Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
LEGE Nr. 79 din 23 decembrie 1991 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, incheiat la Washington la 7 octombrie 1991
EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 267 din 31 decembrie 1991
Parlamentul României adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC.
Se ratifica Acordul de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, încheiat la Washington la 7 octombrie 1991.
Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 18 decembrie 1991, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
MARŢIAN DAN
Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 20 decembrie 1991, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE SENATULUI
academician ALEXANDRU BÎRLĂDEANU
ACORD DE ÎMPRUMUT 3409 RO
(Proiectul de reabilitare a sectorului sanitar) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Acord, din data de 7 octombrie 1991, între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)
Luind în consideraţie ca Împrumutatul, convingindu-se în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 a acestui acord, a cerut Bãncii asistenta în finanţarea proiectului,
luind în consideraţie ca Banca a fost de acord, pe baza, între altele, a celor mai sus menţionate, sa acorde împrumutul Împrumutatului în termenii şi condiţiile stabilite în acest acord,
pãrţile mai sus menţionate, prin aceasta, au convenit, în consecinta, precum urmeazã:
ART. 1
Condiţii generale; Definiţii
Secţiunea 1.01 - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie" ale Bãncii, din data de 1 ianuarie 1985, cu modificãrile expuse mai jos (condiţiile generale) constituie parte integrantã a acestui acord:
a) Ultima propozitie a secţiunii 3.02 se şterge.
b) În secţiunea 6.02, subparagraful k) este rescris ca subparagraful (1) şi un nou subparagraf k) este adãugat, avînd urmãtorul conţinut:
"k) O situaţie extraordinarã va fi apãrut, în condiţiile cãreia orice trageri suplimentare din împrumut vor fi neconforme cu prevederile articolului III secţiunea 3 din acordul cu Banca".
Secţiunea 1.02 - Dacã nu cere altfel contextul, termenii definiţi în condiţiile generale au sensurile respective expuse acolo, iar urmãtorii termeni aditionali au urmãtoarele sensuri:
a) "MOH" înseamnã Ministerul Sãnãtãţii al Împrumutatului;
b) "MCH" înseamnã Direcţia pentru sãnãtatea mamei şi copilului a Ministerului Sãnãtãţii (Direcţia generalã a asistenţei mamei, copilului şi adolescentului);
c) "IMCA" înseamnã Institutul mamei, copilului şi adolescentului al Împrumutatului;
d) "dispensar" înseamnã unitate de asistenta medicalã primara;
e) "PCU" înseamnã Unitatea de coordonare a proiectului, stabilitã în cadrul Ministerului Sãnãtãţii, care va fi menţinutã în concordanta cu prevederile partii A a anexei nr. 5 a acestui acord;
f) "EPSEU" înseamnã Unitatea de planificare familialã şi educaţie sexualã, stabilitã în cadrul Direcţiei generale a asistenţei mamei, copilului şi adolescentului;
g) "PBNS" înseamnã Centrul de perfecţionare a personalului medical mediu din Bucureşti;
h) "comitetul de conducere" înseamnã Comitetul de coordonare al Împrumutatului pentru studiile strategice pentru reforma;
i) "HSMI" înseamnã Institutul naţional de servicii de sãnãtate şi conducere al Ministerului Sãnãtãţii;
j) "SHSM" înseamnã Şcoala de sisteme sanitare şi conducere, care va fi stabilitã în cadrul HSMI, în cadrul partii B(3) a proiectului;
k) "NCHPE" înseamnã Centrul naţional pentru promovarea sãnãtãţii şi educaţie sanitarã, care va fi stabilit în concordanta cu partea A(6) a proiectului;
l) "RHC" înseamnã un Centru de sãnãtate a reproducerii umane în sistemul de asistenta sanitarã al Ministerului Sãnãtãţii;
m) "MOI" înseamnã Ministerul Industriei al Împrumutatului;
n) "contul special" înseamnã contul la care se face referire în secţiunea 2.02 b) a acestui acord, şi
o) "rata de piata interbancara" înseamnã rata curenta de schimb valutar pentru valuta Împrumutatului, stabilitã periodic, în concordanta cu prevederile <>Legii nr. 15/1990 a Împrumutatului.
ART. 2
Împrumutul
Secţiunea 2.01 - Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile expuse sau la care se face referire în Acordul de împrumut, valute diverse care vor avea o valoare insumata echivalenta cu suma de o suta cincizeci milioane dolari (150.000.000 $), reprezentind suma tragerilor din împrumut, cu fiecare tragere evaluatã de Banca ţinînd seama de data acestei trageri.
Secţiunea 2.02 - a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul de împrumut, în concordanta cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuieli fãcute (sau care urmeazã a fi fãcute, dacã Banca va fi de acord) legate de costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor cerute de proiectul descris în anexa nr. 2 a acestui acord şi care urmeazã a fi finanţate din împrumut.
b) Împrumutatul va deschide, pentru destinatiile proiectului, şi va menţine un cont special de depozit în dolari (sau alta valuta convertibilã, cu acordul Bãncii) la o banca, în termeni şi condiţii satisfãcãtoare pentru Banca, incluzind protecţia adecvatã impotriva daunelor, popririlor sau a sechestrului. Depunerile şi plãţile în şi din contul special vor fi fãcute în concordanta cu prevederile anexei nr. 6 a acestui acord.
Secţiunea 2.03 - Data de expirare va fi 30 iunie 1996 sau alta data ulterioara acesteia, asa cum va stabili Banca. Banca va anunta cu promptitudine pe Împrumutat respectiva amînare a datei.
Secţiunea 2.04 - Împrumutatul va plati Bãncii o taxa de neutilizare la rata de trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an la capitalul Împrumutatului netras periodic.
Secţiunea 2.05 - a) Împrumutatul va plati dobinda la capitalul împrumutului tras şi nerambursat periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobinda, cu costul împrumuturilor calificate determinat fata de semestrul precedent, plus o jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06 a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda cumulatã la capitalul neutilizat în perioada de dobinda precedenta, calculatã la rata aplicabilã în timpul acelei perioade de dobinda.
b) Îndatã ce va fi posibil dupã sfîrşitul fiecãrui semestru, Banca va comunica Împrumutatului costul împrumuturilor calificate determinat pentru acel semestru.
c) Pentru scopurile acestei secţiuni:
(i) "perioada de dobinda" înseamnã o perioada de 6 luni, care se termina la data care precede imediat fiecare data specificatã în secţiunea 2.06 a acestui acord, începînd cu perioada de dobinda în care acest acord este semnat;
(ii) "costul împrumuturilor calificate" înseamnã costul, asa cum este determinat rezonabil de Banca şi exprimat ca un procent pe an, împrumuturilor neachitate ale Bãncii angajate dupã 30 iunie 1982, excluzind acele împrumuturi sau pãrţi din acestea alocate de Banca pentru a finanta: (A) investiţiile Bãncii şi (B) împrumuturile care pot fi fãcute de Banca dupã 1 iulie 1989, cu dobinzi determinate altfel decît este arãtat în paragraful a) al acestei secţiuni;
(iii) "semestru" înseamnã primele 6 luni sau urmãtoarele 6 luni ale unui an calendaristic.
d) La acea data, care poate fi specificatã de Banca prin notificare Împrumutatului, cu un preaviz nu mai mic de 6 luni, paragrafele a), b) şi c) (iii) ale acestei secţiuni vor fi redactate dupã cum urmeazã:
"(a) Împrumutatul va plati dobinda pentru partea din împrumut trasa şi nerambursata periodic la o rata, pentru fiecare trimestru, egala cu costul împrumuturilor calificate, determinat pentru trimestrul precedent, plus o jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%). La fiecare din datele specificate în secţiunea 2.06 a acestui acord, Împrumutatul va plati dobinda cumulatã pentru partea nerambursata corespunzãtor perioadei de dobinda precedenta, calculatã la rata aplicabilã în cursul acestei perioade de dobinda".
"(b) Îndatã ce este posibila aplicarea în practica, dupã sfîrşitul fiecãrui trimestru, Banca va comunica Împrumutatului costul împrumutului calificat determinat pentru acel trimestru:.
"(c) (iii) "trimestru" înseamnã o perioada de 3 luni începînd cu 1 ianuarie, 1 aprilie, 1 iulie sau 1 octombrie într-un an calendaristic".
Secţiunea 2.06 - Dobinda şi alte costuri vor fi plãtibile, semianual, pe 1 iunie şi pe 1 decembrie în fiecare an.
Secţiunea 2.07 - Împrumutatul va rambursa împrumutul în concordanta cu graficul de amortizare expus în anexa nr. 3 a acestui acord.
ART. 3
Executarea proiectului
Secţiunea 3.01 - a) Împrumutatul îşi declara angajamentul sau pentru obiectivele proiectului asa cum sunt expuse în anexa nr. 2 a acestui acord şi, în acest scop, va realiza proiectul prin Ministerul Sãnãtãţii şi Ministerul Industriei cu atenţia şi eficienta cuvenite, în conformitate cu practicile de sãnãtate publica, financiare şi administrative specifice şi va asigura, cu promptitudine, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse cerute pentru proiect.
b) Fãrã a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul va realiza proiectul în concordanta cu programul de aplicare expus în anexa nr. 5 a acestui acord.
Secţiunea 3.02 - Cu excepţia cazului în care Banca convine altfel, procurarea bunurilor şi a serviciilor consultantilor cerute pentru proiect şi care vor fi finanţate din împrumut vor fi guvernate de prevederile anexei nr. 4 a acestui acord.
ART. 4
Clauze financiare şi altele
Secţiunea 4.01 - a) Împrumutatul va tine sau va determina ţinerea de evidente şi conturi adecvate care sa reflecte, în concordanta cu practicile contabile în vigoare, operaţiunile, resursele şi cheltuielile privitoare la proiect ale departamentelor sau agentiilor Împrumutatului responsabile pentru realizarea proiectului a oricãrei pãrţi din acesta.
b) Împrumutatul:
(i) va tine evidentele şi conturile la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni, incluzindu-le pe cele pentru contul special, pentru fiecare an fiscal pentru care s-a efectuat expertiza contabila, în concordanta cu principiile adecvate de expertiza contabila aplicate consecvent de cãtre experţii contabili independenţi, acceptabil pentru Banca.
(ii) va furniza Bãncii, îndatã ce acesta este disponibil, dar în orice caz nu mai tirziu de 6 luni dupã sfîrşitul fiecãrui an, raportul acestei expertize fãcut de cãtre experţii contabili mentionati, avînd aria de cuprindere şi detaliile pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi
(iii) va furniza periodic Bãncii orice alta informaţie privitoare la evidentele şi conturile menţionate, ca şi expertiza, asa cum va cere, în mod rezonabil, Banca.
c) Pentru toate cheltuielile pentru care s-au fãcut trageri din contul de împrumut, pe baza de documente justificative de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) va tine sau va determina ţinerea, în concordanta cu paragraful a) al acestei secţiuni, de evidente şi conturi care sa reflecte aceste cheltuieli;
(ii) va pãstra, cel puţin încã un an dupã ce Banca a primit raportul de expertiza pentru anul fiscal în care a fost facuta ultima tragere din contul de împrumut, toate documentele (contracte, comenzi, facturi, documente de transport, chitanţe şi alte documente), evidentiind, aceste cheltuieli;
(iii) va da posibilitatea reprezentanţilor Bãncii sa examineze aceste documente; şi
(iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi sa fie incluse în expertiza anuala la care se face referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestei expertize sa conţinã o opinie separatã a experţilor contabili mentionati, care sa arate ca declaraţiile de cheltuieli prezentate în timpul anului fiscal respectiv, cît şi procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot garanta corectitudinea tragerilor la care se referã.
Secţiunea 4.02 - Împrumutatul: a) va pregati şi va revizui împreunã cu Banca, pînã la 30 septembrie 1992, un plan de marketing şi distribuţie pentru contraceptive şi b) va adapta taxele percepute de instituţiile sanitare ale Împrumutatului pentru realizarea interventiilor de întreruperi de sarcina şi va lua alte mãsuri adecvate, toate destinate a face ca folosirea contraceptivelor sa devinã, din punct de vedere financiar, o alternativa preferata pentru planificarea familialã.
Secţiunea 4.03 - a) Împrumutatul: (i) va garanta ca toate medicamentele procurate în cadrul partii A(4) a proiectului sa fie vîndute instituţiilor sanitare şi farmaciilor Împrumutatului cel puţin la preţul lor (CIF) transformat în valuta Împrumutatului la rata de schimb a pieţei, plus o marja de distribuţie adecvatã şi (ii) va finaliza nomenclatorul naţional de medicamente pentru sectorul farmaceutic public pînã la 1 martie 1992.
b) Cu privire la paragraful a) al acestei secţiuni, termenul "rata de schimb a pieţei" înseamnã media ratei interbancare în cursul lunii calendaristice care precede data plãţii de cãtre Împrumutat pentru medicamentele procurate în cadrul partii A(4) a proiectului sau orice alta rata de schimb a pieţei publicatã la data acelei plati de cãtre Banca centrala a Împrumutatului şi acceptabilã pentru Banca.
ART. 5
Data intrãrii în vigoare; Încetare
Secţiunea 5.01 - Urmãtorul caz este specificat ca fiind condiţie suplimentarã pentru intrarea în vigoare a Acordului de împrumut, în sensul celor menţionate la secţiunea 12.01 c) a condiţiilor generale şi anume ca unitatea de coordonare a proiectului a fost incadrata în concordanta cu prevederile paragrafului A(1) al anexei nr. 5 a acestui acord.
Secţiunea 5.02 - Termenul de 90 de zile dupã data acestui acord este specificat pentru scopurile secţiunii 12.04 din "condiţiile generale".
ART. 6
Reprezentantul Împrumutatului; Adrese
Secţiunea 6.01 - Ministrul economiei şi finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din "condiţiile generale".
Secţiunea 6.02 - Se specifica urmãtoarele adrese pentru scopurile secţiunii 11.01 din "condiţiile generale":
Pentru Împrumutat:
Ministerul Economiei şi Finanţelor
str. Doamnei nr. 8
Bucureşti
România
Adresa telegrafica Telex
Ministerul Economiei şi Finanţelor
Bucureşti 11239 MINFIN
Pentru Banca:
Banca Internationala pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Adresa telegrafica Telex
INTBAFRAD 197688 (TRT)
Washington, D.C. 248423 (RCA)
64145 (WUI) sau
82987 (FTCC)
Pentru certificarea celor de mai sus, pãrţile prezente, prin reprezentanţii autorizaţi conform procedurii, au convenit ca acest acord sa fie semnat, în numele lor, în Districtul Columbia, S.U.A., în ziua şi anul menţionate la începutul acordului.
ROMÂNIA
prin
Reprezentant autorizat,
V. Constantinescu
BANCA INTERNATIONALA DE RECONSTRUCŢIE
ŞI DEZVOLTARE
prin
Vicepreşedinte regional
Europa, Orientul Mijlociu şi Africa de Nord,
H. Kohli
ANEXA 1
TRAGEREA DIN ÎMPRUMUT
1. Tabelul de mai jos prezintã categoriile de articole care vor fi finanţate din împrumut, alocarea sumelor din împrumut pentru fiecare categorie şi procentul cheltuielilor finanţate pentru fiecare categorie:
------------------------------------------------------------------------------
Categorie Suma din împrumut % din cheltuieli
alocata care vor fi
(exprimatã în echiva- finanţate
lentul în dolari)
------------------------------------------------------------------------------
(1) Bunuri: 100% din cheltuielile în valuta
a) materiale medicale 76.000.000 100% din cheltuielile locale
(costul la ieşire din fabrica)
b) echipament, materiale,
piese de schimb şi
vehicule 45.000.000
(2) Serviciile de consultanţa
şi pregãtire 9.000.000 100% din cheltuielile în valuta
(3) Nealocat 20.000.000
---------------
T O T A L 150.000.000
2. Pentru destinatiile acestei anexe:
a) termenul "cheltuieli în valuta" înseamnã cheltuieli în valuta oricãrei tari, alta decît cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul altei tari decît cea a Împrumutatului: şi
b) termenul "cheltuieli locale" înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului.
3. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi fãcute nici un fel de trageri legate de plãţile pentru cheltuielile anterioare datei acestui acord, cu excepţia tragerilor, a cãror suma totalã nu va putea depãşi echivalentul a 10.000.000 dolari, ce pot fi efectuate în contul plãţilor pentru cheltuieli fãcute înaintea datei semnãrii acordului, dar dupã 30 aprilie 1991.
ANEXA 2
DESCRIEREA PROIECTULUI
Obiectivele proiectului sunt de reabilitare şi de modernizare a sistemului Împrumutatului de furnizare a asistenţei medicale primare şi de iniţiere a unei restructurari majore a conducerii, organizãrii şi finanţãrii sectorului sanitar.
Proiectul este alcãtuit din urmãtoarele pãrţi, posibil a fi modificate dupã cum pot conveni periodic Împrumutatul sau Banca pentru a realiza aceste obiective:
Partea A: Asistenta medicalã primara
(1) Reabilitarea a aproximativ 420 dispensare din zona ruralã şi furnizarea în acest scop de echipament clinic şi stomatologic, materiale de învãţãmînt, servicii ale specialiştilor şi burse.
(2) Îmbunãtãţirea serviciilor de asistenta pentru sãnãtatea reproducerii umane, prin:
a) furnizarea cãtre I.O.M.C. de:
(i) echipament pentru secţia de terapie intensiva (sarcini cu risc crescut şi neonatal) şi Centrul de depistare a cancerului şi pentru pregãtirea medicilor de medicina generalã, moaşelor şi asistentelor şi
(ii) burse de pregãtire pentru instructori şi pentru specialişti noi, comunicaţii publice şi conducere;
b) furnizarea de echipament audio-vizual şi de asistenta tehnica şi burse de pregãtire pentru unitatea de planificare familialã şi educaţie sexualã (EPSEU);
c) furnizarea de:
(i) echipament, materiale educative şi de pregãtire pentru 10 centre de sãnãtate a reproducerii umane;
(ii) echipament şi lucrãri minore de renovare pentru deschiderea sau modernizarea a aproximativ 230 centre de sãnãtate a reproducerii umane în spitale judeţene şi orãşeneşti şi policlinici;
(iii) asistenta tehnica în scopul dezvoltãrii materialelor de instruire şi pregãtire specializatã pentru medici şi (iv) contraceptive;
d) modernizarea capacitãţii curative şi de diagnostic a aproximativ 50 de unitãţi teritoriale (maternitati), incluzind furnizarea de echipament şi pregãtire.
(3) Îmbunãtãţirea pregãtirii anterioare şi la locul de munca pentru asistente şi medici, prin:
a) furnizarea, pentru Centrul de perfecţionare a cadrelor medii, de asistenta tehnica, de burse de instruire, de echipament şi programe pentru dezvoltarea programelor de pregãtire;
b) furnizarea de materiale audio-vizuale şi didactice şi echipament pentru aproximativ 41 de şcoli sanitare; şi
c) furnizarea de echipament şi materiale de pregãtire, de burse şi asistenta tehnica pentru îmbunãtãţirea perfecţionãrii medicilor.
(4) a) Furnizarea de:
(i) medicamente de baza şi alte materiale consumabile medicale;
(ii) echipament pentru asigurarea producerii continue de vaccinuri şi de produse din singe şi
(iii) asistenta tehnica, echipament de calcul şi materiale pentru a sprijini sistemele de distribuţie regionale pentru materialele medicale în gestionarea stocurilor, inmagazinare, distribuire şi contabilizare;
b) pregãtirea unui plan strategic pentru restructurarea şi reabilitarea industriei farmaceutice interne, pe baza unui studiu cuprinzator.
(5) Îmbunãtãţirea serviciilor de urgenta prin furnizarea de: a) echipament de comunicaţie pentru aproximativ 60 dispensare; b) ambulante şi piese de schimb pentru sistemul de transport de urgenta judeţean şi c) asistenta tehnica în revizuirea sistemului de transport de urgenta la nivel judeţean.
(6) Îmbunãtãţirea conştiinţei sanitare şi participarea populaţiei la asistenta medicalã, prin:
a) înfiinţarea la Institutul de igiena şi sãnãtate publica din Bucureşti a unui centru naţional pentru promovarea sãnãtãţii şi educaţie sanitarã şi furnizarea pentru acest centru de:
(i) burse de perfecţionare;
(ii) asistenta tehnica pentru conducere, evaluare şi monitorizare şi
(iii) echipament pentru producerea de materiale pentru promovarea sãnãtãţii şi de pregãtire;
b) furnizarea de burse şi echipament de birou pentru unitatea de etica medicalã care va fi stabilitã la Ministerul Sãnãtãţii;
c) aplicarea de mãsuri pentru promovarea ocrotirii sãnãtãţii la nivel judeţean, incluzind:
(i) programe de pregãtire pentru personalul care lucreazã în laboratoarele judeţene de educaţie sanitarã;
(ii) furnizarea de echipament pentru aceste laboratoare pentru producerea de materiale de promovare a sãnãtãţii şi educaţie sanitarã la nivel local;
d) stabilirea unui fond pentru sprijinirea iniţiativelor grupurilor locale şi neguvernamentale pentru promovarea sãnãtãţii; e) furnizarea de asistenta tehnica, burse, echipament şi materiale pentru promovarea sãnãtãţii mediului.
Partea B: Restructurarea sistemului de finanţare din sectorul sanitar
(1) Pregãtirea şi începerea aplicãrii unei noi strategii sanitare naţionale, incluzind:
a) realizarea de studii de politica sanitarã şi dezvoltarea, pe aceasta baza, a propunerilor de reforma;
b) pregãtirea de cãtre comitetul de coordonare, asistat de experţi, a unui plan de aplicare a acestor reforme, defalcat în timp, incluzind specificarea cererii de resurse pentru aceasta;
c) realizarea unui program pilot de descentralizare de 2 ani, în patru judeţe, incluzind furnizarea pentru aceste judeţe de asistenta tehnica în pregãtirea şi aplicarea planurilor lor de acţiune pentru asigurarea asistenţei medicale, burse pentru conducerile unitãţilor medicale, echipament şi materiale şi
d) introducerea unor noi procedee operationale pentru descentralizarea conducerii sistemului serviciilor medicale.
(2) Dezvoltarea unui sistem naţional de informaţie medicalã, incluzind furnizarea de asistenta tehnica, pregãtire şi echipament cerute pentru aceasta operaţiune.
(3) Înfiinţarea, în cadrul Institutului de servicii sanitare şi conducere, a Şcolii de sisteme sanitare şi management, care va fi responsabil cu pregãtirea cadrelor de conducere în domeniul sãnãtãţii şi furnizarea de burse şi echipament pentru aceasta.
Proiectul va fi considerat încheiat la 31 decembrie 1995.
ANEXA 3
GRAFICUL AMORTIZARII
-------------------------------------------------------------------------------
Data plãţii Plata sumei principale
(exprimatã în dolari)*)
-------------------------------------------------------------------------------
La fiecare 1 iunie şi 1 decembrie începînd cu
1 iunie 1997 pînã la 1 decembrie 2008 6.250.000
-------------------------------------------------------------------------------
*) Cifrele din aceasta coloana reprezintã echivalentul în dolari determinat în conformitate cu datele respective de tragere. (Vezi "condiţiile generale", secţiunile 3.04 şi 4.03).
PRIMELE DE RAMBURSARE ANTICIPATA
În conformitate cu secţiunea 3.04 b) din "condiţiile generale", prima de rambursare platibila asupra oricãrei rate de capital care se ramburseazã anticipat va fi procentul specificat mai jos pentru momentul rambursarii anticipate.
-------------------------------------------------------------------------------
Momentul rambursarii anticipate Prima
-------------------------------------------------------------------------------
Rata dobinzii (exprimatã în
procente pe an) aplicabilã
împrumutului la data rambursa-
rii anticipate înmulţitã cu:
Nu mai mult de 3 ani înainte de scadenta 0,18
Mai mult de 3 ani, dar nu mai mult de 6 ani
înainte de scadenta 0,35
Mai mult de 6 ani, dar nu mai mult de 11 ani
înainte de scadenta 0,65
Mai mult de 11 ani, dar nu mai mult de 13 ani
înainte de scadenta 0,88
Mai mult de 13 ani înainte de scadenta 1,00
-------------------------------------------------------------------------------
ANEXA 4
PROCURAREA ŞI SERVICIILE CONSULTANTILOR
Secţiunea I: Procurarea de bunuri
Partea A: Licitaţie competitivã internationala
1. Exceptind prevederile partii C, bunurile vor fi procurate în cadrul contractelor atribuite în concordanta cu procedurile stabilite în secţiunile I şi II ale "Directivelor privind procurarea de bunuri în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi a creditelor I.D.A." publicate de Banca în mai 1985.
2. Împrumutatul va stabili înţelegeri satisfãcãtoare pentru Banca cu Fondul Naţiunilor Unite pentru Copii (UNICEF), în cadrul cãrora UNICEF va acţiona ca agent al Împrumutatului pentru procurarea de medicamente şi materiale medicale consumabile, în concordanta cu procedurile la care se face referire în paragraful 1 al acestei pãrţi A.
Partea B: Preferinta pentru fabricantii interni
În procurarea bunurilor în concordanta cu procedurile descrise în partea A, punctul 1, bunurilor fabricate în România li se poate acorda o marja de preferinta, expusã la paragrafele 2.55 şi 2.56 ale directivelor şi paragrafele 1-4 ale apendixului nr. 2 la acestea.
Partea C: Alte proceduri de procurare
1. Medicamentele şi echipamentul care se gãsesc în depozitele UNICEF pot fi furnizate direct de UNICEF Împrumutatului în cadrul înţelegerilor şi în termenii şi condiţiile satisfãcãtoare pentru Banca.
2. Componentele de echipament, medicamente, contraceptive sau materiale estimate sa coste nu mai mult decît echivalentul a 200.000 $ per contract, pînã la o suma totalã care sa nu depãşeascã echivalentul a 15.000.000 $, pot fi procurate în cadrul unor contracte atribuite pe baza comparãrii preţurilor date de furnizori, înscrise într-o lista de cel puţin trei furnizori din cel puţin doua tari diferite eligibile în cadrul directivelor, în concordanta cu procedurile acceptabile pentru Banca.
3. a) Programele şi materialele didactice estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 2.700.000 $, b) piesele de schimb necesare, compatibile cu echipamentul existent, estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 3.000.000 $, şi c) medicamentele patentate, contraceptivele şi materialele estimate sa coste în total echivalentul a nu mai mult de 4.900.000 $, pot fi procurate prin contracte care vor fi încheiate cu furnizorii respectivi în termenii şi condiţiile acceptabile pentru Banca.
Partea D: Revizuirea de cãtre Banca a deciziilor de procurare
1. Revizuirea ofertelor de licitaţie, a adjudecarilor propuse şi a contractelor finale:
a) În ceea ce priveşte fiecare contract estimat sa coste echivalentul a 200.000 $ sau mai mult, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 2 şi 4 ale apendixului nr. 1 la directive. În cazul în care plãţile pentru un astfel de contract vor trebui fãcute din contul special, aceste proceduri vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii conforme ale contractului, cerute de Banca, în conformitate cu paragraful 2 d), vor fi furnizate acesteia de efectuarea primei plati din contul special cu privire la acel contract;
b) În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful precedent, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 3 şi 4 ale apendixului nr. 1 al directivelor. În cazul în care plãţile pentru astfel de contracte vor trebui fãcute din contul special, procedurile amintite vor fi modificate pentru a asigura ca cele doua copii conforme ale contractului, împreunã cu alte informaţii cerute de Banca, în conformitate cu paragraful 3, vor fi furnizate acesteia ca parte a dovezii care trebuie prezentatã în conformitate cu paragraful 4 al anexei nr. 6 a acestui acord.
c) Prevederile precedentului subparagraf b) nu se aplica contractelor în contul cãrora Banca a autorizat trageri pe baza declaraţiilor de cheltuieli.
2. Cifra de 15% este pe aceasta cale specificatã pentru destinatiile paragrafului 4 al apendixului nr. 1 al directivelor.
Secţiunea II: Angajarea consultantilor
Pentru a asista Împrumutatul în realizarea proiectului, Împrumutatul va angaja sau va face ca Ministerul Sãnãtãţii sau Ministerul Industriei sa angajeze consultanţi, a cãror calificare, experienta, termeni şi condiţii de angajare vor fi satisfãcãtoare pentru Banca. Aceşti consultanţi vor fi selectaţi în concordanta cu principiile şi procedurile satisfãcãtoare pentru Banca pe baza "Directivelor pentru folosirea consultantilor de cãtre debitorii Bãncii Mondiale şi de cãtre Banca Mondialã ca agenţie executanta", publicate de Banca în august 1981.
ANEXA 5
PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
A. Coordonarea proiectului
Ministerul Sãnãtãţii va coordona realizarea proiectului prin Unitatea de coordonare a proiectului (PCU) stabilitã şi care trebuie menţinutã în cadrul sau şi, în acest scop:
(1) va asigura ca încadrarea PCU sa includã cel puţin un coordonator al proiectului, un specialist în procurare, un contabil şi un secretar; şi
(2) va atribui Unitãţii de coordonare a proiectului responsabilitatea pentru coordonarea procurãrii de bunuri şi servicii în cadrul proiectului, menţinerea contabilitãţii proiectului şi pregãtirea reviziei acestuia, ca şi legatura cu Banca, în scopul administrãrii şi controlului proiectului.
B. Implementarea proiectului
(1) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii:
a) sa asigure încadrarea adecvatã a Unitãţii de planificare familialã şi educaţie sexualã pînã la 31 decembrie 1991; b) sa pregãteascã, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca, şi sa furnizeze Bãncii, pentru revizuire şi observaţii, pînã la 1 iulie 1992, un plan de evoluţie profesionalã pentru asistenţi şi sa initieze aplicarea acestui plan pînã la 1 ianuarie 1993, luind în consideraţie observaţiile Bãncii asupra acestuia.
(2) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii sa atribuie direcţiei sale de resurse umane încã doi profesionisti cu calificare inalta şi experienta pentru a rãspunde de pregãtire de cadrul partii A(3) a proiectului.
(3) Împrumutatul va determina Ministerul Industriei:
a) sa pregãteascã, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca, şi sa revizuiasca împreunã cu Banca, pînã la 31 decembrie 1992, planul strategic pentru industria farmaceutica, la care se face referire în partea A(4) b) a proiectului, incluzind o etapizare pentru implementarea acestuia; şi
b) bazat pe aceasta revizuire, sa înceapã aplicarea acestui plan.
(4) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii, pînã la 31 decembrie 1992:
a) sa organizeze şi sa încadreze Centrul naţional de promovare a sãnãtãţii şi educaţie sanitarã într-o maniera satisfãcãtoare pentru Banca;
b) sa pregãteascã, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca şi sa furnizeze Bãncii, pentru revizuire, un plan de aplicare a mãsurilor incluse în partea A(6) b), c) şi d) a proiectului; şi
c) în consecinta, sa realizeze acest plan luind în consideraţie observaţiile Bãncii la acesta.
(5) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii:
a) sa completeze, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca, studiile la care se face referire în partea B(1) a) a proiectului şi sa pregãteascã, pe baza acestora, propuneri pentru reforma în domeniul politicii sanitare la care se face referire în numita parte B(1) a proiectului; şi
b) sa revizuiasca aceste propuneri împreunã cu Banca pînã la 31 decembrie 1992 şi sa pregãteascã, pe baza acestei revizuiri, pînã la 1 iulie 1993, un program de acţiune pentru punerea în aplicare a acestor propuneri, incluzind un program pe etape.
(6) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii:
a) sa introducã, într-o maniera satisfãcãtoare pentru Banca, pînã la 31 decembrie 1991, procedurile operationale la care se face referire în partea B(1) d) a proiectului, pentru descentralizarea sistemului de conducere pentru serviciile sanitare;
b) sa înceapã aplicarea programului pilot, la care se face referire în partea B(1) c) a proiectului, pînã la 1 ianuarie 1992, şi sa furnizeze Bãncii rapoarte semianuale asupra evoluţiei realizãrii acestui program;
c) sa pregãteascã, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca, şi sa furnizeze Bãncii, pentru observaţii, pînã la 31 decembrie 1993, un raport evaluind acest program şi luind în discuţie un plan pentru introducerea sa la nivel naţional; şi
d) sa înceapã, în consecinta, punerea în aplicare a acestui plan, luind în consideraţie observaţiile Bãncii asupra acestuia.
(7) Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii, pînã la 1 martie 1992:
a) sa asigure atestarea adecvatã pentru programa şi absolvenţii Şcolii de sisteme sanitare şi conducere, şi
b) sa pregãteascã, în cadrul unor termeni de referinta satisfacatori pentru Banca, şi sa revizuiasca cu Banca un sistem de stimulente proiectat sa atragã persoane calificate cãtre cariere de conducere sanitarã.
C. Rapoarte
Împrumutatul va determina Ministerul Sãnãtãţii:
a) sa pregãteascã şi sa furnizeze Bãncii rapoarte semianuale, în forma şi cu conţinutul satisfãcãtoare pentru Banca, asupra stadiului aplicãrii proiectului şi rapoarte anuale, evaluind pe baza indicatorilor satisfacatori pentru Banca, impactul proiectului; şi
b) sa întreprindã împreunã cu Banca, în iunie 1993, o revizie a proiectului la jumãtatea termenului.
ANEXA 6
CONTUL SPECIAL
1. Pentru scopurile aceste anexe:
a) termenul "categorii eligibile" înseamnã categoriile (1) şi (2) expuse în tabelul de la paragraful 1 al anexei nr. 1 a acestui acord;
b) termenul "cheltuieli eligibile" înseamnã cheltuieli legate de costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor cerute pentru proiect şi care vor fi finanţate din împrumut, alocate periodic categoriilor eligibile în concordanta cu prevederile anexei nr. 1 a acestui acord; şi
c) termenul "alocare autorizata" înseamnã o suma echivalenta cu 10.000.000 $ care va trasa din contul împrumutului şi va fi depusa într-un cont special, în concordanta cu paragraful 3 a) al acestei anexe.
2. Plãţile din contul special vor fi fãcute exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe.
3. Dupã ce Banca a primit dovada, satisfãcãtoare pentru ea, ca a fost deschis în timp util contul special, tragerile alocaţiilor autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi fãcute precum urmeazã:
a) Pentru trageri din alocaţiile autorizate, Împrumutatul va furniza Bãncii o cerere sau cereri pentru o depunere sau depuneri care nu depãşesc suma totalã a alocaţiilor autorizate. Pe baza acestor cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma sau acele sume cerute de Împrumutat.
b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Bãncii cereri pentru depuneri în contul special la acele intervale pe care le va specifica Banca.
(ii) Înainte de sau la data fiecãrei asemenea cereri, Împrumutatul va furniza Bãncii documentele şi alte dovezi cerute, în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe, pentru plata sau plãţile în legatura cu care realimentarea este cerutã. Pe baza fiecãrei asemenea cereri, Banca în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma cerutã de Împrumutat şi arãtatã prin documente şi alte dovezi, spre a fi plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de Banca din contul de împrumut în conformitate cu categoriile eligibile respective, justificate prin documente şi alte dovezi.
4. Pentru fiecare plata facuta de Împrumutat din contul special, Împrumutatul, la data la care Banca în mod rezonabil o va cere, va furniza Bãncii aceste documente şi alte dovezi, aratind ca acea plata a fost facuta exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fãrã a se opune prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bãncii nu i se va permite sa facã depuneri suplimentare în contul special:
a) dacã, la orice data, Banca a hotãrît ca toate tragerile suplimentare sa fie fãcute de Împrumutat direct din contul împrumutului, în concordanta cu prevederile articolului V al "condiţiilor generale" şi paragrafului a) al secţiunii 2.02 a acestui acord, sau
b) odatã cu suma totalã netrasa din împrumut, mai puţin suma oricãrui angajament restant înregistrat de Banca, în concordanta cu secţiunea 5.02 a "condiţiilor generale", va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate.
În consecinta, tragerea din contul de împrumut a sumei netrase rãmase a împrumutului alocat va urma acele proceduri care vor fi specificate de Banca prin comunicare cãtre Împrumutat. Astfel de trageri suplimentare vor fi fãcute doar dupã şi în mãsura în care Banca se va fi convins ca toate aceste sume, raminind depuse în contul special pînã la data acestei notificãri, vor fi utilizate pentru efectuarea de plati pentru cheltuieli eligibile.
6. a) Dacã Banca va fi hotãrît, la orice data, ca orice plata din contul special:
(i) a fost facuta pentru o cheltuiala sau într-o suma neeligibila, în conformitate cu paragraful 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificatã prin dovezile furnizate Bãncii, Împrumutatul, îndatã dupã notificarea Bãncii:
A) va furniza acele dovezi suplimentare pe care Banca le poate cere; sau
B) va depune în contul special (sau, dacã Banca va cere aceasta, va rambursa Bãncii) o suma egala cu suma acelei plati sau pãrţi din aceasta, nejustificatã sau neeligibila. Dacã Banca nu va conveni altfel, nu va fi facuta nici o depunere suplimentarã de cãtre Banca în contul special pînã cînd Împrumutatul nu va fi furnizat aceste dovezi sau nu va fi fãcut acea depunere sau nu va fi rambursat, dupã caz.
d) Dacã Banca va fi hotãrît, la orice data, ca orice suma rãmasã în contul special nu va fi cerutã sa acopere plati suplimentare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul, cu promptitudine, dupã notificarea din partea Bãncii, va rambursa Bãncii acea suma restanta.
c) Împrumutatul poate, dupã notificarea din partea Bãncii, sa ramburseze Bãncii toate sau orice parte din fondurile depuse în contul special.
d) Rambursarile cãtre Banca fãcute în conformitate cu paragrafele 6 a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi trecute în creditul contului împrumutului pentru tragerea care urmeazã sau pentru anulare în conformitate cu prevederile respective ale acestui acord, inclusiv în "condiţiile generale".
------------------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: