerul Apararii Nationale din Romania si Ministerul Apararii din Republica Estonia privind cooperarea in domeniul militar
EMITENT: ACT INTERNATIONAL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 1.137 din 1 decembrie 2004
Ministerul Apãrãrii Naţionale din România şi Ministerul Apãrãrii din Republica Estonia, denumite în continuare pãrţi,
considerând Organizaţia Tratatului Atlanticului de Nord ca fiind un factor de securitate şi stabilitate şi, prin urmare, confirmând dorinţa lor comunã de a îndeplini obiectivele cuprinse în Tratatul Atlanticului de Nord, lansat şi semnat la Washington D.C. la 4 aprilie 1949,
recunoscând cã prevederile Acordului dintre statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord şi celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul forţelor lor şi ale Protocolului adiţional, încheiate la Bruxelles la 19 iunie 1995, se vor aplica cooperãrii stabilite prin acest acord,
reafirmând scopurile şi principiile Cartei Naţiunilor Unite, adoptatã la San Francisco la 26 iunie 1945, în special principiul abţinerii de la folosirea forţei sau ameninţarea cu forţa în relaţiile reciproce, respectând suveranitatea, inviolabilitatea graniţelor, integritatea teritorialã, neamestecul în treburile interne şi rezolvarea disputelor în mod paşnic,
recunoscând angajamentul nostru de a întãri încrederea reciprocã prin transparenţa în domeniile militare, conform cu Actul Final al Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, adoptat la Helsinki la 1 august 1975,
în efortul de a stabili o nouã structurã a relaţiilor dintre pãrţi, în special prin dezvoltarea relaţiilor bilaterale şi întãrirea cooperãrii şi înţelegerii reciproce,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Scop
Scopul prezentului memorandum de înţelegere (MoU) este de a stabili un cadru legal pentru cooperarea în domeniul militar între pãrţi.
ART. 2
Definiţii
Termenii folosiţi în prezentul MoU au urmãtoarele înţelesuri:
(1) parte care trimite înseamnã partea care trimite personal, materiale şi echipament celeilalte pãrţi în scopul aplicãrii prezentului MoU;
(2) parte care primeşte înseamnã partea pe teritoriul cãreia se aflã personalul, materialul şi echipamentul pãrţii care trimite în scopul aplicãrii prezentului MoU;
(3) personal vizitator înseamnã oficialii militari sau civili ai unei pãrţi desfãşuraţi pe teritoriul statului celeilalte pãrţi.
ART. 3
Limba de lucru
Limba de lucru va fi limba englezã sau o altã limbã, în funcţie de înţelegerea pãrţilor.
ART. 4
Domenii de cooperare
(1) Pãrţile vor coopera în urmãtoarele domenii:
a) politica de apãrare şi doctrina militarã;
b) participarea observatorilor militari la exerciţii militare;
c) instruirea şi pregãtirea personalului civil şi militar;
d) cercetarea, dezvoltarea şi modernizarea armamentului şi tehnicii militare;
e) înzestrarea cu arme, echipament şi alte materiale;
f) activitãţi ale forţelor aeriene şi controlul traficului aerian;
g) dezvoltarea legislaţiei în domeniul apãrãrii şi a legilor privind conflictul armat;
h) sistemul militar medical şi de recreere;
i) protecţia mediului;
j) geografie militarã;
k) istorie militarã;
l) sistemele de comunicaţii şi informaticã;
m) planificare strategicã;
n) cooperare civili-militari (CIMIC);
o) managementul crizelor;
p) activitãţi culturale şi sportive;
q) stabilirea de contacte între personalul unitãţilor militare.
(2) Pãrţile îşi rezervã dreptul de a coopera şi în alte domenii care nu sunt enumerate la alin. (1) şi care intrã în competenţa pãrţilor.
(3) Cooperarea în domeniile convenite de cãtre pãrţi poate fi reglementatã prin înţelegeri şi protocoale specifice.
ART. 5
Forme de cooperare
(1) Cooperarea între pãrţi se realizeazã în urmãtoarele forme:
a) vizite reciproce;
b) discuţii şi consultãri bilaterale privind probleme de interes comun;
c) seminarii şi conferinţe privind probleme specifice;
d) schimb de experienţã şi personal între unitãţi, colegii militare, academii şi centre de instruire;
e) participarea în comun la exerciţii.
(2) Pãrţile pot conveni şi asupra altor forme de cooperare.
ART. 6
Planul anual de cooperare
(1) Cooperarea se va desfãşura pe baza activitãţilor convenite de cãtre pãrţi. Pãrţile pot face propuneri concrete, care vor fi schimbate pe canale diplomatice.
(2) Pe baza acestor propuneri, pãrţile vor dezvolta un plan anual de cooperare, care va fi semnat de reprezentanţii autorizaţi ai pãrţilor, nu mai târziu de data de 1 decembrie a anului anterior. Planul anual de cooperare poate fi modificat oricând prin consimţãmântul reciproc al pãrţilor.
(3) Planul anual de cooperare va conţine informaţii privind titlul activitãţii, data şi locul executãrii şi numãrul participanţilor. Dacã este necesar, pot fi incluse orice informaţii suplimentare.
ART. 7
Aspecte financiare
(1) Costurile legate de activitãţile din planul anual vor fi suportate pe bazã de reciprocitate.
(2) Partea care trimite va suporta cheltuielile pentru transportul internaţional.
(3) Partea care primeşte va suporta toate cheltuielile pentru cazare, masã şi transport pe teritoriul sãu.
(4) Partea care primeşte va asigura asistenţa medicalã şi stomatologicã de urgenţã la acelaşi nivel la care este asiguratã personalului pãrţii care primeşte.
(5) Costurile legate de instruirea personalului de comandã şi a specialiştilor în instituţiile militare de învãţãmânt ale pãrţii care primeşte, trimiterea specialiştilor pentru asigurarea sprijinului logistic, serviciul pe un avion militar pe aeroporturile militare ale celeilalte pãrţi, precum şi orice alte cheltuieli care pot apãrea ca urmare a aplicãrii prezentului MoU vor fi realizate pe baza unor aranjamente şi/sau contracte speciale.
ART. 8
Statutul personalului vizitator
Pe timpul staţionãrii pe teritoriul statului pãrţii care primeşte, statutul personalului vizitator va fi supus prevederilor Acordului dintre statele pãrţi la Tratatul Atlanticului de Nord şi celelalte state participante la Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul forţelor lor şi ale Protocolului adiţional, încheiate la Bruxelles la 19 iunie 1995.
ART. 9
Protecţia informaţiilor clasificate
(1) Prezentul articol va fi aplicat pânã la data când va intra în vigoare un acord bilateral de securitate privind protecţia informaţiilor clasificate între pãrţi.
(2) Pãrţile se obligã sã foloseascã, sã mânuiascã şi sã protejeze orice informaţii sau materiale clasificate la care ele pot avea acces în temeiul prezentului MoU, în conformitate cu legile şi cu regulamentele naţionale ale pãrţilor privind protecţia informaţiilor clasificate.
(3) Fiecare parte conferã informaţiilor clasificate primite de la cealaltã parte cel puţin aceeaşi protecţie care este asiguratã propriilor informaţii clasificate cu nivel echivalent.
(4) Informaţiile şi materialele clasificate vor fi transmise numai pe canale oficiale între autoritãţile competente ale pãrţilor.
(5) Orice informaţii sau materiale clasificate, primite în temeiul dispoziţiilor prezentului MoU, nu pot fi transmise sau divulgate unor terţe pãrţi fãrã aprobarea prealabilã scrisã a pãrţii de origine.
(6) Prevederile referitoare la responsabilitãţile pãrţilor în folosirea informaţiilor clasificate şi prevenirea divulgãrii se vor aplica şi dupã ieşirea din vigoare a prezentului MoU.
ART. 10
Raporturile cu alte acorduri
Prezentul MoU nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor stabilite prin acorduri bilaterale şi multilaterale între pãrţi şi alte subiecte de drept internaţional.
ART. 11
Soluţionarea divergenţelor
Eventualele divergenţe determinate de interpretarea şi aplicarea prezentului MoU vor fi soluţionate de pãrţi prin negocieri şi nu vor fi supuse pentru rezolvare nici unor tribunale internaţionale, nici unor terţe pãrţi.
ART. 12
Prevederi finale
(1) Prezentul MoU va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri, în scris, prin care pãrţile confirmã îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.
(2) Prezentului MoU poate fi amendat oricând, în scris, cu consimţãmântul pãrţilor. Intrarea în vigoare a amendamentelor se va face în conformitate cu prevederile alin. (1).
(3) Prezentul MoU este încheiat pe o perioadã nedeterminatã. Oricare parte poate notifica în scris despre intenţia sa de a-l denunţa. Denunţarea va intra în vigoare la 6 luni de la data primirii notificãrii.
(4) În cazul în care la data denunţãrii sau ieşirii din vigoare existã aspecte financiare sau pretenţii nerezolvate, prevederile prezentului MoU referitoare la acestea vor rãmâne în vigoare pânã la soluţionarea lor definitivã.
Încheiat la Braşov, la 13 octombrie 2004, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã, estonianã şi englezã, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe de interpretare, textul în limba englezã va prevala.
Pentru Ministerul Apãrãrii Naţionale din România,
Ioan Mircea Paşcu,
ministrul apãrãrii naţionale
Pentru Ministerul Apãrãrii din Republica Estonia,
Margus Hanson,
ministrul apãrãrii
-------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: