Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   LEGE nr. 236 din 9 decembrie 1998  pentru ratificarea Conventiei europene de asistenta judiciara in materie penala, adoptata la Strasbourg la 20 aprilie 1959, si a Protocolului aditional la Conventia europeana de asistenta judiciara in materie penala, adoptat la Strasbourg la 17 martie 1978    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

LEGE nr. 236 din 9 decembrie 1998 pentru ratificarea Conventiei europene de asistenta judiciara in materie penala, adoptata la Strasbourg la 20 aprilie 1959, si a Protocolului aditional la Conventia europeana de asistenta judiciara in materie penala, adoptat la Strasbourg la 17 martie 1978

EMITENT: PARLAMENTUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 492 din 21 decembrie 1998
Parlamentul României adopta prezenta lege.

ART. 1
Se ratifica Convenţia europeanã de asistenta judiciarã în materie penalã, adoptatã la Strasbourg la 20 aprilie 1959, şi Protocolul adiţional la Convenţia europeanã de asistenta judiciarã în materie penalã, adoptat la Strasbourg la 17 martie 1978.
ART. 2
Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare se vor formula urmãtoarele declaraţii:
1. În baza art. 5 paragraful 1:
"Comisiile rogatorii referitoare la perchezitii sau la sechestrul de obiecte vor fi supuse urmãtoarelor condiţii:
a) infracţiunea care motiveaza comisia rogatorie sa fie susceptibilã de a da loc la extrãdare, potrivit legii romane;
b) îndeplinirea comisiei rogatorii sa fie compatibila cu legea romana."
2. În baza art. 7 paragraful 3:
"Citaţia pentru înfãţişare, destinatã unei persoane urmãrite care se afla pe teritoriul României, va fi transmisã autoritãţii romane competente cel mai târziu cu 40 de zile înainte de data fixatã pentru înfãţişare."
3. În baza art. 15 paragraful 6:
"a) Cererile de asistenta judiciarã din faza de cercetare şi urmãrire penalã vor fi adresate Parchetului de pe lângã Curtea Suprema de Justiţie a României.
b) Cererile de asistenta judiciarã din faza de judecata vor fi adresate Ministerului Justiţiei.
c) Cererile de asistenta judiciarã la care se referã art. 15 paragraful 3 vor fi adresate Ministerului de Interne.
d) În caz de urgenta, cererile de comisii rogatorii pot fi adresate direct instanţelor judecãtoreşti sau parchetelor de pe lângã acestea, o copie de pe acestea fiind transmisã Ministerului Justiţiei sau Parchetului de pe lângã Curtea Suprema de Justiţie, dupã caz."
4. În baza art. 16 paragraful 2:
"Cererile de asistenta judiciarã şi documentele anexe, adresate autoritãţilor judiciare romane în baza prezentei convenţii, vor fi însoţite de o traducere în una dintre limbile oficiale ale Consiliului Europei."
5. În baza art. 24:
"În sensul prezentei convenţii, prin autoritãţi judiciare romane se înţelege: instanţele judecãtoreşti, parchetele de pe lângã acestea, Ministerul Justiţiei şi Parchetul de pe lângã Curtea Suprema de Justiţie, iar pentru cererile de asistenta judiciarã la care se referã art. 15 paragraful 3, Ministerul de Interne."
ART. 3
Declaraţiile formulate la art. 2 din prezenta lege se aplica, în mod corespunzãtor, şi Protocolului adiţional la Convenţia europeanã de asistenta judiciarã în materie penalã, adoptat la Strasbourg la 17 martie 1978.
ART. 4
Cheltuielile ocazionate de îndeplinirea cererilor de asistenta judiciarã vor fi suportate de autoritãţile judiciare solicitante.

Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 12 octombrie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE SENATULUI,
MIRCEA IONESCU-QUINTUS

Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 9 noiembrie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.

p. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR,
ANDREI CHILIMAN



CONVENŢIA EUROPEANĂ
de asistenta judiciarã în materie penalã*)
(Strasbourg, 20 aprilie 1959)

-----------
*) Traducere.


PREAMBUL

Guvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei,
considerând ca scopul Consiliului Europei este realizarea unei uniuni mai strânse între membrii sãi,
convinse ca adoptarea unor reguli comune în domeniul asistenţei judiciare în materie penalã este de natura sa atinga acest obiectiv,
considerând ca asistenta judiciarã este o materie conexã celei a extrãdãrii, care a fãcut deja obiectul unei convenţii din data de 13 decembrie 1957,

au convenit dupã cum urmeazã:

Titlul I
Dispoziţii generale

ART. 1
1. Pãrţile contractante se angajeazã sa-şi acorde reciproc, potrivit dispoziţiilor prezentei convenţii, asistenta judiciarã cea mai ampla cu putinta în orice procedura privitoare la infracţiuni a cãror reprimare este, în momentul solicitãrii asistenţei, de competenta autoritãţilor judiciare ale partii solicitante.
2. Prezenta convenţie nu se aplica nici executãrii hotãrârilor de arestare şi de condamnare, nici infracţiunilor militare care nu constituie infracţiuni de drept comun.
ART. 2
Asistenta judiciarã va putea fi refuzatã:
a) dacã cererea se referã la infracţiuni considerate de partea solicitatã fie infracţiuni politice, fie infracţiuni conexe la infracţiuni politice, fie infracţiuni fiscale;
b) dacã partea solicitatã considera ca îndeplinirea cererii este de natura sa aducã atingere suveranitãţii, securitãţii, ordinii publice sau altor interese esenţiale ale tarii sale.

Titlul II
Comisiile rogatorii

ART. 3
1. Partea solicitatã va urmãri îndeplinirea, în formele prevãzute de legislaţia sa, a comisiilor rogatorii referitoare la o cauza penalã, care îi vor fi adresate de cãtre autoritãţile judiciare ale partii solicitante şi care au ca obiect îndeplinirea actelor de urmãrire sau comunicarea mijloacelor materiale de proba, a dosarelor sau a documentelor.
2. Dacã partea solicitanta doreşte ca martorii sau experţii sa depunã sub jurãmânt, ea va cere aceasta în mod expres, iar partea solicitatã îi va da curs, dacã legea din ţara sa nu se opune.
3. Partea solicitatã va putea sa transmitã numai copii sau fotocopii certificate pentru conformitate de pe dosarele sau documentele cerute. Totuşi, dacã partea solicitanta cere în mod expres comunicarea originalelor, se va da curs, în mãsura posibilului, acestei cereri.
ART. 4
Dacã partea solicitanta o cere în mod expres, partea solicitatã o va informa despre data şi locul îndeplinirii comisiei rogatorii. Autoritãţile şi persoanele în cauza vor putea sa asiste la îndeplinirea cererii, dacã partea solicitatã consimte la aceasta.
ART. 5
1. Orice parte contractantã, în momentul semnãrii prezentei convenţii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa-şi rezerve dreptul de a supune îndeplinirea comisiilor rogatorii privitoare la perchezitii sau la sechestre de obiecte uneia sau mai multora dintre urmãtoarele condiţii:
a) infracţiunea care motiveaza comisia rogatorie trebuie sa fie sanctionabila potrivit legii partii solicitante şi a partii solicitate;
b) infracţiunea care motiveaza comisia rogatorie trebuie sa fie susceptibilã de a da loc la extrãdare în ţara solicitatã;
c) îndeplinirea comisiei rogatorii trebuie sa fie compatibila cu legea partii solicitate.
2. Dacã o parte contractantã va fi fãcut o declaraţie conform paragrafului 1 al prezentului articol, orice alta parte va putea aplica regula reciprocitãţii.
ART. 6
1. Partea solicitatã va putea amana remiterea obiectelor, a dosarelor sau a documentelor a cãror comunicare este cerutã, dacã acestea îi sunt necesare pentru o procedura penalã în curs.
2. Obiectele şi originalele dosarelor şi ale documentelor, comunicate în îndeplinirea unei comisii rogatorii, vor fi restituite cat mai curând posibil de cãtre partea solicitanta partii solicitate, în afarã de cazul în care aceasta din urma nu renunţa la ele.

Titlul III
Comunicarea actelor de procedura şi a hotãrârilor judiciare. Înfãţişarea martorilor, experţilor şi a persoanelor urmãrite

ART. 7
1. Partea solicitatã va proceda la comunicarea actelor de procedura şi a hotãrârilor judiciare, care îi vor fi transmise în acest scop de cãtre partea solicitanta.
Aceasta comunicare va putea fi efectuatã prin simpla transmitere a actului sau a hotãrârii, destinatarului. Dacã partea solicitanta o cere în mod expres, partea solicitatã va efectua comunicarea într-una dintre formele prevãzute de legislaţia sa pentru inmanari analoage sau într-o forma specialã compatibila cu aceasta legislaţie.
2. Dovada comunicãrii se va face printr-o recipisa datatã şi semnatã de destinatar sau printr-o declaraţie a partii solicitate, constatând faptul, forma şi data comunicãrii. Unul sau ambele documente vor fi transmise imediat partii solicitante. La cererea acesteia din urma, partea solicitatã va preciza dacã comunicarea a fost facuta în conformitate cu legea sa. În cazul în care comunicarea nu s-a putut face, partea solicitatã va face cunoscut imediat motivul partii solicitante.
3. Orice parte contractantã, în momentul semnãrii prezentei convenţii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea cere, prin declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, ca citaţia pentru înfãţişare, destinatã unei persoane urmãrite care se gãseşte pe teritoriul sau, sa fie transmisã autoritãţilor sale într-un anumit termen, înainte de data fixatã pentru înfãţişare. Acest termen va fi precizat în sus-menţionatã declaraţie şi nu va putea depãşi 50 de zile.
Se va tine seama de acest termen la fixarea datei înfãţişãrii şi la transmiterea citaţiei.
ART. 8
Martorul sau expertul care nu a rãspuns citaţiei de înfãţişare a carei comunicare a fost cerutã nu va putea fi supus, chiar dacã citaţia va cuprinde un ordin categoric, nici unei sancţiuni sau mãsuri de constrângere, în afarã de cazul în care el se va duce din proprie initiativa pe teritoriul partii solicitante şi dacã va fi din nou citat aici în mod legal.
ART. 9
Indemnizaţiile cuvenite şi cheltuielile de transport şi de şedere, rambursabile martorului sau expertului de cãtre partea solicitanta, vor fi calculate de la locul lor de resedinta şi le vor fi acordate la niveluri cel puţin egale cu cele prevãzute de tarifele şi regulamentele în vigoare în ţara în care audierea trebuie sa aibã loc.
ART. 10
1. Dacã partea solicitanta apreciazã ca înfãţişarea personalã a unui martor sau expert în fata autoritãţilor ei judiciare este în mod deosebit necesarã, ea va face menţiune despre aceasta în cererea de inmanare a citaţiei, iar partea solicitatã va invita acest martor sau expert sa se înfãţişeze.
Partea solicitatã va face cunoscut partii solicitante rãspunsul martorului sau al expertului.
2. În cazul prevãzut la paragraful 1 al acestui articol, în cerere sau în citaţie va trebui sa se menţioneze cuantumul aproximativ al indemnizaţiilor plãtibile, precum şi al cheltuielilor de cãlãtorie şi de şedere rambursabile.
3. Dacã i se prezintã o cerere în acest sens, partea solicitatã va putea subscrie un avans martorului sau expertului. Acesta se va mentiona în citaţie şi va fi rambursat de cãtre partea solicitanta.
ART. 11
1. Orice persoana detinuta, a carei înfãţişare personalã în calitate de martor sau pentru confruntare este cerutã de partea solicitanta, va fi transferata temporar pe teritoriul unde va avea loc audierea, sub condiţia înapoierii sale în termenul indicat de cãtre partea solicitatã şi sub rezerva dispoziţiilor art. 12, în mãsura în care acestea pot fi aplicate.
Transferarea va putea fi refuzatã:
a) dacã persoana detinuta nu consimte;
b) dacã prezenta sa este necesarã într-un proces penal în curs pe teritoriul partii solicitate;
c) dacã transferarea sa este susceptibilã sa îi prelungeascã detenţia; sau
d) dacã alte consideratii imperioase se opun transferãrii sale pe teritoriul partii solicitante.
2. În cazul prevãzut în paragraful precedent şi sub rezerva dispoziţiilor art. 2, tranzitul pe teritoriul unui stat terţ, parte la prezenta convenţie, al persoanei deţinute va fi acordat la cererea adresatã de Ministerul Justiţiei al partii solicitante Ministerului Justiţiei al partii solicitate pentru tranzit, însoţitã de toate documentele necesare.
Orice parte contractantã va putea sa refuze acordarea tranzitului resortisantilor sãi.
3. Persoana transferata va trebui sa rãmânã în detenţie pe teritoriul partii solicitante şi, dacã este cazul, pe teritoriul partii solicitate pentru tranzit, în afarã de cazul în care partea solicitatã pentru transferare nu cere punerea acesteia în libertate.
ART. 12
1. Nici un martor sau expert, oricare ar fi naţionalitatea sa, care, ca urmare a unei citaţii, se va infatisa în fata autoritãţilor judiciare ale partii solicitante, nu va putea fi nici urmãrit, nici deţinut, nici supus vreunei alte restrictii a libertãţii sale individuale pe teritoriul acestei pãrţi pentru fapte sau condamnãri anterioare plecãrii sale de pe teritoriul partii solicitate.
2. Nici o persoana, oricare ar fi naţionalitatea ei, citata în fata autoritãţilor judiciare ale partii solicitante pentru a rãspunde acolo de fapte pentru care ea se afla sub urmãrire penalã, nu va putea fi acolo nici urmãritã, nici detinuta, nici supusã vreunei alte restrictii a libertãţii sale individuale pentru fapte sau condamnãri anterioare plecãrii sale de pe teritoriul partii solicitate şi care nu sunt menţionate în citaţie.
3. Imunitatea prevãzutã de prezentul articol va inceta, dacã martorul, expertul sau persoana urmãritã, având posibilitatea sa pãrãseascã teritoriul partii solicitante timp de 15 zile consecutive, dupã ce prezenta sa nu mai era cerutã de autoritãţile judiciare, va rãmâne totuşi pe acest teritoriu sau se va reintoarce aici dupã ce îl va fi pãrãsit.

Titlul IV
Cazierul judiciar

ART. 13
1. Partea solicitatã va comunica, în mãsura în care autoritãţile ei judiciare vor putea ele însele sa le obţinã într-un asemenea caz, extrasele de pe cazierul judiciar şi orice date referitoare la acesta, care îi vor fi cerute de autoritãţile judiciare ale unei pãrţi contractante pentru o cauza penalã.
2. În alte cazuri decât cele prevãzute la paragraful 1 al prezentului articol se va da curs unei asemenea cereri în condiţiile prevãzute de legislaţia, de alte reglementãri sau de practica partii solicitate.

Titlul V
Procedura

ART. 14
1. Cererile de asistenta vor trebui sa conţinã urmãtoarele indicaţii:
a) autoritatea de la care emana cererea;
b) obiectul şi motivul cererii;
c) în mãsura posibilului, identitatea şi naţionalitatea persoanei în cauza; şi
d) numele şi adresa destinatarului, dacã este cazul.
2. Comisiile rogatorii prevãzute la art. 3-5 vor mentiona în plus inculparea şi vor cuprinde o prezentare sumarã a faptelor.
ART. 15
1. Comisiile rogatorii prevãzute la art. 3-5, precum şi cererile prevãzute la art. 11 vor fi adresate de Ministerul Justiţiei al partii solicitante Ministerului Justiţiei al partii solicitate şi vor fi înapoiate pe aceeaşi cale.
2. În caz de urgenta, numitele comisii rogatorii vor putea fi adresate de autoritãţile judiciare ale partii solicitante direct autoritãţilor judiciare ale partii solicitate. Ele vor fi trimise înapoi, însoţite de documentele referitoare la îndeplinirea lor pe calea prevãzutã la paragraful 1 al prezentului articol.
3. Cererile prevãzute la paragraful 1 al art. 13 vor putea fi adresate de cãtre autoritãţile judiciare direct serviciului competent al partii solicitate, iar rãspunsurile vor putea fi trimise înapoi direct de cãtre acest serviciu. Cererile prevãzute la paragraful 2 al art. 13 vor fi adresate de cãtre Ministerul Justiţiei al partii solicitante Ministerului Justiţiei al partii solicitate.
4. Cererile de asistenta judiciarã, altele decât cele prevãzute la paragrafele 1 şi 3 ale prezentului articol, şi mai ales cererile de investigaţii preliminare urmãririi penale vor putea face obiectul unor comunicãri directe între autoritãţi judiciare.
5. În cazurile în care transmiterea directa este permisã de prezenta convenţie, aceasta se va putea efectua prin intermediul Organizaţiei Internaţionale a Poliţiei Criminale (Interpol).
6. Oricare parte contractantã, în momentul semnãrii prezentei convenţii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, fie sa facã cunoscut ca toate cererile de asistenta judiciarã sau anumite asemenea cereri trebuie sa îi fie adresate pe alta cale decât cea prevãzutã în prezentul articol, fie sa ceara, în cazul prevãzut la paragraful 2 al acestui articol, ca, în acelaşi timp, sa fie transmisã o copie de pe comisia rogatorie ministerului sau de justiţie.
7. Prevederile prezentului articol nu vor putea aduce atingere dispoziţiilor acordurilor sau înţelegerilor bilaterale în vigoare dintre pãrţile contractante, potrivit cãrora este prevãzutã transmiterea directa a cererilor de asistenta judiciarã între autoritãţile pãrţilor.
ART. 16
1. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 2 al prezentului articol, traducerea cererii şi a documentelor anexate nu va fi solicitatã.
2. Fiecare parte contractantã, în momentul semnãrii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa-şi rezerve dreptul de a pretinde ca cererile şi documentele anexe care îi sunt adresate sa fie însoţite fie de o traducere în propria sa limba, fie de o traducere în una dintre limbile oficiale ale Consiliului Europei sau în limba pe care o va indica. Celelalte pãrţi vor putea aplica regula reciprocitãţii.
3. Prezentul articol nu va aduce atingere dispoziţiilor referitoare la traducerea cererilor şi a documentelor anexe conţinute de acordurile ori înţelegerile în vigoare sau care se vor încheia între doua sau mai multe pãrţi contractante.
ART. 17
Actele şi documentele transmise în aplicarea prezentei convenţii vor fi scutite de orice formalitãţi de legalizare.
ART. 18
Dacã autoritatea sesizatã cu o cerere de asistenta judiciarã este necompetentã pentru a-i da curs, ea o va transmite din oficiu autoritãţii competente din ţara sa şi, în cazul în care cererea a fost adresatã pe cale directa, ea va informa despre aceasta, pe aceeaşi cale, partea solicitanta.
ART. 19
Orice refuz de asistenta judiciarã va fi motivat.
ART. 20
Sub rezerva dispoziţiilor art. 10 paragraful 3, cererile de asistenta judiciarã nu vor avea drept urmare rambursarea nici unei cheltuieli, cu excepţia celor ocazionate de intervenţia experţilor pe teritoriul partii solicitate şi de transferul persoanelor deţinute, efectuate în aplicarea prevederilor art. 11.

Titlul VI
Denunţul în scopul urmãririi

ART. 21
1. Orice denunţ adresat de o parte contractantã în scopul urmãririi în fata tribunalelor unei alte pãrţi va face obiectul comunicãrilor între ministerele de justiţie. În pofida acestor dispoziţii, pãrţile contractante vor putea uza de posibilitatea prevãzutã la paragraful 6 al art. 15.
2. Partea solicitatã va face cunoscutã urmarea data acestui denunţ şi va transmite, dacã este cazul, o copie de pe hotãrârea intervenita.
3. Dispoziţiile art. 16 vor fi aplicate în cazul denunturilor prevãzute la paragraful 1 al prezentului articol.

Titlul VII
Schimb de informaţii din cazierul judiciar

ART. 22
Fiecare parte contractantã va da partii interesate informaţii despre condamnãrile penale şi despre mãsurile ulterioare care se referã la cetãţenii acestei pãrţi şi care au fãcut obiectul unei menţiuni în cazierul judiciar. Ministerele de justiţie îşi vor comunica aceste informaţii cel puţin o data pe an. Dacã persoana în cauza este consideratã ca resortisant al doua sau mai multor pãrţi contractante, informaţiile vor fi comunicate fiecãrei pãrţi interesate, în afarã cazului în care aceasta persoana are naţionalitatea partii pe teritoriul cãreia a fost condamnata.

Titlul VIII
Dispoziţii finale

ART. 23
1. Orice parte contractantã, în momentul semnãrii prezentei convenţii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea formula o rezerva în legatura cu una sau mai multe dispoziţii determinate ale convenţiei.
2. Orice parte contractantã care a formulat o rezerva o va retrage de îndatã ce circumstanţele îi vor permite. Retragerea rezervelor se va face prin notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei.
3. O parte contractantã care a formulat o rezerva în legatura cu o dispoziţie a convenţiei nu va putea pretinde aplicarea acelei dispoziţii de cãtre o alta parte, decât în mãsura în care o va accepta şi ea.
ART. 24
Orice parte contractantã, în momentul semnãrii prezentei convenţii sau al depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, va putea, prin declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sa indice ce autoritãţi vor fi considerate ca autoritãţi judiciare, potrivit scopului prezentei convenţii.
ART. 25
1. Prezenta convenţie se va aplica teritoriilor metropolitane ale pãrţilor contractante.
2. Convenţia se va aplica, de asemenea, în ceea ce priveşte Franta, Algeriei şi departamentelor de peste mari şi, în ceea ce priveşte Italia, teritoriului din Somalia aflat sub administraţie italiana.
3. Republica Federala Germania va putea extinde aplicarea prezentei convenţii Landului Berlin printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei.
4. În ceea ce priveşte Regatul Olandei, prezenta convenţie se va aplica teritoriului sau european. Regatul va putea extinde aplicarea convenţiei şi Antilelor Olandeze, Surinamului şi Noii Guinee Olandeze printr-o declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei.
5. Prin înţelegere directa între doua sau mai multe pãrţi contractante, câmpul de aplicare a prezentei convenţii va putea fi extins, în condiţiile stipulate în acest aranjament, oricãrui teritoriu al uneia dintre aceste pãrţi, altul decât cele menţionate la paragrafele 1-4 ale prezentului articol, cãruia una dintre pãrţi îi asigura relaţiile internaţionale.
ART. 26
1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 7 al art. 15 şi ale paragrafului 3 al art. 16, prezenta convenţie abroga, în ceea ce priveşte teritoriile la care se aplica, acele dispoziţii din tratate, convenţii sau acorduri bilaterale care guverneazã, între doua pãrţi contractante, asistenta judiciarã în materie penalã.
2. Totuşi prezenta convenţie nu va afecta obligaţiile cuprinse în prevederile oricãrei alte convenţii internaţionale cu caracter bilateral sau multilateral, ale carei anumite clauze guverneazã sau vor guverna, într-un domeniu determinat, asistenta judiciarã asupra unor aspecte specifice.
3. Pãrţile contractante nu vor putea încheia acorduri bilaterale sau multilaterale referitoare la asistenta judiciarã în materie penalã decât pentru a completa dispoziţiile prezentei convenţii sau pentru a facilita aplicarea principiilor conţinute în aceasta.
4. Când între doua sau mai multe pãrţi contractante asistenta judiciarã în materie penalã se practica pe baza unei legislaţii uniforme sau a unui regim special care prevede aplicarea reciprocã a mãsurilor de asistenta judiciarã în respectivele lor teritorii, aceste pãrţi vor avea posibilitatea sa reglementeze raporturile lor reciproce în acest domeniu, bazându-se în mod exclusiv pe aceste sisteme, în pofida dispoziţiilor prezentei convenţii. Pãrţile contractante care exclud sau care vor exclude din raporturile lor reciproce aplicarea prezentei convenţii, în conformitate cu dispoziţiile prezentului paragraf, trebuie sa adreseze o notificare în acest scop secretarului general al Consiliului Europei.
ART. 27
1. Prezenta convenţie va rãmâne deschisã spre semnare de cãtre membrii Consiliului Europei. Ea va fi ratificatã, iar instrumentele de ratificare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului Europei.
2. Convenţia va intra în vigoare dupã 90 de zile de la data depunerii celui de-al treilea instrument de ratificare.
3. Convenţia va intra în vigoare, în privinta oricãrui semnatar care o va ratifica ulterior, dupã 90 de zile de la depunerea instrumentului sau de ratificare.
ART. 28
1. Comitetul Ministrilor al Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al Consiliului Europei sa adere la prezenta convenţie. Rezoluţia conţinând aceasta invitaţie va trebui sa primeascã acordul unanim al membrilor Consiliului Europei care au ratificat convenţia.
2. Aderarea se va face prin depunerea la secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va produce efecte dupã 90 de zile de la depunere.
ART. 29
Orice parte contractantã va putea, în ceea ce o priveşte, sa denunţe prezenta convenţie prin adresarea unei notificãri secretarului general al Consiliului Europei. Aceasta denunţare va produce efecte dupã 6 luni de la data primirii notificãrii ei de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 30
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica membrilor Consiliului Europei şi guvernului oricãrui stat care a aderat la prezenta convenţie:
a) numele semnatarilor şi depunerea oricãrui instrument de ratificare sau de aderare;
b) data intrãrii în vigoare;
c) orice notificare primitã în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 5, ale paragrafului 3 al art. 7, ale paragrafului 6 al art. 15, ale paragrafului 2 al art. 16, ale art. 24, ale paragrafelor 3 şi 4 ale art. 25 şi ale paragrafului 4 al art. 26;
d) orice rezerva formulatã în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 23;
e) retragerea oricãrei rezerve efectuate în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 2 al art. 23;
f) orice notificare de denunţare primitã în aplicarea dispoziţiilor art. 29 şi data de la care aceasta va produce efecte.
Drept pentru care, subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezenta convenţie.
Adoptatã la Strasbourg la 20 aprilie 1959, în limbile franceza şi engleza, cele doua texte având aceeaşi valoare, într-un singur exemplar care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va transmite o copie certificatã pentru conformitate de pe aceasta guvernelor semnatare ale convenţiei şi celor care au aderat la aceasta.

PROTOCOL ADIŢIONAL*)
la Convenţia Europeanã de asistenta judiciarã în materie penalã
(Strasbourg, 17 martie 1978)

------------
*) Traducere.

Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului protocol,
în dorinta de a facilita aplicarea în materie de infracţiuni fiscale a Convenţiei europene de asistenta judiciarã în materie penalã, deschisã pentru semnare la Strasbourg la 20 aprilie 1959, denumita în continuare convenţie,
considerând, de asemenea, ca este de dorit completarea numitei convenţii şi în alte privinte,

au convenit dupã cum urmeazã:

Titlul I

ART. 1
Pãrţile contractante nu vor exercita dreptul prevãzut la art. 2 a) din convenţie de a refuza asistenta judiciarã, pentru singurul motiv ca cererea se referã la o infracţiune pe care partea solicitatã o considera o infracţiune fiscalã.
ART. 2
1. În cazul în care o parte contractantã şi-a rezervat dreptul de a supune îndeplinirea comisiilor rogatorii în scopul percheziţiei sau al sechestrului de bunuri condiţiei ca infracţiunea care motiveaza comisia rogatorie sa fie sanctionabila conform legii partii solicitante şi a partii solicitate, aceasta condiţie va fi îndeplinitã, în ceea ce priveşte infracţiunile fiscale, dacã infracţiunea este sanctionabila conform legii partii solicitante şi corespunde unei infracţiuni de aceeaşi natura conform legii partii solicitate.
2. Cererea nu va putea fi refuzatã pentru motivul ca legislaţia partii solicitate nu impune acelaşi tip de taxe sau impozite ori nu conţine acelaşi tip de reglementare în materie de taxe şi impozite, de vama şi de schimb valutar ca legislaţia partii solicitante.

Titlul II

ART. 3
Convenţia se va aplica, de asemenea:
a) notificãrii actelor privind executarea unei pedepse, plata unei amenzi sau plata cheltuielilor de procedura;
b) mãsurilor referitoare la suspendarea pronunţãrii unei pedepse sau a executãrii sale, la liberarea condiţionatã, la amânarea începerii executãrii pedepsei sau la întreruperea executãrii sale.

Titlul III

ART. 4
Articolul 22 din convenţie se completeazã cu textul urmãtor, articolul 22 original al convenţiei constituind paragraful 1, iar dispoziţiile de mai jos, paragraful 2:
"2. În plus, orice parte contractantã care a dat informaţiile prevãzute mai sus va transmite partii interesate, la cererea acesteia, în cazuri speciale, copie de pe hotãrârile şi mãsurile respective, precum şi orice alta informaţie referitoare la acestea, pentru a-i permite sa examineze dacã ele necesita mãsuri pe plan intern. Aceasta comunicare se va face între ministerele de justiţie interesate."

Titlul IV

ART. 5
1. Prezentul protocol este deschis spre semnare de cãtre statele membre ale Consiliului Europei care au semnat convenţia. Protocolul va fi supus ratificãrii, acceptãrii sau aprobãrii. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse pe lângã secretarul general al Consiliului Europei.
2. Protocolul va intra în vigoare dupã 90 de zile de la data depunerii celui de-al treilea instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
3. Protocolul va intra în vigoare, fata de orice stat semnatar care îl va ratifica, îl va accepta sau îl va aproba ulterior, dupã 90 de zile de la data depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
4. Un stat membru al Consiliului Europei nu poate ratifica, accepta sau aproba prezentul protocol fãrã sa fi ratificat simultan sau anterior convenţia.
ART. 6
1. Orice stat care a aderat la convenţie poate adera la prezentul protocol dupã intrarea în vigoare a acestuia.
2. Aderarea se va efectua prin depunerea pe lângã secretarul general al Consiliului Europei a unui instrument de aderare, care va produce efecte dupã 90 de zile de la data depunerii.
ART. 7
1. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sa desemneze teritoriul sau teritoriile cãrora li se va aplica prezentul protocol.
2. Orice stat poate, în momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare sau în orice alt moment ulterior, sa extindã aplicarea prezentului protocol, prin declaraţie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, oricãrui alt teritoriu desemnat în declaraţie, cãruia îi asigura relaţiile internaţionale sau pentru care este abilitat sa stipuleze.
3. Orice declaraţie facuta în temeiul paragrafului precedent va putea fi retrasã, cu privire la orice teritoriu desemnat în aceasta declaraţie, prin notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va produce efecte dupã 6 luni de la data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
ART. 8
1. Rezervele formulate de cãtre o parte contractantã privind o dispoziţie a convenţiei se vor aplica deopotrivã prezentului protocol, în afarã de cazul în care aceasta parte nu exprima intenţia contrarã în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare. În acelaşi fel se va proceda pentru declaraţiile fãcute în temeiul art. 24 din convenţie.
2. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau în momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sa declare ca îşi rezerva dreptul:
a) de a nu accepta titlul I sau de a-l accepta numai în ceea ce priveşte anumite infracţiuni sau categorii de infracţiuni vizate la art. 1 ori de a nu îndeplini comisiile rogatorii în scopul percheziţiei sau sechestrului de bunuri în materie de infracţiuni fiscale;
b) de a nu accepta titlul II;
c) de a nu accepta titlul III.
3. Orice parte contractantã care a formulat o rezerva în temeiul paragrafului precedent poate sa o retragã pe calea unei declaraţii adresate secretarului general al Consiliului Europei, care va produce efecte de la data primirii sale.
4. O parte contractanta care a formulat o rezerva la prezentul protocol, cu privire la o dispoziţie a convenţiei, sau care a formulat o rezerva privitoare la o dispoziţie a prezentului protocol nu poate pretinde ca aceasta dispoziţie sa fie aplicatã de cãtre o alta parte contractantã; totuşi, dacã rezerva este parţialã sau condiţionalã, ea poate pretinde aplicarea acestei dispoziţii în mãsura în care a acceptat-o.
5. Nici o alta rezerva nu este admisã la dispoziţiile prezentului protocol.
ART. 9
Dispoziţiile prezentului protocol nu se opun regulilor detaliate conţinute în acordurile bilaterale sau multilaterale încheiate între pãrţile contractante în aplicarea art. 26 paragraful 3 al convenţiei.
ART. 10
Comitetul European pentru Problemele Criminale al Consiliului Europei va urmãri executarea prezentului protocol şi va înlesni, pe cat posibil, reglementarea amiabila a oricãrei dificultãţi la care ar da loc executarea protocolului.
ART. 11
1. Orice parte contractantã va putea, în ceea ce o priveşte, sa denunţe prezentul protocol printr-o notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei.
2. Denunţarea va produce efecte dupã 6 luni de la data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
3. Denunţarea convenţiei atrage în mod automat denunţarea prezentului protocol.
ART. 12
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale Consiliului Europei şi oricãrui stat care a aderat la convenţie:
a) orice semnare a prezentului protocol;
b) depunerea oricãrui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare;
c) orice data de intrare în vigoare a prezentului protocol în conformitate cu art. 5 şi 6;
d) orice declaraţie primitã în aplicarea dispoziţiilor paragrafelor 2 şi 3 ale art. 7;
e) orice declaraţie primitã în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 8;
f) orice rezerva formulatã în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 2 al art. 8;
g) retragerea oricãrei rezerve fãcute în aplicarea dispoziţiilor paragrafului 3 al art. 8;
h) orice notificare primitã în aplicarea dispoziţiilor art. 11 şi data de la care denunţarea va produce efecte.
Drept pentru care, subsemnaţii, legal împuterniciţi în acest scop, au semnat prezentul protocol.
Adoptat la Strasbourg la 17 martie 1978, în limbile franceza şi engleza, ambele texte având aceeaşi valoare într-un singur exemplar, care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va comunica o copie certificatã pentru conformitate de pe protocol fiecãrui stat semnatar şi celor care au aderat la acesta.

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016