Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
LEGE nr. 305 din 17 mai 2002 privind ratificarea Conventiei europene pentru protectia juridica a serviciilor bazate pe acces conditionat si a serviciilor de acces conditionat, adoptata la Strasbourg la 24 ianuarie 2001
EMITENT: PARLAMENTUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 473 din 2 iulie 2002
Parlamentul României adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Convenţia europeanã pentru protecţia juridicã a serviciilor bazate pe acces condiţionat şi a serviciilor de acces condiţionat, adoptatã la Strasbourg la 24 ianuarie 2001.
Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 10 decembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 25 aprilie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TARACILA
CONVENŢIA EUROPEANĂ
pentru protecţia juridicã a serviciilor bazate pe acces
condiţionat şi a serviciilor de acces condiţionat*)
---------
*) Traducere.
PREAMBUL
Statele membre ale Consiliului Europei, alte state şi Comunitatea Europeanã, care semneazã alãturat,
considerând ca scopul Consiliului Europei este sa realizeze o unitate mai puternica între membrii sãi,
ţinând seama de Recomandarea Comitetului de Miniştri privind protecţia legalã a serviciilor de televiziune codate nr. R (91) 14,
considerând ca piratarea echipamentului de decodare a serviciilor codate este încã o problema în Europa,
observând ca de la adoptarea recomandarii precedente au apãrut noi tipuri de servicii şi dispozitive de acces condiţionat, precum şi noi forme de acces ilegal la acestea,
observând ca exista o mare diferenţa între statele europene în privinta legislaţiei al carei scop este protejarea serviciilor bazate pe acces condiţionat şi a serviciilor de acces condiţionat,
observând ca accesul ilegal ameninta viabilitatea economicã a organizaţiilor care furnizeazã servicii de transmisie şi servicii de informaţie socialã şi, în consecinta, ar putea afecta diversitatea programelor şi serviciilor oferite publicului,
fiind convinse de necesitatea continuãrii unei politici comune al carei scop este protejarea serviciilor bazate pe acces condiţionat şi a serviciilor de acces condiţionat,
fiind convinse ca sancţiunile penale, administrative sau alt tip de sancţiuni pot juca un rol efectiv în prevenirea activitãţilor ilegale îndreptate impotriva serviciilor bazate pe acces condiţionat,
considerând ca o atentie deosebita ar trebui acordatã activitãţilor ilicite care sunt derulate pentru scopuri comerciale,
ţinând seama de existenta instrumentelor internaţionale care conţin prevederi al cãror scop este protejarea serviciilor bazate pe acces condiţionat şi a serviciilor de acces condiţionat,
au convenit asupra urmãtoarelor:
SECŢIUNEA I
Prevederi generale
ART. 1
Obiectul şi scopul
Prezenta convenţie are ca obiect serviciile de transmisie (difuzare) şi serviciile de informare socialã, oferite contra cost şi bazate pe sau care constau în acces condiţionat. Convenţia are ca scop scoaterea în afarã legii pe teritoriul pãrţilor a unui numãr de activitãţi care oferã acces neautorizat la serviciile protejate şi armonizarea legislatiilor pãrţilor în acest domeniu.
ART. 2
Definiţii
Pentru scopurile convenţiei:
a) servicii protejate înseamnã oricare dintre urmãtoarele servicii, dacã sunt oferite pe baza de remuneraţie şi de acces condiţionat:
- serviciile de programe televizate, astfel cum sunt definite în art. 2 din Convenţia europeanã asupra televiziunii transfrontiere;
- serviciile de transmisie radio, însemnând programele radio destinate recepţiei publicului, transmise prin fir sau prin aer, inclusiv prin satelit;
- serviciile de informare socialã, intelese ca acelea oferite prin mijloace electronice, la distanta şi la solicitarea individualã a beneficiarului;
sau prevederea de acces condiţionat la serviciile de mai sus, consideratã ca serviciu de drept (nerestrictionat);
b) acces condiţionat înseamnã orice mãsura tehnica şi/sau dispozitiv tehnic care permite accesul într-o forma inteligibila şi care este subiect al autorizãrii individuale prealabile, cu privire la unul dintre serviciile menţionate la lit. a);
c) dispozitiv de acces condiţionat înseamnã orice echipament, program de calculator şi/sau dispozitiv tehnic proiectat sau adaptat sa permitã accesul într-o forma inteligibila la unul dintre serviciile menţionate la lit. a);
d) mecanism ilicit înseamnã orice echipament, program de calculator şi/sau dispozitiv proiectat sau adaptat sa permitã accesul într-o forma inteligibila la unul dintre serviciile menţionate la lit. a), fãrã autorizaţia furnizorului de servicii.
ART. 3
Beneficiarii
Prezenta convenţie se va aplica oricãrei persoane juridice sau fizice care oferã servicii protejate, astfel cum sunt definite la art. 2 lit. a), fãrã deosebire de naţionalitate şi indiferent dacã se afla sau nu sub jurisdicţia uneia dintre pãrţi.
SECŢIUNEA a II-a
Activitãţi ilicite
ART. 4
Fapte ilicite
Va fi consideratã ilegala desfãşurarea pe teritoriul pãrţilor a oricãreia dintre urmãtoarele activitãţi:
a) fabricarea sau producţia de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
b) importarea de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
c) distribuirea de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
d) vânzarea sau închirierea de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
e) posesia de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
f) instalarea, întreţinerea sau înlocuirea de dispozitive ilicite pentru scopuri comerciale;
g) promovarea comercialã, marketingul sau reclama dispozitivelor ilicite.
Fiecare parte poate, în orice moment, într-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa declare ilegale şi alte activitãţi în afarã celor prevãzute în paragraful 1.
SECŢIUNEA a III-a
Sancţiuni şi cai de atac
ART. 5
Sancţiuni pentru activitãţi ilegale
Pãrţile vor adopta mãsurile potrivite pentru ca activitãţile ilegale stabilite la art. 4 sa poatã fi pedepsite prin sancţiuni penale, administrative sau de alt tip. Aceste mãsuri vor fi efective, descurajatoare şi proporţionale cu impactul potenţial al activitãţilor ilegale.
ART. 6
Mãsuri de confiscare
Pãrţile vor adopta mãsurile potrivite care sunt necesare pentru a permite preluarea şi confiscarea dispozitivelor ilicite sau a materialelor promotionale, de marketing sau de reclama folosite în comiterea unei fapte ilegale, precum şi confiscarea oricãror profituri sau câştiguri financiare rezultate din activitatea ilegala.
ART. 7
Proceduri civile
Pãrţile vor adopta mãsurile necesare pentru a asigura furnizorilor de servicii protejate, ale cãror interese sunt afectate de o activitate ilegala stabilitã la art. 4, accesul la cãile legale corespunzãtoare, inclusiv introducerea unei acţiuni pentru obţinerea de despãgubiri şi pentru realizarea unei intervenţii sau a altei mãsuri preventive, precum şi, dacã este cazul, posibilitatea de a solicita eliminarea dispozitivelor ilicite de pe canalele comerciale.
SECŢIUNEA a IV-a
Aplicare şi amendamente
ART. 8
Cooperarea internationala
Pãrţile se angajeazã sa-şi acorde asistenta reciprocã pentru a aplica prevederile prezentei convenţii. În conformitate cu prevederile instrumentelor internaţionale relevante privind cooperarea internationala în probleme administrative şi penale, precum şi în acord cu legile lor interne, pãrţile vor susţine reciproc cele mai ample mãsuri de cooperare privind investigaţiile şi procedurile judiciare întreprinse în legatura cu faptele ilegale penale sau administrative stabilite în conformitate cu prezenta convenţie.
ART. 9
Consultarile multilaterale
1. În termen de 2 ani de la intrarea în vigoare a prezentei convenţii şi la fiecare 2 ani dupã aceea şi, în orice caz, de fiecare data când o parte o va cere, pãrţile vor organiza consultãri multilaterale în cadrul Consiliului Europei, pentru a examina aplicarea prezentei convenţii şi recomandarea extinderii sau revizuirii oricãreia dintre prevederile ei, în special cu privire la definiţiile prevãzute la art. 2. Aceste consultãri vor avea loc prin intalniri convocate de secretarul general al Consiliului Europei.
2. Fiecare parte poate fi reprezentatã la intalnirile de consultare multilaterala de unul sau mai mulţi delegaţi. Fiecare parte va avea drept de vot. Fiecare stat parte la prezenta convenţie va avea un vot. În problematica ce tine de competenta sa Comunitatea Europeanã îşi va exercita dreptul de vot şi va avea un numãr de voturi egal cu numãrul statelor membre care sunt pãrţi la convenţie. Comunitatea Europeanã nu îşi va exercita dreptul de vot când votul se referã la o problema care nu intra în competenta sa.
3. Oricare stat la care se face referire în art. 12 paragraful 1 sau Comunitatea Europeanã, care nu este parte la prezenta convenţie, poate fi reprezentat(a) în intalnirile de consultare de cãtre un observator.
4. Dupã fiecare consultare pãrţile vor inainta Comitetului de Miniştri al Consiliului Europei un raport referitor la consultare şi la funcţionarea convenţiei, incluzând, dacã se considera necesar, propuneri de amendare a convenţiei.
5. În spiritul şi litera prezentei convenţii pãrţile vor stabili reguli de procedura pentru intalnirile de consultare.
ART. 10
Amendamente
1. Oricare dintre pãrţi poate propune amendamente la prezenta convenţie.
2. Orice propunere de amendament va fi notificatã secretarului general al Consiliului Europei care o va comunica statelor membre ale Consiliului Europei, celorlalte state pãrţi la Convenţia culturalã europeanã, Comunitãţii Europene şi oricãrui stat nemembru care a aderat sau a fost invitat sa adere la prezenta convenţie în conformitate cu prevederile art. 13.
3. Orice amendament propus în conformitate cu prevederile paragrafului anterior va fi examinat, în termen de 6 luni de la data la care este comunicat de cãtre secretarul general, în cadrul unei intalniri multilaterale de consultare, unde amendamentul poate fi adoptat de cãtre o majoritate de doua treimi din numãrul statelor care au ratificat convenţia.
4. Textul adoptat la intalnirea de consultare multilaterala va fi prezentat Comitetului de Miniştri spre aprobare. O data aprobat, textul amendamentului va fi înaintat pãrţilor pentru acceptare.
5. Toate amendamentele vor intra în vigoare în a 30-a zi dupã ce toate pãrţile l-au informat pe secretarul general despre acceptarea lor.
6. Pe baza recomandarii formulate la intalnirea de consultare multilaterala Comitetul de Miniştri poate decide, prin majoritatea prevãzutã la art. 20 d) din Statutul Consiliului Europei şi prin votul unanim al reprezentanţilor pãrţilor îndreptãţite sa facã parte din Comitetul de Miniştri, ca un anumit amendament va intra în vigoare în urma expirãrii unei perioade de 2 ani de la data la care a fost înaintat spre acceptare, numai dacã o parte nu i-a notificat secretarului general al Consiliului Europei cu privire la o obiectie referitoare la intrarea sa în vigoare. Dacã aceasta obiectie este notificatã, amendamentul va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã datei la care partea la prezenta convenţie, care a notificat obiecţia, a depus instrumentele de acceptare la secretarul general al Consiliului Europei.
7. Dacã un amendament a fost aprobat de Comitetul de Miniştri, dar nu a intrat încã în vigoare în conformitate cu paragrafele 5 sau 6, un stat sau Comunitatea Europeanã nu îşi poate exprima consimţãmântul de a fi legatã prin convenţie fãrã acceptarea în acelaşi timp a amendamentului.
ART. 11
Relaţiile cu alte convenţii sau acorduri
1. Prezenta convenţie nu afecteazã drepturile şi angajamentele derivate din convenţiile internaţionale multilaterale referitoare la problematici speciale.
2. Pãrţile la convenţie pot încheia acorduri bilaterale sau multilaterale privind problematica prevãzutã în prezenta convenţie, cu scopul suplimentarii sau intaririi prevederilor sale sau al facilitãrii aplicãrii principiilor cuprinse în ea.
3. Dacã doua sau mai multe pãrţi au stabilit deja un acord sau tratat cu privire la un subiect care este prevãzut în prezenta convenţie ori şi-au stabilit relaţiile cu privire la acest subiect, ele vor avea dreptul sa aplice acel acord sau tratat ori sa-şi reglementeze acele relaţii în consecinta, în locul prezentei convenţii, dacã acestea faciliteazã cooperarea internationala.
4. În relaţiile lor mutuale pãrţile care sunt membre ale Comunitãţii Europene vor aplica regulile comunitare şi prin urmare nu vor aplica regulile stabilite prin prezenta convenţie, exceptând situaţia în care nu exista nici o regula comunitara care sa reglementeze acest subiect particular.
SECŢIUNEA a V-a
Clauze finale
ART. 12
Semnarea şi intrarea în vigoare
1. Prezenta convenţie este deschisã semnãrii pentru statele membre ale Consiliului Europei şi alte state pãrţi la Convenţia culturalã europeanã, precum şi de cãtre Comunitatea Europeanã. Aceste state şi Comunitatea Europeanã îşi pot exprima consimţãmântul de a fi legate prin:
a) semnatura fãrã rezerve în privinta ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii; sau
b) semnatura supusã ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii, urmatã de ratificare, acceptare sau aprobare.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
3. Prezenta convenţie va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii perioadei de 3 luni dupã data la care 3 state şi-au exprimat consimţãmântul de a fi legate prin convenţie în conformitate cu prevederile paragrafului precedent.
4. Pentru orice stat semnatar sau pentru Comunitatea Europeanã care îşi exprima ulterior consimţãmântul de a fi legatã prin prezenta convenţie, aceasta va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii perioadei de 3 luni dupã data exprimarii consimţãmântului de a fi legatã prin convenţie în conformitate cu prevederile paragrafului 1.
ART. 13
Aderarea la convenţie a statelor nemembre
1. Dupã intrarea în vigoare a prezentei convenţii Comitetul de Miniştri al Consiliului Europei, dupã consultarea pãrţilor la convenţie, poate invita orice stat care nu este prevãzut la art. 12 paragraful 1 sa devinã parte la convenţie, printr-o decizie luatã de majoritatea stabilitã la art. 20 d) din Statutul Consiliului Europei şi prin votul unanim al reprezentanţilor statelor contractante îndreptãţite sa facã parte din Comitetul de Miniştri.
2. Pentru orice stat care adera la convenţie, aceasta va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii perioadei de 3 luni dupã data depunerii instrumentelor de aderare la secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 14
Aplicarea teritorialã
1. Orice stat al Comunitãţii Europene poate, la momentul semnãrii sau al depunerii instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sa precizeze teritoriul sau teritoriile unde convenţia se va aplica.
2. Oricare stat sau Comunitatea Europeanã poate, la orice data ulterioara, printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa extindã aplicarea prezentei convenţii la orice alte teritorii menţionate în declaraţie. Cu privire la aceste teritorii convenţia va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii perioadei de 3 luni dupã data primirii acestei declaraţii de cãtre secretarul general.
3. Orice declaraţie realizatã în baza celor doua paragrafe precedente, cu privire la teritoriul menţionat în declaraţie, poate fi retrasã printr-o notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va deveni efectivã în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii perioadei de 3 luni dupã data primirii acestei declaraţii de cãtre secretarul general.
ART. 15
Rezerve
Nici o rezerva nu poate fi formulatã la prezenta convenţie.
ART. 16
Reglementarea diferendelor
În caz de divergenta între pãrţi cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii, pãrţile interesate se vor strãdui sa reglementeze pe cale amiabila disputa, prin negociere sau prin orice alte metode paşnice, la alegere, inclusiv prin supunerea diferendului unui tribunal arbitral, ale cãrui decizii vor fi obligatorii pentru pãrţi.
ART. 17
Denunţarea
1. Oricare dintre pãrţi poate denunta în orice moment prezenta convenţie prin intermediul unei notificãri adresate secretarului general al Consiliului Europei.
2. Aceasta denunţare va deveni efectivã în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data primirii notificãrii de cãtre secretarul general.
ART. 18
Notificarea
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei, celorlalte state pãrţi la Convenţia culturalã europeanã, Comunitãţii Europene şi oricãror alte state care au aderat la prezenta convenţie în legatura cu:
a) orice semnatura în conformitate cu art. 12;
b) depunerea oricãrui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare în conformitate cu art. 12 sau 13;
c) orice data a intrãrii în vigoare a convenţiei în conformitate cu art. 12 şi 13;
d) orice declaraţie facuta în conformitate cu art. 4;
e) orice propunere de amendament facuta în temeiul art. 10;
f) orice alt act, notificare sau comunicare referitoare la prezenta convenţie.
Drept care, subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezenta convenţie.
Adoptatã la Strasbourg la 24 ianuarie 2001, în limbile engleza şi franceza, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar original care va fi depus în arhivele Consiliului Europei.
Secretarul general al Consiliului Europei va transmite câte o copie certificatã pentru conformitate fiecãrui stat membru al Consiliului Europei, celorlalte state pãrţi la Convenţia culturalã europeanã, Comunitãţii Economice Europene şi fiecãrui stat invitat sa adere la prezenta convenţie.
------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: