Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 97 din 5 martie 2002  pentru aderarea Romaniei la Acordul privind adoptarea de reglementari tehnice mondiale aplicabile autovehiculelor, precum si echipamentelor si componentelor ce pot fi montate si/sau utilizate pe autovehicule, incheiat la Geneva la 25 iunie 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 97 din 5 martie 2002 pentru aderarea Romaniei la Acordul privind adoptarea de reglementari tehnice mondiale aplicabile autovehiculelor, precum si echipamentelor si componentelor ce pot fi montate si/sau utilizate pe autovehicule, incheiat la Geneva la 25 iunie 1998

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 201 din 25 martie 2002
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC
România adera la Acordul privind adoptarea de reglementãri tehnice mondiale aplicabile autovehiculelor, precum şi echipamentelor şi componentelor ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule, încheiat la Geneva la 25 iunie 1998.

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 13 decembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 11 februarie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
GHEORGHE BUZATU


COMISIA ECONOMICĂ PENTRU EUROPA

COMITETUL TRANSPORTURILOR INTERIOARE


ACORD
privind adoptarea de reglementãri tehnice mondiale aplicabile autovehiculelor, precum şi echipamentelor şi componentelor ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule*)

------------
*) Traducere.

PREAMBUL

Pãrţile contractante,
decizand sa adopte un acord care vizeazã stabilirea la nivel mondial a unui proces pentru promovarea elaborãrii de reglementãri tehnice mondiale care sa asigure un înalt nivel de siguranta rutiera, protecţie a mediului, eficienta energetica şi de protecţie impotriva furtului de autovehicule, precum şi pentru echipamentele şi componentele ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule;
decizand ca acest proces ar trebui, de asemenea, sa favorizeze armonizarea reglementãrilor tehnice existente, recunoscând dreptul autoritãţilor locale, naţionale şi regionale de a adopta şi de a aplica reglementãri tehnice mai restrictive decât cele stabilite la nivel mondial, în domeniile sãnãtãţii, siguranţei rutiere, protecţiei mediului, eficientei energetice şi protecţiei impotriva furtului de autovehicule;
fiind autorizate sa încheie un asemenea acord în virtutea lit. a) a primului paragraf din termenii de referinta ai Comisiei Economice pentru Europa (CEE/O.N.U.) şi a art. 50 din cap. XIII al regulamentului sau interior;
recunoscând ca prezentul acord nu prejudiciazã drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante ce le revin din acordurile internaţionale referitoare la sãnãtate, siguranta rutiera şi protecţia mediului;
recunoscând ca prezentul acord nu prejudiciazã drepturile şi obligaţiile pãrţilor contractante ce le revin din acordurile elaborate sub auspiciile Organizaţiei Mondiale a Comerţului (OMC), inclusiv din acordul referitor la obstacolele tehnice în calea comerţului, şi propunandu-şi stabilirea de reglementãri tehnice mondiale, în virtutea prezentului acord, ca baza pentru propriile reglementãri tehnice, în conformitate cu aceste acorduri;
propunandu-şi ca pãrţile contractante la prezentul acord sa utilizeze ca baza pentru propriile reglementãri tehnice reglementãrile tehnice mondiale stabilite în baza prezentului acord;
recunoscând importanta ameliorãrii continue şi a realizãrii unor niveluri înalte de siguranta rutiera, protecţie a mediului, eficienta energetica şi de protecţie impotriva furtului de autovehicule, a echipamentelor şi componentelor ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule, precum şi avantajele potenţiale pentru comerţul internaţional, libertatea de alegere a consumatorilor şi preţul produselor, aflate într-o corelare din ce în ce mai strânsã în reglementãrile tehnice actuale şi viitoare, precum şi în normele lor conexe, pentru sãnãtatea publica, siguranta rutiera şi bunãstarea generalã;
recunoscând dreptul guvernelor de a cauta şi de a aduce ameliorãri la nivelul sãnãtãţii, siguranţei rutiere şi protecţiei mediului, precum şi de a hotãrî dacã reglementãrile tehnice mondiale stabilite în baza prezentului acord corespund necesitãţilor lor;
recunoscând importantul efort de armonizare efectuat deja în baza Acordului din 1958;
recunoscând interesul şi cunoştinţele specializate existente în diferite regiuni geografice privind problemele de siguranta rutiera, protecţie a mediului, eficienta energetica şi de protecţie impotriva furtului de autovehicule şi metodele specifice pentru rezolvarea acestor probleme, precum şi valoarea acestui interes şi a cunoştinţelor specializate pentru elaborarea unor reglementãri tehnice mondiale susceptibile de a facilita ameliorarile şi de a reduce divergenţele;
dorind sa promoveze în ţãrile în curs de dezvoltare adoptarea unor reglementãri tehnice mondiale recunoscute, ţinând seama de problemele şi de circumstanţele specifice ale acestor tari şi îndeosebi ale celor mai puţin dezvoltate dintre ele;
dorind ca reglementãrile tehnice aplicate de pãrţile contractante sa fie examinate corespunzãtor, prin proceduri transparente, în vederea elaborãrii de reglementãri tehnice mondiale, şi ca o asemenea examinare sa includã analize comparative ale costurilor şi beneficiilor;
recunoscând ca stabilirea de reglementãri tehnice mondiale ce asigura un grad ridicat de protecţie va incuraja ţãrile sa decidã ca aceste reglementãri le vor asigura protecţia şi eficienta care sunt necesare în cadrul jurisdicţiei lor;
recunoscând impactul calitãţii carburantilor vehiculelor asupra eficacitatii controlului ecologic al vehiculelor, sãnãtãţii umane şi asupra eficientei energetice şi
recunoscând ca utilizarea de proceduri transparente are o importanta deosebita pentru stabilirea de reglementãri tehnice mondiale în virtutea prezentului acord, precum şi faptul ca aceste proceduri trebuie sa fie compatibile cu procedurile de stabilire a reglementãrilor ale pãrţilor contractante la prezentul acord;

au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Obiectul
1.1. Prezentul acord are ca scop:
1.1.1. stabilirea unei proceduri mondiale prin care pãrţile contractante din toate regiunile lumii sa poatã elabora împreunã reglementãrile tehnice mondiale privind siguranta rutiera, protecţia mediului, eficienta energetica şi protecţia impotriva furtului autovehiculelor, precum şi echipamentele şi componentele ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule;
1.1.2. sa asigure ca în elaborarea reglementãrilor tehnice mondiale se iau în considerare în mod obiectiv şi atent reglementãrile tehnice existente ale pãrţilor contractante, precum şi reglementãrile CEE/O.N.U.;
1.1.3. sa asigure o considerare obiectivã a analizei celor mai bune tehnologii disponibile, a avantajelor acestora şi a raportului preţ/eficienta, potrivite, dupã caz, în elaborarea reglementãrilor tehnice mondiale;
1.1.4. sa asigure transparenta procedurilor utilizate la elaborarea reglementãrilor tehnice mondiale;
1.1.5. sa realizeze niveluri înalte de siguranta rutiera, protecţie a mediului, eficienta energetica şi protecţie impotriva furtului de autovehicule în comunitatea mondialã şi sa garanteze ca mãsurile luate în baza prezentului acord nu promoveazã şi nici nu conduc la o scãdere a acestor niveluri pe teritoriul pãrţilor contractante, inclusiv la nivel local;
1.1.6. sa reducã barierele tehnice în calea comerţului internaţional prin armonizarea reglementãrilor tehnice existente ale pãrţilor contractante şi a reglementãrilor CEE/O.N.U., precum şi prin elaborarea de noi reglementãri tehnice mondiale referitoare la siguranta rutiera, protecţia mediului, eficienta energetica şi de protecţie impotriva furtului de autovehicule şi la echipamentele şi componentele ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule, în acelaşi timp cu atingerea unor înalte niveluri de siguranta, de protecţie a mediului şi cu celelalte obiective definite mai sus; şi
1.1.7. sa aigure ca, atunci când sunt necesare niveluri alternative de siguranta pentru facilitarea activitãţii de reglementare a anumitor tari, în special tari în curs de dezvoltare, acestea sunt luate în considerare la elaborarea şi stabilirea reglementãrilor tehnice mondiale.
1.2. Prezentul acord trebuie sa funcţioneze în paralel cu Acordul din 1958, fãrã ca autonomia institutionala a vreunuia dintre acestea sa fie afectatã.
ART. 2
Pãrţile contractante şi statutul consultativ
2.1. Pot deveni pãrţi contractante ale prezentului acord ţãrile membre ale Comisiei Economice pentru Europa (CEE/O.N.U.), organizaţiile regionale de integrare economicã înfiinţate de tari membre ale CEE, precum şi ţãrile admise la Comisia Economicã pentru Europa cu titlu consultativ conform prevederilor paragrafului 8 al termenilor de referinta ai CEE.
2.2. Pot deveni pãrţi contractante ale prezentului acord statele membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite care iau parte la anumite activitãţi ale CEE în virtutatea prevederilor paragrafului 11 din termenii de referinta ai Comisiei, precum şi organizaţiile regionale de integrare economicã înfiinţate de aceste tari.
2.3. Orice agenţie specializatã şi orice organizaţie, inclusiv organizaţiile interguvernamentale şi cele nonguvernamentale, cãrora li s-a oferit statut consultativ de cãtre Consiliul Economic şi Social al Organizaţiei Naţiunilor Unite, pot participa în aceasta calitate la dezbaterile tuturor grupurilor de lucru, la examinarea oricãrei probleme ce prezintã un interes special pentru respectiva agenţie sau organizaţie.
ART. 3
Comitetul executiv
3.1. Reprezentanţii pãrţilor contractante vor constitui Comitetul executiv al prezentului acord şi se vor reuni cel puţin o data pe an în aceasta calitate.
3.2. Componenta şi Regulamentul interior al Comitetului executiv sunt prezentate în anexa B la prezentul acord.
3.3. Comitetul executiv va fi responsabil cu:
3.3.1. implementarea prezentului acord, inclusiv cu definirea activitãţilor prioritare în sensul acestuia;
3.3.2. examinarea tuturor recomandãrilor şi rapoartelor prezentate de grupurile de lucru în ceea ce priveşte stabilirea de reglementãri tehnice mondiale în virtutea prezentului acord; şi
3.3.3. îndeplinirea celorlalte funcţii atribuite prin prezentul acord.
3.4. Comitetul executiv va avea autoritatea finala sa decidã în ceea ce priveşte oportunitatea înscrierii reglementãrilor în Lista reglementãrilor tehnice mondiale admisibile şi în ceea ce priveşte stabilirea reglementãrilor tehnice mondiale în virtutea prezentului acord.
3.5. Comitetul executiv poate sa foloseascã în exerciţiul funcţiunilor sale informaţii provenind din toate sursele pertinente, dacã acesta considera oportun.
ART. 4
Criterii aplicabile reglementãrilor tehnice
4.1. Pentru ca o reglementare tehnica sa fie înscrisã, în virtutea prevederilor art. 5, sau stabilitã, prin aplicarea prevederilor art. 6, aceasta trebuie sa îndeplineascã urmãtoarele criterii:
4.1.1. sa ofere o descriere precisa a autovehiculelor, precum şi a echipamentelor şi/sau componentelor ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule, la care se referã reglementarea tehnica;
4.1.2. sa conţinã prescripţii care:
4.1.2.1. sa asigure niveluri ridicate de siguranta rutiera, protecţie a mediului, eficienta energetica şi de protecţie impotriva furtului de autovehicule; şi
4.1.2.2. atunci când este cazul, sa fie exprimate prin indicatori de eficienta fata de indicatori de proiectare;
4.1.3. sa includã:
4.1.3.1. metoda de testare ce trebuie utilizata pentru demonstrarea conformitatii cu reglementarea tehnica;
4.1.3.2. pentru reglementãrile tehnice ce trebuie înscrise în virtutea prevederilor art. 5, atunci când este cazul, o descriere precisa a marcilor de omologare sau de certificare şi/sau a etichetelor necesare pentru omologarea de tip şi conformitate a producţiei sau pentru condiţiile de autocertificare ale constructorului; şi
4.1.3.3. dacã este necesar, termenul minim recomandat atât rezonabil, cat şi fundamentat pe ratiuni practice, pe care o parte contractantã trebuie sa îl acorde înainte de a solicita conformitatea cu reglementarea tehnica.
4.2. O reglementare tehnica mondialã poate sa prevadã diferite grade de rigurozitate sau de eficienta alternative şi proceduri de testare potrivite, dacã este necesar pentru facilitarea activitãţilor de reglementare în anumite tari, în special în ţãrile în curs de dezvoltare.
ART. 5
Lista reglementãrilor tehnice mondiale admisibile
5.1. O lista a reglementãrilor tehnice ale pãrţilor contractante (denumita Lista reglementãrilor admisibile), altele decât reglementãrile CEE/O.N.U., care pot deveni prin armonizare sau adoptare reglementãri tehnice mondiale, va fi creata şi actualizatã.
5.2. Înscrierea de reglementãri tehnice în Lista reglementãrilor admisibile
Toate pãrţile contractante pot prezenta Comitetului executiv o cerere de înscriere pe Lista reglementãrilor admisibile a oricãrei reglementãri tehnice pe care respectiva parte contractantã a aplicat-o, o aplica sau a adoptat-o în vederea aplicãrii viitoare.
5.2.1. Cererea menţionatã la paragraful 5.2 trebuie sa fie însoţitã:
5.2.1.1. de un exemplar al reglementãrii tehnice respective;
5.2.1.2. de toate documentele tehnice existente care sprijinã reglementarea respectiva, inclusiv cele referitoare la cele mai bune tehnologii disponibile, la avantajele corespunzãtoare şi la raportul cost/eficienta; şi
5.2.1.3. de indicarea tuturor standardelor voluntare internaţionale relevante în vigoare sau a cãror aplicare este iminenta.
5.2.2. Comitetul executiv va examina toate cererile care satisfac cerinţele art. 4 şi ale paragrafului 5.2.1. Reglementarea tehnica este înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile dacã este susţinutã printr-un vot favorabil, conform dispoziţiilor art. 7 paragraful 7.1 din anexa B. Documentaţia care însoţeşte cererea referitoare la reglementarea respectiva se anexeazã reglementãrii tehnice înscrise.
5.2.3. Secretarul general considera ca reglementarea ce a fãcut obiectul unei cereri este înscrisã de la data la care aceasta a fãcut obiectul unui vot favorabil, conform prevederilor paragrafului 5.2.2.
5.3. Retragerea reglementãrilor tehnice înscrise în Lista reglementãrilor admisibile
O reglementare tehnica înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile este retrasã din aceasta lista:
5.3.1. dupã înscrierea în Registrul mondial a unei reglementãri tehnice mondiale care conţine prescripţii pentru produse, având la baza aceleaşi criterii de eficienta sau de conceptie ca reglementarea tehnica înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile;
5.3.2. la încheierea perioadei de 5 ani de la înscrierea reglementãrii conform prevederilor prezentului articol şi la sfârşitul fiecãrei perioade ulterioare de 5 ani, cu excepţia cazului în care Comitetul executiv reconfirma printr-un vot favorabil, potrivit prevederilor art. 7 paragraful 7.1 din anexa B, menţinerea reglementãrii tehnice în Lista reglementãrilor admisibile; sau
5.3.3. ca rãspuns la o cerere scrisã a partii contractante la solicitarea cãreia reglementarea tehnica a fost înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile. O asemenea cerere trebuie sa includã motivele pentru retragerea reglementãrii din aceasta lista.
5.4. Accesibilitatea documentelor
Toate documentele examinate de Comitetul executiv, conform prevederilor prezentului articol, trebuie sa fie accesibile publicului.
ART. 6
Registrul reglementãrilor tehnice mondiale
6.1. Va fi creat şi actualizat un registru al reglementãrilor tehnice mondiale elaborate şi stabilite conform dispoziţiilor prezentului articol.
6.2. Înscrierea reglementãrilor tehnice mondiale în Registrul mondial prin armonizarea reglementãrilor tehnice existente
O parte contractantã poate propune stabilirea unei reglementãri tehnice mondiale armonizate referitoare la criteriile de eficienta sau la caracteristicile de proiectare, vizate fie prin reglementãrile tehnice înscrise în Lista reglementãrilor admisibile, fie prin reglementãrile CEE/O.N.U., fie prin ambele tipuri de reglementãri.
6.2.1. Propunerea vizata la paragraful 6.2 trebuie sa conţinã:
6.2.1.1. explicarea obiectului reglementãrii tehnice mondiale propuse;
6.2.1.2. descrierea sau, dacã este disponibil, proiectul textului reglementãrii tehnice mondiale propuse;
6.2.1.3. documentele disponibile care pot facilita analiza problemelor ce trebuie tratate în raportul prevãzut la paragraful 6.2.4.2.1.;
6.2.1.4. lista tuturor reglementãrilor tehnice înscrise în Lista reglementãrilor admisibile şi a tuturor reglementãrilor CEE/O.N.U. ce se bazeazã pe aceleaşi criterii de eficienta sau caracteristici de proiectare ca şi cele vizate de reglementarea tehnica mondialã propusã; şi
6.2.1.5. indicarea tuturor standardelor voluntare internaţionale relevante, cunoscute şi aflate în vigoare.
6.2.2. Orice propunere prevãzutã la paragraful 6.2.1. trebuie supusã Comitetului executiv.
6.2.3. Comitetul executiv nu trebuie sa transmitã nici unui grup de lucru propuneri care nu sunt conforme cu dispoziţiile art. 4 şi cu cele ale paragrafului 6.2.1. Comitetul poate prezenta toate celelalte propuneri unui grup de lucru corespunzãtor.
6.2.4 Atunci când primeşte o propunere de elaborare a unei reglementãri tehnice mondiale prin armonizare, grupul de lucru trebuie sa utilizeze proceduri transparente, dupã cum urmeazã:
6.2.4.1. Sa elaboreze recomandãrile referitoare la o reglementare tehnica mondialã prin:
6.2.4.1.1. studierea obiectivului reglementãrii tehnice mondiale propuse şi necesitatea stabilirii unor niveluri alternative de rigurozitate sau de eficienta;
6.2.4.1.2. examinarea tuturor reglementãrilor tehnice înscrise în Lista reglementãrilor admisibile şi a tuturor reglementãrilor CEE/O.N.U. bazate pe aceleaşi criterii de eficienta;
6.2.4.1.3. studierea întregii documentaţii ataşate reglementãrilor prevãzute la paragraful 6.2.4.1.2;
6.2.4.1.4. examinarea tuturor evaluãrilor disponibile referitoare la echivalenta funcţionalã, relevante pentru analiza reglementãrii tehnice mondiale propuse, inclusiv a evaluãrilor standardelor conexe;
6.2.4.1.5. verificarea dacã reglementarea tehnica mondialã în curs de elaborare este conformã cu obiectivele sale declarate şi cu criteriile prevãzute la art. 4; şi
6.2.4.1.6. considerarea corespunzãtoare a posibilitatii elaborãrii respectivei reglementãri tehnice în baza Acordului din 1958.
6.2.4.2. Sa supunã Comitetului executiv:
6.2.4.2.1. un raport scris în care sa fie prezentate recomandãrile sale referitoare la reglementarea tehnica mondialã, conţinând toate datele şi toate informaţiile tehnice examinate pe parcursul elaborãrii respectivelor recomandãri, descriind opinia sa privind informaţiile prevãzute la paragraful 6.2.4.1., care sa justifice fundamentarea recomandãrilor fãcute, precum şi o explicaţie pentru respingerea tuturor celorlalte reglementãri şi abordari examinate; şi
6.2.4.2.2. textul oricãrei reglementãri tehnice mondiale recomandate.
6.2.5. Comitetul executiv, utilizând proceduri transparente:
6.2.5.1. va determina dacã recomandãrile privitoare la reglementarea tehnica mondialã şi la raport se bazeazã pe executarea temeinica şi corespunzãtoare a activitãţilor prevãzute la paragraful 6.2.4.1. Dacã Comitetul executiv estimeaza ca recomandãrile, raportul şi/sau textul reglementãrii tehnice mondiale recomandate, dacã acestea exista, sunt inadecvate, va trimite înapoi reglementarea şi raportul grupului de lucru, pentru revizuire sau analiza suplimentarã;
6.2.5.2. va lua în considerare elaborarea unei reglementãri tehnice mondiale recomandate, în conformitate cu procedurile prevãzute la art. 7 paragraful 7.2 din anexa B. Comitetul executiv poate decide prin vot în consens înscrierea reglementãrii în Registrul mondial.
6.2.6. Reglementarea tehnica mondialã este consideratã înscrisã în Registrul mondial din momentul adoptãrii sale prin consens de Comitetul executiv.
6.2.7. Când o reglementare tehnica mondialã este înscrisã în Registrul mondial de Comitetul executiv, secretariatul trebuie sa ataseze la textul reglementãrii copii de pe toatã documentaţia relevanta, inclusiv propunerea prezentatã conform prevederilor paragrafului 6.2.1, precum şi recomandãrile şi raportul prevãzute la paragraful 6.2.4.2.1.
6.3. Înscrierea de noi reglementãri tehnice mondiale în Registrul mondial
O parte contractantã poate prezenta o propunere de elaborare a unei noi reglementãri tehnice mondiale referitoare la criteriile de eficienta sau la caracteristicile de proiectare care nu sunt vizate de reglementãrile tehnice înscrise în Lista de reglementãri admisibile şi nici de reglementãrile CEE/O.N.U.
6.3.1. Propunerea prevãzutã la paragraful 6.3 trebuie sa conţinã:
6.3.1.1. o explicare a obiectivului noii reglementãri tehnice mondiale propuse, fundamentatã cat mai mult posibil pe date obiective;
6.3.1.2. descrierea tehnica sau, dacã este disponibil, proiectul textului noii reglementãri tehnice mondiale propuse;
6.3.1.3. toatã documentaţia disponibilã susceptibilã de a facilita analizarea problemelor tratate în raportul prevãzut la paragraful 6.3.4.2.1; şi
6.3.1.4. o indicare a tuturor standardelor voluntare internaţionale relevante cunoscute.
6.3.2. Fiecare propunere prevãzutã la paragraful 6.3.1 trebuie supusã Comitetului executiv.
6.3.3. Comitetul executiv nu trebuie sa supunã nici unui grup de lucru propuneri care nu sunt conforme dispoziţiilor art. 4 şi ale paragrafului 6.3.1. El poate supune toate celelalte propuneri unui grup de lucru corespunzãtor.
6.3.4. Ca rãspuns la propunerea de elaborare a unei noi reglementãri tehnice mondiale grupul de lucru trebuie sa utilizeze proceduri transparente şi sa procedeze dupã cum urmeazã:
6.3.4.1. Sa formuleze recomandãrile referitoare la noua reglementare tehnica mondialã prin:
6.3.4.1.1. examinarea obiectivului noii reglementãri tehnice mondiale propuse şi necesitatea stabilirii unor niveluri alternative de rigurozitate sau eficienta;
6.3.4.1.2. evaluarea fezabilitatii tehnice a acesteia;
6.3.4.1.3. evaluarea fezabilitatii economice a acesteia;
6.3.4.1.4. examinarea avantajelor acesteia, precum şi ale oricãror alte cerinţe de reglementare sau abordari luate în considerare;
6.3.4.1.5. examinarea raportului cost/eficienta potenţial al reglementãrii recomandate fata de celelalte cerinţe de reglementare şi abordari alternative luate în considerare;
6.3.4.1.6. verificarea dacã noua reglementare tehnica mondialã în curs de elaborare este conformã cu obiectivele sale declarate şi cu criteriile prevãzute la art. 4; şi
6.3.4.1.7. considerarea corespunzãtoare a posibilitatii elaborãrii respectivei reglementãri tehnice în baza Acordului din 1958.
6.3.4.2. Sa supunã Comitetului executiv:
6.3.4.2.1. un raport scris care sa expuna recomandãrile sale referitoare la o noua reglementare tehnica mondialã, sa conţinã toate datele şi toate informaţiile tehnice examinate pe parcursul elaborãrii recomandãrilor, sa descrie opinia sa referitoare la informaţiile prevãzute la paragraful 6.3.4.1 şi care sa justifice fundamentarea recomandãrilor fãcute, precum şi o explicaţie pentru respingerea oricãrei alte cerinţe de reglementare şi abordari alternative examinate; şi
6.3.4.2.2. textul oricãrei noi reglementãri tehnice mondiale recomandate.
6.3.5. Comitetul executiv va utiliza proceduri transparente pentru:
6.3.5.1. a determina dacã recomandãrile referitoare la noua reglementare tehnica mondialã şi raportul elaborat sunt bazate pe o executare temeinica şi corespunzãtoare a activitãţilor prevãzute la paragraful 6.3.4.1. Dacã Comitetul executiv estimeaza ca recomandãrile sale, raportul şi/sau textul noii reglementãri tehnice mondiale recomandate, dacã exista, sunt inadecvate, va trimite înapoi reglementarea şi raportul grupului de lucru, pentru a fi revizuite sau finalizate;
6.3.5.2. a lua în considerare elaborarea unei noi reglementãri tehnice mondiale recomandatate, conform procedurilor prevãzute la art. 7 paragraful 7.2 din anexa B. Comitetul executiv poate decide prin vot în consens înscrierea reglementãrii în Registrul mondial.
6.3.6. Reglementarea tehnica mondialã este consideratã înscrisã în Registrul mondial din momentul în care Comitetul executiv o adopta prin consens.
6.3.7. Când o reglementare tehnica mondialã este înscrisã în Registrul mondial de Comitetul executiv, secretariatul trebuie sa ataseze la aceasta toatã documentaţia relevanta, inclusiv propunerea prezentatã conform paragrafului 6.3.1, precum şi recomandãrile şi raportul prevãzute la paragraful 6.3.4.2.1.
6.4. Amendarea reglementãrilor mondiale stabilite
Procedura de amendare a oricãrei reglementãri tehnice mondiale înscrise în Registrul mondial, conform prevederilor prezentului articol, trebuie sa fie conformã cu prevederile paragrafului 6.3, respectiv cu procedura de înscriere în Registrul mondial a oricãrei noi reglementãri tehnice mondiale.
6.5. Accesibilitatea documentelor
Toate documentele examinate sau elaborate de grupul de lucru în scopul recomandãrilor reglementãrilor tehnice mondiale, conform prevederilor prezentului articol, trebuie sa fie accesibile publicului.
ART. 7
Adoptarea şi notificarea aplicãrii reglementãrilor tehnice mondiale stabilite
7.1. Orice parte contractantã care voteazã în favoarea stabilirii unei reglementãri tehnice mondiale conform art. 6 este obligatã sa o supunã procesului utilizat de aceasta pentru a adopta o astfel de reglementare tehnica în legislaţia sa sau se va strãdui sa ia o decizie finala rapida.
7.2. Partea contractantã care adopta o reglementare tehnica mondialã stabilitã în legislaţia sa trebuie sa notifice în scris secretarului general data la care va începe aplicarea respectivei reglementãri. Notificarea va fi transmisã în termen de 60 de zile de la data deciziei de adoptare a reglementãrii. Dacã reglementarea tehnica mondialã stabilitã prevede mai multe niveluri de rigurozitate sau de eficienta, notificarea trebuie sa precizeze care dintre aceste niveluri de rigurozitate sau de eficienta sunt selectate de partea contractantã.
7.3. Partea contractantã definitã la paragraful 7.1, care hotãrãşte sa nu adopte reglementarea tehnica mondialã stabilitã, va notifica în scris decizia sa secretarului general, furnizand şi motivele deciziei sale. Notificarea trebuie sa fie transmisã în termen de 60 (şaizeci) de zile de la luarea deciziei.
7.4. Partea contractantã prevãzutã la paragraful 7.1, care în termen de un an de la data înscrierii reglementãrii în Registrul mondial nu a adoptat reglementarea tehnica sau a decis sa nu adopte reglementarea în legislaţia sa, va transmite un raport asupra statutului respective reglementãri în legislaţia sa nationala. Acest raport trebuie trimis în fiecare an dacã nici una dintre acţiunile precizate nu a fost întreprinsã pana la sfârşitul perioadei. Fiecare raport prevãzut în prezentul paragraf trebuie:
7.4.1. sa cuprindã o descriere a mãsurilor luate în cursul anului precedent în vederea examinãrii reglementãrii şi a luãrii unei decizii finale, precum şi indicarea datei prevãzute pentru luarea deciziei; şi
7.4.2. sa fie supus atentiei secretarului general în cel mult 60 de zile de la încheierea termenului de un an pentru care raportul a fost transmis.
7.5. Partea contractantã care admite produse conforme unei reglementãri tehnice mondiale stabilite fãrã a adopta acea reglementare în legislaţia sa trebuie sa notifice în scris secretarului general data de la care a început sa accepte astfel de produse. Partea contractantã va depune notificarea în termen de 60 (şaizeci) de zile de la data începerii unei astfel de acceptãri. Dacã reglementarea tehnica mondialã stabilitã prevede mai multe niveluri de rigurozitate sau de eficienta, notificarea trebuie sa precizeze care dintre aceste niveluri de rigurozitate sau de eficienta este selectat de partea contractantã.
7.6. Partea contractantã care a adoptat în legislaţia sau în reglementãrile sale o reglementare tehnica mondialã stabilitã poate decide abrogarea sau amendarea reglementãrii adoptate. Înainte de a lua aceasta decizie partea contractantã va notifica în scris secretarului general intenţia şi motivele deciziei sale. Obligaţia de notificare este, de asemenea, valabilã pentru partea contractantã care a acceptat produse în baza paragrafului 7.5 şi care are intenţia de a renunţa sa mai accepte asemenea produse. Partea contractantã va notifica secretarului general decizia sa de a adopta orice amendament sau o noua reglementare, în termen de 60 de zile de la luarea deciziei. La cerere, partea contractantã trebuie sa furnizeze prompt celorlalte pãrţi contractante exemplare ale unor astfel de amendamente sau ale noii reglementãri.
ART. 8
Rezolvarea diferendelor
8.1. Diferendele referitoare la dispoziţiile unei reglementãri tehnice mondiale stabilite sunt supuse spre rezolvare atentiei Comitetului executiv.
8.2. Diferendele dintre doua sau mai multe pãrţi contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi, în mãsura posibilitãţilor, rezolvate prin consultare sau negociere între acestea. Dacã prin aceasta procedura nu se rezolva diferendele, pãrţile contractante interesate pot conveni sa solicite Comitetului executiv rezolvarea acestora prin aplicarea prevederilor art. 7 paragraful 7.3 din anexa B.
ART. 9
Obţinerea statutului de parte contractantã
9.1. Ţãrile şi organizaţiile de integrare economicã regionala prevãzute la art. 2 pot deveni pãrţi contractante ale prezentului acord prin:
9.1.1. semnare fãrã rezerve în vederea ratificãrii, acceptãrii sau adoptãrii;
9.1.2. semnare sub rezerva ratificãrii, acceptãrii sau adoptãrii, urmatã de ratificare, acceptare sau adoptare;
9.1.3. acceptare; sau
9.1.4. aderare la acord.
9.2. Instrumentul de ratificare, de acceptare sau de aderare trebuie sa fie depus la secretarul general.
9.3. Dupã obţinerea statutului de parte contractantã:
9.3.1. dupã intrarea în vigoare a acordului fiecare ţara sau fiecare organizaţie de integrare economicã regionala trebuie sa notifice, conform prevederilor art. 7, dupã caz, care reglementare (reglementãri) tehnica (tehnice) mondialã (mondiale) stabilitã (stabilite) conform art. 6 va (vor) fi adoptatã (adoptate), precum şi dacã a luat decizia de acceptare a produselor conforme cu oricare dintre aceste reglementãri tehnice mondiale, fãrã a adopta aceste reglementãri în legislaţia sau reglementãrile sale. Dacã reglementarea tehnica mondialã stabilitã prevede mai mult de un nivel de rigurozitate sau de eficienta, notificarea trebuie sa precizeze care dintre nivelurile de rigurozitate şi de eficienta sunt adoptate sau acceptate de cãtre partea contractantã;
9.3.2. fiecare organizaţie de integrare economicã regionala va declara pentru domeniile ce ţin de competenta sa dacã statele membre au delegat împuterniciri în domeniile vizate de prezentul acord, inclusiv aceea de a lua decizii coercitive în raport cu aceste state.
9.4. Organizaţiile de integrare economicã regionala care au statut de pãrţi contractante vor inceta sa mai fie pãrţi contractante atunci când nu mai au puterile ce le-au fost delegate conform prevederilor paragrafului 9.3.2 şi îl vor informa pe secretarul general asupra acestui lucru.
ART. 10
Semnarea
10.1. Prezentul acord va fi deschis spre semnare începând cu data de 25 iunie 1998.
10.2. Prezentul acord va rãmâne deschis spre semnare pana la intrarea sa în vigoare.
ART. 11
Intrarea în vigoare
11.1. Prezentul acord, precum şi anexele, care fac parte integrantã din acesta, vor intra în vigoare în a 30-a (treizecea) zi de la data la care un numãr de minimum 5 (cinci) tari sau organizaţii de integrare economicã regionala vor deveni pãrţi contractante în virtutea art. 9. Acest numãr de minimum 5 (cinci) tari trebuie sa includã Comunitatea Europeanã, Japonia şi Statele Unite ale Americii.
11.2. Totuşi, dacã condiţiile enunţate la paragraful 11.1 nu sunt îndeplinite în 15 (cincisprezece) luni de la data specificatã la paragraful 10.1, prezentul acord, precum şi anexele sale, care fac parte integrantã din acord, vor intra în vigoare în a 30-a (treizecea) zi de la data la care un numãr minim de 8 (opt) tari şi/sau organizaţii de integrare economicã regionala vor deveni pãrţi contractante în virtutea art. 9. Aceasta data de intrare în vigoare nu poate interveni mai devreme de 16 (şaisprezece) luni de la data prevãzutã la paragraful 10.1. Cel puţin una (1) dintre cele 8 (opt) pãrţi contractante trebuie sa fie Comunitatea Europeanã, Japonia sau Statele Unite ale Americii.
11.3. Pentru orice ţara sau orice organizaţie de integrare economicã regionala ce devine parte contractantã la acord dupã intrarea în vigoare a acestuia, prezentul acord va intra în vigoare la 60 (şaizeci) de zile de la data la care a depus instrumentul de ratificare, de acceptare, de adoptare sau de aderare.
ART. 12
Retragerea din acord
12.1. Orice parte contractantã se poate retrage din prezentul acord cu condiţia de a notifica aceasta în scris secretarului general.
12.2. Retragerea din acest acord a oricãrei pãrţi contractante intra în vigoare la un an de la data la care secretarul general a primit notificarea de retragere, conform prevederilor paragrafului 12.1.
ART. 13
Amendarea acordului
13.1. O parte contractantã poate propune amendamente la prezentul acord, precum şi la anexele la acesta. Amendamentele propuse sunt supuse atentiei secretarului general, care le va transmite tuturor pãrţilor contractante.
13.2. Orice amendament transmis conform prevederilor paragrafului 13.1 este examinat de Comitetul executiv la urmãtoarea sa reuniune programata.
13.3. Dacã amendamentul este adoptat ca urmare a unui vot în consens favorabil al pãrţilor contractante prezente şi votante, Comitetul executiv îl va comunica secretarului general care la rândul sau îl va distribui tuturor pãrţilor contractante.
13.4. Orice amendament distribuit conform prevederilor paragrafului 13.3 este considerat ca acceptat de cãtre toate pãrţile contractante dacã nici una dintre acestea nu exprima obiecţii în termen de 6 (şase) luni de la data difuzãrii acestuia. Dacã nu a fost formulatã nici o obiectie, amendamentul intra în vigoare pentru toate pãrţile contractante la 3 (trei) luni de la data expirãrii termenului de 6 (şase) luni menţionat în prezentul paragraf.
13.5. Secretarul general notifica cat mai curând posibil tuturor pãrţilor contractante dacã a fost exprimatã o obiectie la amendamentul propus. Dacã o asemenea obiectie a fost exprimatã, amendamentul este considerat ca nefiind acceptat şi nu va avea nici un efect.
ART. 14
Depozitarul
Depozitarul prezentului acord va fi secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite. În afarã funcţiilor sale de depozitar, secretarul general va notifica cat mai curând posibil pãrţilor contractante:
14.1. înscrierea sau retragerea reglementãrilor tehnice, conform prevederilor art. 5;
14.2. stabilirea sau amendarea de reglementãri tehnice mondiale, conform prevederilor art. 6;
14.3. notificãrile primite conform prevederilor art. 7;
14.4. semnãturile, acceptarile şi adeziunile, conform prevederilor art. 9 şi 10;
14.5. notificãrile primite conform prevederilor art. 9;
14.6. datele la care prezentul acord intra în vigoare pentru pãrţile contractante conform prevederilor art. 11;
14.7. notificãrile de retragere din prezentul acord, primite conform prevederilor art. 12;
14.8. data de intrare în vigoare a oricãrui amendament la prezentul acord, conform prevederilor art. 13;
14.9. notificãrile primite conform prevederilor art. 15 referitoare la extinderea teritorialã.
ART. 15
Extinderea teritorialã a acordului
15.1. Prezentul acord va fi aplicat pe întregul teritoriu sau teritoriile unei pãrţi contractante care este responsabilã cu relaţiile internaţionale ale acestui teritoriu sau ale acestor teritorii, în afarã cazului în care partea contractantã specifica altfel, înainte de intrarea în vigoare pentru respectiva parte contractantã.
15.2. Orice parte contractantã poate denunta prezentul acord separat pentru astfel de teritoriu sau teritorii, conform prevederilor art. 12.
ART. 16
Secretariatul
Secretariatul prezentului acord este asigurat de secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa (O.N.U./CEE). Secretarul executiv va îndeplini urmãtoarele funcţii:
16.1. va pregati reuniunile Comitetului executiv şi ale grupelor de lucru;
16.2. va comunica pãrţilor contractante rapoartele şi celelalte informaţii primite în conformitate cu prevederile prezentului acord; şi
16.3. va executa sarcinile încredinţate de Comitetul executiv.


ANEXA A

DEFINIŢII

În sensul prezentului acord, se vor aplica urmãtoarele definiţii:
1. În ceea ce priveşte reglementãrile tehnice mondiale elaborate în baza prezentului acord, termenul accepta desemneazã acţiunea unei pãrţi contractante de a autoriza intrarea pe piata sa a produselor conforme unei reglementãri tehnice mondiale, fãrã sa fi adoptat aceasta reglementare tehnica mondialã în legile şi reglementãrile sale interne.
2. În ceea ce priveşte reglementãrile tehnice mondiale elaborate în baza prezentului acord, termenul adopta desemneazã promulgarea unei reglementãri tehnice mondiale în legile şi reglementãrile interne ale unei pãrţi contractante.
3. În ceea ce priveşte reglementãrile tehnice mondiale elaborate în baza prezentului acord, termenul aplica desemneazã acţiunea unei pãrţi contractante de a solicita conformitatea cu o reglementare tehnica mondialã începând de la o anumitã data; cu alte cuvinte, data efectivã de aplicare a reglementãrii în jurisdicţia unei pãrţi contractante.
4. Termenul articol desemneazã un articol al acordului.
5. Termenul vot în consens desemneazã un vot asupra unei probleme în legatura cu care nici una dintre pãrţile contractante prezente şi cu drept de vot nu ridica nici o obiectie, conform prevederilor art. 7 paragraful 7.2 din anexa B.
6. Termenul parte contractantã desemneazã orice ţara sau orice organizaţie de integrare economicã regionala care este parte contractantã a acordului.
7. Termenul echipamente sau componente ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule desemneazã echipamentele sau componentele ale cãror caracteristici au implicaţii asupra siguranţei rutiere, protecţiei mediului, eficientei energetice sau protecţiei impotriva furtului de autovehicule. Aceste echipamente sau componente cuprind între altele sistemele de evacuare a gazelor, pneurile, motoarele, echipamentele de protecţie impotriva zgomotului, alarmele antifurt, dispozitivele de avertizare şi sistemele de protecţie pentru copii.
8. Termenul reglementare tehnica mondialã stabilitã desemneazã o reglementare tehnica mondialã înscrisã în Registrul mondial conform prevederilor acordului.
9. Termenul reglementare tehnica înscrisã desemneazã o reglementare tehnica nationala sau regionala înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile conform prevederilor acordului.
10. Termenul autocertificarea constructorului desemneazã obligaţia juridicã impusa de cãtre o parte contractantã, conform cãreia un constructor de autovehicule, precum şi de echipamente şi componente ce pot fi montate şi/sau utilizate pe aceste autovehicule trebuie sa certifice ca fiecare autovehicul, fiecare articol al echipamentului şi fiecare componenta introduse pe piata îndeplinesc prescripţiile tehnice specifice.
11. Termenul organizaţie de integrare economicã regionala desemneazã o organizaţie constituitã de şi compusa din state suverane, care are competenta în problemele ce ţin de prezentul acord, inclusiv autoritatea de a lua decizii care sunt obligatorii pentru toate statele membre în ceea ce priveşte aceste probleme.
12. Termenul secretarul general desemneazã secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
13. Termenul proceduri transparente desemneazã procedurile concepute pentru a favoriza informarea şi participarea publicului la procesul de elaborare a reglementãrilor în virtutea acordului. Aceasta transparenta presupune publicarea:
1. avizelor prin care se anunta reuniunile grupurilor de lucru şi ale Comitetului executiv; şi
2. documentelor de lucru şi a documentelor finale.
Aceste proceduri permit, de asemenea, ca punctele de vedere şi argumentele sa fie supuse atentiei:
1. reuniunilor grupelor de lucru, prin intermediul organizaţiilor cãrora li s-a oferit statut consultativ; şi
2. reuniunilor grupelor de lucru şi ale Comitetului executiv, prin intermediul consultãrilor prealabile cu reprezentanţii pãrţilor contractante.
14. Termenul omologare de tip desemneazã omologarea scrisã de cãtre o parte contractantã (sau de cãtre o autoritate competenta desemnatã de aceasta), conform cãreia un autovehicul şi/sau orice echipamente şi/sau componente ce pot fi montate şi/sau utilizate pe un autovehicul îndeplinesc prescripţiile tehnice specifice şi este utilizata ca o preconditie pentru intrarea pe piata a vehiculului, echipamentului sau componentei.
15. Termenul reglementãri CEE/O.N.U. desemneazã reglementãri ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptate în virtutea Acordului din 1958.
16. Termenul grup de lucru desemneazã un organ subsidiar tehnic specializat al CEE, însãrcinat cu formularea de recomandãri referitoare la elaborarea de reglementãri tehnice mondiale armonizate sau noi, în vederea includerii lor în Registrul mondial, şi cu examinarea amendamentelor la reglementãrile tehnice mondiale înscrise în Registrul mondial.
17. Termenul Acordul din 1958 desemneazã Acordul privind adoptarea de prescripţii tehnice uniforme aplicabile autovehiculelor, echipamentelor şi componentelor care pot fi montate şi/sau utilizate pe un autovehicul şi condiţiile de recunoaştere reciprocã a omologarilor eliberate conform acestor prescripţii.


ANEXA B


COMPONENTA
şi regulamentul interior ale Comitetului executiv

ART. 1
Din Comitetul executiv vor face parte numai pãrţile contractante.
ART. 2
Toate pãrţile contractante vor fi membre ale Comitetului executiv.
ART. 3
3.1. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 3.2, fiecare parte contractantã dispune de un singur vot.
3.2. Dacã o organizaţie de integrare economicã regionala, precum şi unul sau mai multe dintre statele sale membre sunt pãrţi contractante la prezentul acord, organizaţia de integrare economicã regionala poate, în domeniile ce ţin de competenta sa, sa îşi exercite votul dispunând de un numãr de voturi egal cu numãrul de state membre ce sunt pãrţi contractante ale prezentului acord.
Aceasta nu îşi poate exercita dreptul de vot dacã unul dintre statele membre îşi exercita votul şi viceversa.
ART. 4
Pentru a putea vota, o parte contractantã trebuie sa fie prezenta. O parte contractantã nu trebuie sa fie prezenta pentru exercitarea votului sau de cãtre o organizaţie de integrare economicã regionala.
ART. 5
5.1. Un cvorum de cel puţin jumãtate din pãrţile contractante trebuie sa fie prezent pentru a se putea proceda la vot.
5.2. La calculul cvorumului, conform prevederilor prezentului articol, şi pentru determinarea numãrului de pãrţi contractante ce reprezintã o treime din numãrul pãrţilor contractante prezente şi votante, conform prevederilor art. 7 paragraful 7.1, o organizaţie de integrare economicã regionala şi statele sale membre sunt considerate ca o singura parte contractantã.
ART. 6
6.1. La prima sa sesiune din fiecare an calendaristic Comitetul executiv alege un preşedinte şi un vicepreşedinte dintre membrii sãi. Preşedintele şi vicepreşedintele vor fi aleşi cu o majoritate de doua treimi din numãrul pãrţilor contractante prezente şi votante.
6.2. Nici preşedintele şi nici vicepreşedintele nu trebuie sa provinã din aceeaşi parte contractantã mai mult de 2 ani consecutivi. În orice an preşedintele şi vicepreşedintele nu trebuie sa provinã din aceeaşi parte contractantã.
ART. 7
7.1. O reglementare nationala sau regionala poate fi înscrisã în Lista reglementãrilor admisibile prin votul favorabil al cel puţin unei treimi din numãrul pãrţilor contractante prezente şi votante (a se vedea definitia prezentatã la art. 5 paragraful 5.2) sau al unei treimi din numãrul total de voturi exprimate, oricare este mai favorabil pentru a realiza un vot afirmativ. În orice caz treimea trebuie sa includã votul Comunitãţii Europene, Japoniei sau al Statelor Unite ale Americii, dacã acestea sunt pãrţi contractante.
7.2. Înscrierea unei reglementãri tehnice mondiale în Registrul mondial, amendarea unei reglementãri tehnice mondiale stabilite şi amendarea prezentului acord trebuie sa fie adoptate prin vot în consens de pãrţile contractante prezente şi votante. Dacã o parte contractantã prezenta şi votanta obiecteaza la un proiect pentru care este necesar un vot în consens pentru a fi adoptatã, aceasta trebuie sa furnizeze secretarului general o explicaţie scrisã a obiectiei sale, în termen de 60 (şaizeci) de zile de la data votarii. Dacã o astfel de parte contractantã nu reuşeşte sa furnizeze o astfel de explicaţie în aceasta perioada, se va considera ca a votat în favoarea proiectului pentru care s-a votat. Dacã toate pãrţile contractante care au obiectat la proiectul respectiv nu au reuşit sa ofere explicaţiile necesare, votul asupra proiectului se considera ca fiind în consens în favoarea acestuia de cãtre toate persoanele prezente şi votante. În acest caz data votarii va fi consideratã ca fiind prima zi ce urmeazã perioadei de 60 de zile.
7.3. Toate celelalte probleme care necesita rezolvare pot fi rezolvate prin procedura de votare definitã în paragraful 7.2, la alegerea Comitetului executiv.
ART. 8
Pãrţile contractante care se abtin de la votare sunt considerate nonvotante.
ART. 9
Secretarul executiv convoacã Comitetul executiv de fiecare data când este necesarã o votare, conform prevederilor art. 5, 6 sau 13 din acord, sau ori de câte ori trebuie puse în aplicare activitãţi ale acordului.

-------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016