Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 271 din 22 decembrie 2010  pentru infiintarea, organizarea si functionarea Sistemului national de informatii privind vizele si participarea Romaniei la Sistemul de informatii privind vizele    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 271 din 22 decembrie 2010 pentru infiintarea, organizarea si functionarea Sistemului national de informatii privind vizele si participarea Romaniei la Sistemul de informatii privind vizele

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 36 din 14 ianuarie 2011

    Având în vedere:
    - dispoziţiile Deciziei 2004/512/CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de informaţii privind vizele (VIS),
    - prevederile Regulamentului (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informaţii privind vizele (VIS) şi schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtã şedere (Regulamentul VIS), cu modificãrile aduse prin art. 54 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize);
    - dispoziţiile Deciziei 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de informaţii privind vizele (VIS) în vederea consultãrii de cãtre autoritãţile desemnate ale statelor membre şi de cãtre Europol în scopul prevenirii, depistãrii şi cercetãrii infracţiunilor de terorism şi a altor infracţiuni grave,

    Parlamentul României adoptã prezenta lege.

    CAP. I
    Dispoziţii generale

    ART. 1
    Prezenta lege reglementeazã înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea Sistemului naţional de informaţii privind vizele şi asigurã cadrul juridic necesar utilizãrii de cãtre autoritãţile române a Sistemului de informaţii privind vizele.
    ART. 2
    În sensul prezentei legi, termenii şi expresiile de mai jos au urmãtoarele semnificaţii:
    a) Sistemul de informaţii privind vizele, denumit în continuare VIS - sistemul informatic al Uniunii Europene, instituit prin Decizia 2004/512/CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a Sistemului de informaţii privind vizele (VIS), publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 213 din 15 iunie 2004, destinat schimbului de date privind vizele, care permite autoritãţilor competente din statele membre ale Uniunii Europene sã introducã, sã actualizeze şi sã consulte aceste date pe cale electronicã;
    b) Sistemul naţional de informaţii privind vizele, denumit în continuare SNIV - sistemul informatic compatibil cu VIS, care permite autoritãţilor naţionale competente sã participe la schimbul de date cu autoritãţile competente ale celorlalte state membre ale Uniunii Europene în scopurile prevãzute la art. 2 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informaţii privind vizele (VIS) şi schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtã şedere ( Regulamentul VIS ), publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 218 din 13 august 2008, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, denumit în continuare Regulamentul VIS , şi sã gestioneze datele necesare în procedurile de acordare a vizelor de lungã şedere şi a dreptului de azil, precum şi sã asigure consultarea datelor din VIS în scopul prevenirii şi combaterii infracţiunilor de terorism şi a altor infracţiuni grave;
    c) interfaţa naţionalã localã, denumitã în continuare INL - echipamentele tehnice şi aplicaţiile informatice prin intermediul cãrora SNIV se conecteazã fizic la VIS. INL este situatã pe teritoriul României şi este localizatã la Centrul Naţional de Vize, denumit în continuare CNV;
    d) componenta Ministerului Afacerilor Externe a SNIV, denumitã în continuare componenta MAE a SNIV, este alcãtuitã din componenta MAE a bazei de date a SNIV, sistemul informatic reprezentând totalitatea aplicaţiilor informatice, a echipamentelor de prelucrare a datelor din SNIV şi de conectare la VIS, precum şi infrastructura de comunicaţii aflate la sediile misiunilor diplomatice, oficiilor consulare ale României şi CNV, inclusiv echipamentele care asigurã securizarea comunicaţiilor între CNV şi baza de date localizatã la Oficiul Român pentru Imigrãri, denumit în continuare ORI, precum şi a comunicaţiei dintre CNV şi INL;
    e) componenta Ministerului Administraţiei şi Internelor a SNIV, denumitã în continuare componenta MAI a SNIV, este alcãtuitã din componenta MAI a bazei de date a SNIV şi din sistemul informatic reprezentând totalitatea aplicaţiilor informatice, echipamentelor de prelucrare a datelor din SNIV şi a infrastructurii de comunicaţii utilizate de structurile centrale şi teritoriale ale ORI şi ale Poliţiei de Frontierã Române, denumitã în continuare PFR;
    f) autoritãţi naţionale competente - autoritãţile publice române prevãzute la art. 5, 19 şi 31;
    g) componenta naţionalã a Sistemului de informaţii Schengen, denumitã în continuare N.SIS - sistemul informatic constituit din Sistemul informatic naţional de semnalãri şi copia naţionalã a bazei de date centrale a Sistemului de informaţii Schengen;
    h) baza de date a SNIV - bazã de date care cuprinde douã componente interconectate, cu urmãtoarele categorii de date:
    I. componenta MAE a SNIV:
      (i) datele prevãzute la art. 5 alin. (1) şi art. 9-14 din Regulamentul VIS , care au fost introduse de autoritãţile naţionale competente, atât cu privire la vizele de scurtã şedere, cât şi cu privire la vizele de lungã şedere;
      (ii) datele preluate din VIS de cãtre autoritãţile naţionale competente;
    II. componenta MAI a SNIV:
    - date din Sistemul naţional de evidenţã a strãinilor, constituit în conformitate cu prevederile legale, care sunt relevante pentru SNIV;
    i) punct central de acces - autoritatea publicã românã prin intermediul cãreia se asigurã accesul, în vederea consultãrii datelor din VIS, al autoritãţilor naţionale competente care au atribuţii în prevenirea, depistarea şi cercetarea infracţiunilor de terorism şi a altor infracţiuni grave;
    j) tranzacţie - orice operaţie de introducere, modificare, ştergere sau consultare a datelor conţinute în SNIV ori VIS;
    k) stat membru - stat care utilizeazã VIS;
    l) ţarã terţã - stat care nu aplicã acquis-ul Schengen şi care nu are acces la VIS;
    m) infracţiuni de terorism şi alte infracţiuni grave - infracţiunile prevãzute de <>Legea nr. 535/2004 privind prevenirea şi combaterea terorismului, şi cele prevãzute la <>art. 85 alin. (1) din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciarã internaţionalã în materie penalã, cu modificãrile şi completãrile ulterioare;
    n) alţi termeni din cuprinsul prezentei legi, precum: vizã, autocolant de vizã, formular de cerere, solicitant, document de cãlãtorie, date alfanumerice, membri ai grupului, stat membru responsabil, identificare, verificare au înţelesul prevãzut la art. 4 din Regulamentul VIS .

    CAP. II
    Participarea României la VIS

    SECŢIUNEA 1
    Înfiinţarea şi obiectivul general al SNIV

    ART. 3
    Se înfiinţeazã SNIV, în conformitate cu Decizia 2004/512/CE a Consiliului şi cu Regulamentul VIS , precum şi cu respectarea specificaţiilor tehnice stabilite prin Decizia 2008/602/CE a Comisiei din 17 iunie 2008 de stabilire a arhitecturii fizice şi a cerinţelor privind interfeţele naţionale şi infrastructura de comunicaţii dintre Sistemul central de informaţii privind vizele (VIS) şi interfeţele naţionale pentru etapa de dezvoltare, publicatã în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr. L 194 din 23 iulie 2008.
    ART. 4
    (1) SNIV urmãreşte îmbunãtãţirea punerii în aplicare a politicii comune în materie de vize, a cooperãrii la nivel consular şi a consultãrilor care au loc între autoritãţile responsabile în domeniul vizelor, prin facilitarea schimbului de date între statele membre cu privire la cererile de vize şi la deciziile referitoare la acestea.
    (2) SNIV este folosit printr-un sistem de mesagerie electronicã pentru a consulta celelalte state care participã la VIS, în cadrul procesului de acordare a vizelor, respectiv pentru a rãspunde la solicitãrile similare formulate de celelalte state membre.
    (3) De la data la care România va aplica în totalitate dispoziţiile acquis-ului Schengen, în temeiul deciziei Consiliului emise în acest sens, prin SNIV se vor tranzacţiona date cãtre VIS central, conform calendarului de implementare pe regiuni stabilit la nivelul Uniunii Europene. Pânã la data la care România va aplica în totalitate dispoziţiile acquis-ului Schengen, SNIV va putea fi folosit pentru testarea în timp real.

    SECŢIUNEA a 2-a
    Gestionarea şi utilizarea SNIV

    ART. 5
    Ministerul Afacerilor Externe, prin CNV, şi Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin ORI, sunt autoritãţile naţionale care, în conformitate cu competenţele ce le revin potrivit prezentei legi, asigurã aplicarea prevederilor art. 28 alin. 4 lit. a) şi b) din Regulamentul VIS cu privire la gestionarea şi funcţionarea SNIV.
    ART. 6
    (1) Se înfiinţeazã Comisia tehnicã, în subordinea Consiliului interministerial pentru relaţii externe şi afaceri europene, prevãzut la <>art. 1 lit. b) din Hotãrârea Guvernului nr. 750/2005 privind constituirea consiliilor interministeriale permanente, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, şi sub coordonarea Ministerului Afacerilor Externe, ca organism cu atribuţii de analizã şi soluţionare a problemelor de ordin tehnic apãrute în funcţionarea SNIV, compusã din reprezentanţi la nivel de experţi ai autoritãţilor naţionale competente care sunt prevãzute la art. 5 şi ai PFR, în calitate de consultanţi, desemnaţi de cãtre fiecare autoritate în parte, conform procedurilor interne.
    (2) Preşedintele Comisiei tehnice este şeful structurii centrale din Ministerul Afacerilor Externe cu atribuţii în domeniul tehnologiei informaţiei.
    ART. 7
    Comisia tehnicã are urmãtoarele atribuţii:
    a) asigurã punerea în aplicare a deciziilor de ordin tehnic ale autoritãţilor naţionale cãrora le revin competenţe în gestionarea şi funcţionarea SNIV;
    b) prezintã propuneri, pentru buna funcţionare a SNIV, autoritãţilor naţionale locale cãrora le revin competenţe în gestionarea şi funcţionarea SNIV;
    c) asigurã informarea autoritãţilor naţionale competente cu privire la deciziile luate în cadrul grupurilor de lucru tehnice ale Uniunii Europene în domeniul VIS;
    d) stabileşte metodologia de lucru privind norme generale de utilizare a sistemului pentru introducerea, consultarea, modificarea sau ştergerea datelor din SNIV.
    ART. 8
    La prima întrunire a Comisiei tehnice, membrii acesteia adoptã, cu majoritatea voturilor celor prezenţi, regulamentul de organizare şi funcţionare al acesteia.
    ART. 9
    (1) Comisia tehnicã se întruneşte trimestrial sau ori de câte ori este nevoie, la iniţiativa preşedintelui comisiei.
    (2) La lucrãrile Comisiei tehnice pot participa şi invitaţi de la instituţii cu atribuţii în domeniul tehnologiei informaţiei şi comunicaţiilor.
    (3) Secretariatul Comisiei tehnice este asigurat de structura centralã din Ministerul Afacerilor Externe cu atribuţii în domeniul tehnologiei informaţiei.
    (4) Secretariatul Comisiei tehnice are urmãtoarele atribuţii:
    a) transmite informãri Comisiei tehnice privind modificãrile tehnice intervenite la nivelul Uniunii Europene în VIS;
    b) asigurã legãtura permanentã între Comisia tehnicã şi autoritãţile reprezentate în acesta;
    c) gestioneazã documentaţia Comisiei tehnice.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Datele introduse în SNIV

    ART. 10
    Autoritãţile naţionale competente introduc în SNIV urmãtoarele tipuri de date:
    a) date alfanumerice şi dactiloscopice referitoare la solicitantul de vizã, precum şi fotografii ale acestuia;
    b) date referitoare la vizele anterior solicitate, eliberate, refuzate, anulate, retrase sau prelungite ale solicitantului;
    c) conexiuni cu alte dosare de cerere ale solicitantului respectiv, precum şi cu dosarele de cerere ale persoanelor care îl însoţesc, în situaţia în care solicitantul cãlãtoreşte în grup ori împreunã cu soţul, soţia şi/sau copiii lor.
    ART. 11
    Autoritatea naţionalã competentã care primeşte cererea de vizã introduce în SNIV datele alfanumerice referitoare la solicitant preluate din formularul de cerere, dupã cum urmeazã:
    a) numele (numele de familie), numele la naştere [numele anterior (anterioare)], prenumele; data naşterii, locul naşterii, ţara naşterii, sexul;
    b) cetãţenia actualã şi cetãţenia la naştere;
    c) tipul şi numãrul documentului de cãlãtorie, autoritatea care l-a eliberat şi data eliberãrii şi a expirãrii acestuia;
    d) locul şi data cererii;
    e) tipul vizei solicitate;
    f) datele referitoare la persoana care adreseazã invitaţia şi/sau care îşi asumã cheltuielile de întreţinere a solicitantului pe perioada şederii, şi anume:
    1. în cazul unei persoane fizice, numele, prenumele şi adresa persoanei;
    2. în cazul unei persoane juridice, denumirea şi adresa acesteia, precum şi numele şi prenumele persoanei de contact din cadrul societãţii/organizaţiei;
    g) statul membru (statele membre) de destinaţie şi durata şederii sau a tranzitului prevãzut;
    h) principalul scop (principalele scopuri) al (ale) cãlãtoriei;
    i) data prevãzutã de sosire în spaţiul Schengen şi data prevãzutã de plecare din spaţiul Schengen;
    j) statul membru al primei intrãri;
    k) adresa de domiciliu a solicitantului;
    l) ocupaţia actualã şi angajatorul; pentru studenţi: denumirea instituţiei de învãţãmânt;
    m) în cazul minorilor, autoritatea pãrinteascã sau tutelarã;
    n) o fotografie a solicitantului, potrivit prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1.683/95 al Consiliului din 29 mai 1995 de instituire a unui model uniform de vizã;
    o) amprentele digitale ale solicitantului, în conformitate cu dispoziţiile corespunzãtoare din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui cod comunitar de vize (Codul de vize), denumit în continuare Codul comunitar de vize.
    ART. 12
    Autoritatea responsabilã în domeniul vizelor introduce în SNIV datele referitoare la vizele solicitate admisibile potrivit prevederilor art. 19 din Codul comunitar de vize, dupã cum urmeazã:
    a) numãrul cererii;
    b) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã a fost solicitatã o vizã;
    c) autoritatea cãreia i-a fost prezentatã cererea, inclusiv sediul acesteia, şi dacã cererea a fost prezentatã acestei autoritãţi reprezentând un alt stat membru;
    d) datele prevãzute la art. 11.
    ART. 13
    (1) În cazul în care s-a luat decizia eliberãrii unei vize, autoritatea naţionalã competentã care a decis eliberarea vizei adaugã în SNIV categoria de date în cauzã, dupã cum urmeazã:
    a) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã viza a fost eliberatã;
    b) autoritatea care a eliberat viza, inclusiv sediul sãu, şi dacã aceasta a eliberat-o în numele unui alt stat membru;
    c) locul şi data deciziei de eliberare a vizei;
    d) tipul de vizã;
    e) numãrul autocolantului de vizã;
    f) teritoriul pe care deţinãtorul vizei este autorizat sã cãlãtoreascã, în conformitate cu dispoziţiile corespunzãtoare din cadrul Codului comunitar de vize;
    g) data de la care decurge şi data la care expirã perioada de valabilitate a vizei;
    h) numãrul de intrãri autorizate de vizã pe teritoriul pentru care este valabilã viza;
    i) durata de şedere autorizatã prin vizã;
    j) dacã este cazul, indicaţia cã viza a fost eliberatã pe o filã separatã, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 333/2002 al Consiliului din 18 februarie 2002 de stabilire a unui model uniform de formular pentru aplicarea unei vize eliberate de statele membre titularilor unui document de cãlãtorie nerecunoscut de statul membru care emite formularul respectiv;
    k) adresa de domiciliu a solicitantului.
    (2) În cazul în care solicitantul îşi retrage cererea sau renunţã la aceasta înainte de luarea unei decizii de eliberare ori de neeliberare a vizei, autoritatea responsabilã în domeniul vizelor cãreia i-a fost prezentatã cererea indicã faptul cã cererea a fost clasatã din aceste motive, precum şi data clasãrii.
    ART. 14
    În cazul în care autoritatea naţionalã competentã în domeniul vizelor este nevoitã sã suspende examinarea cererii, aceasta adaugã urmãtoarele date în dosarul de cerere:
    a) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã examinarea cererii a fost suspendatã;
    b) autoritatea care a suspendat examinarea cererii, inclusiv sediul acesteia;
    c) locul şi data deciziei de suspendare a examinãrii;
    d) statul membru competent sã examineze cererea.
    ART. 15
    (1) În cazul în care s-a luat decizia de a refuza o vizã, autoritatea naţionalã competentã care a luat aceastã decizie adaugã în SNIV urmãtoarele categorii de date:
    a) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã viza a fost refuzatã şi, dacã este cazul, cã autoritatea respectivã a refuzat-o în numele altui stat membru;
    b) autoritatea naţionalã competentã care a refuzat viza, inclusiv sediul acesteia;
    c) locul şi data deciziei de refuzare a vizei.
    (2) În dosarul de cerere se menţioneazã, de asemenea, motivul sau motivele refuzului vizei, care poate/pot fi unul sau mai multe dintre urmãtoarele:
    a) solicitantul:
      (i) prezintã un document de cãlãtorie contrafãcut, fals sau falsificat;
      (ii) nu furnizeazã o justificare pentru scopul şi condiţiile şederii prevãzute;
      (iii) nu furnizeazã dovada unor mijloace de întreţinere suficiente, atât pe durata şederii prevãzute, cât şi pentru întoarcerea în ţara de origine sau de reşedinţã ori pentru tranzitul cãtre o ţarã terţã în care este sigur cã urmeazã sã fie primit, sau dacã nu este în mãsurã sã dobândeascã astfel de mijloace în mod legal;
      (iv) a petrecut deja 3 luni în cursul perioadei de 6 luni în desfãşurare pe teritoriul statelor membre în temeiul unei vize uniforme sau al unei vize cu valabilitate teritorialã limitatã;
      (v) este o persoanã care face obiectul unei alerte în SIS emise în scopul de a i se refuza intrarea;
      (vi) este considerat ca reprezentând o ameninţare pentru ordinea publicã, siguranţa internã sau pentru sãnãtatea publicã, astfel cum este definitã la art. 2 pct. 19 din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de cãtre persoane (Codul frontierelor Schengen), sau pentru relaţiile internaţionale ale unuia dintre statele membre, în special dacã în bazele de date naţionale ale statelor membre a fost emisã o alertã în scopul de a i se refuza intrarea pentru motivele enumerate anterior;
      (vii) nu dovedeşte cã deţine o asigurare medicalã de cãlãtorie corespunzãtoare şi valabilã, dupã caz;
    b) informaţiile prezentate cu privire la justificarea scopului şi a condiţiilor şederii preconizate nu sunt fiabile;
    c) intenţia solicitantului de a pãrãsi teritoriul statelor membre înainte de expirarea vizei nu a putut fi stabilitã;
    d) nu s-au furnizat suficiente dovezi care sã arate cã solicitantul nu a fost în mãsurã sã solicite o vizã în prealabil, ceea ce ar justifica solicitarea vizei la frontierã.
    ART. 16
    (1) În cazul în care s-a luat decizia de a anula sau de a retrage o vizã, autoritatea naţionalã competentã care a luat aceastã decizie introduce în SNIV urmãtoarele date:
    a) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã viza a fost anulatã sau retrasã;
    b) autoritatea care a anulat sau a retras viza, inclusiv sediul acesteia;
    c) locul şi data deciziei.
    (2) În dosarul de cerere se menţioneazã, de asemenea, motivul sau motivele anulãrii ori al/ale retragerii, care poate/pot fi:
    a) unul sau mai multe dintre motivele prevãzute la art. 15 alin. (2);
    b) cererea titularului vizei de revocare a acesteia.
    ART. 17
    În cazul în care s-a luat decizia de a prelungi perioada de valabilitate a unei vize şi/sau durata şederii, autoritatea naţionalã competentã care a prelungit viza adaugã în SNIV urmãtoarele date:
    a) informaţii referitoare la stadiul procedurii, cu menţionarea faptului cã viza a fost prelungitã;
    b) autoritatea naţionalã competentã care a prelungit viza, inclusiv sediul acesteia;
    c) locul şi data deciziei;
    d) numãrul autocolantului de vizã corespunzãtor vizei prelungite;
    e) data de la care decurge şi data la care expirã prelungirea vizei;
    f) perioada de prelungire a duratei autorizate de şedere;
    g) teritoriul pe care titularul vizei este autorizat sã cãlãtoreascã, dacã valabilitatea teritorialã a vizei prelungite diferã de cea a vizei iniţiale;
    h) tipul vizei prelungite;
    i) motivul sau motivele prelungirii vizei, care pot fi forţa majorã, motive de ordin umanitar, motive serioase de ordin personal.

    SECŢIUNEA a 4-a
    Utilizarea SNIV şi VIS de cãtre autoritãţile naţionale competente

    ART. 18
    (1) Autoritãţile naţionale competente aplicã procedurile prevãzute la art. 15 şi 17 din Regulamentul VIS , pentru consultarea datelor din SNIV, în scopul examinãrii cererilor de vizã, respectiv în scopul raportãrii şi al elaborãrii statisticilor.
    (2) Autoritãţile naţionale competente aplicã procedurile prevãzute la art. 18 şi 20 din Regulamentul VIS, pentru consultarea datelor din SNIV, în scopul realizãrii verificãrilor la punctele de trecere a frontierei.
    (3) Autoritãţile naţionale competente aplicã procedurile prevãzute la art. 19 şi 20 din Regulamentul VIS, pentru consultarea datelor din SNIV, în scopul realizãrii verificãrilor efectuate pe teritoriul României cu privire la îndeplinirea condiţiilor de intrare sau de şedere.
    (4) Autoritãţile naţionale competente aplicã procedurile prevãzute la art. 22 din Regulamentul VIS, pentru consultarea datelor din SNIV, în scopul examinãrii cererilor de azil.

    SECŢIUNEA a 5-a
    Autoritãţi cu competenţe în gestionarea şi exploatarea SNIV

    ART. 19
    Autoritãţile naţionale competente sã efectueze tranzacţii asupra datelor din SNIV sunt:
    a) Ministerul Afacerilor Externe, prin CNV, şi misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României din strãinãtate;
    b) Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin ORI şi PFR.
    ART. 20
    Prin intermediul SNIV, Ministerul Afacerilor Externe, prin CNV, consultã N.SIS în procesul de acordare a vizelor, în conformitate cu drepturile lor de acces, printr-un punct de conexiune unic.
    ART. 21
    CNV, structurã special desemnatã din cadrul Ministerului Afacerilor Externe, este autoritatea naţionalã cu competenţe în domeniul soluţionãrii cererilor de vize şi are urmãtoarele atribuţii:
    a) asigurã funcţionalitatea componentei MAE a SNIV;
    b) asigurã gestionarea şi reglementarea accesului la VIS al personalului propriu autorizat, precum şi al personalului autorizat al celorlalte autoritãţi naţionale competente prevãzute la art. 19;
    c) colaboreazã cu Autoritatea Naţionalã de Supraveghere a Prelucrãrii Datelor cu Caracter Personal, denumitã în continuare ANSPDCP, în scopul instruirii corespunzãtoare a personalului sãu, în vederea monitorizãrii legalitãţii efectuãrii tranzacţiilor proprii componentei MAE a SNIV, a asigurãrii funcţionãrii tehnice corespunzãtoare a acesteia, precum şi a integritãţii şi securitãţii datelor prelucrate;
    d) realizeazã şi actualizeazã periodic lista cu membrii personalului sãu autorizat sã efectueze tranzacţii, în conformitate cu prevederile art. 19, pe care o comunicã Comisiei Europene;
    e) este desemnatã autoritate responsabilã de prelucrarea datelor cu caracter personal în SNIV, în conformitate cu prevederile art. 41 alin. (4) din Regulamentul VIS ;
    f) în calitate de autoritate responsabilã de prelucrarea datelor cu caracter personal în SNIV, primeşte şi soluţioneazã cererile persoanelor care îşi exercitã dreptul de acces, de rectificare şi de ştergere a datelor personale proprii care sunt prelucrate în SNIV;
    g) autorizeazã accesul la datele din VIS al autoritãţilor naţionale competente prevãzute la art. 31;
    h) în baza solicitãrilor primite de la autoritãţile naţionale competente prevãzute la art. 31, consultã VIS şi furnizeazã acestor autoritãţi informaţiile necesare;
    i) consultã celelalte state care participã la VIS în cadrul procesului de verificare a solicitantului de vizã şi rãspunde la solicitãrile similare adresate României, conform art. 16 din Regulamentul VIS ;
    j) în situaţia în care deţine dovezi care sugereazã cã datele introduse în VIS de un alt stat membru sunt eronate sau prelucrarea lor contravine dispoziţiilor Regulamentului VIS, informeazã imediat statul membru responsabil;
    k) informeazã statul membru sau statele membre responsabile cu privire la dobândirea de cãtre un solicitant a cetãţeniei române;
    l) administreazã împreunã cu ORI baza de date a SNIV şi asigurã integritatea şi securitatea acesteia, în conformitate cu legislaţia naţionalã privind protecţia datelor cu caracter personal şi informaţiile clasificate.
    ART. 22
    Atribuţiile ORI sunt urmãtoarele:
    a) administreazã împreunã cu CNV baza de date a SNIV şi asigurã integritatea şi securitatea acesteia, în conformitate cu legislaţia naţionalã privind protecţia datelor cu caracter personal şi informaţiile clasificate;
    b) coopereazã cu specialiştii Ministerului Afacerilor Externe pentru asigurarea condiţiilor de interconectare a bazei de date cu aplicaţia SNIV;
    c) asigurã funcţionalitatea componentei MAI a SNIV;
    d) realizeazã şi actualizeazã periodic lista cu membrii personalului sãu autorizat sã efectueze tranzacţii, în conformitate cu prevederile art. 19;
    e) colaboreazã cu ANSPDCP în vederea monitorizãrii legalitãţii efectuãrii tranzacţiilor proprii componentei MAI a SNIV, asigurãrii funcţionãrii tehnice corespunzãtoare a acesteia, asigurãrii integritãţii şi securitãţii datelor prelucrate şi instruirii corespunzãtoare a personalului sãu.

    CAP. III
    Dispoziţii comune privind regimul datelor din SNIV şi VIS

    SECŢIUNEA 1
    Pãstrarea, modificarea şi ştergerea anticipatã a datelor

    ART. 23
    (1) Datele introduse în SNIV de autoritãţile prevãzute la art. 19 pot fi pãstrate pentru o perioadã de cel mult 5 ani.
    (2) În cazul în care existã dovezi cã un solicitant ale cãrui date personale au fost introduse în SNIV a dobândit cetãţenia românã sau cetãţenia unui alt stat membru, datele sale sunt şterse fãrã întârziere de cãtre CNV, înainte de expirarea perioadei prevãzute la alin. (1).
    (3) În cazul în care refuzul eliberãrii unei vize a fost anulat prin hotãrâre judecãtoreascã definitivã şi irevocabilã, autoritatea naţionalã competentã şterge, fãrã întârziere, datele introduse în SNIV, potrivit art. 15, şi datele introduse în VIS, potrivit art. 12 din Regulamentul VIS .
    (4) Durata de pãstrare a datelor prevãzutã la alin. (1) se calculeazã conform art. 23 alin. (1) din Regulamentul VIS .
    (5) Datele introduse de un alt stat membru în VIS pot fi recuperate şi pãstrate în fişiere naţionale numai dacã este nevoie într-un caz determinat şi numai cu respectarea dispoziţiilor legale referitoare la protecţia datelor cu caracter personal. Durata de pãstrare a datelor recuperate din VIS şi pãstrate în fişiere naţionale înceteazã în momentul în care motivele care au condus la luarea deciziei de recuperare şi pãstrare a acestora au încetat.
    ART. 24
    (1) Numai autoritatea naţionalã competentã care a introdus date în SNIV are dreptul de a modifica sau şterge datele introduse.
    (2) Dacã o autoritate naţionalã competentã, alta decât cea care a introdus datele, deţine dovezi cã unele date introduse în SNIV sunt eronate sau cã prelucrarea datelor respective contravine prevederilor prezentei legi, comunicã autoritãţii naţionale competente care a introdus datele dovezile care fac necesarã modificarea sau ştergerea datelor în cauzã.
    (3) În situaţia în care o autoritate naţionalã competentã este sesizatã cã datele pe care aceasta le-a introdus în SNIV sunt eronate sau prelucrarea lor contravine prevederilor prezentei legi, aceasta are obligaţia sã verifice dovezile prezentate în acest sens şi, în cazul în care informarea este corectã, sã modifice sau sã şteargã imediat datele respective. În cazul în care informarea nu este corectã, comunicã acest lucru autoritãţii naţionale competente care a transmis sesizarea.
    (4) Dacã o autoritate naţionalã competentã care efectueazã tranzacţii asupra datelor din SNIV deţine dovezi cã unele date prelucrate în VIS, introduse de autoritãţile competente ale unui alt stat membru, sunt eronate sau cã prelucrarea lor contravine dispoziţiilor Regulamentului VIS , comunicã CNV cã este necesarã modificarea sau ştergerea datelor în cauzã şi prezintã dovezile în acest sens. CNV contacteazã punctul central de acces din statul membru responsabil şi comunicã necesitatea modificãrii sau ştergerea datelor în cauzã şi dovezile care susţin aceastã comunicare.
    ART. 25
    (1) Autoritãţile naţionale competente asigurã colectarea şi introducerea datelor în SNIV şi în VIS exclusiv potrivit competenţelor lor legale şi rãspund pentru exactitatea şi actualitatea datelor pe care le introduc.
    (2) Datele cu caracter personal se utilizeazã exclusiv în scopurile pentru care au fost introduse în SNIV.
    ART. 26
    Datele prelucrate în SNIV nu pot fi transferate sau puse la dispoziţia unei ţãri terţe ori a unei organizaţii internaţionale decât în cazurile şi în condiţiile prevãzute la art. 31 din Regulamentul VIS .

    SECŢIUNEA a 2-a
    Securitatea datelor

    ART. 27
    (1) Ministerul Afacerilor Externe şi Ministerul Administraţiei şi Internelor adoptã mãsuri de securitate în legãturã cu gestionarea şi utilizarea SNIV, fiecare instituţie fiind responsabilã în ceea ce priveşte componentele proprii care vizeazã:
    a) controlul accesului la echipamente, pentru a împiedica accesul persoanelor neautorizate la echipamentele de prelucrare a datelor cu caracter personal;
    b) controlul suportului de date, pentru a împiedica citirea, copierea, modificarea sau ştergerea suportului de date în mod neautorizat;
    c) controlul stocãrii, pentru a împiedica introducerea neautorizatã de date şi inspectarea, modificarea sau ştergerea neautorizatã a datelor cu caracter personal;
    d) controlul utilizãrii, pentru a împiedica utilizarea sistemelor de prelucrare automatã a datelor de cãtre persoane neautorizate cu ajutorul echipamentelor de transmitere a datelor;
    e) controlul accesului la date, pentru a limita accesul persoanelor autorizate sã utilizeze un sistem de prelucrare automatã a datelor, în baza unei identitãţi unice şi individuale de utilizator şi a unui mod de acces confidenţial, numai la datele pentru care au fost autorizate;
    f) asigurarea faptului cã toate autoritãţile publice competente care au acces la SNIV sau la echipamentele de prelucrare a datelor din acest sistem îşi creeazã profiluri care descriu competenţele şi responsabilitãţile specifice ale persoanelor cu autorizaţie de acces, introducere, actualizare, ştergere şi cãutare a datelor şi pun fãrã întârziere aceste profiluri la dispoziţia ANSPDCP;
    g) controlul comunicaţiilor aferente SNIV, astfel încât sã se poatã asigura verificarea şi stabilirea organismelor cãrora le pot fi transmise datele cu caracter personal folosind echipamentele de comunicaţii;
    h) controlul introducerii de date, pentru a se asigura cã este posibil ulterior sã se verifice şi sã se stabileascã ce date cu caracter personal au fost introduse în sistemele de prelucrare automatã a datelor, când şi în ce scop au fost introduse datele;
    i) controlul transportului de date, pentru a împiedica citirea, copierea, modificarea sau ştergerea neautorizatã a datelor cu caracter personal în timpul transmiterii acestora ori în timpul transportului de suporturi de date prin intermediul mãsurilor tehnice de securizare;
    j) întocmirea unui plan de rezervã pentru protecţia infrastructurii critice.
    (2) Fiecare autoritate naţionalã competentã care are drept de acces la datele din SNIV asigurã aplicarea mãsurilor de securitate prevãzute la alin. (1) şi coopereazã cu ANSPDCP.
    (3) Ministerul Afacerilor Externe şi Ministerul Administraţiei şi Internelor monitorizeazã aplicarea mãsurilor de securitate prevãzute la alin. (1).
    ART. 28
    Ministerul Afacerilor Externe şi Ministerul Administraţiei şi Internelor vor adopta mãsuri tehnice, operative şi de procedurã, potrivit urmãtoarelor principii:
    a) principiul confidenţialitãţii - asigurarea accesului la date numai pentru persoanele autorizate potrivit atribuţiilor de serviciu;
    b) principiul integritãţii - asigurarea exactitãţii şi caracterului complet al informaţiilor, precum şi al metodelor de prelucrare;
    c) principiul disponibilitãţii - asigurarea accesului la informaţii în termenul solicitat;
    d) principiul identificãrii şi autentificãrii - asigurarea identificãrii şi autentificãrii tuturor utilizatorilor în mod corespunzãtor, în funcţie de competenţe, înainte de efectuarea oricãrei tranzacţii;
    e) principiul autorizãrii - autorizarea participanţilor la efectuarea unei tranzacţii în vederea accesãrii datelor din SNIV în funcţie de competenţe;
    f) principiul nonrepudierii - asigurarea înregistrãrii în sistem a tranzacţiilor efectuate asupra datelor din SNIV şi atribuirea acestora utilizatorilor participanţi la efectuarea lor.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Evidenţa prelucrãrii datelor

    ART. 29
    (1) Toate tranzacţiile efectuate asupra datelor din SNIV de cãtre autoritãţile naţionale competente sunt înregistrate în sistem, pentru controlul legalitãţii prelucrãrii datelor din punctul de vedere al protecţiei acestora, precum şi pentru garantarea securitãţii datelor. Utilizarea înregistrãrilor în alte scopuri este interzisã.
    (2) Responsabilitatea pentru evidenţa prelucrãrii datelor în SNIV revine fiecãrei autoritãţi naţionale competente pentru tranzacţiile proprii. Înregistrãrile prevãzute la alin. (1) conţin datele prevãzute la art. 34 alin. (1) din Regulamentul VIS .
    (3) Înregistrãrile prevãzute la alin. (1) pot fi accesate numai de personalul autorizat şi pot fi şterse dupã o perioadã de un an de la expirarea duratei de pãstrare prevãzute la art. 23 alin. (1) din Regulamentul VIS , în cazul în care nu sunt necesare pentru o procedurã de control deja iniţiatã.
    ART. 30
    (1) Prelucrarea datelor cu caracter personal conţinute în SNIV este supusã controlului ANSPDCP, în conformitate cu prevederile art. 41 şi 42 din Regulamentul VIS . Autoritãţile naţionale competente sunt obligate sã asigure acces ANSPDCP la fişierele ce conţin înregistrãri ale prelucrãrii datelor conţinute în SNIV şi sã punã la dispoziţie orice alte informaţii necesare exercitãrii atribuţiilor ANSPDCP, conform art. 41-43 din Regulamentul VIS .
    (2) ANSPDCP coopereazã cu Autoritatea Europeanã pentru Protecţia Datelor în vederea asigurãrii supravegherii coordonate a utilizãrii VIS.

    CAP. IV
    Participarea la VIS a autoritãţilor prevãzute de Decizia 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de informaţii privind vizele (VIS) în vederea consultãrii de cãtre autoritãţile desemnate ale statelor membre şi de cãtre Europol în scopul prevenirii, depistãrii şi cercetãrii infracţiunilor de terorism şi a altor infracţiuni grave

    SECŢIUNEA 1
    Autoritãţi competente

    ART. 31
    Autoritãţile naţionale care, potrivit normelor legale în vigoare, au competenţe privind prevenirea, depistarea şi cercetarea infracţiunilor de terorism prevãzute de <>Legea nr. 535/2004, precum şi a infracţiunilor grave prevãzute la <>art. 85 alin. (1) din Legea nr. 302/2004, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, obţin accesul la datele din VIS pentru consultare, prin punctul central de acces, exclusiv în scopul îndeplinirii atribuţiilor lor legale.
    ART. 32
    Autoritãţile naţionale competente prevãzute la art. 31 comunicã CNV unitatea operaţionalã şi personalul autorizat sã solicite accesul la datele din VIS.
    ART. 33
    (1) CNV se desemneazã punct central de acces.
    (2) Pânã la data operaţionalizãrii SNIV, CNV notificã Comisiei şi Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, prin declaraţie scrisã, lista autoritãţilor naţionale competente prevãzute la art. 31. Orice modificare ulterioarã a listei este comunicatã în cel mai scurt timp posibil Comisiei şi Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene prin declaraţie scrisã.
    (3) CNV desemneazã personalul autorizat sã proceseze cererile de acces la VIS transmise de autoritãţile naţionale competente prevãzute la art. 31.
    ART. 34
    În calitate de punct central de acces, CNV are urmãtoarele atribuţii:
    a) primeşte cererile autoritãţilor naţionale competente prevãzute la art. 31 de acces la datele din VIS;
    b) verificã îndeplinirea condiţiilor privind accesul la datele din VIS prevãzute la art. 36 şi 37;
    c) dacã sunt îndeplinite condiţiile de acces, proceseazã cererea şi furnizeazã, prin mijloace securizate, autoritãţilor naţionale competente care au efectuat solicitarea datele obţinute;
    d) dacã nu sunt îndeplinite condiţiile de acces, comunicã autoritãţii naţionale competente care a efectuat solicitarea motivele pentru care cererea formulatã de aceasta nu a fost procesatã;
    e) în caz excepţional de urgenţã, poate rãspunde, fãrã întârziere, cererilor autoritãţilor naţionale competente menţionate la art. 31, prin excepţie de la prevederile lit. b). Verificãrile prevãzute la lit. b) se efectueazã ulterior;
    f) asigurã schimbul de date cu punctele centrale de acces ale celorlalte state care participã la VIS.

    SECŢIUNEA a 2-a
    Datele din VIS care sunt consultate de punctul central de acces

    ART. 35
    (1) Pentru efectuarea verificãrilor, CNV consultã VIS, utilizând oricare dintre urmãtoarele tipuri de date existente în dosarul de cerere:
    a) numele (numele de familie), numele la naştere [numele anterior (anterioare)], prenumele, data naşterii, locul naşterii, ţara naşterii, sexul;
    b) cetãţenia actualã şi cetãţenia la naştere;
    c) tipul şi numãrul documentului de cãlãtorie, autoritatea care l-a eliberat şi data eliberãrii şi expirãrii acestuia;
    d) statul membru (statele membre) de destinaţie şi durata şederii sau a tranzitului prevãzute;
    e) principalul scop (principalele scopuri) al (ale) cãlãtoriei;
    f) data planificatã a sosirii şi a plecãrii;
    g) statul membru al primei intrãri;
    h) reşedinţa;
    i) amprente digitale;
    j) tipul de vizã şi numãrul colantului de vizã;
    k) detaliile persoanei care a emis invitaţia şi/sau cãreia îi revine rãspunderea de a suporta cheltuielile de întreţinere pe durata şederii.
    (2) În cazul în care, în urma verificãrii cu ajutorul unuia sau al mai multor tipuri de date dintre cele enumerate la alin. (1), se constatã cã în VIS sunt înregistrate date referitoare la deţinãtorul de vizã, CNV are acces la toate datele enumerate la alin. (1), precum şi la urmãtoarele categorii de date:
    a) orice alte date preluate din dosarul de cerere;
    b) fotografii;
    c) datele introduse cu privire la eventualele vize emise, refuzate, anulate, revocate sau prelungite.

    SECŢIUNEA a 3-a
    Condiţiile de acces la datele din VIS al autoritãţilor naţionale competente prevãzute la art. 31

    ART. 36
    Autoritãţile naţionale competente prevãzute la art. 31 obţin accesul la datele din VIS pentru consultare, exclusiv în scopul îndeplinirii atribuţiilor lor legale şi dacã sunt îndeplinite urmãtoarele condiţii:
    a) accesul în vederea consultãrii sã fie necesar în scopul prevenirii, depistãrii şi cercetãrii infracţiunilor de terorism prevãzute de <>Legea nr. 535/2004 sau a infracţiunilor grave prevãzute la <>art. 85 din Legea nr. 302/2004, cu modificãrile şi completãrile ulterioare;
    b) accesul în vederea consultãrii sã fie necesar într-un caz concret;
    c) în cazul în care existã temei raţional sã se considere cã respectiva consultare a datelor VIS contribuie substanţial la prevenirea, depistarea sau cercetarea oricãreia dintre infracţiunile prevãzute la lit. a).
    ART. 37
    Cererea de acces la datele din VIS formulatã de cãtre autoritãţile naţionale competente prevãzute la art. 31 se face în scris sau electronic şi trebuie motivatã corespunzãtor.

    SECŢIUNEA a 4-a
    Condiţiile şi procedura privind accesul la datele VIS al autoritãţilor desemnate ale statelor pentru care Regulamentul VIS nu a fost încã pus în aplicare

    ART. 38
    (1) CNV primeşte cereri de acces la datele din VIS transmise de cãtre autoritãţile desemnate ale unui stat membru pentru care Regulamentul VIS nu a fost încã pus în aplicare.
    (2) Cererea prevãzutã la alin. (1) trebuie sã fie conformã cu prevederile art. 36 şi 37 şi este transmisã de autoritatea desemnatã a statului pentru care Regulamentul VIS nu a fost încã pus în aplicare CNV, în vederea procesãrii acesteia.
    (3) La primirea cererii de acces, CNV proceseazã cererea, în conformitate cu prevederile art. 34.
    (4) Rãspunsul CNV ca urmare a procesãrii cererii prevãzute la alin. (1) este transmis cãtre autoritatea desemnatã a statului membru pentru care Regulamentul VIS nu a fost încã pus în aplicare, care a trimis iniţial solicitarea.

    SECŢIUNEA a 5-a
    Condiţiile şi procedura privind accesul la datele VIS al Europol

    ART. 39
    (1) Unitatea Naţionalã Europol primeşte cererile de acces la datele din VIS transmise de cãtre Europol.
    (2) Cererea prevãzutã la alin. (1) trebuie sã fie conformã cu prevederile art. 36 şi 37 şi este transmisã de Unitatea Naţionalã Europol CNV, în vederea procesãrii acesteia.
    (3) La primirea cererii de acces, CNV proceseazã cererea, în conformitate cu prevederile art. 34 şi cu respectarea urmãtoarelor condiţii:
    a) în cazul în care este necesar în vederea îndeplinirii atribuţiilor Europol în baza art. 5 alin. (1) lit. a) din Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înfiinţarea Oficiului European de Poliţie (EUROPOL) şi în scopul realizãrii unei analize specifice, astfel cum se prevede la art. 14 din aceeaşi decizie;
    b) atunci când este necesar pentru îndeplinirea atribuţiilor Europol în baza art. 5 alin. (1) lit. a) din Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 şi în scopul realizãrii unei analize generale de tip strategic, astfel cum se prevede la art. 14 din aceeaşi decizie, cu condiţia ca datele VIS sã fie transmise anonim de cãtre Europol înaintea respectivei prelucrãri şi pãstrate într-o formã în care nu se mai pot identifica persoanele vizate.
    (4) În cazul în care în urma verificãrii se constatã cã în VIS sunt înregistrate date referitoare la deţinãtorul de vizã şi dacã datele sunt introduse de o autoritate naţionalã, CNV comunicã Unitãţii Naţionale Europol rezultatele verificãrii.
    (5) În cazul în care în urma verificãrii se constatã cã în VIS sunt înregistrate date referitoare la deţinãtorul de vizã, iar aceste date sunt introduse de o autoritate competentã dintr-un alt stat membru, CNV comunicã Unitãţii Naţionale Europol necesitatea obţinerii acordului statului membru respectiv pentru prelucrarea datelor introduse în VIS. Respectivul acord se obţine prin intermediul Unitãţii Naţionale Europol din acel stat membru. Dupã obţinerea acordului, CNV comunicã Unitãţii Naţionale Europol rezultatele verificãrii.
    (6) Rãspunsul CNV ca urmare a procesãrii cererii de acces este transmis Europol de cãtre Unitatea Naţionalã Europol.

    CAP. V
    Protecţia datelor cu caracter personal prelucrate în SNIV

    SECŢIUNEA 1
    Protecţia datelor cu caracter personal cuprinse în SNIV

    ART. 40
    Accesarea şi exploatarea datelor cu caracter personal conţinute în SNIV şi VIS se fac potrivit dispoziţiilor legale în materia protecţiei persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal şi cu respectarea Convenţiei pentru protejarea persoanelor faţã de prelucrarea automatizatã a datelor cu caracter personal, adoptatã la Strasbourg la 28 ianuarie 1981, ratificatã prin <>Legea nr. 682/2001, cu modificãrile ulterioare, exclusiv de cãtre autoritãţile naţionale competente şi numai în scopul îndeplinirii atribuţiilor stabilite prin prezenta lege şi în condiţiile prevãzute de aceasta.
    ART. 41
    (1) Datele cu caracter personal obţinute din SNIV sau VIS de cãtre autoritãţile prevãzute la art. 31 sunt prelucrate doar în scopul prevenirii, depistãrii, cercetãrii şi urmãririi penale a infracţiunilor de terorism sau a altor infracţiuni grave.
    (2) Datele personale obţinute din SNIV sau VIS nu sunt transferate sau puse la dispoziţia unei ţãri terţe ori a unei organizaţii internaţionale.
    (3) Pe cale de excepţie, în caz de urgenţã, astfel de date pot fi transferate sau puse la dispoziţia unei ţãri terţe ori a unei organizaţii internaţionale, exclusiv în scopul prevenirii şi depistãrii infracţiunilor de terorism şi a altor infracţiuni grave şi în condiţiile stabilite de prezenta lege, sub rezerva consimţãmântului statului român care a introdus datele în VIS şi care transferã sau pune la dispoziţie datele în conformitate cu dreptul intern. Aceste transferuri sunt înregistrate şi puse la dispoziţia ANSPDCP, la cerere.
    ART. 42
    (1) Legalitatea prelucrãrii datelor cu caracter personal în SNIV sau VIS pe teritoriul României şi transmiterea acestor date în strãinãtate, precum şi schimbul ori procesarea ulterioarã a informaţiilor suplimentare sunt monitorizate şi se supun controlului ANSPDCP, în condiţiile legii.
    (2) Auditarea operaţiunilor de prelucrare a datelor cu caracter personal în SNIV se efectueazã de cãtre ANSPDCP, în conformitate cu standardele internaţionale de audit, cel puţin o datã la 4 ani.
    (3) Sumele necesare pentru realizarea atribuţiilor prevãzute la alin. (1) şi (2) se suportã de la bugetul de stat, prin bugetul aprobat ANSPDCP.

    SECŢIUNEA a 2-a
    Dreptul de informare şi exercitarea drepturilor de acces, de rectificare şi de ştergere a datelor cu caracter personal de cãtre persoanele ale cãror date sunt prelucrate în SNIV

    ART. 43
    (1) Misiunile diplomatice şi oficiile consulare, precum şi formaţiunile teritoriale ale ORI au obligaţia de a pune la dispoziţia solicitanţilor de vizã, respectiv la dispoziţia persoanelor care adreseazã invitaţii informaţiile prevãzute la art. 37 alin. (1) din Regulamentul VIS .
    (2) Informaţiile prevãzute la alin. (1) sunt puse la dispoziţia solicitanţilor de vize, în scris, la momentul depunerii formularelor de cerere de vizã.
    (3) Informaţiile menţionate la alin. (1) sunt puse la dispoziţia persoanelor care adreseazã invitaţii, în cuprinsul formularelor speciale pe care acestea le semneazã.
    ART. 44
    (1) Drepturile persoanei vizate în contextul prelucrãrii datelor cu caracter personal în SNIV sau VIS se exercitã potrivit prevederilor <>Legii nr. 677/2001 pentru protecţia persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, precum şi ale art. 38 din Regulamentul VIS şi schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtã şedere ( Regulamentul VIS ).
    (2) Prin derogare de la prevederile <>Legii nr. 677/2001, cu modificãrile şi completãrile ulterioare, cererile care privesc exercitarea drepturilor persoanei vizate în contextul prelucrãrii datelor cu caracter personal în SNIV sau VIS se adreseazã CNV, iar rãspunsul va fi comunicat petentului cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 60 de zile de la data primirii cererii.
    (3) Termenul prevãzut la alin. (2) se prelungeşte la 90 de zile, în cazul în care solicitarea se referã la date ce au fost introduse de un alt stat membru.
    (4) Înainte de a comunica petentului informaţiile cu privire la datele cu caracter personal cuprinse în SNIV sau VIS, CNV solicitã acordul autoritãţilor publice competente care au introdus datele respective. Acordul se comunicã în cel mult 15 zile de la solicitare.
    (5) În cazul datelor cu caracter personal introduse în VIS de un alt stat membru, informaţiile cu privire la acestea se comunicã petentului numai dupã obţinerea consimţãmântului statului membru respectiv. CNV solicitã consimţãmântul autoritãţii competente în domeniul vizelor din statul membru care a introdus datele.

    CAP. VI
    Dispoziţii tranzitorii şi finale

    ART. 45
    Finanţarea cheltuielilor curente şi de capital aferente realizãrii şi funcţionãrii SNIV se asigurã din programele Uniunii Europene şi cofinanţare de la bugetul de stat, în condiţiile legii, prin bugetele aprobate Ministerului Afacerilor Externe şi Ministerului Administraţiei şi Internelor.
    ART. 46
    În termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentei legi, Guvernul va adopta hotãrârea pentru completarea în mod corespunzãtor a anexei nr. 2 la <>Hotãrârea Guvernului nr. 750/2005, cu modificãrile şi completãrile ulterioare.

    Aceastã lege a fost adoptatã de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 75 şi ale art. 76 alin. (1) din Constituţia României, republicatã.

               PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
                    ROBERTA ALMA ANASTASE

                  p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
                   TEODOR VIOREL MELEŞCANU

    Bucureşti, 22 decembrie 2010.
    Nr. 271.

                                   ---------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016