Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE Nr. 43 din 30 iunie 1994  pentru aderarea Romaniei la Acordul general asupra privilegiilor si imunitatilor Consiliului Europei, precum si la Protocoalele aditionale nr. 1, 2, 4 si 5    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE Nr. 43 din 30 iunie 1994 pentru aderarea Romaniei la Acordul general asupra privilegiilor si imunitatilor Consiliului Europei, precum si la Protocoalele aditionale nr. 1, 2, 4 si 5

EMITENT: PARLAMENTUL ROMANIEI
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 176 din 12 iulie 1994
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ARTICOL UNIC.
România adera la Acordul general asupra privilegiilor şi imunitãţilor Consiliului Europei, încheiat la Paris, la 2 septembrie 1949, precum şi la Protocoalele adiţionale nr. 1, 2, 4 şi 5, încheiate la 6 noiembrie 1952 la Strasbourg, la 15 decembrie 1956 la Paris, la 16 decembrie 1961 la Paris si, respectiv, la 18 iunie 1990 la Strasbourg.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 12 aprilie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

PREŞEDINTELE SENATULUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 20 iunie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
RADU BERCEANU


ACORD GENERAL
privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei
Paris, 2 septembrie 1949.

Guvernele Regatului Belgiei, Regatului Danemarcei, Republicii Franceze, Regatului Greciei, Republicii Irlandeze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatul Ţãrilor de Jos, Regatului Norvegiei, Regatului Suediei, Republicii Turce şi Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord,
considerind ca, potrivit art. 40, paragraful a) din Statutul Consiliului Europei, Consiliul Europei, reprezentanţii membrilor şi secretariatul se bucura pe teritoriile membrilor de imunitãţile şi privilegiile necesare exercitãrii funcţiilor lor,
considerind ca, potrivit paragrafului b) al articolului menţionat, membrii consiliului s-au angajat sa încheie un acord care sa confere deplin efect dispoziţiilor paragrafului respectiv,
avînd în vedere decizia Comitetului ministrilor de a recomanda guvernelor membrilor adoptarea dispoziţiilor de mai jos,
au convenit asupra celor ce urmeazã:

TITLUL I
Personalitate - capacitate
ART. 1
Consiliul Europei are personalitate juridicã. El are capacitatea sa contracteze, sa dobindeasca şi sa înstrãineze bunuri mobiliare şi imobiliare şi sa fie parte în justiţie.
Secretarul general ia, în numele consiliului, mãsurile necesare în acest scop.
ART. 2
Secretarul general colaboreazã, întotdeauna, cu autoritãţile competente ale membrilor pentru a înlesni buna administrare a justiţiei, a asigura respectarea observarii reglementãrilor de poliţie şi a evita orice folosire abuzivã a privilegiilor, imunitãţilor, scutirilor şi înlesnirilor enumerate în prezentul acord.

TITLUL II
Bunuri, fonduri şi active
ART. 3
Consiliul, bunurile şi activele sale, oriunde se afla acestea şi oricine este deţinãtorul lor, se bucura de imunitate de jurisdicţie, cu excepţia cazului în care Comitetul ministrilor a renunţat în mod expres la aceasta, pentru fiecare caz în parte. Se înţelege totuşi ca renunţarea nu se poate extinde la mãsuri de constringere şi de executare.
ART. 4
Localurile şi clãdirile consiliului sunt inviolabile. Bunurile şi activele sale, oriunde se afla acestea şi oricine este deţinãtorul lor, sunt exceptate de la perchezitie, rechiziţie, confiscare, expropriere sau orice alta forma de constringere administrativã sau judiciarã.
ART. 5
Arhivele consiliului si, în general, toate documentele care ii aparţin sau pe care le deţine sunt inviolabile, oriunde se gãsesc.
ART. 6
Fãrã a fi supus nici unor controale, reglementãri sau moratorii financiare:
a) consiliul poate deţine orice devize şi sa aibã conturi în orice moneda;
b) consiliul poate transfera în mod liber fondurile sale dintr-o ţara într-alta sau în interiorul unei tari şi sa converteasca orice devize deţinute în orice alta moneda;
c) în exercitarea drepturilor care ii sunt acordate conform lit. a) şi b) de mai sus, Consiliul Europei va tine seama de orice sesizãri care ar fi fãcute de guvernul oricãrui membru în mãsura în care va considera ca poate sa-i dea curs fãrã a-si prejudicia propriile interese.
ART. 7
Consiliul, activele, veniturile şi alte bunuri ale sale sunt scutite:
a) de orice impozit direct; totuşi, consiliul nu va cere scutirea de impozite, taxe sau drepturi care nu constituie decît simpla remunerare a unor servicii de utilitate publica;
b) de orice taxe vamale, prohibiţii şi restricţii la import şi export, cu privire la articolele destinate folosinţei sale oficiale; articolele astfel importate, cu scutire vamalã, nu vor fi vîndute pe teritoriul tarii în care au fost introduse, afarã de condiţiile agreate de guvernul acestei tari:
c) de orice taxe vamale, prohibiţii şi restricţii la import şi export cu privire la publicaţiile sale.

TITLUL III
Comunicaţii
ART. 8
Comitetul ministrilor şi secretarul general beneficiazã pe teritoriul fiecãrui membru, pentru comunicãrile lor oficiale, de un tratament cel puţin la fel de favorabil ca acesta acordat de acest membru misiunii diplomatice a oricãrui alt stat.
Corespondenta oficialã şi celelalte comunicãri oficiale ale Comitetului ministrilor şi ale secretariatului nu vor putea fi cenzurate.

TITLUL IV
Reprezentanţii în Comitetul ministrilor
ART. 9
Reprezentanţii în Comitetul ministrilor se bucura, pe durata exercitãrii funcţiilor lor şi în decursul cãlãtorilor lor cãtre sau de la locul reuniunii, de urmãtoarele privilegii şi imunitãţi:
a) imunitatea de arestare sau de detenţie şi de reţinere a bagajelor lor personale şi imunitatea de orice jurisdicţie în ceea ce priveşte actele îndeplinite în calitatea lor oficialã, inclusiv cuvîntul şi înscrisurile lor;
b) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor;
c) dreptul de a folosi coduri şi de a primi documente sau corespondenta prin curieri sau valize sigilate;
d) exceptarea pentru ei înşişi şi pentru sotiile lor de la orice mãsuri restrictive în legãtura cu imigrarea şi de la orice formalitate de înregistrare a strãinilor, în ţãrile vizitate sau traversate în exercitarea funcţiilor lor;
e) aceleaşi înlesniri cu privire la restricţiile monetare sau de schimb ca acelea acordate membrilor misiunilor diplomatice de rang comparabil;
f) aceleaşi imunitãţi şi înlesniri în ceea ce priveşte bagajele lor personale ca acelea acordate membrilor misiunilor diplomatice de rang comparabil.
ART. 10
Pentru a asigura reprezentanţilor Comitetului ministrilor o libertate completa a cuvintului şi o deplina independenta în îndeplinirea funcţiilor lor, imunitatea de jurisdicţie în ceea ce priveşte cuvîntul sau înscrisurile sau actele emanind de la ei, în îndeplinirea funcţiilor lor, va continua sa le fie acordatã chiar dupã ce mandatul acestor persoane va lua sfîrşit.
ART. 11
Privilegiile şi imunitãţile sunt acordate reprezentanţilor membrilor nu în beneficiul lor personal, ci în scopul de a asigura exercitarea funcţiilor lor în deplina independenta în ceea ce priveşte Comitetul ministrilor. In consecinţa, un membru are nu numai dreptul dar şi îndatorirea sa ridice imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, imunitatea ar împiedica realizarea justiţiei şi în care imunitatea poate fi ridicatã fãrã sa prejudicieze scopului pentru care este acordatã.
ART. 12
a) dispoziţiile art. 9, 10 şi 11 de mai sus nu sunt opozabile autoritãţilor statului al cãrui cetãţean este persoana sau al cãrui reprezentant este sau a fost;
b) în înţelesul art. 9, 10, 11 şi 12 a), de mai sus, termenul reprezentant este considerat ca incluzind toţi reprezentanţii, reprezentanţii adjuncţi, consilierii, experţii tehnici şi secretarii de delegaţii.

TITLUL V
Reprezentanţii în adunarea consultativa
ART. 13
Nici o restricţie de ordin administrativ sau de alta natura nu se va aduce liberei deplasãri a reprezentanţilor în Adunarea consultativa şi supleanţilor lor care se duc sau se înapoiazã de la locul întrunirii adunãrii.
Reprezentanţilor şi supleanţilor lor li se acorda, în materie vamalã şi de control al schimburilor valutare:
a) de cãtre guvernul propriu, aceleaşi înlesniri ca acelea recunoscute inaltilor funcţionari care se deplaseazã în strãinãtate în misiune oficialã temporarã;
b) de cãtre guvernele celorlalţi membri, aceleaşi înlesniri ca acelea recunoscute reprezentanţilor guvernelor strãine în misiune oficialã temporarã.
ART. 14
Reprezentanţii în Adunarea consultativa şi supleanţii lor nu pot fi cercetati, deţinuţi sau urmãriţi pentru opiniile sau voturile emise în exercitarea funcţiilor lor.
ART. 15
Pe durata sesiunilor Adunãrii consultative, reprezentanţii în adunare şi supleanţii lor, fie ca sunt sau nu parlamentari, beneficiazã:
a) pe teritoriul lor naţional, de imunitãţile recunoscute membrilor parlamentului tarii lor;
b) pe teritoriul oricãrui alt stat membru, de scutirea de orice mãsura de detenţie şi orice urmãrire judiciarã.
Imunitatea li se aplica de asemenea cînd se deplaseazã sau se înapoiazã de la locul de întrunire al Adunãrii consultative. Ea nu poate fi invocatã în caz de flagrant delict şi nici nu poate împiedica dreptul adunãrii de a ridica imunitatea unui reprezentant sau supleant.

TITLUL VI
Oficiali ai consiliului
ART. 16
Pe lîngã privilegiile şi imunitãţile prevãzute la articolul 18 de mai jos, secretarul general şi secretarul general adjunct, atît în ceea ce ii priveşte cît şi în ceea ce priveşte pe sotiile şi copiii lor minori, se bucura de privilegiile, imunitãţile, scutirile şi înlesnirile acordate, potrivit dreptului internaţional, reprezentanţilor diplomatici.
ART. 17
Secretarul general va stabili categoriile de oficiali cãrora li se aplica, total sau în parte, dispoziţiile art. 18 de mai jos. El le va comunica guvernelor tuturor membrilor. Numele oficialilor incluşi în aceste categorii vor fi comunicate periodic guvernelor membrilor.
ART. 18
Oficialii Consiliului Europei:
a) se bucura de imunitate de jurisdicţie pentru actele îndeplinite de ei, inclusiv cuvîntul şi înscrisurile, în calitatea lor oficialã şi în limitele atribuţiilor lor;
b) sunt scutiţi de orice impozite pe retribuţii şi venituri primite de la Consiliul Europei;
c) nu sunt supuşi nici ei, nici sotiile şi nici membrii de familie aflaţi în întreţinerea lor, dispoziţiilor care limiteazã imigrarea şi formalitãţilor de înregistrare a strãinilor;
d) se bucura, în ceea ce priveşte înlesnirile de schimb valutar, de aceleaşi privilegii ca şi funcţionarii de rang comparabil aparţinînd misiunilor diplomatice acreditate pe lîngã guvernul respectiv;
e) se bucura, împreunã cu sotiile şi membrii de familie aflaţi în întreţinerea lor, de aceleaşi înlesniri de repatriere în caz de criza internaţionala ca şi reprezentanţii diplomatici;
f) se bucura de dreptul de a importa, cu scutire de taxe vamale, mobilierul şi efectele lor, cu prilejul intrãrii în funcţie în ţara respectiva, şi de a le reexporta, cu scutire de taxe vamale, spre ţara lor de domiciliu, la încetarea funcţiilor.
ART. 19
Privilegiile, imunitãţile şi înlesnirile sunt acordate oficialilor în interesul consiliului şi nu în avantajul lor personal. Secretarul general poate şi trebuie sa ridice imunitatea acordatã unui oficial în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, aceasta imunitate ar împiedica exercitarea normalã a unei acţiuni în justiţie şi ar putea fi ridicatã fãrã ca aceasta mãsura sa prejudicieze interesele consiliului. Fata de secretarul general şi de secretarul general adjunct, Comitetul ministrilor are calitatea sa pronunţe ridicarea imunitãţilor.

TITLUL VII
Acorduri complementare
ART. 20
Consiliul va putea încheia cu unul sau mai mulţi membri acorduri complementare modificind, cu privire la acest membru sau la aceşti membri, prevederile prezentului acord general.

TITLUL VIII
Diferende
ART. 21
Orice diferend între consiliu şi particulari în legãtura cu servicii, lucrãri sau tranzacţii imobiliare, efectuate în contul consiliului, este supus unui arbitraj administrativ ale cãrui modalitãţi se stabilesc prin hotãrîre a secretarului general, aprobatã de Comitetul ministrilor.

TITLUL IX
Dispoziţii finale
ART. 22
Prezentul acord va fi ratificat. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei. Acordul va intra în vigoare de îndatã ce şapte semnatari vor fi depus instrumentele lor de ratificare.
Totuşi, în asteptarea intrãrii în vigoare a acordului în condiţiile prevãzute la paragraful precedent, semnatarii sunt de acord, pentru a evita orice intirziere în buna funcţionare a consiliului, sa-l punã în aplicare cu titlu provizoriu din momentul semnãrii, potrivit regulilor lor constituţionale.
Drept pentru care, plenipotenţiarii subsemnati, împuterniciţi corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul acord general.
Încheiat la Paris, la 2 septembrie 1949, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar, care va rãmîne în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general va comunica copii certificate tuturor semnatarilor.

PROTOCOL ADIŢIONAL
la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei
Strasbourg, 6 noiembrie 1952.

Guvernele semnatare ale Acordului general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei, semnat la Paris la 2 septembrie 1949, denumit în cele ce urmeazã Acordul,
în dorinţa de a completa dispoziţiile acordului,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Orice membru prezent sau viitor al Consiliului Europei care nu este semnatar al acordului poate adera la acesta şi la prezentul protocol depunînd instrumentul sau de aderare la aceste doua acte la secretarul general al Consiliului Europei care notifica aceasta depunere membrilor consiliului.
ART. 2
a) Dispoziţiile titlului IV al acordului se aplica reprezentanţilor care participa la reuniunile delegaţiilor ministrilor.
b) Dispoziţiile titlului IV al acordului se aplica reprezentanţilor, alţii decît reprezentanţii în Adunarea consultativa, care iau parte la reuniuni convocate de Consiliul Europei şi care se ţin în afarã perioadelor sesiunilor Comitetului ministrilor şi ale delegaţiilor ministrilor; reprezentanţii care iau parte la aceste reuniuni nu vor putea totuşi sa opunã aceasta imunitate unei arestari sau urmãriri judiciare în caz de flagrant delict.
ART. 3
Dispoziţiile art. 15 al acordului se aplica reprezentanţilor în adunare şi supleanţilor lor, atunci cînd aceştia participa la o reuniune a unei comisii sau subcomisii a adunãrii, se deplaseazã la sau se înapoiazã de la locul reuniunii, indiferent dacã Adunarea consultativa se afla sau nu în sesiune.
ART. 4
Reprezentanţii permanenţi ai membrilor pe lîngã Consiliul Europei se bucura, pe durata exercitãrii funcţiilor lor şi în cursul cãlãtoriei înspre sau de la locul reuniunilor, de privilegiile, imunitãţile şi înlesnirile de care beneficiazã agenţii diplomatici de rang comparabil.
ART. 5
Aceste privilegii, imunitãţi şi înlesniri sunt acordate reprezentanţilor membrilor, nu în folosul lor personal, ci în scopul de a se asigura în deplina independenta exercitarea funcţiilor lor în raport cu Consiliul Europei. In consecinţa, un membru nu numai ca are dreptul, dar şi îndatorirea sa ridice imunitatea reprezentantului sau în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, imunitatea ar împiedica realizarea justiţiei şi în care ea poate fi ridicatã fãrã a prejudicia scopului pentru care este acordatã.
ART. 6
Dispoziţiile art. 4 nu sunt opozabile autoritãţilor statului al cãrui cetãţean este reprezentantul sau membrului al cãrui reprezentant este sau a fost persoana respectiva.
ART. 7
a) Prezentul protocol este deschis semnãrii membrilor care au semnat acordul. Protocolul va fi ratificat o data cu acordul sau dupã ratificarea acestuia. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
b) Prezentul protocol va intra în vigoare în ziua în care va fi fost ratificat de cãtre toţi semnatarii care, la acea data, vor fi ratificat acordul şi cu condiţia ca numãrul semnatarilor care vor fi ratificat acordul şi protocolul sa nu fie mai mic de şapte.
c) Pentru semnatarii care îl vor ratifica ulterior, protocolul va intra în vigoare o data cu depunerea instrumentului de ratificare.
d) Pentru membrii care vor fi aderat la acord şi protocol potrivit art. 1, intrarea în vigoare a acordului şi protocolului va avea loc:
(i) la data menţionatã la paragraful b) de mai sus în cazul în care instrumentul de aderare va fi fost depus anterior acestei date, sau
(ii) o data cu depunerea instrumentului de aderare în cazul în care aceasta depunere ar interveni la o data ulterioara celei menţionate la paragraful b) de mai sus.
Drept pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul protocol.
Încheiat la Strasbourg, la 6 noiembrie 1952, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va rãmîne depus în arhivele Consiliului Europei.
Secretarul general va transmite o copie certificatã de pe acesta, fiecãruia dintre guvernele semnatare sau cele care adera.

AL DOILEA PROTOCOL ADIŢIONAL
la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei
Dispoziţii referitoare la membrii Comisiei Europene a Drepturilor Omului
Paris, 15 decembrie 1956.

Guvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei,
considerind ca, potrivit art. 59 al Convenţiei pentru apãrarea drepturilor omului şi libertãţilor fundamentale, semnatã la Roma la 4 noiembrie 1950, membrii Comisiei Europene a Drepturilor Omului, denumita mai jos comisia, se bucura în timpul exercitãrii funcţiilor lor de privilegiile şi imunitãţile prevãzute în art. 40 din Statutul Consiliului Europei şi în acordurile încheiate în temeiul acestui articol,
considerind ca este necesar a se defini şi preciza aceste privilegii şi imunitãţi într-un Protocol adiţional la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei, semnat la Paris, la 2 septembrie 1949.
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Membrii comisiei se bucura, pe durata exercitãrii funcţiilor lor şi în timpul cãlãtorilor la sau de la locul reuniunii, de urmãtoarele privilegii şi imunitãţi:
a) imunitãţi de arestare sau de detenţie şi de reţinere a bagajelor lor personale, şi imunitate de orice jurisdicţie în ceea ce priveşte actele îndeplinite în calitatea lor oficialã, inclusiv cuvîntul şi înscrisurile lor;
b) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor;
c) exceptarea pentru ei înşişi şi pentru sotiile lor de la orice mãsura restrictiva privind imigrarea, formalitãţile de înregistrare a strãinilor, în ţãrile vizitate sau traversate în exercitarea funcţiilor lor.
ART. 2
1. Nici o restricţie administrativã sau de alta natura nu poate fi adusã liberei deplasãri a membrilor comisiei care se duc spre sau se înapoiazã de la locul de reuniune al comisiei.
2. Membrilor comisiei li se acorda, în materie de vama şi de control al schimburilor valutare:
a) de cãtre guvernul propriu, aceleaşi înlesniri ca acelea recunoscute inaltilor funcţionari care se deplaseazã în strãinãtate în misiune oficialã temporarã;
b) de cãtre guvernele celorlalţi membri, aceleaşi înlesniri cu cele recunoscute reprezentanţilor guvernelor strãine, aflaţi în misiune oficialã temporarã.
ART. 3
Pentru a asigura membrilor comisiei o libertate completa a cuvintului şi o deplina independenta în îndeplinirea funcţiilor lor, imunitatea de jurisdicţie, în ceea ce priveşte cuvîntul sau înscrisurile sau actele emanind de la ei în îndeplinirea funcţiilor lor, va continua sa fie acordatã chiar dupã ce mandatul acestor persoane va lua sfîrşit.
ART. 4
Privilegiile şi imunitãţile sunt acordate membrilor comisiei nu în beneficiul lor personal, ci în scopul de a asigura deplina independenta a exercitãrii funcţiilor lor. Doar comisia are calitatea sa pronunţe ridicarea imunitãţilor; ea are nu numai dreptul, dar şi îndatorirea sa ridice imunitatea unui membru al sau în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, imunitatea ar împiedica realizarea justiţiei şi în care imunitatea poate fi ridicatã fãrã sa prejudicieze scopul pentru care este acordatã.
ART. 5
Prezentul protocol este deschis semnãrii membrilor consiliului care pot deveni parte prin:
a) semnare fãrã rezerva ratificãrii;
b) semnare sub rezerva ratificãrii.
Instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 6
1. Prezentul protocol va intra în vigoare de îndatã ce 3 membri ai Consiliului Europei, potrivit dispoziţiilor art. 5, îl vor fi semnat fãrã rezerva ratificãrii sau îl vor fi ratificat.
2. Pentru orice membru care îl va semna ulterior fãrã rezerva ratificãrii sau îl va ratifica, prezentul protocol va intra în vigoare o data cu semnarea sau depunerea instrumentului de ratificare.
ART. 7
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica membrilor consiliului data intrãrii în vigoare a prezentului protocol şi numele membrilor care au semnat fãrã rezerva ratificãrii sau care au ratificat.
Drept pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul protocol.
Încheiat la Paris la 15 decembrie 1956, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care va fi depus la arhivele Consiliului Europei. Secretarul general va transmite copii certificate tuturor guvernelor semnatare.

AL PATRULEA PROTOCOL ADIŢIONAL

la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei

Dispoziţii referitoare la Curtea Europeanã a Drepturilor Omului
Paris, 16 decembrie 1961.

Guvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei,
considerind ca, potrivit art. 59 din Convenţia pentru apãrarea drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale, semnatã la Roma la 4 noiembrie 1950, denumita în continuare Convenţia, membrii Curţii Europene a Drepturilor Omului, denumita în continuare Curtea, se bucura, în timpul exercitãrii funcţiilor lor, de privilegiile şi imunitãţile prevãzute în art. 40 din Statutul Consiliului Europei şi în acordurile încheiate în temeiul acestui articol,
considerind ca este necesar a se defini şi preciza aceste privilegii şi imunitãţi într-un Protocol adiţional la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei semnat la Paris la 2 septembrie 1949,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
In înţelesul aplicãrii prezentului protocol, termenul judecãtori desemneazã, fãrã deosebire, pe judecãtorii aleşi potrivit art. 39 al convenţiei şi pe orice judecãtor ad-hoc desemnat de un stat interesat în temeiul art. 43 din convenţie.
ART. 2
Judecãtorii se bucura, pe durata exercitãrii funcţiilor lor cît şi în cursul cãlãtorilor întreprinse în exercitarea funcţiilor lor, de privilegiile şi imunitãţile urmãtoare:
a) imunitãţi de arestare sau de detenţie şi de reţinere a bagajelor lor personale şi imunitãţi de orice jurisdicţie în ceea ce priveşte actele îndeplinite în calitatea lor oficialã, inclusiv cuvîntul şi înscrisurile lor;
b) exceptare, pentru ei înşişi şi sotiile lor, de la orice mãsuri restrictive în legãtura cu libertatea de deplasare: ieşirea şi înapoierea în ţara lor de reşedinţa şi intrarea în şi ieşirea din ţara în care îşi exercita funcţiile, precum şi cu privire la toate formalitãţile de înregistrare a strãinilor, în ţãrile vizitate sau traversate, în exercitarea funcţiilor lor.
ART. 3
In cursul deplasãrilor efectuate în exercitarea funcţiilor lor, judecãtorilor li se acorda, în materie de vama şi de control al schimburilor valutare:
a) de cãtre guvernul propriu, aceleaşi înlesniri ca acelea recunoscute inaltilor funcţionari care se deplaseazã în strãinãtate în misiune oficialã temporarã;
b) de cãtre guvernele celorlalţi membri, aceleaşi înlesniri ca acelea recunoscute sefilor de misiuni diplomatice.
ART. 4
1. Documentele şi înscrisurile Curţii, ale judecãtorilor şi ale Grefei, în mãsura în care privesc activitatea Curţii, sunt inviolabile.
2. Corespondenta oficialã şi alte comunicãri oficiale ale Curţii, ale membrilor sãi şi ale Grefei nu pot fi reţinute sau cenzurate.
ART. 5
Pentru a asigura judecãtorilor o completa libertate a cuvintului şi deplina independenta în îndeplinirea funcţiilor lor, imunitatea de jurisdicţie în ceea ce priveşte cuvîntul sau înscrisurile sau actele emanind de la ei în îndeplinirea funcţiilor lor va continua sa le fie acordatã chiar dupã ce mandatul acestor persoane va lua sfîrşit.
ART. 6
Privilegiile şi imunitãţile sunt acordate judecãtorilor nu în beneficiul lor personal, ci în scopul de a asigura exercitarea funcţiilor lor în deplina independenta. Numai Curtea, întrunitã în şedinţa plenara, are calitatea sa pronunţe ridicarea imunitãţilor; ea are nu numai dreptul ci şi îndatorirea sa ridice imunitatea unui judecãtor în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, imunitatea ar împiedica realizarea justiţiei şi în care imunitatea poate fi ridicatã fãrã sa prejudicieze scopul pentru care este acordatã.
ART. 7
1. Dispoziţiile art. 2 - 5 ale prezentului protocol se aplica grefierului Curţii şi grefierului adjunct, cînd acesta înlocuieşte pe grefier, fãrã prejudiciu pentru privilegiile şi imunitãţile la care pot avea dreptul potrivit articolului 18 din Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei.
2. Dispoziţiile art. 18 din Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei se aplica grefierului adjunct al Curţii în exercitarea funcţiilor sale, chiar dacã nu acţioneazã în calitate de grefier.
3. Privilegiile şi imunitãţile prevãzute la paragrafele 1 şi 2 ale prezentului articol sunt acordate grefierului şi grefierului adjunct nu în beneficiul lor personal, ci în scopul îndeplinirii în bune condiţii a funcţiilor lor. Numai Curtea, întrunitã în şedinţa plenara, are competenta sa pronunţe ridicarea imunitãţilor grefierului şi grefierului adjunct; ea are nu numai dreptul ci şi îndatorirea sa ridice aceasta imunitate în toate cazurile în care, dupã pãrerea sa, imunitatea ar împiedica realizarea justiţiei sau în care imunitatea poate fi ridicatã fãrã sa prejudicieze scopul pentru care este acordatã.
ART. 8
1. Orice stat poate sa declare, odatã cu semnarea, fãrã rezerva ratificãrii, la data ratificãrii sau la orice alta data ulterioara, prin notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei, ca prezentul protocol se aplica tuturor teritoriilor sau unuia dintre teritoriile ale cãror relaţii internaţionale le asigura şi unde, potrivit art. 63 din Convenţia pentru apãrarea drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale, se aplica aceasta convenţie.
2. Protocolul se va aplica teritoriului sau teritoriilor desemnate în notificare cu începere din cea de a treizecea zi care urmeazã datei la care secretarul general al Consiliului Europei va fi primit aceasta notificare.
ART. 9
Prezentul protocol este deschis semnãrii membrilor consiliului care pot deveni pãrţi prin:
a) semnare fãrã rezerva ratificãrii;
b) semnare sub rezerva ratificãrii, urmatã de ratificare.
Instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 10
1. Prezentul protocol va intra în vigoare de îndatã ce 3 membri ai Consiliului Europei, potrivit art. 9, îl vor fi semnat fãrã rezerva ratificãrii sau îl vor fi ratificat.
2. Pentru oricare membru care îl va semna ulterior fãrã rezerva ratificãrii sau îl va ratifica, prezentul protocol va intra în vigoare o data cu semnarea sau depunerea instrumentului de ratificare.
ART. 11
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica membrilor consiliului:
a) numele semnatarilor şi depunerea oricãrui instrument de ratificare;
b) data intrãrii în vigoare a prezentului protocol.
Drept pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul protocol.
Încheiat la Paris la 16 decembrie 1961, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care se va depune în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general va transmite copii certificate tuturor guvernelor semnatare.

AL CINCILEA PROTOCOL ADIŢIONAL

la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei

Strasbourg, 18 iunie 1990.

Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului protocol,
considerind ca, potrivit art. 59 al Convenţiei pentru apãrarea drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale, denumita în continuare, Convenţia, semnatã la Roma la 4 noiembrie 1950, membrii Comisiei Europene a Drepturilor Omului denumita în continuare Comisia, şi a Curţii Europene a Drepturilor Omului, denumita în continuare Curtea, se bucura, pe durata exercitãrii funcţiilor lor, de privilegiile şi imunitãţile prevãzute în art. 40 din Statutul Consiliului Europei şi în acordurile încheiate în temeiul acestui articol,
reamintind ca aceste privilegii şi imunitãţi au fost definite şi precizate în al doilea şi în al patrulea protocol adiţional, semnate la Paris, respectiv la 15 decembrie 1956 şi la 16 decembrie 1961, la Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei, semnat la Paris la 2 septembrie 1949,
considerind ca este necesar ca, în lumina schimbãrilor intervenite în funcţionarea mecanismului de control al convenţiei, sa completeze acordul general printr-un alt protocol,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
1. Membrii comisiei şi membrii Curţii sunt scutiţi de orice impozit asupra remuneraţiilor, retributiilor şi indemnizaţiilor primite de la Consiliul Europei.
2. Expresia membrii Comisiei şi membrii Curţii cuprinde pe membrii care, înlocuiţi fiind, continua sa soluţioneze cauzele cu care au fost deja sesizati, cît şi orice judecãtor, ad-hoc desemnat în temeiul dispoziţiilor convenţiei.
ART. 2
1. Prezentul protocol este deschis semnãrii statelor membre ale Consiliului Europei, care pot exprima consimţãmîntul lor prin:
a) semnare fãrã rezerva ratificãrii, a acceptãrii sau aprobãrii, sau
b) semnare sub rezerva ratificãrii, a acceptãrii sau aprobãrii, urmatã de ratificare, de acceptare sau aprobare.
2. Nici un stat membru al Consiliului Europei nu va putea semna fãrã rezerva ratificãrii, sa ratifice sau sa accepte sau sa aprobe prezentul protocol, dacã nu a ratificat anterior sau nu ratifica în acelaşi timp Acordul general privind privilegiile şi imunitãţile Consiliului Europei.
3. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 3
1. Prezentul protocol va intra în vigoare în prima zi a lunii ce urmeazã expirãrii unei perioade de trei luni dupã data la care trei state membre ale Consiliului Europei îşi vor fi exprimat consimţãmîntul la protocol, potrivit dispoziţiilor art. 2.
2. Pentru orice stat membru care îşi va exprima ulterior consimţãmîntul la protocol, acesta va intra în vigoare în prima zi a lunii ce urmeazã expirãrii unui termen de trei luni de la data semnãrii sau a depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
ART. 4
In asteptarea intrãrii în vigoare a prezentului protocol în condiţiile prevãzute în paragrafele 1 şi 2 ale art. 3, semnatarii sunt de acord sa punã protocolul în aplicare, în mod provizoriu, la data semnãrii, în mãsura în care aceasta este compatibila cu regulile lor constituţionale.
ART. 5
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale consiliului:
a) orice semnare;
b) depunerea oricãrui instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare;
c) data de intrare în vigoare a prezentului protocol potrivit art. 3;
d) orice alt act, notificare sau comunicare în legãtura cu prezentul protocol.
Drept pentru care, subsemnaţii, împuterniciţi corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul protocol.
Încheiat la Strasbourg la 18 iunie 1990, în limbile franceza şi engleza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar care se va depune la arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite copii certificate fiecãrui stat membru al Consiliului Europei.


-------------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016