Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 296 din 21 decembrie 2011  pentru ratificarea Tratatului dintre Romania si Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate, semnat la Oslo la 20 septembrie 2010    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 296 din 21 decembrie 2011 pentru ratificarea Tratatului dintre Romania si Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate, semnat la Oslo la 20 septembrie 2010

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 33 din 16 ianuarie 2012
    Parlamentul României adoptã prezenta lege.

     ARTICOL UNIC
    Se ratificã Tratatul dintre România şi Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate, semnat la Oslo la 20 septembrie 2010.

    Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (2) din Constituţia României, republicatã.


                        PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
                             ROBERTA ALMA ANASTASE

                             PREŞEDINTELE SENATULUI
                                  VASILE BLAGA


    Bucureşti, 21 decembrie 2011.
    Nr. 296.



                                     TRATAT
 între România şi Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate

    România şi Regatul Norvegiei, denumite în continuare pãrţile contractante,
    luând în considerare legile şi reglementãrile în vigoare privind aplicarea legii pe teritoriul pãrţilor contractante şi dorinţa de a îmbunãtãţi eforturile de cooperare în materia aplicãrii legii şi a administrãrii justiţiei,
    din dorinţa de a facilita reabilitarea socialã în mediul lor social de origine a persoanelor condamnate,
    considerând cã aceste obiective reclamã ca persoanele care sunt condamnate definitiv ca urmare a sãvârşirii unei infracţiuni penale sã aibã posibilitatea de a-şi ispãşi condamnarea în mediul lor social de origine şi cã cel mai bun mijloc de a îndeplini aceastã cerinţã este de a-i transfera cãtre ţãrile lor de origine,
    luând în considerare necesitatea unei aplicãri extinse a principiului transferãrii persoanelor condamnate,
    luând în considerare faptul cã:
    (1) ambele pãrţi contractante au ratificat Convenţia Consiliului Europei asupra transferãrii persoanelor condamnate din 21 martie 1983. Potrivit acestei convenţii persoanele condamnate pot fi transferate în vederea continuãrii executãrii condamnãrii ce le-a fost aplicatã numai cãtre statul ai cãrui cetãţeni sunt şi numai cu consimţãmântul lor şi cu acordul statelor implicate. Protocolul adiţional la aceeaşi Convenţie, din 18 decembrie 1997, care permite transferarea, cu anumite condiţii, şi în lipsa consimţãmântului persoanei condamnate, a fost şi el ratificat de ambele pãrţi contractante;
    (2) totuşi, ar trebui avutã în vedere continuarea dezvoltãrii cooperãrii prevãzute de instrumentele Consiliului Europei referitoare la executarea hotãrârilor penale, mai cu seamã în cazul în care cetãţenii pãrţilor contractante au fãcut obiectul unei hotãrâri penale şi au fost condamnaţi la o pedeapsã sau o mãsurã de siguranţã privativã de libertate pe teritoriul unei alte pãrţi contractante. Fãrã a afecta necesitatea asigurãrii garanţiilor corespunzãtoare pentru persoana condamnatã, implicarea acesteia în procedurã nu ar trebui sã mai fie una dominantã prin cerinţa ca în toate cazurile aceasta sã îşi exprime consimţãmântul în legãturã cu înaintarea unei hotãrâri cãtre cealaltã parte contractantã în vederea recunoaşterii şi executãrii condamnãrii aplicate prin aceasta;
    (3) prezentul tratat trebuie sã fie aplicat în aşa fel încât sã permitã respectarea principiilor generale de egalitate, echitate şi caracter rezonabil;
    (4) niciunul dintre termenii prezentului tratat nu va putea fi interpretat ca interzicând refuzul de a executa o decizie atunci când existã motive obiective sã se presupunã cã condamnarea a fost pronunţatã în scopul pedepsirii unei persoane pe motivul sexului, rasei, religiei, originii etnice, cetãţeniei, limbii, opiniilor politice sau orientãrii sexuale a acesteia sau cã situaţia acelei persoane ar putea fi prejudiciatã în baza oricãruia dintre aceste motive;
    (5) prezentul tratat nu împiedicã pe niciuna dintre pãrţile contractante sã facã aplicarea normelor sale constituţionale cu privire la siguranţa juridicã, libertatea de asociere, libertatea presei şi libertatea de exprimare prin alte mijloace de difuzare publicã,
    au convenit dupã cum urmeazã

    ART. 1
    Definiţii
    În sensul prezentului tratat:
    a) "persoanã condamnatã" înseamnã orice persoanã, inclusiv un minor, împotriva cãreia a fost pronunţatã o hotãrâre pe teritoriul uneia dintre pãrţi şi care se aflã în detenţie pe teritoriul acesteia;
    b) "hotãrâre" înseamnã o decizie sau o dispoziţie definitivã a unei instanţe din statul emitent, prin care se aplicã o condamnare unei persoane fizice;
    c) "condamnare" înseamnã orice pedeapsã privativã de libertate sau orice mãsurã de siguranţã privativã de libertate aplicatã pe o perioadã limitatã sau nelimitatã în temeiul unei infracţiuni penale şi în baza unui proces penal;
    d) "stat emitent" înseamnã statul pe teritoriul cãruia este pronunţatã hotãrârea;
    e) "stat de executare" înseamnã statul cãtre care se înainteazã o hotãrâre în vederea recunoaşterii şi executãrii acesteia;
    f) "statul în care locuieşte" persoana condamnatã este statul în care persoana condamnatã locuieşte şi şi-a avut reşedinţa conform legii în mod continuu pe o perioadã de cel puţin 5 ani şi pe al cãrui teritoriu urmeazã sã îşi pãstreze dreptul de şedere permanentã;
    g) "cetãţean" înseamnã, pentru România, un cetãţean român, iar pentru Regatul Norvegiei, un cetãţean norvegian.
    ART. 2
    Desemnarea autoritãţilor competente
    1. Autoritatea competentã este, pentru România, Ministerul Justiţiei, iar pentru Regatul Norvegiei, Ministerul Justiţiei şi Poliţiei. În sensul articolului 14, "autoritate competentã" înseamnã, pentru România, Ministerul Administraţiei şi Internelor, iar pentru Regatul Norvegiei, Ministerul Justiţiei şi Poliţiei.
    2. Pãrţile contractante îşi notificã reciproc eventualele schimbãri apãrute în legãturã cu autoritãţile competente.
    ART. 3
    Scopul şi sfera de aplicare
    1. Scopul prezentului tratat este de a stabili regulile potrivit cãrora o parte contractantã urmeazã, cu scopul de a facilita reabilitarea socialã a persoanei condamnate, sã recunoascã o hotãrâre şi sã punã în executare condamnarea.
    2. Prezentul tratat se aplicã în cazul în care persoana condamnatã se aflã pe teritoriul statului emitent.
    3. Prezentul tratat se aplicã numai pentru recunoaşterea hotãrârilor şi executarea condamnãrilor în sensul prezentului tratat. Faptul cã pe lângã pedeapsa cu închisoarea a mai fost dispusã şi obligarea la plata unei amenzi şi/sau confiscarea, care nu a fost încã achitatã, recuperatã sau pusã în executare, nu va împiedica înaintarea hotãrârii.
    4. Prezentul tratat nu poate avea ca efect modificarea obligaţiei de a respecta drepturile fundamentale şi principiile de drept fundamentale consacrate prin Convenţia Europeanã a Drepturilor Omului.
    ART. 4
    Criteriile pentru înaintarea hotãrârii şi a certificatului
    1. Cu condiţia ca persoana condamnatã sã se afle pe teritoriul statului emitent şi sã îşi fi exprimat consimţãmântul, atunci când acesta este necesar potrivit prevederilor articolului 6, hotãrârea, însoţitã de certificatul al cãrui model este prevãzut în anexa I, poate fi înaintatã celeilalte pãrţi contractante atunci când:
    a) cealaltã parte contractantã este statul de cetãţenie al persoanei condamnate sau statul în care aceasta locuieşte; ori
    b) cealaltã parte contractantã este statul cu care, deşi nu este statul prevãzut la litera a), persoana condamnatã are legãturi strânse care justificã efectuarea transferãrii, iar autoritatea competentã a acelei pãrţi contractante este de acord cu înaintarea hotãrârii şi a certificatului.
    2. Înaintarea hotãrârii şi a certificatului poate avea loc dacã autoritatea competentã a statului emitent, dupã caz, cu consultarea dintre autoritãţile competente ale statului emitent şi ale statului de executare, este satisfãcutã cu privire la faptul cã executarea condamnãrii în statul de executare va facilita reabilitarea socialã a persoanei condamnate.
    3. Înaintea transmiterii hotãrârii şi a certificatului, autoritatea competentã a statului emitent se poate consulta, prin orice mijloace adecvate, cu autoritatea competentã a statului de executare. Consultarea este obligatorie în cazurile prevãzute la alineatul 1 litera b). În asemenea cazuri autoritatea competentã a statului de executare informeazã în mod prompt statul emitent dacã a decis sã aprobe sau nu transmiterea hotãrârii.
    4. Pe parcursul consultãrilor, autoritatea competentã a statului de executare poate prezenta autoritãţii competente a statului emitent o opinie motivatã cu privire la faptul cã executarea condamnãrii în statul de executare nu ar facilita reabilitarea socialã şi reintegrarea cu succes în societate a persoanei condamnate.
    Dacã nu a avut loc o consultare, o asemenea opinie poate fi prezentatã fãrã întârziere dupã transmiterea hotãrârii şi a certificatului. Autoritatea competentã a statului emitent examineazã opinia prezentatã şi decide dacã sã îşi retragã sau nu certificatul.
    5. Statul de executare poate, din proprie iniţiativã, sã solicite statului emitent înaintarea hotãrârii împreunã cu certificatul. Persoana condamnatã poate şi ea sã solicite autoritãţilor competente ale statului emitent sau ale statului de executare sã iniţieze procedura de înaintare a hotãrârii şi a certificatului, în baza prevederilor prezentului tratat. Cererile formulate potrivit prezentului alineat nu pot institui obligaţia statului emitent de a înainta hotãrârea împreunã cu certificatul.
    ART. 5
    Înaintarea hotãrârii şi a certificatului
    1. Hotãrârea sau copia certificatã a acesteia, împreunã cu certificatul, se înainteazã de cãtre autoritatea competentã a statului emitent direct autoritãţii competente a statului de executare, potrivit definiţiilor de la articolul 2, prin orice mijloc care lasã o urmã scrisã, în condiţii care sã permitã statului de executare stabilirea autenticitãţii acestora. Originalul hotãrârii sau copia certificatã a acesteia, precum şi originalul certificatului urmeazã a fi transmise statului de executare la solicitarea acestuia. De asemenea, toate comunicãrile oficiale vor fi efectuate direct între autoritãţile competente sus-menţionate.
    2. Certificatul trebuie sã fie semnat, iar conţinutul acestuia sã fie certificat pentru conformitate de cãtre autoritatea competentã a statului emitent.
    ART. 6
    Opinia şi notificarea persoanei condamnate
    1. Fãrã a afecta prevederile alineatului 2, hotãrârea împreunã cu certificatul pot fi înaintate statului de executare în scopul recunoaşterii acesteia şi al executãrii condamnãrii numai cu consimţãmântul persoanei condamnate, exprimat potrivit legii statului emitent.
    2. Consimţãmântul persoanei condamnate nu este necesar dacã:
    a) persoana condamnatã este cetãţean al statului de executare şi locuieşte pe teritoriul acestuia;
    b) persoana condamnatã va fi deportatã în statul de executare imediat dupã ce va fi pusã în libertate dupã executarea condamnãrii, în baza unei dispoziţii de expulzare sau deportare inclusã în hotãrâre ori într-o decizie judiciarã sau administrativã ori în orice altã mãsurã ce decurge din hotãrârea pronunţatã.
    3. Persoanei condamnate i se va oferi posibilitatea de a-şi exprima opinia verbal sau în scris. Dacã statul emitent considerã cã este necesar, datã fiind vârsta sau starea fizicã sau psihicã a persoanei condamnate, posibilitatea sus-menţionatã va fi oferitã reprezentantului legal al acesteia.
    Opinia persoanei condamnate va fi luatã în considerare în procesul de luare a deciziei în legãturã cu înaintarea hotãrârii împreunã cu certificatul. Dacã persoana şi-a exercitat dreptul prevãzut în prezentul alineat, opinia persoanei condamnate va fi înaintatã statului de executare. Dacã persoana condamnatã şi-a exprimat în mod verbal opinia, statul emitent trebuie sã punã la dispoziţia statului de executare consemnarea în scris a opiniei.
    4. Autoritatea competentã a statului emitent aduce la cunoştinţa persoanei condamnate, într-o limbã pe care aceasta o înţelege, cã a decis sã înainteze hotãrârea împreunã cu certificatul, folosind modelul de formular de notificare prevãzut în anexa II.
    ART. 7
    Dubla incriminare
    1. Urmãtoarele infracţiuni, dacã sunt sancţionate în statul emitent printr-o pedeapsã sau o mãsurã de siguranţã privativã de libertate al cãrei maxim este de cel puţin 3 ani, potrivit definiţiei lor prevãzute în legislaţia statului emitent, dau loc la recunoaşterea hotãrârii şi executarea condamnãrii aplicate, în condiţiile prezentului tratat şi fãrã a mai fi necesarã verificarea îndeplinirii cerinţei dublei incriminãri a faptei:
    - participarea la un grup criminal organizat;
    - terorism;
    - trafic de persoane;
    - exploatarea sexualã a copiilor şi pornografia infantilã;
    - trafic ilicit de droguri şi substanţe psihotrope;
    - trafic ilicit de arme, muniţii şi substanţe explozive;
    - corupţie;
    - fraudã;
    - spãlarea produselor infracţiunii;
    - contrafacere de monedã, inclusiv a monedei euro;
    - fapte legate de criminalitatea informaticã;
    - infracţiuni împotriva mediului înconjurãtor, inclusiv traficul de specii de animale pe cale de dispariţie şi de specii şi soiuri de plante pe cale de dispariţie;
    - facilitarea intrãrii şi şederii ilegale;
    - omor şi vãtãmare corporalã gravã;
    - trafic ilicit de organe şi ţesuturi umane;
    - rãpire, lipsire de libertate în mod ilegal şi luare de ostatici;
    - rasism şi xenofobie;
    - tâlhãrie;
    - furt;
    - trafic ilicit de bunuri culturale, inclusiv antichitãţi şi opere de artã;
    - înşelãciune;
    - raketul şi extorcarea de fonduri;
    - contrafacere şi piraterie de bunuri;
    - falsificare de acte oficiale şi uz de acte oficiale falsificate;
    - falsificare de mijloace de platã;
    - trafic ilicit de substanţe hormonale şi alţi factori de creştere;
    - trafic ilicit de materiale nucleare sau radioactive;
    - trafic de vehicule furate;
    - viol;
    - incendiere cu intenţie;
    - crime aflate în jurisdicţia Curţii Penale Internaţionale;
    - sechestrare ilegalã de nave şi aeronave;
    - sabotaj.
    2. Pentru alte infracţiuni decât cele cuprinse la alineatul 1, statul de executare va recunoaşte hotãrârea şi va executa condamnarea dacã faptele care fac obiectul hotãrârii constituie infracţiune şi potrivit legii statului de executare sau dacã acestea ar constitui infracţiune dacã ar fi sãvârşite pe teritoriul acestuia, indiferent de elementele constitutive sau de descrierea acesteia.
    ART. 8
    Recunoaşterea hotãrârii şi executarea condamnãrii
    1. Statul de executare recunoaşte hotãrârea înaintatã în conformitate cu procedura prevãzutã de prezentul tratat şi va lua neîntârziat toate mãsurile necesare pentru executarea condamnãrii aplicate prin aceasta, cu excepţia cazului în care decide sã invoce unul dintre motivele de nerecunoaştere sau neexecutare prevãzute la articolul 9.
    2. În cazul în care condamnarea este incompatibilã prin durata ei cu legea statului de executare, statul de executare poate decide sã adapteze condamnarea numai dacã aceasta depãşeşte maximul prevãzut de lege pentru pedepsele aplicabile infracţiunilor similare potrivit legislaţiei proprii. Pedeapsa adaptatã nu poate fi mai micã decât maximul prevãzut de lege pentru pedepsele aplicabile infracţiunilor similare potrivit legislaţiei statului de executare.
    3. În cazul în care condamnarea pronunţatã este incompatibilã prin natura ei cu legea statului de executare, statul de executare o poate adapta la pedeapsa sau mãsura prevãzutã de legislaţia proprie pentru infracţiuni similare. Aceastã pedeapsã sau mãsurã trebuie sã corespundã cât mai mult posibil condamnãrii pronunţate în statul emitent; aşadar ea nu poate fi schimbatã cu o pedeapsã pecuniarã.
    4. Pedeapsa adaptatã nu poate fi mai severã prin natura sau durata sa decât condamnarea pronunţatã în statul emitent.
    ART. 9
    Motive de nerecunoaştere şi neexecutare
    1. Statul de executare poate refuza recunoaşterea hotãrârii şi executarea condamnãrii în urmãtoarele situaţii:
    a) dacã certificatul prevãzut la articolul 4 este incomplet sau în mod vãdit nu corespunde hotãrârii şi nu a fost completat sau corectat într-un termen rezonabil stabilit de autoritatea competentã a statului de executare;
    b) dacã nu sunt îndeplinite criteriile prevãzute la articolul 4 alineatul 1;
    c) dacã executarea condamnãrii ar fi contrarã principiului ne bis in idem;
    d) dacã, în cazul prevãzut la articolul 7 alineatul 2, hotãrârea se referã la fapte care nu ar constitui infracţiune potrivit legii statului de executare. Totuşi, în materie de impozite sau taxe, vamã ori schimb valutar, executarea hotãrârii nu poate fi refuzatã pe motiv cã legea statului de executare nu prevede acelaşi tip de impozit sau taxã ori nu cuprinde aceleaşi norme referitoare la impozite, taxe şi regim vamal sau de schimb valutar ca legea statului emitent;
    e) dacã executarea condamnãrii s-a prescris potrivit legislaţiei statului de executare;
    f) dacã existã imunitate potrivit legislaţiei statului de executare, ceea ce face imposibilã executarea condamnãrii;
    g) dacã condamnarea a fost aplicatã unei persoane care, potrivit legii statului de executare, din cauza vârstei sale, nu ar fi putut rãspunde penal pentru faptele în legãturã cu care a fost pronunţatã hotãrârea;
    h) dacã la momentul primirii hotãrârii de cãtre autoritatea competentã a statului de executare au rãmas mai puţin de 6 luni de executat din condamnare;
    i) dacã hotãrârea a fost pronunţatã în lipsã, cu excepţia cazului în care certificatul precizeazã cã persoana a fost citatã personal sau informatã printr-un reprezentant competent potrivit legislaţiei statului emitent cu privire la data, ora şi locul desfãşurãrii procedurii care a dus la pronunţarea hotãrârii în lipsã ori dacã persoana a precizat unei autoritãţi competente cã nu contestã cauza;
    j) dacã statul de executare, înainte de adoptarea unei decizii potrivit prevederilor articolului 12 alineatul 1, formuleazã o cerere conform articolului 16 alineatul 3, iar statul emitent nu aprobã, în conformitate cu articolul 16 alineatul 2 litera g), ca persoana condamnatã sã fie urmãritã, condamnatã sau privatã de libertate în orice alt mod în statul de executare pentru o infracţiune sãvârşitã înaintea transferãrii, alta decât cea pentru care a fost transferatã persoana;
    k) dacã condamnarea aplicatã include o mãsurã de îngrijire psihiatricã sau sanitarã ori o altã mãsurã ce implicã privarea de libertate, care, fãrã a afecta prevederile articolului 8 alineatul 3, nu poate fi pusã în executare în statul de executare în conformitate cu sistemul sãu de drept sau sanitar.
    2. În cazurile prevãzute la alineatul 1 literele a), b), c), i) şi k), înainte de a lua decizia de a nu recunoaşte hotãrârea şi de a nu executa condamnarea, autoritatea competentã din statul de executare se consultã cu autoritatea competentã din statul emitent, prin mijloace adecvate, şi, dacã este cazul, îi solicitã acesteia furnizarea fãrã întârziere a eventualelor informaţii suplimentare necesare.
    ART. 10
    Recunoaşterea şi executarea parţialã
    1. Dacã este posibil ca statul de executare sã ia în considerare recunoaşterea parţialã a hotãrârii şi executarea parţialã a condamnãrii, acesta poate, înainte de a lua decizia de a refuza recunoaşterea integralã a hotãrârii şi executarea integralã a condamnãrii, sã se consulte cu autoritatea competentã a statului emitent în vederea stabilirii unui acord, potrivit prevederilor alineatului 2.
    2. Autoritãţile competente ale statului emitent şi ale statului de executare pot conveni, în cazuri individuale, în legãturã cu recunoaşterea şi executarea parţialã a unei condamnãri potrivit condiţiilor pe care le stabilesc de comun acord, cu condiţia ca aceastã recunoaştere şi executare sã nu aibã ca rezultat sporirea duratei condamnãrii. În lipsa unui asemenea acord certificatul va fi retras.
    ART. 11
    Amânarea recunoaşterii hotãrârii
    1. Recunoaşterea hotãrârii poate fi amânatã în statul de executare, dacã certificatul prevãzut la articolul 4 este incomplet sau în mod vãdit nu corespunde hotãrârii, pânã la termenul acceptabil stabilit de cãtre statul de executare pentru completarea ori corectarea certificatului.
    2. Aceleaşi prevederi se aplicã şi în cazul în care certificatul şi hotãrârea nu sunt traduse potrivit prevederilor articolului 21.
    ART. 12
    Decizia cu privire la executarea condamnãrii şi termenele aplicabile
    1. Statul de executare decide cât mai rapid posibil dacã va recunoaşte hotãrârea şi va executa condamnarea şi va aduce decizia sa la cunoştinţa statului emitent, inclusiv o eventualã decizie de adaptare a condamnãrii conform prevederilor articolului 8 alineatele 2 şi 3.
    2. Cu excepţia cazului în care este aplicabil un motiv de amânare potrivit articolului 11, decizia definitivã privind recunoaşterea hotãrârii şi executarea condamnãrii va fi luatã cât mai curând posibil şi în termen de 90 de zile de la primirea hotãrârii şi a certificatului.
    3. Dacã, în cazuri excepţionale, nu este posibil ca autoritatea competentã a statului de executare sã respecte termenul precizat la alineatul 2, aceasta urmeazã sã informeze neîntârziat autoritatea competentã a statului emitent, prin orice mijloace, menţionând motivele întârzierii şi perioada de timp necesarã pentru luarea deciziei definitive.
    ART. 13
    Retragerea certificatului
    Atâta vreme cât executarea condamnãrii în statul de executare nu a început, statul emitent poate retrage certificatul din acel stat, cu precizarea motivelor retragerii.
    Dupã retragerea certificatului, statul de executare nu va mai pune în executare condamnarea.
    ART. 14
    Transferarea persoanelor condamnate
    1. Persoana condamnatã va fi transferatã cãtre statul de executare la data şi ora stabilite de comun acord de cãtre autoritãţile competente ale statului emitent şi ale statului de executare şi în termen de 30 de zile dupã adoptarea deciziei definitive de cãtre statul de executare cu privire la recunoaşterea hotãrârii şi executarea condamnãrii.
    2. Statul emitent rãspunde de transferarea persoanei condamnate pânã pe teritoriul statului de executare, inclusiv de obţinerea eventualelor autorizãri necesare pentru tranzit.
    3. Dacã efectuarea transferãrii persoanei condamnate în interiorul termenului prevãzut la alineatul 1 este împiedicatã de împrejurãri neprevãzute, autoritãţile competente ale statului emitent şi ale statului de executare se vor contacta reciproc imediat. Transferarea va avea loc imediat dupã încetarea acestor împrejurãri. Autoritatea competentã a statului emitent informeazã imediat autoritatea competentã a statului de executare, fiind stabilitã de comun acord o nouã datã pentru transferare.
    ART. 15
    Legea care guverneazã executarea
    1. Executarea condamnãrii este guvernatã de legea statului de executare. Numai autoritãţile statului de executare deţin competenţa, sub rezerva alineatelor 2 şi 3, de a decide asupra procedurilor de executare şi de a stabili toate mãsurile referitoare la aceasta, inclusiv motivele pentru o eventualã eliberare timpurie sau condiţionatã.
    2. Autoritatea competentã a statului de executare va deduce integral perioada executatã deja prin privare de libertate în legãturã cu condamnarea prevãzutã în hotãrâre din durata totalã a privãrii de libertate pe care persoana condamnatã o are de executat.
    3. Autoritatea competentã a statului de executare informeazã, la cerere, autoritatea competentã a statului emitent cu privire la prevederile aplicabile în legãturã cu eventuala eliberare anticipatã sau condiţionatã. Statul emitent poate aproba aplicarea acestor prevederi sau îşi poate retrage certificatul.
    ART. 16
    Regula specialitãţii
    1. O persoanã care a fost transferatã în statul de executare în baza prezentului tratat nu va putea, sub rezerva alineatului 2, sã fie urmãritã, judecatã sau privatã de libertate în orice alt mod în legãturã cu o infracţiune sãvârşitã înainte de transferare, alta decât cea pentru care a fost transferatã.
    2. Alineatul 1 nu se aplicã în urmãtoarele cazuri:
    a) dacã persoana, deşi a avut posibilitatea de a pãrãsi teritoriul statului de executare, nu a fãcut acest lucru în termen de 45 de zile de la punerea sa definitivã în libertate sau s-a întors pe acel teritoriu dupã ce l-a pãrãsit;
    b) dacã infracţiunea nu este pedepsitã cu o pedeapsã sau mãsurã de siguranţã privativã de libertate;
    c) dacã procesul penal nu dã loc la aplicarea unei mãsuri care restrânge libertatea personalã;
    d) dacã persoana condamnatã ar putea fi pasibilã de o pedeapsã sau o mãsurã care nu implicã privarea de libertate, mai cu seamã o pedeapsã pecuniarã ori o mãsurã aplicatã în locul acesteia, chiar dacã pedeapsa sau mãsura aplicatã în locul ei ar putea da loc la o restrângere a libertãţii sale personale;
    e) dacã persoana condamnatã şi-a exprimat consimţãmântul cu privire la transferare;
    f) dacã dupã transferarea sa persoana condamnatã a renunţat în mod expres la dreptul de a beneficia de regula specialitãţii în legãturã cu anumite infracţiuni anterioare transferãrii sale.
    Renunţarea trebuie sã fie exprimatã în faţa autoritãţilor judiciare competente ale statului de executare şi consemnatã potrivit legislaţiei interne a acelui stat. Renunţarea se întocmeşte în aşa fel încât sã reiasã clar faptul cã persoana a renunţat de bunã voie şi având deplinã cunoştinţã de consecinţele renunţãrii. În acest scop, persoana are dreptul de a beneficia de asistenţa unui avocat;
    g) pentru alte cazuri decât cele prevãzute la literele a)-f), dacã statul emitent îşi exprimã aprobarea potrivit alineatului 4 sau 5.
    3. Cererea de aprobare prevãzutã la alineatul 2 litera g) se adreseazã autoritãţii competente a statului emitent.
    4. Cererea va fi însoţitã de:
    a) originalul sau copia autentificatã a condamnãrii şi a pedepsei sau mãsurii de siguranţã imediat executorie ori a mandatului de arestare sau a altei dispoziţii având acelaşi efect, emisã potrivit procedurii prevãzute de legea pãrţii solicitante;
    b) o declaraţie privind infracţiunile pentru care se solicitã urmãrirea, condamnarea sau privarea de libertate. Data, ora şi locul sãvârşirii acestora, descrierea lor juridicã şi o referire la prevederile legale pertinente vor fi prevãzute cât mai precis posibil; şi
    c) copia textelor legale pertinente sau, dacã acest lucru nu este posibil, o declaraţie privind legea pertinentã.
    Dacã informaţiile comunicate de cãtre partea solicitantã sunt considerate ca fiind insuficiente pentru luarea unei decizii de cãtre partea solicitatã, aceasta va solicita transmiterea informaţiilor suplimentare necesare şi poate fixa un termen-limitã pentru primirea acestora.
    Aprobarea se acordã atunci când obligativitatea extrãdãrii este prevãzutã de Convenţia europeanã de extrãdare şi de protocoalele adiţionale la aceasta.
    5. Cererea formulatã dupã o eventualã intrare în vigoare a Acordului dintre Uniunea Europeanã şi Republica Islanda şi Regatul Norvegiei privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene şi Islanda şi Norvegia va fi însoţitã de urmãtoarele informaţii:
    a) identitatea şi cetãţenia persoanei;
    b) numele, adresa, numerele de telefon şi fax şi adresa de e-mail ale autoritãţii judiciare emitente;
    c) dovada existenţei unei hotãrâri executorii, a unui mandat de arestare sau a oricãrei alte decizii judiciare executorii având acelaşi efect, cuprinsã în sfera de aplicare a articolelor 2 şi 3 din acordul sus-menţionat;
    d) natura şi încadrarea juridicã a infracţiunii, în special în lumina prevederilor articolului 3 din acordul sus-menţionat;
    e) descrierea împrejurãrilor sãvârşirii infracţiunii, inclusiv data, ora, locul şi gradul de participare a persoanei solicitate;
    f) pedeapsa aplicatã, dacã existã o hotãrâre definitivã, sau limitele pedepsei aplicabile pentru infracţiunea respectivã potrivit legislaţiei statului emitent;
    g) dacã este posibil, alte consecinţe ale infracţiunii.
    Cererea va fi tradusã în conformitate cu articolul 21 din acelaşi acord.
    Aprobarea se acordã atunci când acel acord prevede obligativitatea extrãdãrii. Decizia va fi luatã în termen de nu mai mult de 30 de zile de la primirea cererii. Pentru situaţiile prevãzute la articolul 8 din acel acord, statul de executare va furniza garanţiile menţionate în cuprinsul acestuia.
    ART. 17
    Amnistia, graţierea, revizuirea hotãrârii
    1. Amnistia sau graţierea pot fi acordate atât de cãtre statul emitent, cât şi de cãtre statul de executare.
    2. Numai statul emitent poate soluţiona cererile de revizuire a hotãrârii care a aplicat condamnarea ce urmeazã a fi executatã potrivit prezentului tratat.
    3. În cazul prevãzut la alineatul 2, dacã statul emitent reclamã ca persoana condamnatã sã se prezinte personal în vederea revizuirii, aceasta va fi transferatã temporar în statul emitent, cu condiţia înapoierii acesteia la termenul stabilit de cãtre statul de executare. Persoana transferatã trebuie sã rãmânã în arest pe teritoriul statului emitent, dacã statul de executare pentru transferare nu solicitã punerea în libertate a acesteia.
    ART. 18
    Informaţii din partea statului emitent
    1. Autoritatea competentã a statului emitent informeazã neîntârziat autoritatea competentã a statului de executare cu privire la orice decizie sau mãsurã în virtutea cãreia condamnarea înceteazã sã mai fie executorie imediat ori într-un anumit termen.
    2. Statul de executare înceteazã executarea condamnãrii de îndatã ce este informat de cãtre autoritatea competentã a statului emitent cu privire la decizia sau mãsura prevãzutã la alineatul 1.
    3. Autoritatea competentã a statului emitent informeazã la cerere autoritatea competentã a statului de executare cu privire la posibilitatea revizuirii hotãrârii şi la condiţiile prevãzute de legea sa internã, mai ales în legãturã cu autoritatea cãtre care poate fi formulatã o eventualã cerere de revizuire şi cu termenul de depunere a unei astfel de cereri.
    ART. 19
    Informaţii de furnizat de cãtre statul de executare
    Autoritatea competentã a statului de executare informeazã neîntârziat autoritatea competentã a statului emitent prin orice mijloc care lasã o urmã scrisã:
    a) despre decizia definitivã de recunoaştere a hotãrârii şi executare a condamnãrii, inclusiv despre data acestei decizii;
    b) despre decizia de a nu recunoaşte hotãrârea şi de a nu executa condamnarea potrivit articolului 9, împreunã cu motivarea deciziei;
    c) despre o eventualã decizie de adaptare a condamnãrii potrivit articolului 8 alineatul 2 sau 3, împreunã cu motivarea deciziei;
    d) despre o eventualã decizie de a nu executa condamnarea din motivele prevãzute la articolul 17 alineatul 1, împreunã cu motivarea deciziei;
    e) despre începutul şi sfârşitul perioadei de eliberare condiţionatã, dacã se precizeazã astfel de cãtre statul emitent în cuprinsul certificatului;
    f) despre eventuala evadare a persoanei condamnate;
    g) despre executarea condamnãrii, imediat ce aceasta s-a încheiat.
    ART. 20
    Consecinţele transferãrii persoanei condamnate
    1. Sub rezerva alineatului 2, statul emitent nu va proceda la executarea condamnãrii dupã ce a început executarea acesteia în statul de executare.
    2. Dreptul de a pune în executare condamnarea revine statului emitent dacã acesta este informat de cãtre statul de executare cu privire la neexecutarea parţialã a condamnãrii potrivit articolului 19 litera f).
    ART. 21
    Limbile folosite
    1. Dacã România are calitatea de stat de executare, certificatul, hotãrârea şi celelalte documente necesare vor fi traduse în limba românã.
    2. Dacã Regatul Norvegiei are calitatea de stat de executare, certificatul, hotãrârea şi celelalte documente necesare vor fi traduse în limba norvegianã sau englezã.
    3. Comunicãrile dintre autoritãţile competente ale pãrţilor contractante vor fi efectuate în limba englezã.
    ART. 22
    Cheltuielile
    Cheltuielile ocazionate de aplicarea prezentului tratat sunt în sarcina statului de executare, cu excepţia cheltuielilor de transferare a persoanei condamnate cãtre statul de executare şi a celor ocazionate exclusiv pe teritoriul statului emitent.
    ART. 23
    Consultãrile
    Pãrţile contractante se pot consulta în vederea gãsirii unor soluţii în cazuri individuale şi în vederea implementãrii eficiente a prezentului tratat. Consultãrile vor avea loc direct între autoritãţile competente ale pãrţilor contractante.
    ART. 24
    Schimbul de informaţii
    Autoritãţile competente îşi transmit reciproc, cel puţin o datã pe an, informaţii de ordin general cu privire la cetãţenii celeilalte pãrţi contractante, care fac obiectul unei condamnãri definitive.
    ART. 25
    Relaţia cu alte tratate
    Prezentul tratat va înlocui, începând cu data intrãrii sale în vigoare, prevederile corespunzãtoare din Convenţia europeanã asupra transferãrii persoanelor condamnate din 21 martie 1983 şi din protocolul adiţional la aceasta din 18 decembrie 1997.
    ART. 26
    Prevederi tranzitorii
    1. Cererile primite înainte de intrarea în vigoare a prezentului tratat vor continua sã fie guvernate de instrumentele juridice existente referitoare la transferarea persoanelor condamnate. Cererile primite dupã aceastã datã vor fi guvernate de prevederile prezentului tratat.
    2. Prezentul tratat se aplicã şi executãrii condamnãrilor pronunţate înaintea intrãrii sale în vigoare.
    ART. 27
    Dispoziţii finale
    1. Prezentul tratat va intra în vigoare în cea de-a treizecea zi dupã ultima dintre datele la care fiecare dintre pãrţi i-a notificat celeilalte pe cale diplomaticã îndeplinirea procedurilor prevãzute de legislaţia proprie.
    2. Prezentul tratat poate fi modificat prin acordul scris al pãrţilor contractante, în conformitate cu procedura prevãzutã pentru intrarea sa în vigoare.
    3. Oricare dintre pãrţile contractante poate rezilia prezentul tratat, în orice moment, prin transmiterea pe cale diplomaticã a unei notificãri scrise. În acest caz, prezentul tratat va înceta sã producã efecte dupã 6 luni de la data primirii notificãrii.
    Drept care subsemnaţii, împuterniciţi în mod corespunzãtor în acest scop, au semnat prezentul tratat.
    Semnat la Oslo în douã exemplare originale, astãzi, 20 septembrie 2010, în limbile românã, norvegianã şi englezã, fiecare text fiind deopotrivã de autentic. În cazul divergenţelor de interpretare, textul în limba englezã va prevala.

                                Pentru România,
                              Alina Mihaela Bica,
                               secretar de stat,
                              Ministerul Justiţiei

                           Pentru Regatul Norvegiei,
                                Knut Storberget,
                        ministrul justiţiei şi poliţiei


    ANEXA I

                                 CERTIFICAT*1)
            menţionat la articolul 4 din Tratatul dintre România şi
          Regatul Novegiei privind transferarea persoanelor condamnate
----------
    *1) Prezentul certificat trebuie sã fie redactat sau tradus în una dintre limbile prevãzute la articolul 21 din Tratatul dintre România şi Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate.

    a)
    Statul emitent: ...
    Statul de executare: ...
    b) Instanţa care a pronunţat hotãrârea prin care s-a aplicat condamnarea rãmasã definitivã:
    Denumirea oficialã: ...
    Hotãrârea a fost pronunţatã la (data: zi, lunã, an): ...
    Hotãrârea a rãmas definitivã la (data: zi, lunã, an): ...
    Numãrul de referinţã al hotãrârii (dacã existã): ...
    c) Informaţii cu privire la autoritatea care poate fi contactatã în legãturã cu orice întrebãri referitoare la certificat:
    1. Tipul autoritãţii: Vã rugãm sã marcaţi cãsuţa aplicabilã:
    Autoritate centralã ...
    Instanţã ...
    Altã autoritate ...
    2. Datele de contact ale autoritãţii precizate la litera c):
    Denumirea oficialã: ...
    Adresa: ...
    Tel.: (prefixul ţãrii) (prefixul zonei/oraşului) ...
    Fax: (prefixul ţãrii) (prefixul zonei/oraşului) ...
    Adresa de e-mail (dacã existã): ...
    3. Limbile în care este posibilã comunicarea cu aceastã autoritate: ...
    4. Datele de contact ale persoanei (persoanelor) care pot fi contactate în vederea obţinerii de informaţii suplimentare pentru executarea hotãrârii sau stabilirii de comun acord a procedurilor de transferare (nume, funcţie, nr. de telefon: ...., fax, adresã de e-mail), dacã acestea diferã de cele de la punctul 2:
    d) Informaţii referitoare la persoana cãreia i-a fost impusã condamnarea:
    Numele: ...
    Prenumele: ...
    Numele avut înaintea cãsãtoriei (dacã este cazul): ...
    Porecla (dacã este cazul): ...
    Sexul: ...
    Cetãţenia: ...
    Numãrul cãrţii de identitate sau codul numeric personal (dacã existã): ...
    Data naşterii: ...
    Locul naşterii: ...
    Ultima reşedinţã/Ultimul domiciliu cunoscut: ...
    Limba (limbile) pe care o (le) înţelege persoana (dacã sunt cunoscute): ...
    Persoana condamnatã se aflã: în statul emitent şi urmeazã a fi transferatã cãtre statul de executare.
    Informaţii suplimentare de furnizat, dacã existã şi dacã este cazul:
    1. Fotografia şi amprentele digitale ale persoanei şi/sau datele de contact ale persoanei de la care pot fi obţinute aceste informaţii: ...
    2. Tipul şi numãrul de referinţã al cãrţii de identitate sau al paşaportului persoanei condamnate: ...
    3. Tipul şi numãrul de referinţã al permisului de reşedinţã al persoanei condamnate: ...
    4. Alte informaţii pertinente privind legãturile familiale, sociale sau profesionale ale persoanei condamnate, cu statul de executare: ...
    e) Relaţia cu o eventualã cerere anterioarã de extrãdare sau un eventual mandat de arestare
    A fost emisã o cerere de extrãdare sau un mandat de arestare în vederea executãrii unei pedepse sau mãsuri de siguranţã privative de libertate:
    Da
    Nu
    A fost emisã o cerere de extrãdare/un mandat de arestare în vederea efectuãrii urmãririi penale a unei persoane care deţine cetãţenia sau îşi are reşedinţa în statul de executare, iar statul de executare a extrãdat/predat persoana cu condiţia ca aceasta sã fie înapoiatã în statul de executare în vederea executãrii pedepsei sau mãsurii de siguranţã privative de libertate care i-a fost aplicatã în statul membru emitent:
    Da
    Nu
    f) Motivele înaintãrii hotãrârii şi a certificatului [dacã aţi rãspuns da la cãsuţa e), nu este necesarã completarea prezentei cãsuţe]:
    Hotãrârea şi certificatul sunt înaintate statului de executare deoarece autoritatea emitentã are certitudinea cã executarea condamnãrii de cãtre statul de executare va contribui la facilitarea reabilitãrii sociale a persoanei condamnate, iar:
    (a) statul de executare este statul de cetãţenie al persoanei condamnate;
    (b) statul de executare este statul în care locuieşte persoana condamnatã;
    (c) statul de executare este statul, altul decât cel prevãzut la litera a) sau b), a cãrui autoritate competentã aprobã înaintarea cãtre acel stat a hotãrârii şi a certificatului.
    g) Hotãrârea prin care s-a aplicat condamnarea
    1. Hotãrârea se referã la un total de ... infracţiuni.
    Rezumatul faptelor şi descrierea împrejurãrilor în care a fost sãvârşitã infracţiunea (infracţiunile), inclusiv data, ora şi locul sãvârşirii, precum şi gradul de implicare al persoanei condamnate: ...
    Natura şi încadrarea juridicã a infracţiunii (infracţiunilor), precum şi prevederile legale aplicabile în baza cãrora a fost pronunţatã hotãrârea: ...
    2. În mãsura în care infracţiunea (infracţiunile) precizatã (precizate) la litera g) punctul 1 constituie una sau mai multe dintre urmãtoarele infracţiuni, aşa cum sunt ele definite de legea statului emitent, care sunt pedepsite în statul emitent printr-o pedeapsã sau mãsurã de siguranţã privativã de libertate al cãrei maxim este de cel puţin 3 ani, vã rugãm sã confirmaţi acest fapt marcând cãsuţa (cãsuţele) aplicabilã(e):
    - participarea la un grup criminal organizat;
    - terorism;
    - trafic de persoane;
    - exploatarea sexualã a copiilor şi pornografia infantilã;
    - trafic ilicit de droguri şi de substanţe psihotrope;
    - trafic ilicit de arme, muniţii şi substanţe explozive;
    - corupţie;
    - fraudã;
    - spãlarea produselor infracţiunii;
    - contrafacere de monedã, inclusiv a monedei euro;
    - fapte legate de criminalitatea informaticã;
    - infracţiuni împotriva mediului înconjurãtor, inclusiv traficul de specii de animale pe cale de dispariţie şi de specii şi soiuri de plante pe cale de dispariţie;
    - facilitarea intrãrii şi şederii ilegale;
    - omor şi vãtãmare corporalã gravã;
    - trafic ilicit de organe şi ţesuturi umane;
    - rãpire, lipsire de libertate în mod ilegal şi luare de ostatici;
    - rasism şi xenofobie;
    - tâlhãrie;
    - furt;
    - trafic ilicit de bunuri culturale, inclusiv antichitãţi şi opere de artã;
    - înşelãciune;
    - raketul şi extorcarea de fonduri;
    - contrafacere şi piraterie de bunuri;
    - falsificare de acte oficiale şi uz de acte oficiale falsificate;
    - falsificare de mijloace de platã;
    - trafic ilicit de substanţe hormonale şi alţi factori de creştere;
    - trafic ilicit de materiale nucleare sau radioactive;
    - trafic de vehicule furate;
    - viol;
    - incendiere cu intenţie;
    - crime aflate în jurisdicţia Curţii Penale Internaţionale;
    - sechestrare ilegalã de nave şi aeronave;
    - sabotaj.
    3. Descrierea detaliatã a infracţiunii sau infracţiunilor, altele decât cele enumerate la punctul 1:
    h) Statutul hotãrârii care a aplicat condamnarea:
    1. Precizaţi dacã hotãrârea a fost pronunţatã în lipsã:
    - Nu
    - Da; confirmãm faptul cã: ...
      - persoana a fost informatã personal sau printr-un reprezentant împuternicit potrivit legislaţiei statului emitent cu privire la data, ora şi locul desfãşurãrii procedurii care a dus la pronunţarea hotãrârii în lipsã; sau
      - persoana a precizat unei autoritãţi competente cã nu contestã decizia.
    2. Detalii privind durata condamnãrii:
    2.1. Durata totalã a condamnãrii:
    2.2. Durata totalã de privare de libertate executatã deja în legãturã cu condamnarea pronunţatã prin hotãrâre:
    ... potrivit (...) (precizaţi data de la care s-a fãcut calculul: ziua, luna, anul): ....
    2.3. Numãrul de zile ce urmeazã a fi deduse din durata totalã a condamnãrii din alte motive decât cele prevãzute la punctul 2.2 (de exemplu, amnistie, graţiere sau mãsuri de clemenţã etc. deja acordate în legãturã cu condamnarea): ... potrivit (precizaţi data de la care s-a fãcut calculul: ziua, luna, anul): ...
    2.4. Data expirãrii condamnãrii în statul emitent:
    - nu este cazul, deoarece persoana nu este deţinutã în prezent
    - persoana este deţinutã în prezent, iar condamnarea, potrivit legii statului emitent, va fi executatã integral la (precizaţi data: ziua, luna, anul)*2): ...
--------
    *2) Vã rugãm sã introduceţi aici data la care condamnarea va fi executatã integral (fãrã a lua în considerare posibilitatea unei eventuale eliberãri timpurii şi/sau condiţionate) dacã persoana ar rãmâne în statul emitent.

    3. Tipul condamnãrii:
    - pedeapsã privativã de libertate
    - mãsurã de siguranţã care implicã privarea de libertate (vã rugãm sã specificaţi): ...
    i) Informaţii privind eliberarea timpurie sau condiţionatã
    1. Potrivit legii statului emitent, persoana condamnatã are dreptul la eliberarea timpurie sau condiţionatã, dupã ce a executat:
    - jumãtate din pedeapsã
    - douã treimi din pedeapsã
    - o altã porţiune din pedeapsã (vã rugãm sã specificaţi): ...
    2. Autoritatea competentã a statului emitent solicitã sã fie informatã despre:
    prevederile aplicabile din legislaţia statului de executare în ceea ce priveşte eliberarea timpurie sau condiţionatã a persoanei condamnate;
    începutul şi sfârşitul perioadei de probã a eliberãrii timpurii sau condiţionate.
    j) Opinia persoanei condamnate
    Persoana condamnatã se aflã în statul emitent şi:
    (a) a solicitat înaintarea hotãrârii şi a certificatului a consimţit la înaintarea hotãrârii şi a certificatului nu a consimţit la înaintarea hotãrârii şi a certificatului (specificaţi motivele precizate de persoana condamnatã): ...
    (b) opinia persoanei condamnate este ataşatã la prezentul.
        opinia persoanei condamnate a fost înaintatã statului de executare la (precizaţi data: ziua, luna, anul): ...
    k) Alte împrejurãri pertinente în cauzã (informaţie facultativã):
    l) Informaţii finaleTextul hotãrârii sau hotãrârilor este ataşat la certificat*3).
--------
    *3) Autoritatea competentã a statului emitent trebuie sã ataşeze toate hotãrârile referitoare la cauzã care sunt necesare pentru a deţine toate informaţiile asupra condamnãrii definitive ce urmeazã a fi executatã. De asemenea, va fi ataşatã şi traducerea hotãrârii sau a hotãrârilor.

    Semnãtura autoritãţii emitente a certificatului şi/sau a reprezentantului acesteia, care certificã acurateţea conţinutului certificatului
    Numele: ...
    Funcţia: ...
    Data: ...
    Ştampila oficialã (dacã existã) ....


    ANEXA II

                                   - Model -
                        Notificarea persoanei condamnate

    Sunteţi informat prin prezenta cu privire la decizia ... (autoritatea competentã a statului emitent) de a transmite hotãrârea pronunţatã de ... (instanţa competentã din statul emitent) din data de ... (data hotãrârii) .... (numãrul de referinţã, dacã existã) cãtre ... (statul de executare) în vederea recunoaşterii şi executãrii condamnãrii aplicate prin aceasta în conformitate cu Tratatul dintre România şi Regatul Norvegiei privind transferarea persoanelor condamnate.
    Executarea pedepsei va fi guvernatã de legea ... (statul de executare). Autoritãţile acestui stat vor deţine competenţa de a decide asupra procedurilor de executare şi de a stabili toate mãsurile referitoare la aceasta, inclusiv motivele de acordare a eliberãrii timpurii sau condiţionate.
    Autoritatea competentã din ... (statul de executare) trebuie sã deducã integral din durata privãrii de libertate de executat perioada de timp executatã deja în privare de libertate în legãturã cu condamnarea. Condamnarea poate fi adaptatã de cãtre autoritatea competentã a ... (statul de executare) numai dacã este incompatibilã prin duratã sau naturã cu legea acelui stat. Pedeapsa rezultatã în urma adaptãrii nu poate fi mai severã prin naturã sau duratã decât cea pronunţatã în ... (statul emitent).

                                            ---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016