Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Parlamentul României adoptă prezenta lege. ARTICOL UNIC Se ratifică Tratatul privind CERUL DESCHIS, încheiat la Helsinki la 24 martie 1992. Această lege a fost adoptată de Senat în şedinţa din 24 februarie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. PREŞEDINTELE SENATULUI prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN Această lege a fost adoptată de Camera Deputaţilor în şedinţa din 18 aprilie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României. PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR ADRIAN NĂSTASE Bucureşti, 6 mai 1994. Nr. 23. TRATATUL PRIVIND CERUL DESCHIS *) Statele care încheie acest tratat, denumite în continuare, colectiv, state părţi sau, individual, stat parte, reafirmând angajamentele pe care şi le-au asumat în cadrul Conferinţei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, de a promova o mai mare deschidere şi transparenţă în activităţile lor militare şi de a întări securitatea prin măsuri de creştere a încrederii şi securităţii, salutând evenimentele istorice din Europa, care au transformat situaţia de securitate de la Vancouver la Vladivostok, dorind să contribuie la dezvoltarea şi întărirea în continuare a păcii, stabilităţii şi securităţii colective în această zonă prin crearea unui regim de CER DESCHIS pentru observare aeriană, recunoscând contribuţia potenţială pe care un regim de observare aeriană de acest tip ar putea-o aduce la securitatea şi stabilitatea şi a altor regiuni, luând notă de posibilitatea de a folosi un asemenea regim pentru a spori deschiderea şi transparenţa, pentru a înlesni verificarea respectării acordurilor existente şi viitoare asupra controlului armamentelor şi a întări capacitatea de prevenire a conflictelor şi de gestionare a crizelor în cadrul Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa şi în alte instituţii internaţionale relevante, luând în considerare posibila extindere a regimului de CER DESCHIS la alte domenii cum ar fi cel al protecţiei mediului înconjurător, căutând să stabilească proceduri convenite care să asigure observarea aeriană a tuturor teritoriilor statelor părţi, cu intenţia de a observa un singur stat parte sau grupuri de state părţi, pe baza de echitate şi eficienta, menţionând, totodată, siguranţa zborurilor, luând notă de faptul că funcţionarea unui astfel de regim de CER DESCHIS nu va aduce prejudicii statelor neparticipante la acesta, au convenit după cum urmează: ART. I Prevederi generale 1. Acest tratat stabileşte regimul, denumit regim de CER DESCHIS, pentru executarea zborurilor de observare de către statele părţi deasupra teritoriilor altor state părţi şi stabileşte drepturilor şi obligaţiile statelor părţi care decurg din acesta. 2. Fiecare dintre anexele şi apendicele aferente acestora face parte integrantă din prezentul tratat. ART. II Definiţii Pentru scopurile acestui tratat: 1. Termenul parte observată desemnează statul parte sau grupul de state părţi deasupra teritoriului căruia se execută sau se intenţionează a se executa un zbor de observare, din momentul primirii notificării de la partea observatoare pînă la încheierea procedurilor legate de acel zbor, sau personalul care acţionează în numele acestui stat parte sau grup de state părţi. 2. Termenul parte observatoare desemnează statul parte sau grupul de state părţi care intenţionează să execute sau execută un zbor de observare deasupra teritoriului unui alt stat parte sau grup de state părţi, din momentul în care a transmis notificarea privind intenţia sa de a executa un zbor de observare până la încheierea procedurilor legate de acest zbor, sau personalul care acţionează în numele acestui stat parte sau grup de state părţi. 3. Termenul grup de state părţi desemnează două sau mai multe state părţi care au convenit să formeze un grup pentru scopurile acestui tratat. 4. Termenul avion de observare desemnează un avion cu aripa fixă, neînarmat, desemnat pentru executarea zborurilor de observare, înregistrat de autorităţile competente ale unui stat parte şi echipat cu senzori conveniţi. Termenul neînarmat semnifică faptul că avionul de observare folosit pentru scopurile acestui tratat nu este echipat pentru a transporta şi întrebuinţa armamente. 5. Termenul zbor de observare desemnează zborul avionului de observare, executat de către o parte observatoare deasupra teritoriului unei părţi observate, conform prevederilor planului de zbor, de la punctul de intrare sau aerodromul CER DESCHIS la punctul de ieşire sau aerodromul CER DESCHIS. 6. Termenul zbor de tranzit desemnează un zbor al unui avion de observare sau de transport, executat de o parte observatoare sau în numele acesteia deasupra teritoriului unui stat parte terţ pe ruta spre sau dinspre teritoriul partii observate. 7. Termenul avion de transport desemnează un avion, altul decât un avion de observare, care, în numele părţii observatoare, execută zboruri spre sau dinspre teritoriul părţii observate, exclusiv pentru scopurile acestui tratat. 8. Termenul teritoriu desemnează partea terestră, inclusiv insulele, şi apele interne şi teritoriale asupra cărora un stat parte îşi exercită suveranitatea. 9. Termenul cotă pasivă desemnează numărul de zboruri de observare pe care fiecare stat parte este obligat să îl accepte în calitate de parte observată. 10. Termenul cotă activă desemnează numărul de zboruri de observare pe care fiecare stat parte are dreptul să le execute în calitate de parte observatoare. 11. Termenul distanţă maximă de zbor desemnează distanţa maximă, deasupra teritoriului părţii observate, de la punctul de la care zborul de observare poate începe, până la punctul la care zborul se poate încheia, după cum se specifică în anexa A la acest tratat. 12. Termenul senzor desemnează un echipament dintr-o categorie precizată la art. IV paragraful 1, care este instalat pe un avion de observare în vederea întrebuinţării pe timpul executării zborurilor de observare. 13. Termenul rezoluţie la sol desemnează distanţa minimă la sol dintre două obiecte apropiate care pot fi distinse ca fiind separate. 14. Termenul aparatură de observare în infraroşu cu scanare liniară desemnează un senzor capabil să recepţioneze şi să vizualizeze radiaţia electromagnetică termică emisă în porţiunea infraroşie invizibilă a spectrului optic de către obiecte, datorită temperaturii lor în absenţa iluminării artificiale. 15. Termenul perioadă de observare desemnează o perioadă specificată din durata unui zbor de observare, când un anume senzor instalat pe avionul de observare se află în stare de funcţionare. 16. Termenul echipaj de zbor desemnează persoane din oricare stat parte, care poate include, dacă acel stat parte hotărăşte astfel, interpreţi şi care îndeplinesc atribuţiile legate de funcţionarea sau întreţinerea unui avion de observare sau de transport. 17. Termenul pilot comandant de bord desemnează pilotul de la bordul avionului de observare care răspunde de pilotarea avionului de observare, executarea planului de zbor şi siguranţa avionului de observare. 18. Termenul supraveghetor de zbor desemnează o persoană care, în numele părţii observate, se află la bordul avionului de observare pus la dispoziţie de partea observatoare pe timpul zborului de observare şi care îndeplineşte atribuţii conform anexei G la acest tratat. 19. Termenul reprezentant de zbor desemnează o persoană care, în numele părţii observatoare, se află la bordul avionului de observare pus la dispoziţie de partea observată pe timpul zborului de observare şi care îndeplineşte atribuţii conform anexei G la acest tratat. 20. Termenul reprezentant desemnează o persoană care a fost nominalizată de partea observatoare şi care execută activităţile în numele părţii observatoare, conform anexei G, pe timpul zborului de observare, la bordul avionului de observare desemnat de un stat parte, altul decât partea observatoare sau partea observată. 21. Termenul operator la senzor desemnează o persoană din oricare stat parte care îndeplineşte atribuţiile legate de funcţionarea, operarea şi întreţinerea senzorilor unui avion de observare. 22. Termenul inspector desemnează o persoană din oricare stat parte care execută inspecţia senzorilor sau avionului de observare a altui stat parte. 23. Termenul însoţitor desemnează o persoană din oricare stat parte care însoţeşte inspectorii unui alt stat parte. 24. Termenul plan de misiune desemnează un document care este într-un format stabilit de Comisia consultativă CER DESCHIS, prezentat de partea observatoare, şi care conţine traiectul, profilul, ordinea de execuţie şi sprijinul necesare pentru executarea zborului de observare; asupra sa trebuie să se convină cu partea observata şi va constitui baza pentru elaborarea planului de zbor. 25. Termenul plan de zbor desemnează un document elaborat pe baza planului de misiune convenit, în formatul şi cu conţinutul specificate de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale, denumită în cele ce urmează O.A.C.I. care este prezentat autorităţilor de control al traficului aerian şi pe baza căruia se va executa zborul de observare. 26. Termenul raport de misiune desemnează un document care descrie un zbor de observare, întocmit după încheierea acestuia de către partea observatoare şi semnat atât de partea observata cât şi de partea observatoare, fiind prezentat în formatul stabilit de Comisia consultativa CER DESCHIS. 27. Termenul aerodrom CER DESCHIS desemnează un aerodrom stabilit de partea observată ca punct în care un zbor de observare poate să înceapă sau să se încheie. 28. Termenul punct de intrare desemnează un punct stabilit de partea observată pentru sosirea personalului părţii observatoare pe teritoriul părţii observate. 29. Termenul punct de ieşire desemnează un punct stabilit de partea observată pentru plecarea personalului părţii observatoare de pe teritoriul părţii observate. 30. Termenul aerodrom de realimentare desemnează un aerodrom stabilit de partea observată şi folosit pentru alimentarea şi întreţinerea avioanelor de observare şi a avioanelor de transport. 31. Termenul aerodrom de rezervă desemnează un aerodrom stabilit în planul de zbor, unde poate să se deplaseze un avion de observare sau un avion de transport când aterizarea pe aerodromul prevăzut iniţial nu mai este recomandabilă. 32. Termenul spaţiu aerian riscant desemnează zonele interzise, zonele de restricţie şi zonele periculoase, definite în baza anexei nr. 2 a Convenţiei asupra aviaţiei civile internaţionale, care sunt stabilite în conformitate cu anexa nr. 15 a Convenţiei asupra aviaţiei civile internaţionale în interesul siguranţei zborului, siguranţei publice şi protecţiei mediului înconjurător, şi despre care se transmit informaţii în conformitate cu prevederile O.A.C.I. 33. Termenul zona interzisă desemnează un spaţiu aerian de dimensiuni definite, deasupra teritoriului unui stat parte, în care zborul avioanelor este interzis. 34. Termenul zona de restricţie desemnează un spaţiu aerian de dimensiuni definite, deasupra teritoriului unui stat parte, în care zborul avioanelor este restrictionat conform condiţiilor specifice. 35. Termenul zona periculoasa desemnează un spaţiu aerian de dimensiuni definite în care pot exista, la momente specificate, activităţi periculoase pentru zborul avioanelor. ART. III Cote SECŢIUNEA I Prevederi generale 1. Fiecare stat parte va avea dreptul să execute zboruri de observare, conform prevederilor acestui tratat. 2. Fiecare stat parte va fi obligat să accepte zboruri de observare deasupra teritoriului său, conform prevederilor acestui tratat. 3. Fiecare stat parte va avea dreptul să execute un număr de zboruri de observare deasupra teritoriului oricărui alt stat parte, egal cu numărul de zboruri de observare pe care acel alt stat parte are dreptul să-l execute deasupra lui. 4. Numărul total de zboruri de observare pe care fiecare stat parte este obligat să-l accepte deasupra teritoriului sau reprezintă cota pasivă totală pentru acel stat parte. Alocarea cotei pasive totale pentru statele părţi este prezentată în anexa A, secţiunea I, la acest tratat. 5. Numărul de zboruri de observare pe care un stat parte va avea dreptul să îl execute în fiecare an deasupra teritoriului fiecăruia dintre celelalte state părţi reprezintă cota activă individuală a acelui stat parte faţă de acel alt stat parte. Suma cotelor active individuale reprezintă cota activă totală a acelui stat parte. Cota activă totală a unui stat parte nu va depăşi cota sa pasivă totală. 6. Prima distribuire a cotelor active este prezentată în anexa A, secţiunea a II-a, la acest tratat. 7. După intrarea în vigoare a acestui tratat, distribuirea cotelor active va face obiectul unei analize anuale, pentru anul calendaristic următor, în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS. În cazul în care nu este posibil ca pe timpul analizei anuale să se ajungă, în cadrul a 3 saptamini, la un acord asupra distribuirii cotelor active la un anumit stat parte, distribuirea cotelor active din anul anterior cu privire la acel stat parte va rămâne neschimbată. 8. Cu excepţia celor prevăzute la art. VIII, fiecare zbor de observare executat de un stat parte va fi calculat în funcţie de cotele active individuale şi totale ale acelui stat parte. 9. Fără a ţine cont de prevederile paragrafelor 3 şi 5 ale acestui secţiuni, un stat căruia i-a fost distribuită o cota activă poate transfera, prin acord cu statul parte care urmează să fie survolat, o parte sau toată cota sa activă totală unor alte state părţi şi va informa prompt despre aceasta toate celelalte state părţi şi Comisia consultativă CER DESCHIS. Se va aplica paragraful 10 al acestei secţiuni. 10. Nici un stat parte nu va executa mai multe zboruri de observare deasupra teritoriului unui alt stat parte decât un număr egal cu 50 la sută, rotunjit până la cel mai apropiat număr întreg, din propria sa cota activă totală sau din cota pasivă totală a acelui alt stat parte, luându-se în calcul numărul cel mai mic dintre cele două. 11. Distanţele maxime de zbor pentru zboruri de observare deasupra teritoriilor statelor părţi sînt prevăzute în anexa A, secţiunea a III-a, la acest tratat. SECŢIUNEA a II-a Prevederi pentru un grup de state părţi 1. (A) Fără a se aduce prejudicii drepturilor şi obligaţiilor lor prevăzute în acest tratat, două sau mai multe state părţi care deţin cote pot forma un grup de state părţi la semnarea acestui tratat şi după aceea. Prevederile acestei secţiuni se vor aplica, pentru un grup de state părţi format după semnarea acestui tratat, nu mai devreme de 6 luni de la notificarea tuturor celorlalte state părţi, făcînd obiectul prevederilor paragrafului 6 al acestei secţiuni. (B) Un grup de state părţi va coopera în ceea ce priveşte cotele active şi pasive, conform prevederilor oricăruia dintre paragrafele 2 sau 3 ale acestei secţiuni. 2. (A) Membrii unui grup de state părţi vor avea dreptul să redistribuie între ei cotele lor active pentru anul respectiv, menţionând, în acelaşi timp, cotele lor pasive individuale. Notificarea redistribuirii va fi făcuta imediat tuturor statelor părţi terţe interesate. (B) Un zbor de observare va conta atâtea zboruri de observare în cotele active individuale sau totale ale părţii observatoare câte părţi observate aparţinând grupului sunt survolate. În cota pasivă totală a fiecărei părţi observate va conta câte un zbor de observare. (C) Fiecare stat parte, faţă de care unu sau mai mulţi membri ai unui grup de state părţi deţin cote active, va avea dreptul să execute, deasupra teritoriului oricărui membru al grupului, cu 50 la sută mai multe zboruri de observare, rotunjit până la numărul întreg cel mai apropiat, faţă de ceea ce reprezintă cota sa individuală activă raportat la acel membru al grupului sau să execute două asemenea survoluri dacă el nu deţine nici o cotă activă raportat la acel membru al grupului. (D) În cazul în care îşi exercită acest drept, statul parte implicat va reduce cotele sale active faţă de alţi membri ai grupului într-un asemenea mod, încât suma totală a zborurile de observare pe care el le execută deasupra teritoriilor să nu depăşească suma cotelor active individuale, pe care statul parte le deţine faţă de toţi membrii grupului în anul respectiv. (E) Se vor aplica distanţele maxime de zbor pentru zborurile de observare deasupra teritoriilor fiecărui membru al grupului. În cazul unui zbor de observare executat deasupra teritoriilor mai multor membri, după acoperirea distanţei maxime de zbor pentru un membru, toţi senzorii vor fi decuplaţi până când avionul de observare ajunge la punctul de deasupra teritoriului următorului membru al grupului de state părţi, unde este planificat să înceapă zborul de observare. Pentru asemenea zbor de observare, în continuare se va aplica distanţa maximă de zbor calculată faţă de aerodromul CER DESCHIS cel mai apropiat de acest punct. 3. (A) Un grup de state părţi va avea dreptul, la cererea sa, la o cota pasivă totală comuna care-i va fi alocată şi, în legătura cu aceasta, îi vor fi distribuite cote active individuale şi totale comune. (B) În acest caz, cota pasivă totală reprezintă numărul total de zboruri de observare pe care un grup de state părţi este obligat să le accepte în fiecare an. Cota activă totală reprezintă suma zborurilor de observare pe care grupul de state părţi are dreptul să le execute în fiecare an. Cota sa activă totală nu va depăşi cota pasivă totală. (C) Un zbor de observare rezultând din cota activa totală a grupului de state părţi va fi executat în numele grupului. (D) Zborurile de observare pe care un grup de state părţi este obligat să le accepte pot fi executate deasupra teritoriului unuia sau mai multora dintre membrii săi. (E) Distanţele maxime de zbor pentru fiecare grup de state părţi vor fi specificate conform anexei A secţiunea a III-a, iar aerodromurile CER DESCHIS vor fi desemnate conform anexei E la acest tratat. 4. Conform principiilor generale prezentate la art. X paragraful 3, orice stat parte terţ care consideră că drepturile sale ce decurg din prevederile secţiunii I paragraful 3 ale acestui articol sunt restricţionate în mod nejustificat de activităţile unui grup de state părţi, poate ridica această problemă în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS. 5. Grupul de state părţi va asigura ca procedurile să fie stabilite astfel încât să permită executarea zborurilor de observare deasupra teritoriilor membrilor săi pe timpul unei singure misiuni, incluzind, dacă este necesar, realimentarea. În cazul unui grup de state părţi stabilit conform paragrafului 3 al acestei secţiuni, asemenea zboruri de observare nu vor depăşi distanţa maximă de zbor aplicabilă aerodromurilor CER DESCHIS, de la care încep zborurile de observare. 6. Nu mai devreme de 6 luni după transmiterea notificării hotărîrii adresate tuturor celorlalte state părţi: (A) un grup de state părţi stabilit conform prevederilor paragrafului 2 al acestei secţiuni poate fi transformat într-un grup de state părţi, conform prevederilor paragrafului 3 al acestei secţiuni; (B) un grup de state părţi, stabilit conform prevederilor paragrafului 3 al acestei secţiuni poate fi transformat într-un grup de state părţi, conform prevederilor paragrafului 2 al acestei secţiuni; (C) un stat parte poate să se retragă dintr-un grup de state părţi; sau (D) un grup de state părţi poate primi şi alte state părţi care deţin cote. 7. După intrarea în vigoare a acestui tratat, modificările privind alocarea sau distribuirea de cote rezultind din constituirea, aderarea sau retragerea dintr-un grup de state părţi, în conformitate cu paragraful 3 al acestei secţiuni, vor deveni efective la 1 ianuarie, după prima analiză anuală în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS ce va avea loc după perioada de notificare de 6 luni. Dacă este necesar, noi aerodromuri CER DESCHIS vor fi desemnate şi se vor stabili distanţe maxime de zbor corespunzătoare. ART. IV Senzori 1. În afara cazului în care paragraful 3 al acestui articol prevede altfel, avionul de observare va fi echipat cu senzori făcând parte doar din următoarele categorii: (A) camere optice panoramice şi de fotografiere cadru cu cadru; (B) camere video cu redare vizuală în timp real; (C) aparatura de observare în infrarosu cu scanare liniară; şi (D) radare cu deschidere sintetică şi descoperire laterală. 2. Un stat parte poate întrebuinţa, în scopul efectuării zborurilor de observare, oricare dintre senzorii specificaţi mai sus la paragraful 1, cu condiţia ca asemenea senzori sa fie disponibili pentru comercializare tuturor statelor părţi, în limitele de performanta următoare: (A) în cazul camerelor optime panoramice şi de fotografiere cadru cu cadru, o rezoluţie la sol nu mai mare de 30 de centimetri la înălţimea minimă faţă de nivelul solului determinată conform prevederilor anexei D apendicele 1, obţinută de la nu mai mult de o cameră panoramică, o cameră de fotografiere cadru cu cadru, montată vertical şi două camere de fotografiere cadru cu cadru montate oblic, câte una de fiecare parte a avionului, asigurând o acoperire a solului care nu este în mod necesar continuă, de până la 50 kilometri de fiecare parte a traiectului de zbor al avionului; (B) în cazul camerelor video, o rezoluţie la sol nu mai mare de 30 de centimetri, determinată conform prevederilor anexei D, apendicele nr. 1; (C) în cazul aparaturii de observare în infraroşu cu scanare liniară, o rezoluţie la sol nu mai mare de 50 de centimetri la înălţimea minimă faţă de nivelul solului, determinată conform prevederilor anexei D apendicele nr. 1, obţinută de la un singur aparat; şi (D) în cazul radarului cu deschidere sintetică şi descoperire laterală, o rezoluţie la sol nu mai mare de trei metri, calculată după metoda răspunsului la impulsuri care, folosind metoda de separare a obiectelor, corespunde capacităţii de a distinge pe imaginea radar două reflectoare poliedrice, între centrele cărora distanţă nu este mai mică de cinci metri, pe o lăţime a benzii observate nu mai mare de 25 kilometri, obţinută de la un singur sistem radar capabil să observe de o parte şi de alta a avionului, însă nu din ambele părţi simultan. 3. Conform prevederilor art. X al acestui tratat, Comisia consultativa CER DESCHIS va examina introducerea de categorii suplimentare şi de îmbunătăţiri ale capacităţilor categoriilor de senzori existente, prevăzute în acest articol. 4. Toţi senzorii vor fi dotaţi cu materiale de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care opresc funcţionarea senzorilor, care împiedică culegerea de date în timpul zborurilor de tranzit sau al zborurilor spre punctele de intrare sau de la punctele de ieşire, deasupra teritoriului partii observate. Asemenea materiale de acoperire sau alte aparaturi vor fi detaşabile sau acţionabile numai din exteriorul avionului de observare. 5. Echipamentul care permite adnotarea datelor culese de senzori conform anexei B secţiunea a II-a va fi acceptat pe avionul de observare. Statul parte care pune la dispoziţie avionul de observare va compila datele culese de senzori cu informaţiile prevăzute în anexa B, secţiunea a II-a, la acest tratat. 6. Echipamentul care permite redarea vizuală în timp real a datelor culese de senzori va fi acceptat pe avionul de observare în scopul controlării funcţionării şi acţionarii senzorilor în timpul executării zborului de observare. 7. Cu excepţia celor necesare pentru acţionarea senzorilor conveniţi, precum şi pentru funcţionarea avionului de observare sau a celor prevăzute de paragrafele 5 şi 6 ale acestui articol, culegerea, prelucrarea, retransmiterea sau înregistrarea semnalelor electronice de la undele electromagnetice sunt interzise la bordul avionului de observare, iar echipamentul destinat unor astfel de operaţiuni nu va exista pe acest avion de observare. 8. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, aceasta va avea dreptul să folosească un avion de observare echipat cu senzori din fiecare categorie de senzori, care nu depăşesc capacităţile specificate la paragraful 2 al acestui articol. 9. În cazul în care avionul de observare folosit pentru un zbor de observare este pus la dispoziţie de partea observată, partea observată va fi obligată să pună la dispoziţie un avion de observare echipat cu senzori din fiecare categorie de senzori, specificaţi la paragraful 1 al acestui articol, la capacitatea maximă şi cu numărul specificat la paragraful 2 al acestui articol, obiect al prevederilor art. XVIII secţiunea a II-a din tratat, în afară de cazul când se convine altfel de către părţile observatoare şi, respectiv, observată. Pachetul de senzori cât şi configuraţia instalării acestora vor fi de aşa natură, încât să asigure acoperirea la sol prevăzută la paragraful 2 al acestui articol. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observată, aceasta va asigura un radar cu deschidere sintetică şi descoperire laterală cu o rezoluţie la sol nu mai slabă de 6 metri, determinată după metoda de separare a obiectelor. 10. O dată cu desemnarea unui avion ca avion de observare, potrivit prevederilor art. V al acestui tratat, fiecare stat parte va transmite tuturor celorlalte state părţi informaţiile tehnice referitoare la fiecare senzor instalat pe un asemenea avion, aşa cum se prevede în anexa B la acest tratat. 11. Fiecare stat parte va avea dreptul să participe la certificarea senzorilor instalaţi pe avionul de observare, conform prevederilor anexei D la acest tratat. Nici un avion de observare dintr-un anumit tip nu va fi folosit pentru zboruri de observare înainte ca un asemenea tip de avion de observare şi senzorii săi să fi fost certificaţi conform prevederilor anexei D la acest tratat. 12. Un stat parte care desemnează un avion ca avion de observare va avea dreptul, după o notificare prealabilă de 90 de zile, transmisă tuturor celorlalte state părţi şi făcând obiectul prevederilor anexei D la acest tratat, să îndepărteze, să înlocuiască sau să adauge senzori sau să modifice informaţiile tehnice pe care le-a comunicat în conformitate cu prevederile paragrafului 10 al acestui articol şi anexei B la acest tratat. Înlocuirea şi suplimentarea de senzori vor face obiectul certificării conform prevederilor anexei D la acest tratat, înaintea folosirii lor pe timpul zborului de observare. 13. În cazul în care un stat parte sau un grup de state părţi, bazându-se pe experienţa folosirii unui anumit avion de observare, consideră că un anumit senzor sau echipamentele sale conexe instalate pe un avion nu corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la acest tratat, statele părţi interesate vor notifica tuturor celorlalte state părţi despre preocuparea lor. Statul parte care a desemnat avionul: (A) va lua toate măsurile necesare pentru a asigura că senzorul şi echipamentele sale conexe instalate pe avionul de observare corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la acest tratat, inclusiv, dacă este necesar, să repare, să regleze sau să înlocuiască un asemenea senzor sau echipamentele sale conexe; şi (B) la cererea unui stat parte interesat, prin intermediul unui zbor de demonstratie organizat în funcţie de momentul în care avionul de observare sus-menţionat va fi din nou întrebuinţat, în conformitate cu prevederile anexei F la acest tratat, va demonstra că senzorul şi echipamentele sale conexe instalate pe avionul de observare corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la acest tratat. Alte state părţi care exprimă preocupare cu privire la un senzor şi echipamentele sale conexe instalate pe un avion de observare vor avea dreptul să trimită personal pentru a participa la un asemenea zbor de demonstratie. 14. În cazul în care, după luarea măsurilor la care se referă paragraful 13 al acestui articol, statele părţi rămân preocupate dacă un senzor sau echipamentele sale conexe instalate pe un avion de observare corespund sau nu celor certificate conform prevederilor anexei D, problema poate fi înaintată Comisiei consultative CER DESCHIS. ART. V Desemnarea avionului 1. Fiecare stat parte va avea dreptul să desemneze ca avion de observare unu sau mai multe tipuri sau modele de avioane înregistrate de autorităţile competente ale unui stat parte. 2. Fiecare stat parte va avea dreptul să desemneze - ca avioane de observare tipuri sau modele de avioane sau să adauge noi tipuri sau modele de avioane la cele desemnate anterior de către acesta, cu condiţia să notifice tuturor celorlalte state părţi cu 30 de zile înainte despre aceasta. Notificarea desemnării unui avion dintr-un tip sau model va conţine informaţiile specificate în anexa C la acest tratat. 3. Fiecare stat parte va avea dreptul să renunţe la tipurile sau modelele de avioane desemnate anterior de către acesta, cu condiţia să notifice acest lucru tuturor celorlalte state părţi cu 90 de zile înainte. 4. Numai un exemplar dintr-un anumit tip sau model de avion, cu un set identic de senzori aplicaţi, va fi supus certificării conform prevederilor anexei D la acest tratat. 5. Fiecare avion de observare va avea capacitatea necesară de a lua la bord echipajul de zbor şi personalul specificat la art. VI secţiunea a III-a. ART. VI Alegerea avionului de observare, prevederi generale pentru executarea zborurilor de observare şi cerinţe pentru planificarea misiunii SECŢIUNEA I Alegerea avionului de observare şi prevederi generale pentru executarea zborurilor de observare 1. Zborurile de observare vor fi executate folosind avioane de observare care au fost desemnate de un stat parte conform art. V. În afară de cazul când partea observată îşi exercită dreptul de a pune la dispoziţie un avion de observare pe care ea însăşi l-a desemnat, partea observatoare va avea dreptul să pună la dispoziţie avionul de observare. În cazul în care partea observatoare pune la dispoziţie avionul de observare, ea va avea dreptul să pună la dispoziţie un avion pe care ea însăşi l-a desemnat sau un avion desemnat de un alt stat parte. În cazul în care partea observată pune la dispoziţie avionul de observare, partea observatoare va avea dreptul să i se pună la dispoziţie un avion care să aibă o autonomie de zbor minimă, incluzând rezervele necesare de combustibil, echivalentă cu jumătate din distanţa de zbor notificată în termenii paragrafului 5 subparagraful (G) al acestei secţiuni. 2. Fiecare stat parte va avea dreptul, conform paragrafului 1 al acestei secţiuni, să folosească un avion de observare desemnat de alt stat parte pentru zboruri de observare. Formalităţile pentru folosirea unui asemenea avion vor fi elaborate de către statele părţi implicate, pentru a permite participarea activa la regimul de CER DESCHIS. 3. Statele părţi care au dreptul să execute zboruri de observare pot să-şi coordoneze planurile pentru executarea zborurilor de observare, în conformitate cu prevederile anexei H la acest tratat. Nici un stat parte nu va fi obligat să accepte mai mult de un zbor de observare pe timpul perioadei de 96 de ore, specificată la paragraful 9 al acestei secţiuni, în afară de cazul în care acel stat a cerut un zbor de demonstraţie, conform anexei F la acest tratat. În acel caz, partea observată va fi obligată să accepte o suprapunere de până la 24 de ore pentru zborurile de observare. După primirea notificării asupra rezultatelor coordonării planurilor de executare a zborurilor de observare, fiecare stat parte deasupra teritoriului căruia urmează să fie executate zboruri de observare va informa celelalte state părţi, în conformitate cu prevederile anexei H, dacă îşi va exercita dreptul de a pune la dispoziţie propriul avion de observare, cu privire la fiecare zbor de observare specific. 4. Nu mai târziu de 90 de zile de la semnarea acestui tratat, fiecare stat parte va notifica tuturor celorlalte state părţi: (A) numărul autorizaţiei diplomatice permanente pentru zborurile de observare CER DESCHIS, zborurile avioanelor de transport şi zborurile de tranzit; şi (B) limba sau limbile de lucru în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, precizate la anexa L, secţiunea I paragraful 7, la acest tratat, care vor fi folosite de personal pentru toate activităţile asociate executării zborurilor de observare deasupra teritoriului sau şi pentru întocmirea planului şi a raportului de misiune, în afară de cazul când limba de lucru este cea recomandată în anexa nr. 10 la Convenţia asupra aviaţiei civile internaţionale, volumul II, paragraful 5.2.1.1.2. 5. Partea observatoare va notifica părţii observate intenţia sa de a executa un zbor de observare cu nu mai puţin de 72 de ore înainte de ora estimată de sosire a părţii observatoare la punctul de intrare al părţii observate. Statele părţi care au transmis asemenea notificări vor depune tot efortul pentru a evita folosirea perioadei minime de notificare prealabilă la sfârşit de săptămână. O asemenea notificare va include: (A) punctul de intrare dorit şi, dacă este cazul, aerodromul CER DESCHIS de la care va începe zborul de observare; (B) data şi ora estimată de sosire a părţii observatoare la punctul de intrare, precum şi data şi ora estimată de plecare, în zbor, de la punctul de intrare la aerodromul CER DESCHIS, indicind, dacă este cazul, nevoile specifice de cazare; (C) locul, specificat în anexa E, apendicele nr. 1, la acest tratat, unde se doreşte a fi executată inspecţia înainte de zbor, precum şi data şi ora de începere a unei asemenea inspecţii de zbor, în conformitate cu prevederile anexei F la tratat; (D) mijlocul de transport şi, dacă este cazul, tipul şi modelul avionului de transport folosit pentru deplasarea la punctul de intrare, în cazul în care avionul de observare folosit pentru zborul de observare este pus la dispoziţie de către partea observată; (E) numărul autorizaţiei diplomatice pentru zborul de observare sau pentru zborul avionului de transport folosit pentru a transporta personalul în şi din teritoriul partii observate pentru a executa zborul de observare; (F) identificarea avionului de observare, asa cum se specifică în anexa C la acest tratat; (G) distanţa aproximativă a zborului de observare; şi (H) numele persoanelor, sexul acestora, data şi locul naşterii, numărul pasaportului, statul parte emitent şi funcţiile acestora. 6. Partea observată, notificată conform paragrafului 5 al acestei secţiuni, va confirma primirea notificării în limita de 24 de ore. În cazul în care partea observată îşi exercită dreptul de a pune la dispoziţie avionul de observare, confirmarea va include informaţiile despre avionul de observare, precizate la paragraful 5 subparagraful (F) al acestei secţiuni. Părţii observatoare i se va permite să sosească la punctul de intrare, la ora estimată de sosire notificată în conformitate cu paragraful 5 al acestei secţiuni. Ora estimată de plecare pentru zbor de la punctul de intrare la aerodromul CER DESCHIS, de unde zborul de observare va începe, precum şi locul, data şi ora începerii inspecţiei înainte de zbor, vor face obiectul confirmării de către partea observată. 7. Personalul părţii observatoare poate include personalul desemnat de alte state părţi, conform art. XIII. 8. În conformitate cu prevederile paragrafului 5 al acestei secţiuni, partea observatoare va notifica în mod simultan părţii observate şi tuturor celorlalte state părţi despre intenţia sa de a executa zborul de observare. 9. Perioada de la ora estimată de sosire la punctul de intrare şi până la încheierea zborului de observare nu va depăşi 96 de ore, în afară de cazul când se convine altfel. În cazul în care partea observată solicită un zbor de demonstratie conform anexei F la tratat, aceasta va prelungi perioada de 96 de ore conform anexei F, secţiunea a III-a paragraful 4, la tratat, dacă se cere un timp suplimentar de către partea observatoare pentru executarea fără restricţii a planului de misiune. 10. La sosirea avionului de observare la punctul de intrare, partea observată va inspecta materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedică funcţionarea senzorilor pentru a confirma căacestea se află în poziţia lor corectă, conform prevederilor anexei E, în afară de cazul în care se convine altfel de către toate statele părţi implicate. 11. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, la sosirea avionului de observare la punctul de intrare sau la aerodromul CER DESCHIS de unde începe zborul de observare, partea observată va avea dreptul să execute inspecţia înainte de zbor, conform anexei F secţiunea I la tratat. În cazul în care, în conformitate cu paragraful 1 al acestei secţiuni, un avion de observare este pus la dispoziţie de partea observată, partea observatoare va avea dreptul să execute inspecţia înainte de zbor a senzorilor, conform anexei F secţiunea a II-a la tratat. În afară de cazul când se convine altfel, asemenea inspecţii se vor încheia cu nu mai puţin de 4 ore înainte de începerea planificată a zborului de observare, consemnată în planul de zbor. 12. Partea observatoare va asigura că echipajul sau de zbor să includă cel puţin o persoană care să posede capacitatea lingvistică necesară pentru comunicarea liberă cu personalul părţii observate şi autorităţile acesteia de control al traficului aerian, în limba sau limbile notificate de partea observată, în conformitate cu paragraful 4 al acestei secţiuni. 13. La sosire la punctul de intrare sau la aerodromul CER DESCHIS de la care va începe zborul de observare, partea observată va comunica echipajului de zbor cele mai recente previziuni meteorologice şi informaţii despre navigaţia aeriană, precum şi informaţii despre siguranţa zborului, inclusiv "avize către navigatorii aerieni" (NOTAMs). La cerere, vor fi asigurate actualizări pentru asemenea informaţii. Proceduri instrumentale şi informaţii despre aerodromurile de rezervă situate de-a lungul rutei de zbor vor fi transmise după aprobarea planului de misiune, în conformitate cu cerinţele secţiunii a II-a a acestui articol. 14. Pe timpul executării zborurilor de observare, conform acestui tratat, toate avioanele de observare vor fi pilotate în conformitate cu prevederile acestui tratat şi cu planul de zbor aprobat. Fără a se aduce prejudicii prevederilor secţiunii a II-a paragraful 2 al acestui articol, zborurile de observare vor fi, de asemenea, executate în conformitate cu: (A) normele şi practicile recomandate, publicate de O.A.C.I.; şi (B) regulile publicate cu privire la controlul traficului aerian naţional, procedurile şi regulile statului parte al cărui teritoriu se survolează, privind siguranţa zborului. 15. Zborurile de observare vor avea prioritate faţă de orice trafic aerian regulat. Partea observată va asigura că autorităţile sale de control al traficului aerian să înlesnească executarea zborurilor de observare, în conformitate cu prevederile acestui tratat. 16. La bordul avionului, pilotul comandant de bord va fi singura autoritate pentru executarea în siguranţa a zborului şi va fi responsabil pentru executarea planului de zbor. 17. Partea observată va asigura: (A) o ţintă de calibrare corespunzătoare care să confirme capacitatea senzorilor în conformitate cu procedurile menţionate la anexa D, secţiunea a III-a, la acest tratat şi care să fie survolată în timpul zborului de demonstraţie sau zborului de observare, la cererea oricărei părţi, pentru fiecare senzor care urmează a fi folosit pe timpul zborului de observare. Ţinta de calibrare va fi localizată în vecinătatea aerodromului la care se execută inspecţia înainte de zbor, conform anexei F la acest tratat; (B) aceleaşi servicii de alimentare şi întreţinere care de obicei sunt asigurate avioanelor comerciale, pentru avionul de observare sau avionul de transport la punctul de intrare, la aerodromul CER DESCHIS, la oricare aerodrom de realimentare şi la punctul de ieşire specificat în planul de zbor, conform specificaţiilor publicate despre aerodromul desemnat; (C) masa şi posibilităţi de cazare pentru personalul părţii observatoare; şi (D) la cererea părţii observatoare, alte servicii, care pot fi convenite între părţile observatoare şi observate, pentru a înlesni executarea zborului de observare. 18. Toate costurile implicate de executarea zborului de observare, inclusiv costurile privind suporţii de înregistrare şi prelucrarea datelor culese de senzori, vor fi rambursate în conformitate cu anexa L, secţiunea I paragraful 9, la acest tratat. 19. Înainte de plecarea avionului de observare de la punctul de ieşire, partea observata va confirma dacă materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor sînt în poziţia corespunzătoare, conform prevederilor anexei E la acest tratat. 20. În afară de cazul când se convine altfel, partea observatoare va pleca de la punctul de ieşire cu nu mai târziu de 24 de ore de la deschiderea zborului de observare, cu excepţia cazurilor cînd condiţiile meteorologice sau starea de navigabilitate a avionului de observare sau a avionului de transport nu permit aceasta, caz în care zborul va începe de îndată ce este practic posibil. 21. Partea observatoare va întocmi un raport de misiune asupra zborului de observare, folosind formularul corespunzător, conceput în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS. Raportul de misiune va conţine date pertinente privind data şi ora zborului de observare, traiectul şi profilul sau, condiţiile meteorologice, ora şi locul fiecărei perioade de observare pentru fiecare senzor, cantitatea aproximativă de date culese de senzori şi rezultatul inspectarii materialelor de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau altor aparaturi care împiedică funcţionarea senzorilor, în conformitate cu prevederile art. VII şi anexei E la tratat. Raportul de misiune va fi semnat de părţile observatoare şi observată la punctul de ieşire şi va fi transmis de partea observatoare tuturor celorlalte state părţi în limita a 7 zile după plecarea părţii observatoare de la punctul de ieşire. SECŢIUNEA a II-a Cerinţe pentru planificarea misiunii 1. În afară de cazul când se convine altfel, partea observatoare va prezenta părţii observate, după sosirea la aerodromul CER DESCHIS, un plan de misiune pentru zborul de observare propus, care răspunde cerinţelor paragrafelor 2 şi 4 ale acestei secţiuni. 2. Planul de misiune poate prevedea un zbor de observare care să permită observarea oricărui punct de pe întregul teritoriu al părţii observate, inclusiv a zonelor desemnate de partea observată ca spaţiu aerian riscant în sursa precizată la anexa I la tratat. Traiectul de zbor al unui avion de observare nu va fi mai apropiat de, dar va fi permis pînă la 10 kilometri de graniţa cu un stat vecin care nu este un stat parte. 3. Planul de misiune poate prevedea ca aerodromul CER DESCHIS, unde zborul de observare se încheie, precum şi punctul de ieşire să poată fi diferite de aerodromul CER DESCHIS de la care zborul de observare începe sau faţă de punctul de intrare. Planul de misiune va specifica, dacă este cazul, ora de începere a zborului de observare, ora şi locul dorit pentru escalele de realimentare planificate sau perioadele de odihnă, precum şi ora continuării zborului de observare după escala de realimentare sau perioada de odihnă, în limitele perioadei de 96 de ore specificate la secţiunea I paragraful 9 al acestui articol. 4. Planul de misiune va include toate informaţiile necesare pentru întocmirea planului de zbor şi va prevedea că: (A) zborul de observare să nu depăşească distanţa maximă de zbor corespunzătoare, precizată la anexa A secţiunea I; (B) traiectul şi profilul zborului de observare să satisfacă condiţiile de siguranţă a zborului de observare, în conformitate cu normele şi practicile recomandate ale O.A.C.I., ţinând cont de diferenţele existente în reglementările naţionale de zbor, fără a aduce prejudicii prevederilor paragrafului 2 al acestei secţiuni; (C) planul de misiune să ţină cont de informaţiile referitoare la spaţiul aerian riscant, asa cum se prevede la anexa I la tratat; (D) înălţimea faţă de nivelul solului a avionului de observare să nu permită părţii observatoare să depăşească limita impusă rezoluţiei la sol pentru fiecare senzor, aşa cum se menţionează la art. IV paragraful 2; (E) ora estimată de începere a zborului de observare să nu fie mai devreme de 24 de ore de la prezentarea planului de misiune, în afară de cazul cînd se convine altfel; (F) avionul de observare să zboare pe ruta directă dintre coordonatele sau reperele de navigaţie desemnate în planul de misiune, în succesiunea declarată; şi (G) traiectul de zbor să nu intersecteze acelaşi punct mai mult de o dată, în afară de cazul când se convine altfel, iar avionul de observare să nu zboare în cerc deasupra unui singur punct, în afară de cazul când se convine altfel. Prevederile acestui subparagraf nu se aplică scopurilor decolării, zborului deasupra ţintelor de calibrare sau aterizarii avionului de observare. 5. În cazul în care planul de misiune întocmit de partea observatoare prevede zboruri pentru spaţiul aerian riscant, partea observată: (A) va preciza riscul pentru avionul de observare; (B) va înlesni executarea zborului de observare prin coordonarea sau suprimarea activităţii specificate, conform subparagrafului (A) al acestui paragraf; sau (C) va propune o altitudine de zbor, ruta sau ora alternativă. 6. Nu mai târziu de 4 ore de la prezentarea planului de misiune, partea observată va accepta planul de misiune sau va propune modificări la acesta, în conformitate cu prevederile art. VIII secţiunea I paragrafele 4 şi 5 ale acestei secţiuni. Asemenea modificări nu exclud observarea oricărui punct de pe întregul teritoriu al părţii observate, incluzând zone desemnate de partea observată ca spaţiu aerian riscant în sursa specificată la anexa I la acest tratat. Cu acordul părţilor, planul de misiune va fi semnat de părţile observatoare şi observate. În cazul în care părţile nu ajung la un acord asupra planului de misiune în limita a 8 ore de la prezentarea planului de misiune original, partea observatoare va avea dreptul să refuze executarea zborului de observare, în conformitate cu prevederile art. VIII al acestui tratat. 7. Dacă ruta planificată a zborului de observare se apropie de graniţa altor state părţi sau altor state, partea observată poate notifica acelui stat sau acelor state despre ruta estimată, data şi ora executării zborului de observare. 8. Pe baza planului de misiune convenit, statul parte care pune la dispoziţie avionul de observare va redacta imediat, de comun acord cu celălalt stat parte, planul de zbor care va avea conţinutul precizat în anexa nr. 2 a Convenţiei asupra aviaţiei civile internaţionale şi va avea formatul specificat de Documentul O.A.C.I. nr. 4444-RAC/501/12 intitulat "Regulile aerului şi serviciilor de trafic aerian", asa cum a fost revăzut sau modificat. SECŢIUNEA a III-a Prevederi speciale 1. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, partea observată va avea dreptul să aibă la bordul avionului de observare doi supraveghetori de zbor şi un interpret, în plus faţă de un supraveghetor de zbor pentru fiecare post de control al senzorilor de la bordul avionului de observare, în afară de cazul când se convine altfel. Supraveghetorii de zbor şi interpreţii vor avea drepturile şi obligaţiile specificate în anexa G la acest tratat. 2. Fără a ţine cont de prevederile paragrafului 1 al acestei secţiuni, în cazul în care o parte observatoare foloseşte un avion de observare care are o greutate brută maximă de decolare nu mai mare de 35.000 kilograme pentru o distanţă maximă de zbor nu mai mare de 1.500 kilometri, aşa cum este notificat conform secţiunii I paragraful 5 subparagraful (G) al acestui articol, ea va fi obligată să accepte numai doi supraveghetori de zbor şi un interpret la bordul avionului de observare, în afară de cazul când se convine altfel. 3. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observată, partea observată va permite personalului părţii observatoare să se deplaseze la punctul de intrare al părţii observate în modul cel mai rapid. Personalul părţii observatoare poate alege să se deplaseze la punctul de intrare folosind mijloace de transport terestre, maritime sau aeriene, inclusiv să se deplaseze cu avionul oricărui stat parte. Procedurile privind asemenea deplasări sunt menţionate în anexa E la acest tratat. 4. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observată, partea observatoare va avea dreptul să aibă la bordul avionului de observare doi reprezentanţi de zbor şi un interpret, în plus faţă de un reprezentant de zbor pentru fiecare post de control al senzorilor de pe avion, în afară de cazul când se convine altfel. Reprezentanţii de zbor şi interpreţii vor avea drepturile şi obligaţiile specificate în anexa G la acest tratat. 5. În cazul în care statul parte observator pune la dispoziţie un avion de observare desemnat de un stat parte, altul decât partea observatoare sau observată, partea observatoare va avea dreptul să aibă la bordul avionului de observare doi reprezentanţi şi un interpret, în plus faţă de un reprezentant pentru fiecare post de control al senzorilor de pe avion, în afară de cazul când se convine altfel. În acest caz, se vor aplica şi prevederile privind supraveghetorii de zbor, menţionate la paragraful 1 al acestei secţiuni. Reprezentanţii şi interpreţii vor avea drepturile şi obligaţiile specificate în anexa G la acest tratat. ART. VII Zboruri de tranzit 1. Zborurile de tranzit, executate de o parte observatoare spre şi de pe teritoriul unei părţi observate pentru scopurile acestui tratat, vor începe de pe teritoriul părţii observatoare sau al unui stat parte. 2. Fiecare stat parte va accepta zboruri de tranzit. Asemenea zboruri de tranzit vor fi executate de-a lungul rutelor, recunoscute internaţional, ale serviciilor de trafic aerian, în afară de cazul când se convine altfel de către statele părţi implicate şi în conformitate cu instrucţiunile autorităţilor naţionale de control al traficului aerian ale fiecărui stat parte al cărui spaţiu aerian este tranzitat. Partea observatoare va notifica fiecărui stat parte al cărui spaţiu aerian urmează a fi tranzitat, o dată cu notificarea transmisă părţii observate, în conformitate cu art. VI. 3. Pe timpul zborurilor de tranzit este interzisă funcţionarea senzorilor aflaţi la bordul unui avion de observare. În cazul în care, pe timpul zborului de tranzit avionul de observare aterizeaza pe teritoriul unui stat parte, acel stat parte va inspecta, la aterizare şi înainte de plecare, materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedică funcţionarea senzorilor, pentru a confirma ca acestea sunt în poziţia lor corectă. ART. VIII Interziceri, devieri de la planurile de zbor şi situaţii de urgenţă SECŢIUNEA I Interzicerea zborurilor de observare şi modificări la planurile de misiune 1. Partea observată va avea dreptul să interzică un zbor de observare care nu este în conformitate cu prevederile acestui tratat. 2. Partea observată va avea dreptul să interzică un zbor de observare înainte de începerea sa, în cazul în care partea observatoare nu ajunge la punctul de intrare în limita a 24 de ore de la ora estimată de sosire, specificată în notificarea transmisă în conformitate cu art. VI secţiunea I paragraful 5, în afară de cazul cînd se convine altfel între statele părţi implicate. 3. În cazul în care un stat parte observat interzice un zbor de observare conform acestui articol sau anexei F, acesta va consemna imediat, în planul de misiune, motivele interzicerii. În limita a 7 zile, partea observată va transmite tuturor statelor părţi, prin canale diplomatice, o explicaţie în scris pentru aceasta în raportul de misiune prezentat conform art. VI secţiunea I paragraful 21. Un zbor de observare care a fost interzis nu va fi luat în calcul în cota nici unuia dintre statele părţi. 4. Partea observată va avea dreptul să propună modificări la planul de misiune, ca rezultat al oricăreia dintre situaţiile următoare: (A) condiţiile meteorologice afectează siguranţa zborului; (B) starea în care se află aerodromul CER DESCHIS ce urmează a fi folosit, aerodromurile de rezervă sau aerodromurile de realimentare, împiedică utilizarea acestora; sau (C) planul de misiune nu este în concordanţă cu art. VI secţiunea a II-a paragrafele 2 şi 4. 5. În cazul în care partea observatoare nu este de acord cu modificările propuse la planul de misiune, ea va avea dreptul să propună soluţii alternative cu privire la aceste modificări, care să înlocuiască modificările propuse. În cazul în care nu se ajunge la un acord asupra planului de misiune în limita a 8 ore de la prezentarea planului de misiune original şi dacă partea observatoare consideră că modificările la planul de misiune aduc prejudicii drepturilor sale prevăzute de acest tratat cu privire la executarea zborului de observare, partea observatoare va avea dreptul să refuze executarea zborului de observare, care nu va fi înregistrat în cota nici unui stat parte. 6. În cazul în care o parte observatoare refuză să execute un zbor de observare în conformitate cu acest articol sau cu anexa F la tratat, ea va oferi imediat o explicaţie privind hotărârea sa în planul de misiune, înainte de plecarea părţi observatoare. În limita a 7 zile de la plecarea părţii observatoare, partea observatoare va transmite tuturor celorlalte state părţi, prin canale diplomatice, o explicaţie scrisă privind aceasta hotărâre în raportul de misiune prezentat conform art. VI secţiunea I paragraful 21. SECŢIUNEA a II-a Devieri de la planul de zbor 1. Devieri de la planul de zbor vor fi permise pe timpul zborului de observare dacă sunt determinate de: (A) condiţiile meteorologice care afectează siguranţa zborului; (B) dificultăţile tehnice privind avionul de observare; (C) o urgenţă medicală a oricărei persoane de la bord; sau (D) instrucţiuni de control al traficului aerian cu privire la situaţii de forta majoră. 2. În plus, dacă condiţiile meteorologice împiedică întrebuinţarea eficientă a senzorilor optici sau a aparaturii de observare în infraroşu cu scanare liniară, se vor permite devieri, cu condiţia ca: (A) să fie satisfacute cerinţele de siguranţă a zborului; (B) permisiunea să fie acordată de autorităţile de control al traficului aerian în cazurile în care reglementările naţionale cer aceasta; şi (C) performanţele senzorilor să nu depăşească posibilităţile specificate în art. IV paragraful 2, în afară de cazul când se convine altfel. 3. Partea observată va avea dreptul să interzică folosirea unui anumit senzor pe timpul unei devieri care face ca avionul de observare să coboare sub înălţimea minimă faţă de nivelul solului pentru întrebuinţarea acelui senzor, în conformitate cu limitarea impusa pentru rezoluţia la sol specificată în art. IV paragraful 2. În cazul în care o deviere face necesar ca avionul de observare să-şi modifice traiectul de zbor cu mai mult de 50 de kilometri faţă de traiectul de zbor specificat în planul de zbor, partea observată va avea dreptul să interzică întrebuinţarea tuturor senzorilor instalaţi pe avionul de observare dincolo de limita celor 50 kilometri. 4. Partea observatoare va avea dreptul să scurteze un zbor de observare pe timpul executării sale în cazul unei funcţionări necorespunzătoare a senzorilor. Pilotul comandant de bord va avea dreptul să scurteze un zbor de observare în cazul în care siguranţa avionului de observare este afectată de dificultăţi de ordin tehnic. 5. În cazul în care o deviere de la planul de zbor, permisă de paragraful 1 al acestei secţiuni, duce la scurtarea zborului de observare sau când scurtarea are loc în condiţiile prevăzute de paragraful 4 al acestei secţiuni, un zbor de observare va fi scăzut din cotele ambelor state părţi, în afară de cazul când scurtarea este datorată: (A) funcţionării necorespunzătoare a unui senzor de pe un avion de observare pus la dispoziţie de partea observată; (B) dificultăţilor tehnice privind avionul de observare pus la dispoziţie de partea observată; (C) unei urgenţe medicale a unui membru din echipajul de zbor al părţii observate sau a supraveghetorilor de zbor; sau (D) instrucţiunilor de control al traficului aerian cu privire la situaţii de forţă majoră. În asemenea cazuri, partea observatoare va avea dreptul să hotărască dacă zborul se scade sau nu din cotele ambelor state părţi. 6. Datele culese de senzori vor fi reţinute de partea observatoare numai dacă zborul de observare se scade din cotele ambelor state părţi. 7. În cazul în care se efectuează o deviere de la planul de zbor, pilotul comandant de bord va acţiona în conformitate cu reglementările de zbor naţionale publicate, ale părţii observate. De îndată ce factorii care au dus la deviere au încetat să existe, avionul de observare poate, cu permisiunea autorităţilor de control al traficului aerian, sa continue zborul de observare conform planului de zbor. Distanta de zbor suplimentară a avionului de observare datorată devierii nu va intra în calculul distantei maxime de zbor. 8. Personalul ambelor state părţi, aflat la bordul avionului de observare, va fi informat imediat despre toate devierile de la planul de zbor. 9. Cheltuielile suplimentare rezultate din prevederile acestui articol vor fi rambursate în conformitate cu prevederile anexei L, secţiunea I paragraful 9, la acest tratat. SECŢIUNEA a III-a Situaţii de urgenţă 1. În cazul în care apare o situaţie de urgenţă, pilotul comandant de bord se va conformă "Procedurilor pentru serviciile de navigaţie aeriană - Regulile aerului şi serviciilor de trafic aerian", Documentului O.A.C.I. nr. 4444-RAC/501/12, revazut sau modificat, reglementărilor de zbor naţionale ale partii observate şi manualului de întrebuinţare în zbor a avionului de observare. 2. Fiecărui avion de observare care declara o situaţie de urgenta i se va pune la dispoziţie, de către partea observata, întreaga gama de mijloace de ajutor şi navigaţie care sa asigure deplasarea cît mai rapid posibila a avionului la cel mai apropiat aerodrom adecvat. 3. În cazul unui accident de aviaţie în care este implicat avionul de observare pe teritoriul partii observate, operaţiunile de căutare şi salvare vor fi întreprinse de partea observata, în conformitate cu propriile reglementări şi proceduri pentru asemenea operaţiuni. 4. Investigaţiile asupra accidentului sau incidentului de aviaţie în care este implicat un avion de observare vor fi conduse de partea observata, cu participarea partii observatoare, în conformitate cu recomandările O.A.C.I. precizate în anexa nr. 13 la Convenţia asupra aviaţiei civile internaţionale ("Investigarea accidentelor de aviaţie"), revazuta sau modificată, şi în conformitate cu reglementările naţionale ale partii observate. 5. În cazul în care avionul de observare nu este înregistrat de către partea observata, la terminarea investigarii, epava şi rămăşiţele avionului de observare şi ale senzorilor, dacă s-au găsit şi recuperat, vor fi returnate, dacă se solicita aceasta, partii observatoare sau partii căreia ii aparţine avionul. ART. IX Date culese de senzori pe timpul zborurilor de observare SECŢIUNEA I Prevederi generale 1. Pentru înregistrarea datelor culese de senzori pe timpul zborurilor de observare vor fi intrebuintati următorii suporti de înregistrare: (A) în cazul camerelor optice panoramice şi de fotografiere cadru cu cadru, film fotografic alb-negru; (B) în cazul camerelor video, banda magnetică; (C) în cazul aparaturii de observare în infrarosu cu scanare liniara, film fotografic alb-negru sau banda magnetica; şi (D) în cazul radarului cu deschidere sintetică şi descoperire laterala, banda magnetică. Formatul convenit pe care asemenea date vor fi înregistrate şi schimbate pe alţi suporti de înregistrare va fi hotărît în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS în timpul perioadei de aplicare provizorie a acestui tratat. 2. Datele culese de senzori în timpul zborurilor de observare vor rămîne la bordul avionului de observare pînă la încheierea zborului de observare. Pe timpul zborului de observare se interzice transmiterea datelor culese de senzorii aflaţi la bordul avionului de observare. 3. Fiecare bobina de film fotografic şi caseta sau rola de banda magnetica, folosită pentru culegerea datelor de către un senzor în timpul zborului de observare, va fi plasata într-un conteiner şi sigilată în prezenta statelor părţi, de îndată ce este posibil, după ce a fost scoasa din senzor. 4. Datele culese de senzori pe timpul zborurilor de observare vor putea fi puse la dispoziţia statelor părţi în conformitate cu prevederile acestui articol şi vor fi întrebuinţate exclusiv pentru atingerea scopurilor acestui tratat. 5. În caz că, pe baza datelor furnizate conform prevederilor anexei B, secţiunea I, la acest tratat, un suport de înregistrare a datelor care urmează a fi folosit de un stat parte în timpul zborului de observare este incompatibil cu echipamentul unui alt stat parte pentru exploatarea acelui tip de suport de înregistrare a datelor, statele părţi implicate vor stabili proceduri care sa asigure ca toate datele culese pe timpul zborurilor de observare pot fi exploatate cu acesta, în ceea ce priveşte prelucrarea, multiplicarea şi stocarea de către ele. SECŢIUNEA a II-a Date culese de senzori care folosesc film fotografic 1. În cazul în care urmează a se schimba date culese de la perechi de camere optice, camerele, filmul şi prelucrarea filmului vor fi de un tip identic. 2. În cazul în care urmează a se schimba date culese de la o singura camera optica, statele părţi vor examina, în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, în timpul perioadei de aplicare provizorie a acestui tratat, problema atribuirii şi responsabilităţii asupra developarii negativului filmului original, fie partii observatoare, fie statului parte care pune la dispoziţie avionul de observare. Statul parte care developeaza negativul filmului original va fi responsabil pentru calitatea prelucrării filmului negativ original şi a producerii copiei pozitive sau negative. In cazul în care statele părţi convin ca filmul folosit pe timpul zborului de observare executat cu un avion de observare pus la dispoziţie de partea observata sa fie prelucrat de partea observatoare, partea observata nu va purta nici o responsabilitate pentru calitatea prelucrării filmului negativ original. 3. Toate filmele folosite pe timpul zborului de observare vor fi developate: (A) În cazul în care negativul filmului original este developat într-un laborator amenajat de partea observata, nu mai tîrziu de 3 zile, în afară de cazul cînd se convine altfel, de la sosirea avionului de observare la punctul de ieşire; sau (B) în cazul în care negativul filmului original este developat într-un laborator amenajat de partea observatoare, nu mai tîrziu de 10 zile de la plecarea avionului de observare de pe teritoriul partii observate. 4. Statul parte care developeaza negativul filmului original va fi obligat sa accepte, în laboratorul de prelucrare a filmului, pînă la doi reprezentanţi oficiali din celălalt stat parte pentru a controla desigilarea casetei sau containerului cu film, precum şi fiecare etapa din stocarea, prelucrarea, multiplicarea şi manipularea negativului filmului original, în conformitate cu prevederile anexei K, secţiunea a II-a, la acest tratat. Statul parte care controlează procesul de prelucrare a filmului şi de multiplicare va avea dreptul sa desemneze asemenea reprezentanţi oficiali dintre cetăţenii săi prezenţi pe teritoriul unde este amplasat laboratorul amenajat de celălalt stat parte, cu condiţia ca asemenea persoane sa fie pe lista personalului desemnat în conformitate cu art. XIII secţiunea I a acestui tratat. Statul parte care developeaza filmul va sprijini cît mai mult posibil reprezentanţii oficiali ai celuilalt stat parte în exercitarea funcţiilor lor prevăzute în acest paragraf. 5. La terminarea unui zbor de observare, statul parte care urmează sa developeze negativul filmului original va ataşa o banda de testare senzitometrica în 21 de trepte din acelaşi tip de film ca cel folosit în timpul zborului de observare sau va expune o scara de referinţa optica în 21 de trepte pe capătul de început sau de sfîrşit al fiecărei bobine de film negativ original folosite în timpul zborului de observare. După ce negativul filmului original a fost prelucrat şi s-au realizat copii pozitive sau negative ale filmului, statele părţi vor evalua calitatea imaginii benzii de testare senzitometrica în 21 de trepte sau imaginile scării de referinţa optica în 21 de trepte, comparindu-le cu caracteristicile transmise pentru acel tip de negativ al filmului original sau acea copie negativa sau pozitiva a filmului copiat, în conformitate cu prevederile anexei K, secţiunea I, la acest tratat. 6. În cazul în care se developeaza numai un negativ al filmului original: (A) partea observatoare va avea dreptul sa retina sau sa primească negativul filmului original; (B) partea observata va avea dreptul sa aleagă şi sa primească o copie completa de prima generaţie sau parte din aceasta, fie pozitiva fie negativa, a negativului filmului original. In afară de cazul cînd se convine altfel, o asemenea copie va fi: (1) de acelaşi format şi de aceleaşi dimensiuni ca negativul filmului original; (2) produsă imediat după developarea negativului filmului original; şi (3) predată reprezentanţilor oficiali ai tarii observate, imediat după ce copia a fost realizată. 7. În cazul în care se developeaza doua negative ale filmului original: (A) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, partea observata va avea dreptul, la terminarea zborului de observare, sa aleagă oricare dintre cele doua negative ale filmului original, negativul filmului original neales urmînd sa fie reţinut de partea observatoare; sau (B) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observata, partea observatoare va avea dreptul sa aleagă oricare dintre negativele filmului original, negativul filmului original neales urmînd sa fie reţinut de partea observata. SECŢIUNEA a III-a Date culese de senzori care folosesc alţi suporti de înregistrare 1. Statul parte care pune la dispoziţie avionul de observare va înregistra cel puţin un set original de date culese de senzori, folosind alţi suporti de înregistrare. 2. În cazul în care se realizează numai un set original: (A) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de către partea observatoare, partea observatoare va avea dreptul sa retina setul original, iar partea observata va avea dreptul sa primească o copie duplicat de prima generaţie; sau (B) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observata, partea observatoare va avea dreptul sa primească setul original, iar partea observata va avea dreptul sa primească o copie duplicat de prima generaţie. 3. În cazul în care se realizează doua seturi originale: (A) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, partea observata va avea dreptul ca, la încheierea zborului de observare, sa aleagă pe oricare dintre cele doua seturi de suporti de înregistrare, setul neales urmînd sa fie reţinut de partea observatoare; sau (B) dacă avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observata, partea observatoare va avea dreptul sa aleagă pe oricare dintre cele doua seturi de suporti de înregistrare, setul neales urmînd sa fie reţinut de partea observata. 4. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observatoare, partea observata va avea dreptul sa primească datele culese de un radar cu deschidere sintetică şi descoperire laterala atît sub forma unor informaţii în faza iniţială, cît şi a unor imagini radar, la alegerea sa. 5. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observata, partea observatoare va avea dreptul sa primească datele culese de un radar cu deschidere sintetică şi descoperire laterala atît sub forma unor informaţii în faza iniţială, cît şi a unor imagini radar, la alegerea sa. SECŢIUNEA a IV-a Acces la datele culese de senzori Fiecare stat parte va avea dreptul sa ceara şi sa primească de la partea observatoare copii ale datelor culese de senzori în timpul unui zbor de observare. Asemenea copii vor fi sub forma unor duplicate de prima generaţie, produse după datele originale culese de senzori în timpul unui zbor de observare. Statul parte care solicita copii va notifica despre aceasta, de asemenea, şi părţi observate. O cerere pentru copii ale datelor va include următoarele informaţii: (A) partea observatoare; (B) partea observata; (C) data zborului de observare; (D) senzorul cu care datele au fost culese; (E) porţiunea sau porţiunile perioadei de observare în timpul căreia datele au fost culese; şi (F) tipul şi formatul suportului de înregistrare utilizat pentru reproducere, fie film negativ sau pozitiv, fie banda magnetica. ART. X Comisia consultativă CER DESCHIS 1. Pentru a promova obiectivele şi a înlesni aplicarea prevederilor acestui tratat, statele părţi constituie prin prezentul act o Comisie consultativa CER DESCHIS. 2. Comisia consultativa CER DESCHIS va lua hotărîri sau va face recomandări prin consens. Prin consens se va înţelege absenta oricărei obiecţii din partea oricărui stat parte la luarea unei decizii sau la adoptarea unei recomandări. 3. Fiecare stat parte va avea dreptul sa sesizeze Comisia consultativa CER DESCHIS şi sa înscrie pe ordinea sa de zi orice problema legată de acest tratat, inclusiv orice problema legată de cazul în care partea observata pune la dispoziţie un avion de observare. 4. În cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, statele părţi la acest tratat vor: (A) examina probleme privind respectarea prevederilor acestui tratat; (B) cauta sa rezolve ambiguităţi şi diferenţe de interpretare care pot sa apara în timpul aplicării acestui tratat; (C) examina şi lua hotărîri cu privire la cererile de aderare la acest tratat; şi (D) conveni asupra acelor măsuri de ordin tehnic şi administrativ, conform prevederilor acestui tratat, considerate a fi necesare ca urmare a aderării - la acest tratat - şi a altor state. 5. Comisia consultativa CER DESCHIS poate propune modificări la acest tratat pentru examinare şi aprobare, conform art. XVI. Comisia consultativa CER DESCHIS poate, de asemenea, sa fie de acord cu îmbunătăţiri privind viabilitatea şi eficacitatea acestui tratat, care sa fie consecvente cu prevederile sale. In cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS se va conveni asupra imbunatatirilor referitoare doar la: modificarea distribuirii anuale a cotelor active conform art. III şi anexei A, actualizarea şi suplimentarea categoriilor sau capacităţilor senzorilor conform art. IV, revederea repartizării costurilor conform anexei L secţiunea I paragraful 9, aranjamentele pentru distribuirea şi punerea la dispoziţie a datelor conform art. IX secţiunile III şi IV şi întocmirea rapoartelor de misiune conform art. VI secţiunea I paragraful 21, precum şi la problemele minore de natura administrativă sau tehnica, şi nu vor fi considerate ca modificări la acest tratat. 6. Comisia consultativa CER DESCHIS va solicita folosirea facilităţilor şi sprijinul administrativ al Centrului de Prevenire a Conflictelor al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa sau alte facilităţi de sediu existente în Viena, în afară de cazul cînd se hotărăşte altfel. 7. Prevederile privind activitatea Comisiei consultative CER DESCHIS sînt prezentate în anexa L la acest tratat. ART. XI Notificări şi rapoarte Statele părţi vor transmite notificări şi rapoarte - solicitate de acest tratat - în forma scrisă. Statele părţi vor transmite asemenea notificări şi rapoarte prin canale diplomatice sau, la alegerea lor, prin alte canale oficiale, cum ar fi reţeaua de comunicaţii a Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa. ART. XII Responsabilitatea Un stat parte, conform practicii şi dreptului internaţional, va fi ţinut răspunzător pentru plata compensaţiilor pentru daunele provocate altor state părţi sau persoanelor lor fizice şi juridice sau proprietăţii acestora, pe parcursul aplicării acestui tratat. ART. XIII Desemnarea personalului, privilegii şi imunităţi SECŢIUNEA I Desemnarea personalului 1. Fiecare stat parte, o data cu depunerea instrumentului de ratificare la oricare dintre depozitari, va transmite tuturor statelor părţi, spre informare, o lista a personalului desemnat sa îndeplinească atribuţii legate de executarea zborurilor de observare pentru acel stat parte, inclusiv pentru supravegherea prelucrării informaţiilor furnizate de senzori. Niciodată o asemenea lista a personalului desemnat nu va include mai mult de 400 de persoane. Ea va conţine numele, sexul, data naşterii, locul naşterii, numărul pasaportului şi funcţia fiecărei persoane incluse. Fiecare stat parte va avea dreptul sa modifice propria sa lista a personalului desemnat în termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a acestui tratat şi o data la fiecare 6 luni după aceea. 2. În cazul în care o persoana inclusă pe lista originala sau pe orice lista modificată este neacceptabila de către statul care ia act de lista, acel stat parte, nu mai tîrziu de 30 de zile după primirea fiecărei liste, va notifica statului parte care a transmis lista ca în ceea ce priveşte statul parte care a formulat obiecţia, o asemenea persoana nu va fi acceptată. Persoanele nedeclarate ca neacceptabile în limita acestei perioade de 30 de zile vor fi considerate acceptate. In cazul în care un stat parte hotărăşte ulterior ca o persoana este neacceptabila, acel stat parte va notifica despre aceasta statului parte care a desemnat o asemenea persoana. Persoanele care sînt declarate neacceptabile vor fi scoase de pe lista transmisă anterior statului parte care a ridicat obiecţii. 3. Partea observată va asigura vize şi orice alte documente necesare care să permită ca fiecare persoana acceptată să poată intra şi rămâne pe teritoriul acelui stat parte în scopul îndeplinirii atribuţiilor legate de executarea zborurilor de observare, inclusiv pentru supravegherea prelucrării informaţiilor furnizate de senzori. Asemenea vize şi orice alte documente necesare vor fi asigurate fie: (A) nu mai târziu de 30 de zile după ce persoana este considerată ca acceptată, caz în care viza va fi valabilă pentru o perioada de cel puţin 24 de luni; fie (B) nu mai târziu de o ora după sosirea persoanei la punctul de intrare, caz în care viza va fi valabilă pe durata îndeplinirii atribuţiilor acelei persoane; fie (C) în orice alt moment, prin acord reciproc între statele părţi implicate. SECŢIUNEA a II-a Privilegii şi imunităţi 1. Pentru a-si exercita în mod eficient funcţiile, pentru scopul aplicării acestui tratat şi nu pentru propriul lor interes, personalului desemnat conform prevederilor secţiunii I paragraful 1 al acestui articol, i se vor acorda privilegiile şi imunităţile de care se bucura agenţii diplomatici, în conformitate cu art. 29, art. 30 paragraful 2, art. 31 paragrafele 1, 2 şi 3 şi art. 34 şi 34 din Convenţia de la Viena asupra relaţiilor diplomatice, din 18 aprilie 1961, denumita în cele ce urmează Convenţia de la Viena. In plus, personalului desemnat i se vor acorda privilegiile de care se bucura agenţii diplomatici, conform art. 36 paragraful 1 subparagraful b) al Convenţiei de la Viena, cu excepţia bunurilor al căror import sau export este interzis prin lege sau care sînt supuse măsurilor de carantina. 2. Asemenea privilegii şi imunităţi vor fi acordate persoanelor desemnate pe întreaga perioada de la sosire şi pînă la plecarea de pe teritoriul partii observate şi după aceea, în ceea ce priveşte activităţile executate anterior exercitării funcţiilor lor oficiale. Unor asemenea persoane li se vor acorda, pe timpul tranzitarii teritoriilor altor state părţi, privilegiile şi imunităţile de care se bucura agenţii diplomatici, conform art. 40 paragraful 1 al Convenţiei de la Viena. 3. Imunitatea de jurisdicţie poate fi ridicată de partea observatoare în aceste cazuri în care ar împiedica cursul justiţiei, putind fi ridicată fără a se aduce prejudicii acestui tratat. Imunitatea persoanelor care nu sînt cetăţeni ai partii observatoare poate fi ridicată numai de statele părţi ai căror cetăţeni sînt. Statul care procedează la ridicarea imunitatii trebuie sa fie, întotdeauna, menţionat expres. 4. Fără a prejudicia privilegiile şi imunităţile lor sau drepturile partii observatoare prezentate în acest tratat, este de datoria personalului desemnat sa respecte legile şi reglementările partii observate. 5. Mijloacelor pentru transportul personalului li se vor acorda aceleaşi imunităţi fata de perchezitie, rechizitionare, sechestrare sau măsuri executorii, ca acelea acordate unei misiuni diplomatice, conform art. 22 paragraful 3 al Convenţiei de la Viena, cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în acest tratat. ART. XIV Benelux 1. Numai pentru scopurile art. II-IX şi art. XI, precum şi ale anexelor A - I şi anexei K la acest tratat, Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului şi Regatul Olandei vor fi considerate ca un singur stat parte, denumit în continuare Benelux. 2. Fără a se aduce prejudicii prevederilor art. XV, statele părţi menţionate mai sus pot pune capăt acestui aranjament, notificind tuturor celorlalte state părţi despre aceasta. Acest aranjament se considera a fi fără efect de la următorul 31 decembrie, după o perioada de 60 de zile de la o asemenea notificare. ART. XV Durata şi retragerea 1. Acest tratat va avea o durata nelimitată. 2. Un stat parte va avea dreptul sa se retragă din acest tratat. Un stat parte care intenţionează sa se retragă va informa despre hotărîrea sa de a se retrage, pe oricare dintre depozitari, cu cel puţin 6 luni înainte de data retragerii, precum şi pe toate celelalte state părţi. Depozitarii vor informa, de îndată, toate celelalte state părţi, despre o asemenea notificare. 3. În cazul în care un stat parte informează despre hotărîrea sa de a se retrage din acest tratat, în conformitate cu paragraful 2 al acestui articol, depozitarii vor convoca o conferinţa a statelor părţi, nu mai devreme de 30 de zile şi nu mai tîrziu de 60 de zile de la data cînd aceştia au primit o asemenea notificare, pentru a examina efectele retragerii asupra acestui tratat. ART. XVI Amendamente şi examinare periodică 1. Fiecare stat parte va avea dreptul sa propună amendamente la acest tratat. Textul fiecărui amendament propus va fi prezentat oricăruia dintre depozitari, care îl va transmite spre examinare tuturor statelor părţi. Dacă se formulează o cerere în acest sens de către cel puţin trei state părţi, în cadrul unei perioade de 90 de zile de la transmiterea amendamentului propus, depozitarii vor convoca o conferinţa a statelor părţi pentru a examina amendamentul propus. O astfel de conferinţa se va deschide nu mai devreme de 30 de zile şi nu mai tîrziu de 60 de zile de la primirea celei de-a treia cereri. 2. Un amendament la acest tratat va face obiectul aprobării tuturor statelor părţi, fie prin transmiterea unei notificări, în scris, privind aprobarea lor către un depozitar în cadrul unei perioade de 90 de zile de la transmiterea amendamentului propus, fie prin exprimarea aprobării lor în cadrul unei conferinţe convocate în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol. Un amendament astfel aprobat va fi supus ratificării în conformitate cu prevederile art. XVII paragraful 1 şi va intra în vigoare la 60 de zile după depunerea instrumentelor de ratificare de către statele părţi. 3. In afară de cazul cînd cel puţin trei state părţi cer o data mai apropiată, depozitarii vor convoca o conferinţa a statelor părţi pentru a examina aplicarea acestui tratat la 3 ani de la intrarea în vigoare a acestui tratat şi la intervale de 5 ani după aceea. ART. XVII Depozitari, intrare în vigoare şi aderare 1. Acest tratat va face obiectul ratificării de către fiecare stat parte, în conformitate cu procedurile sale constituţionale. Instrumentele de ratificare şi instrumentele de aderare vor fi depuse la Guvernul Canadei sau la Guvernul Republicii Ungaria, sau la ambele, denumite în continuare depozitari. Acest tratat va fi înregistrat de către depozitari, în conformitate cu prevederile art. 102 al Cartei Naţiunilor Unite. 2. Acest tratat va intra în vigoare la 60 de zile după depunerea a 20 de instrumente de ratificare, inclusiv cele ale depozitarilor şi ale statelor părţi a căror alocare individuală de cote pasive, asa cum este menţionat în anexa A, este de opt sau mai mare. 3. Acest tratat este deschis pentru semnare de către Armenia, Azerbaidjan, Georgia, Kazahstan, Kirgizstan, Moldova, Tadjikistan, Turkmenistan şi Uzbekistan şi va face obiectul ratificării de către aceste state. Oricare dintre aceste state, care nu semnează acest tratat înaintea intrării în vigoare, în conformitate cu prevederile paragrafului 2 al acestui articol, poate adera la el, în orice moment, prin depunerea unui instrument de aderare la unul dintre depozitari. 4. Timp de 6 luni de la intrarea în vigoare a acestui tratat, oricare alt stat participant la Conferinţa pentru Securitate şi Cooperare în Europa poate solicita aderarea prin adresarea unei cereri, în scris, unuia dintre depozitari. Depozitarul care primeşte o astfel de cerere o va transmite, prompt, tuturor statelor părţi. De asemenea, statele care solicita aderarea la acest tratat pot, dacă doresc aceasta, sa ceara alocarea unei cote pasive şi nivelul acestei cote. Problema va fi examinata la următoarea sesiune ordinară a Comisiei consultative CER DESCHIS şi va face obiectul unei hotărîri în timp util. 5. După 6 luni de la intrarea în vigoare a acestui tratat, Comisia consultativa CER DESCHIS poate examina aderarea la acest tratat a oricărui stat parte care, după părerea comisiei, poate şi doreşte sa contribuie la obiectivele acestui tratat. 6. Pentru oricare stat care nu a depus un instrument de ratificare pînă la data intrării în vigoare, dar care ratifica sau adera ulterior la acest tratat, acest tratat va intra în vigoare la 60 de zile de la data depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare. 7. Depozitarii vor informa, prompt, toate statele părţi despre: (A) data depunerii fiecărui instrument de ratificare şi data intrării în vigoare a acestui tratat; (B) data prezentării unei cereri de aderare, numele statului care a prezentat cererea şi rezultatul procedurii; (C) data depunerii fiecărui instrument de aderare şi data intrării în vigoare a acestui tratat pentru fiecare stat care adera ulterior la acesta; (D) convocarea unei conferinţe, conform prevederilor art. XV şi XVI; (E) orice retragere în conformitate cu prevederile art. XV şi data sa efectivă; (F) data intrării în vigoare a oricărui amendament la acest tratat; şi (G) orice alte probleme despre care depozitarii sînt obligaţi, prin acest tratat, sa informeze statele părţi. ART. XVIII Aplicarea provizorie şi pe etape a tratatului Pentru a înlesni aplicarea acestui tratat, unele dintre prevederile sale vor fi aplicate provizoriu, iar altele vor fi aplicate pe etape. SECŢIUNEA I Aplicarea provizorie 1. Fără a se aduce prejudicii art. XVII, statele semnatare vor aplica provizoriu următoarele prevederi ale acestui tratat: (A) Art. VI secţiunea I paragraful 4; (B) Art. X paragrafele 1, 2, 3, 6 şi 7; (C) Art. XI; (D) Art. XIII, secţiunea I paragrafele 1 şi 2; (E) Art. XIV; şi (F) anexa L secţiunea I. 2. Aceasta aplicare provizorie va fi efectivă pentru o perioada de 12 luni de la data cînd acest tratat este deschis pentru semnare. In cazul în care acest tratat nu intra în vigoare înainte ca perioada de aplicare provizorie sa expire, acea perioada poate fi prelungită dacă toate statele semnatare hotărăsc acesta. Perioada de aplicare provizorie se va termina, în orice caz, atunci cînd acest tratat intra în vigoare. Totuşi statele părţi pot hotărî atunci sa prelungească perioada de aplicare provizorie pentru statele semnatare care nu au ratificat acest tratat. SECŢIUNEA a II-a Aplicarea pe etape 1. După intrarea în vigoare, acest tratat va fi aplicat pe etape, în conformitate cu prevederile menţionate în aceasta secţiune. Prevederile paragrafelor 2-6 ale acestei secţiuni se vor aplica în timpul perioadei de la intrarea în vigoare a acestui tratat pînă la data de 31 decembrie a celui de-al treilea an, după anul în care are loc intrarea în vigoare. 2. Fără a tine cont de prevederile art. IV paragraful 1, nici un stat parte nu va folosi, în timpul perioadei specificate la paragraful 1, aparatul de observare în infrarosu cu scanare liniara, dacă este instalata pe un avion de observare, în afară de cazul cînd se convine astfel între părţile observatoare şi observate. Asemenea senzori nu vor face obiectul certificării în conformitate cu anexa D la acest tratat. Dacă este dificil sa se îndepărteze un asemenea senzor de pe avionul de observare, atunci el va fi prevăzut cu materiale acoperitoare sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea sa, în conformitate cu prevederile art. IV paragraful 4, în timpul executării zborurilor de observare. 3. Fără a tine cont de prevederile art. IV paragraful 9, nici un stat parte nu va fi obligat, în timpul perioadei specificate la paragraful 1 al acestei secţiuni, sa pună la dispoziţie un avion de observare echipat cu senzori din fiecare categorie de senzori, la capacitatea maxima şi în numărul specificat la art. IV paragraful 2, cu condiţia ca avionul de observare sa fie echipat cu: (A) o singura camera optica panoramica; sau (B) nu mai puţin de o pereche de camere optice de fotografiere cadru cu cadru. 4. Fără a tine cont de prevederile anexei B, secţiunea a II-a paragraful 2 subparagraful (A), la acest tratat, suportii de înregistrare a datelor vor fi adnotati cu date în conformitate cu practica existenta în statele părţi în timpul perioadei specificate la paragraful 1 al acestei secţiuni. 5. Fără a tine cont de prevederile art. VI secţiunea I paragraful 1, nici un stat parte nu va avea dreptul, în timpul perioadei specificate la paragraful 1 al acestei secţiuni, sa i se pună la dispoziţie un avion capabil sa atinga o anume autonomie de zbor, oricare af fi aceasta. 6. In perioada specificată la paragraful 1 al acestei secţiuni, distribuirea cotelor active va fi stabilită în conformitate cu prevederile anexei A, secţiunea a II-a paragraful 2, la acest tratat. 7. Aplicarea ulterioara pe etape, în ceea ce priveşte adaptarea de noi categorii de senzori sau îmbunătăţirile aduse capacităţilor categoriilor de senzori existente, va fi examinata de Comisia consultativa CER DESCHIS, în conformitate cu prevederile art. IV paragraful 3 privind o asemenea adoptare sau îmbunătăţire. ART. XIX Texte autentice Originalele acestui tratat, ale căror texte în limbile engleza, franceza, germană, italiana, rusa şi spaniola sunt, în mod egal, autentice, vor fi depuse în arhivele depozitarilor. Copii autentificate ale acestui tratat vor fi transmise de către depozitari tuturor statelor părţi. ANEXA A COTE ŞI DISTANŢE MAXIME DE ZBOR SECŢIUNEA I Alocarea cotelor pasive 1. Alocarea cotelor pasive individuale este stabilită după cum urmează şi va fi efectivă numai pentru acele state părţi care au ratificat tratatul:
Pentru Republica Federală Germania 12
Pentru Statele Unite ale Americii 42
Pentru grupul de state părţi format din Republica
Belarus şi Federaţia Rusă 42
Pentru Benelux 6
Pentru Republica Bulgaria 4
Pentru Canada 12
Pentru Regatul Danemarcei 6
Pentru Regatul Spaniei 4
Pentru Republica Franceză 12
Pentru Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei
de Nord 12
Pentru Republica Elenă 4
Pentru Republica Ungaria 4
Pentru Republica Islanda 4
Pentru Republica Italiană 12
Pentru Regatul Norvegiei 7
Pentru Republica Polonia 6
Pentru Republica Portugheză 2
Pentru România 6
Pentru Republica Federativă Cehă şi Slovacă 4
Pentru Republica Turcia 12
Pentru Ucraina 12
2. În cazul în care un nou stat parte ratifică sau aderă la tratat conform prevederilor art. XVII şi art. X paragraful 4 subparagraful (C) şi ţinînd cont de art. X paragraful 4 subparagraful (D), o alocare de cote pasive pentru un asemenea stat va fi examinata pe timpul sesiunii periodice a Comisiei consultative CER DESCHIS, ulterior datei depozitarii instrumentului sau de ratificare sau de aderare. SECŢIUNEA a II-a Prima distribuire a cotelor active pentru zborurile de observare 1. Prima distribuire a cotelor active, conform art. III secţiunea I paragraful 6 al tratatului, va avea loc într-un mod în care fiecare stat parte va fi obligat sa accepte deasupra teritoriului sau un număr de zboruri de observare nu mai mare de 75 la suta, rotunjit prin scădere la numărul întreg cel mai apropiat, din cota pasiva individuală alocata după cum se prevede la secţiunea I paragraful 1 al acestei anexe. Pe aceasta baza şi pentru acele state părţi care au participat la negocieri în cadrul Conferintei CER DESCHIS de la Viena, prima distribuire reciprocă va fi valabilă de la data intrării în vigoare a tratatului pînă la data de 31 decembrie a anului următor celui în care tratatul a intrat în vigoare şi va deveni efectivă numai pentru acele state părţi care au ratificat tratatul. Prima distribuire de prezintă în felul următor: Republica Federală Germania va avea dreptul sa execute trei zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusă şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; Statele Unite ale Americii vor avea dreptul se execute opt zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusă şi un zbor de observare, în comun cu Canada, deasupra teritoriului Ucrainei; Grupul de state format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa va avea dreptul sa execute doua zboruri de observare deasupra teritoriului Beneluxului, asa cum este definit la art. XIV al tratatului, doua zboruri de observare deasupra teritoriului Canadei, doua zboruri de observare deasupra teritoriului Regatului Danemarcei, trei zboruri de observare deasupra teritoriului Republicii Franceze, trei zboruri de observare deasupra teritoriului Republicii Federale Germania, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Elene, doua zboruri de observare deasupra teritoriului Republicii Italiene, doua zboruri de observare deasupra teritoriului Regatului Norvegiei, doua zboruri de observare deasupra teritoriului Republicii Turcia, trei zboruri de observare deasupra teritoriului Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord şi patru zboruri de observare deasupra teritoriului Statelor Unite ale Americii; Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului şi Regatul Olandei, denumite Benelux, vor avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Polonia; Republica Bulgaria va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Elene, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Italiene şi un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Turcia; Canada va avea dreptul sa execute doua zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Federative Cehe şi Slovace, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Polonia şi un zbor de observare, în comun cu Statele Unite ale Americii, deasupra teritoriului Ucrainei; Regatul Danemarcei va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Polonia; Regatul Spaniei va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Federative Cehe şi Slovace; Republica Franceza va avea dreptul sa execute trei zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului României; Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord va avea dreptul sa execute trei zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; Republica Elena va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Bulgaria şi un zbor de observare deasupra teritoriului României; Republica Ungaria va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului României şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; Republica Italiana va avea dreptul sa execute doua zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Ungaria şi un zbor de observare, în comun cu Republica Turcia, deasupra teritoriului Ucrainei; Regatul Norvegiei va avea dreptul sa execute doua zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Polonia; Republica Polonia va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Federale Germania, un zbor de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; România va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Bulgaria, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Elene, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Ungaria şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; Republica Federativă Ceha şi Slovaca va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Federale Germania şi un zbor de observare deasupra teritoriului Ucrainei; Republica Turcia va avea dreptul sa execute doua zboruri de observare deasupra teritoriului grupului de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusa, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Bulgaria şi doua zboruri de observare, din care unul în comun cu Republica Italiana, deasupra teritoriului Ucrainei; Ucraina va avea dreptul sa execute un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Federative Cehe şi Slovace, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Ungaria, un zbor de observare deasupra teritoriului Republicii Polonia, un zbor de observare deasupra teritoriului României, şi doua zboruri de observare deasupra teritoriului Republicii Turcia. 2. De la aceasta prima distribuire şi pînă la data aplicării integrale a tratatului, precizată în acest scop în art. XVIII pentru utilizarea cotelor active, distribuirile anuale se vor baza pe regula celor 75%, precizată la paragraful 1 al acestei secţiuni, în ceea ce priveşte alocarea cotelor pasive individuale. 3. De la data aplicării integrale a tratatului, fiecare stat parte va accepta, pe durata distribuirii ulterioare a cotelor active, dacă asa se va solicita, un număr de zboruri de observare deasupra teritoriului sau, care sa nu depăşească cifra totală a cotei sale pasive individuale. Ori de cîte ori este posibil sau se solicita aceasta şi în afară de cazul cînd se convine altfel, acele distribuiri se vor baza pe o creştere proporţională a cotelor active alocate la prima distribuire. 4. În cazul în care un nou stat ratifică sau aderă la tratat în conformitate cu prevederile art. XVII, distribuirea cotelor active pentru un asemenea stat va fi examinata în timpul sesiunii periodice a Comisiei consultative CER DESCHIS care urmează datei depunerii instrumentelor sale de ratificare sau de aderare, sub rezerva următoarelor prevederi: (A) statul care ratifica sau care adera va avea dreptul sa solicite zboruri de observare deasupra teritoriilor statelor părţi în cadrul cotei pasive alocate acelui stat, conform prevederilor secţiunii I paragraful 2 al acestei anexe şi în cadrul cotelor pasive ale statelor părţi cărora li se adresează aceste solicitări de zboruri de observare, în afară de cazul când se convine altfel de către statele părţi implicate; şi (B) toate statele părţi vor avea, în acelaşi timp, dreptul sa solicite zboruri de observare deasupra teritoriului statului care a semnat sau a aderat, în cadrul cotelor lor active şi în cadrul cotei pasive alocate acelui stat. SECŢIUNEA a III-a Distanţe maxime de zbor pentru zborurile de observare Distanţele maxime de zbor deasupra teritoriilor părţilor observate, care încep de la fiecare aerodrom CER DESCHIS sînt, după cum urmează:
Republica Federală Germania
---------------------------
WUNSTORF 1,200 kilometri
LANDSBERG-LECH 1,200 kilometri
Statele Unite ale Americii
--------------------------
WASHINGTON-DULLES 4,900 kilometri
TRAVIS AFB 4,000 kilometri
ELMENDORF AFB 3,000 kilometri
LINCOLN-MUNICIPAL 4,800 kilometri
Grupul de state părţi format din Republica Belarus şi Federaţia Rusă
--------------------------------------------------------------------
KUBINKA 5,000 kilometri
ULAN UDE 5,000 kilometri
VORKUTA 6,500 kilometri
MAGADAN 6,500 kilometri
Benelux
-------
ZAVENTEM/MELSBROEK 945 kilometri
Republica Bulgaria
------------------
SOFIA 660 kilometri
BURGAS 660 kilometri
Canada
------
OTTAWA 5,000 kilometri
IQALUIT 6,000 kilometri
YELLOWKNIFE 5,000 kilometri
Regatul Danemarcei
------------------
METROPOLITAN 800 kilometri
FAROE ISLANDS 250 kilometri
GREENLAND 5,600 kilometri
Regatul Spaniei
---------------
GETAFE 1,300 kilometri
GANDO 750 kilometri
VALENCIA 1,300 kilometri
VALLADOLID 1,300 kilometri
MORON 1,300 kilometri
Republica Franceza
------------------
ORLEANS-BRICY 1,400 kilometri
NICE-COTE D'AZUR 800 kilometri
TOULOUSE-BLAGNAC 700 kilometri
Regatul Unit al Marii Britanii şi Islandei de Nord
--------------------------------------------------
BRIZE NORTON 1,150 kilometri
SCAMPTON 1,150 kilometri
LEUCHARS 1,150 kilometri
cu SCILLY ISLANDS 1,500 kilometri
cu SHETLAND ISLAND 1,500 kilometri
Republica Elenă
---------------
THESSALONIKI 900 kilometri
ELEFSIS 900 kilometri
cu CRETE, KARPATHOS RHODES,
KOS ISLANDS 1,100 kilometri
Republica Ungaria
-----------------
BUDAPEST-FERIHEGI 860 kilometri
Republica Islanda 1,500 kilometri
-----------------
Republica Italiană
------------------
MILANO-MALPENSA 1,130 kilometri
PALERMO-PUNTA RAISI 1,400 kilometri
Regatul Norvegiei
-----------------
OSLO-GARDERMOEN 1,700 kilometri
TROMSOE-LANGNES 1,700 kilometri
Republica Polonia
-----------------
WARSZAWA-OKECIE 1,400 kilometri
Republica Portugheză
--------------------
LISABONA 1,200 kilometri
SANTA MARIA 1,700 kilometri
PORTO SANTO 1,030 kilometri
România
-------
BUCHAREST-OTOPENI 900 kilometri
TIMIŞOARA 900 kilometri
BACĂU 900 kilometri
Republica Federativă Cehă şi Slovacă
------------------------------------
PRAHA 600 kilometri
BRATISLAVA 700 kilometri
KOSICE 400 kilometri
Republica Turcia
----------------
ESKISEHIR 1,500 kilometri
DIYARBAKIR 1,500 kilometri
Ucraina
-------
BORISPOL 2,100 kilometri
ANEXA B INFORMAŢII DESPRE SENZORI SECŢIUNEA I Informaţii tehnice 1. Conform art. IV paragraful 10, fiecare stat parte va comunica tuturor celorlalte state părţi informaţiile tehnice corespunzătoare, enumerate în aceasta secţiune, despre fiecare senzor instalat pe avionul de observare pus la dispoziţie de acel stat parte, conform art. V al tratatului. 2. Pentru camerele optice panoramice şi cele de fotografiere cadru cu cadru vor fi comunicate următoarele informaţii tehnice: (A) tipul şi modelul; (B) câmpul vizual, de-a lungul şi perpendicular pe traiectul de zbor, cât şi pe un plan ce intersectează acest traiect sau unghiurile de baleiaj, în grade; (C) dimensiunile imaginii, în milimetri pe milimetri; (D) timpii de expunere, în secunde; (E) tipurile şi culorile filtrelor optice folosite şi factorul lor de filtrare; (F) pentru fiecare obiectiv: (1) denumirea; (2) distanta focala, în milimetri; (3) deschiderea relativă maxima a obiectivului; (4) puterea de rezoluţie la un raport de contrast de 1.000 la 1 sau modulatia echivalenta de 1,0 la deschiderea relativă maxima, în linii pe milimetru; (G) durata minima şi maxima a intervalelor de fotografiere, în secunde, sau frecventa ciclurilor, în imagini pe secunda, dacă este cazul; (H) raportul viteza maxima/înălţime; (I) pentru camerele optice de fotografiere cadru cu cadru, unghiul maxim măsurat de la orizontala sau unghiul minim măsurat de la verticala, în grade; şi (J) altitudinea maxima de funcţionare, în metri, dacă este cazul. 3. Pentru camerele video vor fi comunicate următoarele informaţii tehnice: (A) tipul şi modelul; (B) cîmpul vizual, de-a lungul şi perpendicular pe traiectul de zbor, cît şi pe un plan ce intersectează acest traiect, în grade; (C) pentru obiectiv; (1) distanta focală, în milimetri; (2) deschiderea relativă maxima; (3) puterea de rezoluţie la un raport de contrast de 1.000 la 1 sau modulatia echivalenta de 1,0 la deschiderea relativă maxima, în linii pe milimetru; (D) mărimea elementelor detectoare, în micrometri sau informaţii echivalente despre tub; (E) numărul elementelor detectoare; (F) sensibilitatea sistemului la lumina, în lucsi sau wati pe centimetru patrat; şi (G) lăţimea benzii spectrale, în nanometri. 4. Pentru aparatura de observare în infrarosu cu scanare liniara vor fi comunicate următoarele informaţii tehnice: (A) tipul şi modelul; (B) câmpul sau unghiurile de baleiaj, în grade; (C) câmpul vizual instantaneu minim, de-a lungul şi perpendicular pe traiectul de zbor, cît şi pe un plan ce intersectează acest traiect, în miliradiani; (D) lăţimea benzii spectrale, în micrometri; (E) diferenţa de temperatura minima detectabila, în grade Celsius; (F) temperatura detectorului pe timpul funcţionarii, în grade Celsius; (G) timpul necesar de la cuplare, pentru ca sistemul sa funcţioneze şi sa se raceasca, pînă la temperatura sa de funcţionare normală, în minute; (H) durata maxima de funcţionare, dacă este cazul; (I) raportul viteza maxima/înălţime, dacă este cazul; şi (J) altitudinea maxima de funcţionare, în metri, dacă este cazul. 5. Pentru radarul cu deschidere sintetică şi descoperire laterala vor fi comunicate următoarele informaţii tehnice: (A) tipul şi modelul; (B) benzile de frecvente radar şi frecventa specifica de funcţionare, în megahertzi; (C) polarizari; (D) numărul de impulsuri radar pe metru sau secunda; (E) limita unghiulara de funcţionare apropiată, în grade fata de verticala; (F) lăţimea benzii observate, în kilometri; (G) rezoluţia la sol în distanta şi în azimut, în plan oblic, în metri; (H) altitudinea maxima de funcţionare, în metri, dacă este cazul; şi (I) puterea la ieşire a emitatorului, în wati. 6. pentru senzorii care înregistrează datele pe film fotografic vor fi comunicate următoarelor informaţii tehnice: (A) tipurile de film care pot fi folosite de fiecare senzor; (B) lăţimea filmului, în milimetri; (C) puterea de rezoluţie a filmului la un raport de contrast de 1.000 la 1 sau modulatia echivalenta de 1,0 în linii pe milimetru; şi (D) capacitatea casetei pentru fiecare tip de film, în metri. 7. Pentru senzorii care înregistrează datele pe alţi suporti de înregistrare, se vor comunica următoarele informaţii tehnice: (A) tipul şi modelul echipamentului de înregistrare a datelor; (B) tipul şi formatul suportilor de înregistrare a datelor; (C) lăţimea benzii, în hertzi, dacă este cazul; (D) viteza de înregistrare a datelor, în megabiti pe secunda, dacă este cazul; (E) capacitatea suportilor de înregistrare, în minute sau megabiti; şi (F) formatul pentru stocarea datelor culese de senzori şi adnotarea datelor. SECŢIUNEA a II-a Adnotarea datelor 1. Următoarele informaţii vor fi adnotate pe marginea datelor culese de senzori în timpul unei perioade de observare la începutul fiecărui rolfilm al negativului filmului original sau la începutul oricărui alt suport de înregistrare, conform prevederilor apendicelui nr. 1 al acestei anexa: (A) numărul de referinţa al zborului de observare; (B) data zborului de observare; (C) descrierea senzorului; (D) configuraţia senzorului; şi (E) distanta focala, dacă este cazul. 2. Următoarele informaţii vor fi înregistrate manual sau electronic de la sistemele de navigaţie şi aparatura electronica de bord a avionului de observare şi adnotate pe marginea datelor culese de senzori în timpul perioadei de observare, într-un mod care sa nu desconsidere detaliile, conform apendicelui nr. 1 al acestei anexe: (A) pentru camere optice; (1) la începutul perioadei de observare şi la oricare poziţie intermediara, în timpul perioadei de observare, unde exista o modificare semnificativă a inaltimii fata de nivelul solului, direcţiei sau vitezei fata de sol, precum şi la intervale care vor fi determinate de Comisia consultativa CER DESCHIS, în limita perioadei de aplicare provizorie: (a) înălţimea fata de nivelul solului; (b) poziţia; (c) capul adevărat; şi (d) unghiul de baleiaj; (2) pe fiecare fotograma a filmului fotografic: (a) numărul fotogramei; (b) data şi ora; şi (c) unghiul de inclinare laterala; (B) pentru camerele video şi aparatura de observare în infrarosu cu scanare liniara, la începutul perioadei de observare şi la oricare poziţie intermediara în timpul perioadei de observare unde exista o modificare semnificativă a inaltimii fata de nivelul solului, direcţiei sau vitezei fata de sol, precum şi la intervale care vor fi determinate de Comisia consultativa CER DESCHIS în timpul perioadei de aplicare provizorie: (1) data şi ora; (2) înălţimea fata de nivelul solului; (3) poziţia; (4) capul adevărat; şi (5) unghiul de baleiaj; (C) pentru radarul cu deschidere sintetică şi descoperire laterala: (1) la începutul perioadei de observare şi al oricare poziţie intermediara în timpul perioadei de observare unde exista o modificare semnificativă a inaltimii fata de nivelul solului, direcţiei sau vitezei fata de sol, precum şi la intervale care vor fi determinate de Comisia consultativa CER DESCHIS în timpul perioadei de aplicare provizorie: (a) data şi ora; (b) înălţimea fata de nivelul solului; (c) poziţia; (d) capul adevărat; (e) unghiul de vizare inferioară pînă la punctul cel mai apropiat al latimii benzii observate; (f) lăţimea benzii observate; şi (g) polarizari; (2) de fiecare data cînd sînt măsurate pentru a asigura o procesare corecta a imaginii: (a) viteza fata de sol; (b) deriva; (c) unghiul de inclinare longitudinala; şi (d) unghiul de inclinare laterala. 3. Pentru copiile obţinute după fotograme singulare sau benzi cu imagini realizate după negativul filmului original sau alţi suporti de înregistrare, informaţiile enumerate la paragrafele 1 şi 2 ale acestei secţiuni vor fi adnotate pe fiecare copie pozitiva. 4. Statele părţi vor avea dreptul sa adnoteze datele culese în timpul zborului de observare folosind fie valori alfanumerice, fie coduri care vor fi convenite de Comisia consultativa CER DESCHIS în timpul perioadei de aplicare provizorie. Apendicele nr. 1 la ANEXA B ADNOTAREA DATELOR CULESE ÎN TIMPUL UNUI ZBOR DE OBSERVARE 1. Numărul de referinţă al zborului de observare va fi exprimat printr-un singur grup de 6 caractere alfanumerice, conform convenţiei următoare: (A) literele "OS"; (B) ultima cifra a anului calendaristic pentru care se aplica cota activa individuală; şi (C) un număr de trei cifre, reprezentind fiecare zbor de observare, cuprinzînd cota activa distribuita pe timpul revizuirii anuale în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, pentru un an calendaristic, unui stat parte deasupra teritoriului unui alt stat parte. 2. Descrierea senzorului va fi exprimată printr-un singur bloc de pînă la 6 caractere alfanumerice, compus din doua grupe, conform convenţiei următoare: (A) un grup de pînă la patru caractere reprezentind categoria senzorului, conform convenţiei următoare: (1) "OP" - camera optica panoramica; (2) "OF" - camera optica de fotografiere cadru cu cadru; (3) "TV" - camera video; (4) "IRLS" - aparatura de observare în infrarosu cu scanare liniara; sau (5) "SAR" - radar cu deschidere sintetică şi descoperire laterala; (B) un grup de două caractere reprezentind tipul suportului de înregistrare, conform convenţiei următoare: (1) "BI" - alb-negru, izopancromatic; (2) "BM" - alb-negru, monocromatic; (3) "BP" - alb-negru, pancromatic; (4) "BR" - alb-negru, reversibil; (5) "TA" - banda analogica; sau (6) "TD" - banda digitală. 3. Configuraţia senzorului va fi exprimată printr-un singur bloc de pînă la noua caractere alfanumerice cuprinzînd trei grupuri, conform convenţiei următoare: (A) un grup de patru caractere alfanumerice reprezentind instalarea senzorului la bordul avionului de observare: (1) ca instalatie interioară, care va fi simbolizata prin codul "INT" urmat de un număr care indica poziţia relativă a instalării senzorului pe avionul de observare, de la partea anterioară a fuzelajului pînă la coada avionului de observare; sau (2) ca instalare conteinerizata, care va fi simbolizata prin codul "POD" urmat de una dintre următoarele trei litere: (a) "L" - montat sub aripa stinga; (b) "R" - montat sub aripa dreapta; sau (c) "C" - montat pe axul longitudinal al avionului; (B) un grup de pînă la trei caractere alfanumerice reprezentind tipul instalării, conform convenţiei următoare: (1) o instalare verticala, în care senzorul nu este înclinat mai mult de cinci grade fata de vertical, va fi simbolizata prin litera "V"; (2) o instalare oblica, în care senzorul este înclinat mai mult de cinci grade fata de verticala, va fi simbolizata printr-una dintre următoarele doua litere, urmată de unghiul de declinatie în grade: (a) "L" - orientat spre stinga; (b) "R" - orientat spre dreapta; (3) o instalare în evantai a doi sau mai mulţi senzori, care va fi simbolizata prin litera "F"; (C) pentru o instalare în evantai, un grup de pînă la doua numere, pentru a indica numărul şi poziţia senzorilor, după cum urmează: (1) primul număr care sa indice numărul total de senzori ai instalaţiei respective; şi (2) cel de-al doilea număr care sa indice poziţia individuală a senzorului, în ordine de la stinga la dreapta, în raport cu direcţia de zbor a avionului de observare. 4. Distanta focala a obiectivului va fi exprimată în milimetri. 5. Data şi ora vor fi exprimate pînă la cel mai apropiat minut al timpului universal coordonat. 6. Înălţimea medie fata de nivelul solului a avionului de observare va fi exprimată printr-un număr de cinci cifre, urmat de un cod care desemnează unităţile de măsura, în picioare, reprezentat prin litera "F" sau în metri, reprezentat prin litera "M". 7. Latitudinea şi longitudinea poziţiei avionului de observare vor fi exprimate în grade, pînă la cel mai apropiată sutime de grad, sub forma "dd.dd (N sau S) ddd.dd (E sau V)" sau în grade şi minute, pînă la cel mai apropiat minut, sub forma "dd mm (N sau S) ddd mm (E sau V)". 8. Capul adevărat al avionului de observare va fi exprimat în grade şi rotunjit pînă la gradul cel mai apropiat. 9. Unghiul de inclinare laterala a avionului de observare va fi exprimat în grade, urmat de un cod care sa indice dacă inclinarea laterala este spre stinga, prin litera "L", sau spre dreapta, prin litera "R". 10. Unghiul de inclinare longitudinala a avionului de observare va fi exprimat în grade, urmat de un cod care sa indice dacă inclinarea longitudinala este în sus, prin litera "U", sau în jos, prin litera "D" raportat la orizontala. 11. Unghiul derivei avionului de observare va fi exprimat în grade, urmat de un cod care sa indice dacă deriva este spre stinga, prin litera "L", sau spre dreapta prin litera "R", raportat la traiectul de zbor al avionului de observare. 12. Viteza fata de sol a avionului de observare va fi exprimată printr-un număr din trei cifre urmat de un cod din doua litere care sa indice unităţile de măsura în mile marine, prin literele "NM", sau în kilometri, prin literele "KM", pe ora. 13. Cel mai apropiat punct al latimii benzii va fi exprimată în kilometri. 14. Unghiul de vizare inferioară va fi exprimat în grade, măsurate fata de verticala. 15. Lăţimea benzii va fi exprimată în kilometri. 16. Pentru filmul fotografic, fiecare caseta a aceluiaşi senzor, folosită în timpul unui zbor de observare, va fi numerotată în ordine, începînd de la 1. Fiecare fotograma de pe negativul filmului original expus de fiecare senzor va fi numerotată individual, în succesiune, de la prima fotograma pînă la ultima fotograma a acelei casete a senzorului respectiv. In fiecare caz, cînd filmul este numerotat folosindu-se unul sau doua numere pe fotograma, o singura fotograma va fi definită, fără ambiguitate, specificind fie cel mai apropiat număr de centru fotogramei sau, în cazul cînd numerele sînt echidistante fata de centru, numărul întreg cel mai mic. ANEXA C INFORMAŢII DESPRE AVIONUL DE OBSERVARE Conform prevederilor art. V paragraful 2 al tratatului, statele părţi, o data cu desemnarea unui avion ca avion de observare, vor notifica tuturor celorlalte state părţi informaţiile specificate mai jos. 1. Identificarea: (A) tipul şi modelul; şi (B) numărul, categoria, tipul şi configuraţia fiecărui senzor instalat pe avionul de observare, conform celor comunicate, potrivit prevederilor anexei B la tratat; 2. Planificarea misiunii: (A) pentru fiecare tip şi configuratie a senzorului instalat pe avionul de observare: (1) pentru care rezoluţia la sol este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, înălţimea fata de nivelul solului în metri, la care acel senzor obţine rezoluţia la sol pentru acea categorie de senzor specificată la art. IV paragraful 2 al tratatului; (2) pentru care rezoluţia la sol nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, altitudinea pentru distanta maxima; (B) viteza optima de croaziera în kilometri pe ora la fiecare altitudine, specificată conform subparagrafului (A) al acestui paragraf; (C) consumul de combustibil în kilograme pe ora la viteza optima de croaziera pentru fiecare altitudine specificată conform subparagrafului (A) al acestui paragraf. 3. Echipamente de navigaţie, comunicaţii şi servicii la sol: (A) fiecare tip de echipament de navigaţie instalat pe avionul de observare, inclusiv precizia lui pozitionala, în metri; şi (B) radiocomunicaţii, echipamente de apropiere şi aterizare instalate pe avionul de observare, conform practicii standard a O.A.C.I. 4. Servicii la sol: (A) lungimea, anvergura aripii, înălţimea maxima, ecartamentul rotilor şi raza de viraj; (B) greutate maxima de decolare şi greutatea maxima de aterizare; (C) lungimea de pista a aerodromului şi rezistenta platformei, corespunzătoare greutatilor maxime de decolare şi aterizare, inclusiv orice capacitate de a ateriza pe piste nebetonate; (D) tipuri şi capacităţi de combustibil, uleiuri, lichid hidraulic şi oxigen; (E) tipuri de echipamente furnizoare de energie electrica şi de pornire; şi (F) orice cerinţe speciale. 5. Posibilităţi de acces la bord: (A) numărul de membri ai echipajului de zbor; (B) numărul de operatori de senzori; (C) numărul de reprezentanţi de zbor, supraveghetori de zbor sau reprezentanţi pentru care pot fi asigurate locuri la bordul avionului; şi (D) numărul de cusete. ANEXA D CERTIFICAREA AVIONULUI DE OBSERVARE ŞI A SENZORILOR SECŢIUNEA I Prevederi generale 1. Fiecare stat parte va avea dreptul sa participe la certificarea unui avion de observare din fiecare tip sau model, cît şi a setului sau asociat de senzori desemnat de un alt stat parte, conform art. V al tratatului, în timpul căreia avionul de observare şi senzorii săi vor fi examinaţi atît la sol cît şi în zbor. 2. Fiecare certificare va fi executată în scopul de a stabili: (A) ca avionul este de tipul şi modelul desemnate conform at. V al tratatului; (B) ca senzorii instalati pe avionul de observare fac parte din categoriile specificate la art. IV paragraful 1 al tratatului şi răspund criteriilor enunţate la art. IV paragraful 2 al tratatului; (C) ca informaţiile tehnice au fost comunicate în conformitate cu prevederile anexei B, secţiunea I, la tratat; (D) în cazul cînd rezoluţia la sol a unui senzor este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, înălţimea minima fata de nivelul solului de la care fiecare senzor instalat pe un avion de observare din acel tip sau model poate fi folosit în timpul zborului de observare, conform limitelor de rezoluţie la sol specificate în art. IV paragraful 2 al tratatului; (E) în cazul cînd rezoluţia la sol nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, rezoluţia la sol a fiecărui senzor instalat pe un avion de observare din acel tip sau model, conform limitelor de rezoluţie la sol specificate în art. IV paragraful 2 al tratatului; şi (F) ca materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionare senzorilor sînt în poziţia adecvată, conform prevederilor art. IV paragraful 4 al tratatului. 3. Fiecare stat parte care organizează certificarea va notifica tuturor celorlalte state părţi, cu minimum 60 de zile înainte, în legătura cu perioada de 7 zile pe timpul căreia va avea loc certificarea acelui avion de observare şi a senzorilor săi. O asemenea notificare va preciza: (A) statul parte care organizează certificarea avionului de observare şi a senzorilor săi; (B) punctul de intrare la care ar trebui sa sosească personalul statelor participante la certificare; (C) locul unde certificarea urmează a fi organizată; (D) datele la care certificarea va începe şi la care se va încheia; (E) numărul, tipul şi modelul fiecărui avion de observare ce urmează a fi certificat; şi (F) tipul şi modelul, descrierea şi configuraţia fiecărui senzor instalat pe avionul de observare ce urmează a fi certificat, în conformitate cu formatul prezentat în anexa B, apendicele nr. 1, la tratat. 4. În maximum 10 zile de la primirea notificării transmise conform prevederilor paragrafului 3 al acestei secţiuni, fiecare stat parte va notifica tuturor celorlalte state părţi despre intenţia sa de a participa la certificarea unui asemenea avion şi a senzorilor săi, conform prevederilor art. IV paragraful 11. Numărul de persoane care vor participa la certificare, aparţinînd acelor state părţi care au notificat intenţia lor de a participa, va fi hotărît în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS. In afară de cazul cînd se convine altfel, numărul de persoane va fi de maximum 40 şi include pînă la 4 din fiecare stat parte. In cazul în care doua sau mai multe state părţi notifica intenţia lor de a organiza certificarea în aceeaşi perioada, se va hotărî, în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, care dintre ele va organiza certificarea în aceasta perioada. 5. Fiecare stat parte care participa la certificare va notifica statului parte care organizează certificarea, cel puţin 30 de zile înainte de data la care certificarea avionului de observare urmează sa înceapă, notificată conform paragrafului 3 al acestei secţiuni, următoarele: (A) numele persoanelor care participa la certificare si, în cazul în care se foloseşte un avion de transport necomercial pentru transport spre punctul de intrare, o lista nominală a membrilor echipajului, precizînd în fiecare dintre cazuri sexul, data naşterii, locul naşterii şi numărul pasaportului. Toate aceste persoane vor fi pe lista persoanelor desemnate, conform art. XIII secţiunea I a tratatului; (B) data şi ora estimată de sosire a acestor persoane la punctul de intrare; şi (C) modul de transport folosit pentru a ajunge la punctul de intrare. 6. Cu cel puţin 14 zile înainte de data la care urmează sa înceapă certificarea avionului de observare, notificată conform paragrafului 3 al acestei secţiuni, statul parte care organizează certificarea va transmite statelor părţi care iau parte la certificare următoarele informaţii pentru fiecare senzor instalat pe avionul de observare şi pentru echipamentele asociate folosite pentru adnotarea datelor culese de senzori: (A) o descriere a fiecărei părţi constitutive a senzorului, inclusiv rolul sau, şi orice conexiune la echipamentele asociate folosite pentru adnotarea datelor; (B) fotografii ale fiecărui senzor, separat de avionul de observare, conform precizărilor următoare: (1) fiecare senzor va umple cel puţin 80 la suta din fotografie, în plan orizontal sau vertical; (2) asemenea fotografii pot fi atît color, cît şi alb-negru şi vor avea dimensiunile de 18 cm X 24 cm, excluzînd marginea; şi (3) fiecare fotografie va avea înscrise pe ea: categoria senzorului, tipul şi modelul sau, precum şi denumirea statului parte care prezintă senzorul pentru certificare; (C) instrucţiuni de funcţionare în zbor a fiecărui senzor. 7. În cazul în care nici un stat parte nu notifica intenţia de a lua parte la certificare, conform prevederilor paragrafului 5 al acestei secţiuni, statul parte va organiza el însuşi o examinare în zbor conform prevederilor secţiunii a III-a a acestei anexe şi va întocmi un raport de certificare, conform prevederilor secţiunii a IV-a acestei anexe. 8. Prevederile art. XIII secţiunea a II-a a tratatului se vor aplica personalului fiecărui stat parte care participa la certificare pe durata întregii perioade a şederii lor pe teritoriul statului parte care a organizat certificarea. 9. Personalul fiecărui stat parte care participa la certificare va părăsi teritoriul statului parte care organizează certificarea, imediat după semnarea raportului de certificare. SECŢIUNEA a II-a Examinarea la sol 1. Cu aprobarea statului parte care organizează certificarea, pot fi executate examinări la sol, simultan, de către mai mult de un stat parte. Statele părţi vor avea dreptul sa efectueze, în comun, o examinare la sol a avionului de observare, precum şi a senzorilor săi. Statul parte care organizează certificarea va avea dreptul sa hotărască asupra numărului de persoane angajate simultan în examinarea la sol a unui avion de observare şi a senzorilor săi. 2. În afară cazului cînd se convine altfel, examinarea la sol nu va depăşi trei perioade a cîte opt ore pentru fiecare avion de observare şi senzorii săi. 3. Înaintea începerii examinării la sol, statul parte care organizează certificarea va asigura statelor părţi care participa la certificare următoarele informaţii: (A) pentru camere optice panoramice şi de fotografiere cadrul cu cadru: (1) curba de transfer de modulatie a răspunsului obiectivului la frecventa spatiala (caracteristica frecventa/contrast) la deschiderea relativă maxima a obiectivului, în linii de milimetru; (2) caracteristicile filmului alb-negru care va fi folosit pentru a culege date în timpul zborului de observare sau pentru multiplicarea unor asemenea date, conform prevederilor anexei K, secţiunea I paragraful 2, la tratat; (3) caracteristicile aparaturii de prelucrare a filmului care va fi folosită pentru a developa negativele filmelor originale şi ale aparaturii de multiplicare care va fi folosită pentru a produce copii negative sau pozitive de film, conform prevederilor anexei K, secţiunea I paragraful 1, la tratat; şi (4) datele de la testarea în zbor arătînd rezoluţia la sol în funcţie de înălţimea fata de nivelul solului pentru fiecare tip de film care va fi folosit de camera optica; (B) pentru camerele video, datele de la testarea în zbor de la toate unităţile periferice de ieşire, arătînd rezoluţia la sol în funcţie de înălţimea fata de nivelul solului; (C) pentru aparatura de observare în infrarosu cu scanare liniara, datele de la testarea în zbor de la toate unităţile periferice de ieşire, arătînd rezoluţia la sol în funcţie de înălţimea fata de nivelul solului; şi (D) pentru radarul cu deschidere sintetică şi descoperire laterala, datele de la testarea în zbor de la toate unităţile periferice de ieşire, arătînd rezoluţia la sol în funcţie de distanta inclinata fata de avion. 4. Înainte de începerea examinării la sol, statul parte care organizează certificarea va informa statul parte sau statele părţi care participa la certificare despre: (A) planul sau de organizare a examinării la sol a avionului de observare şi a senzorilor săi; (B) avionul de observare, precum şi despre senzorii săi, echipamentul aferent şi materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor, indicind localizarea acestora pe avionul de observare cu ajutorul schemelor, fotografiilor, diapozitivelor şi altor materiale cu reprezentare vizuala; (C) toate măsurile de siguranţa necesare, care vor trebui respectate pe durata examinării la sol a avionului de observare şi a senzorilor săi; şi (D) procedurile de inventariere pe care însoţitorii statului parte care organizează certificarea intenţionează sa le folosească conform paragrafului 6 al acestei secţiuni. 5. Înainte de începerea examinării la sol, fiecare stat parte care participa la certificare va preda statului parte care organizează certificarea o lista a echipamentelor care urmează a fi folosite în timpul examinării la sol sau a examinării în zbor. Statelor părţi care organizează certificarea li se va permite sa ia la bordul avionului de observare şi sa folosească camere video, minicasetofoane portative şi calculatoare electronice portative. Statelor părţi care participa la certificare li se va permite sa folosească şi alte echipamente, sub rezerva aprobării statului parte care organizează certificarea. 6. Statele părţi care participa la certificare împreună cu statul parte care organizează certificarea efectuează un inventar al fiecărui echipament prevăzut la paragraful 5 al acestei secţiuni şi revad procedurile de inventariere care trebuie urmate pentru a confirma ca fiecare echipament adus la bordul avionului de observare de către statele părţi care participa la certificare a fost scos din avionul de observare la terminarea examinării. 7. Personalul fiecărui stat parte care participa la certificare va avea dreptul sa execute următoarele activităţi pe durata examinării la sol a avionului de observare şi a fiecărui senzor instalat pe avionul de observare respectiv: (A) să confirme faptul ca numărul şi configuraţia fiecărui senzor instalat pe avionul de observare corespunde informaţiilor comunicate, conform prevederilor secţiunii I paragraful 6 al acestei anexe, anexei C şi anexei B, secţiunea I, la tratat; (B) să se familiarizeze cu instalarea fiecărui senzor pe avionul de observare, inclusiv a părţilor componente ale acestuia, precum şi cu legăturile acestora cu oricare sau cu toate echipamentele conexe folosite pentru adnotarea datelor; (C) să obţină o demonstrare a modului de reglare şi de funcţionare a fiecărui senzor; şi (D) să se familiarizeze cu datele de testare în zbor asigurate, conform prevederilor paragrafului 3 al acestei secţiuni. 8. La cererea oricărui stat parte care participa la certificare, statul parte care organizează certificarea va fotografia orice senzor instalat pe avionul de observare, echipamentele conexe de pe avionul de observare, sau deschiderile pentru senzori şi materialele de acoperire a acestora sau aparaturile care împiedica funcţionarea senzorilor. Asemenea fotografii vor îndeplini cerinţele precizate în secţiunea I paragraful 6 subparagrafele (B) (1), (2) şi (3) ale acestei anexe. 9. Statul parte care organizează certificarea va avea dreptul sa desemneze persoane pentru insotirea, pe toată durata examinării la sol, a personalului statelor părţi care participa la certificare, pentru a confirma respectarea prevederilor acestei secţiuni. Personalul statului parte care organizează certificarea nu se va amesteca în activităţile statelor părţi care participa la certificare, în afară de cazul cînd activităţile contravin măsurilor de siguranţa prevăzute la paragraful 4 subparagraful (C) al acestei secţiuni. 10. Statul parte care organizează certificarea va permite accesul statelor părţi care participa la certificare, în orice loc din avionul de observare, la senzorii săi şi echipamentele conexe şi va furniza o cantitate suficienta de energie pentru funcţionarea senzorilor şi echipamentelor conexe. Statul parte care organizează certificarea va deschide asemenea compartimente sau va îndepărta panouri sau bariere, în măsura în care este necesar sa se permite examinarea oricărui senzor şi echipament conex care fac obiectul certificării. 11. Fără a tine cont de prevederile acestei secţiuni, examinarea la sol va fi executată într-o maniera care: (A) să nu degradeze, avarieze sau afecteze folosirea ulterioara a avionului de observare sau a senzorilor săi: (B) să nu modifice structura electrica sau mecanică a avionului de observare sau a senzorilor săi; sau (C) să nu compromita navigabilitatea avionului de observare. 12. Statele părţi care participa la certificare vor avea dreptul sa facă măsurători, adnotări, scheme şi înregistrări similare folosind echipamentele prevăzute la paragraful 5 al acestei secţiuni, cu privire la avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele lor conexe. Asemenea materiale de lucru pot fi reţinute de statul parte care participa la certificare şi nu vor face obiectul nici unei revizuiri sau examinări de către statul parte care organizează certificarea. 13. Statul parte care organizează certificarea va face tot posibilul sa răspundă intrebarilor statelor părţi care participa la certificare, în măsura în care acestea privesc examinarea la sol. 14. La încheierea examinării la sol, statele părţi care participa la certificare vor părăsi avionul de observare, iar statul parte care a organizat certificarea va avea dreptul sa folosească propriile proceduri de inventariere, stabilite conform paragrafului 6 al acestei secţiuni, pentru a confirma ca toate echipamentele folosite pe durata examinării la sol au fost scoase din avionul de observare, conform paragrafului 5 al acestei secţiuni. SECŢIUNEA a III-a Examinarea în zbor 1. In plus fata de examinarea la sol a avionului de observare şi a senzorilor săi, statul parte care organizează certificarea va organiza o examinare în zbor a senzorilor săi, care va fi suficienta pentru: (A) a permite observarea funcţionarii tuturor senzorilor instalati pe avionul de observare; (B) în cazul în care rezoluţia la sol a unui senzor este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, a stabili înălţimea minima fata de nivelul solului de la care fiecare senzor instalat pe avionul de observare din acel tip sau model va fi utilizat în timpul oricărui zbor de observare, conform limitarilor privind rezoluţia la sol, precizate în art. IV paragraful 2 al tratatului; şi (C) în cazul în care rezoluţia la sol a unui senzor nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, a stabili ca rezoluţia la sol a fiecărui senzor instalat pe avionul de observare din acel tip sau model este conform limitarilor privind rezoluţia la sol, precizate în art. IV paragraful 2 al tratatului. 2. Înaintea începerii examinării în zbor a senzorilor, statul parte care organizează certificarea va informa statele părţi care participa la certificare asupra planului sau de a organiza examinarea în zbor. Aceasta informare va include următoarele: (A) o schema a tintelor de calibrare pe care intenţionează sa le folosească pentru examinarea în zbor, conform apendicelui nr. 1, secţiunea I paragraful 5, la aceasta anexa; (B) ora estimată, condiţiile meteorologice, numărul, direcţia şi înălţimea fata de nivelul solului pentru fiecare trecere deasupra tintei de calibrare specifica pentru fiecare senzor care urmează a fi certificat; şi (C) toate măsurile de siguranţa necesare care vor fi respectate pe durata examinării în zbor a avionului de observare şi a senzorilor săi. 3. Înainte sau pe durata executării examinării în zbor, statele părţi care participa la certificare vor avea dreptul sa viziteze amplasamentul tintelor de calibrare. Statul parte care organizează certificarea va asigura acele echipamente necesare pentru a confirma ca tintele de calibrare corespund specificatiilor menţionate în apendicele nr. 1, secţiunea I, la aceasta anexa. 4. Examinarea în zbor va fi executată pe timp de zi şi în condiţiile bune de vizibilitate, în afară de cazul cînd se convine altfel, deasupra tintelor de calibrare corespunzătoare fiecărei categorii de senzori instalati pe avionul de observare, conform prevederilor apendicelui nr. 1, secţiunea a II-a, la aceasta anexa, pentru a determina rezoluţia la sol pentru fiecare senzor. 5. Statul parte care organizează certificarea va furniza asemenea date despre condiţiile meteorologice de la amplasamentul tintelor de calibrare pe durata examinării în zbor a senzorilor, care sînt necesare pentru a face calcule conform metodologiilor precizate în apendicele nr. 1, la secţiunea a III-a, la aceasta anexa. 6. Fiecare stat parte va avea dreptul sa-si desemneze personalul care sa participe la examinarea în zbor. In cazul în care numărul persoanelor astfel desemnate depăşeşte capacitatea de pasageri a avionului de observare, statele părţi care participa la certificare vor conveni care dintre membrii personalului acestora vor participa la examinarea în zbor. 7. Personalul statelor părţi, desemnat conform paragrafului 6 al acestei secţiuni, va avea dreptul sa observe modul în care membrii personalului statului parte care organizează certificarea operează cu senzorii. 8. Personalul statelor părţi care participa la certificare vor avea dreptul sa supravegheze desigilarea casetelor de film şi depozitarea, prelucrarea şi manipularea negativelor filmului original expus în timpul examinării în zbor, conform prevederilor anexei K, secţiunea a II-a, la tratat. SECŢIUNEA a IV-a Raportul de certificare 1. La încheierea examinărilor la sol şi în zbor, datele culese de senzori şi de la tintele de calibrare vor fi examinate, în comun, de statul care organizează certificarea şi statele părţi care participa la certificare. Aceste state părţi vor întocmi un raport de certificare care va stabili: (A) ca avionul de observare este de tipul şi modelul desemnat, conform art. V al tratatului; (B) ca senzorii instalati pe avionul de observare sînt din categoria prevăzută la art. IV paragraful 1 al tratatului şi satisfac cerinţele art. IV paragraful 2 al tratatului; (C) ca informaţiile tehnice despre senzori au fost asigurate conform anexei B, secţiunea I, la tratat; (D) în cazul în care rezoluţia la sol a unui senzor este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, înălţimea minima fata de nivelul solului la care fiecare senzor de pe un avion de observare din acel tip sau model poate fi utilizat în timpul unui zbor de observare, conform limitarilor privind rezoluţia la sol, prevăzute în art. IV paragraful 2 al tratatului; (E) în cazul în care rezoluţia la sol nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, rezoluţia la sol a fiecărui senzor instalat pe un avion de observare din acel tip sau model, conform limitarilor privind rezoluţia la sol, precizate în art. IV paragraful 2 al tratatului; şi (F) ca materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor sînt conform prevederilor art. IV paragraful 4 al tratatului. 2. O copie a informaţiilor pentru fiecare senzor, asigurate conform secţiunii I paragraful 6 şi secţiunii a II-a paragrafele 3 şi 8 ale acestei anexe, va fi anexată la raportul de certificare. 3. Statul parte care organizează certificarea va transmite copii ale raportului de certificare tuturor celorlalte state părţi. Statele părţi care nu au participat la certificare nu vor avea dreptul sa respingă concluziile conţinute de raportul de certificare. 4. Un avion de observare şi setul conex de senzori vor fi considerate certificate, în afară de cazul cînd statele părţi care participa la certificare sînt în imposibilitatea de a ajunge la acord asupra conţinutului raportului de certificare. 5. In cazul în care statul parte care organizează certificarea şi statele părţi care participa la certificare sînt în imposibilitatea de a ajunge la un acord asupra conţinutului raportului de certificare, avionul de observare nu va fi folosit pentru zboruri de observare pînă la rezolvarea problemei. Apendicele nr. 1 la ANEXA D METODOLOGII DE VERIFICARE A PERFORMANŢELOR SENZORILOR INSTALAŢI PE AVIONUL DE OBSERVARE Rezoluţia la sol pentru fiecare senzor instalat pe avionul de observare si, acolo unde performanţele depind de înălţimea fata de nivelul solului, înălţimea minima fata de nivelul solului la care acest senzor poate fi utilizat pe durata zborului de observare, vor fi determinate şi confirmate pe baza datelor culese deasupra tintelor de calibrare corespunzătoare fiecărei categorii de senzor, conform specificatiilor de la secţiunea I şi calculate conform metodologiilor care vor fi stabilite în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS. SECŢIUNEA I Specificaţii pentru tintele de calibrare 1. Ţintele de calibrare vor fi asigurate de statul parte care organizează certificarea, în conformitate cu prevederile anexei D la acest tratat. Asemenea tinte de calibrare vor fi folosite pentru a stabili rezoluţia la sol a senzorilor de un tip corespunzător fiecărei categorii de senzori şi concepute conform caracteristicilor precizate mai jos. 2. Ţintele de calibrare pentru stabilirea rezoluţiei la sol pentru camerele optice vor consta dintr-o serie de grupuri de bare albe şi negre care alterneaza. Fiecare grup de bare va consta din minimum doua bare negre separate de o bara alba. Lăţimea barelor albe şi negre, care fac parte din acelaşi grup, va rămîne constanta. Lăţimea barelor din grupurile de bare ale tintei de calibrare se va modifica treptat, în mod suficient pentru a asigura măsurarea exactă a rezoluţiei la sol. Lungimea barelor în cadrul fiecărui grup va rămîne constanta. Raportul de contrast al barelor negre în raport cu cele albe va fi acelaşi pe toată suprafaţa tintei şi va fi de cel puţin 5 la 1 (echivalentul unei modulatii de 0,66). 3. Ţintele de calibrare pentru stabilirea rezoluţiei la sol a aparaturii de observare în infrarosu cu scanare liniara vor fi stabilite în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. 4. Ţintele de calibrare pentru stabilirea rezoluţiei la sol a radarului cu deschidere sintetică şi descoperire laterala se vor compune din baterii de reflectoare metalice triedice, desfăşurate conform unei configuratii ce va fi hotarita în concordanta cu metodologiile determinate în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. 5. Fiecare stat parte va asigura tuturor celorlalte state părţi cîte o schema a tintelor de calibrare pe care intenţionează sa le folosească în scopul examinării în zbor. Asemenea scheme vor avea înscrise pe ele dimensiunile globale ale tintelor de calibrare, amplasamentele lor şi tipul de teren pe care sînt desfăşurate, precum şi informaţiile corespunzătoare pentru fiecare tip de tinta de calibrare, asa cum se va stabili în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. SECŢIUNEA a II-a Efectuarea examinării în zbor 1. Pentru a stabili rezoluţia la sol a camerelor optice panoramice sau a celor de fotografiere cadru cu cadru instalate vertical, traiectul de zbor al avionului de observare se va afla peste şi paralel cu tinta de calibrare. Pentru a stabili rezoluţia la sol a camerelor de fotografiere cadru cu cadru instalate oblic, traiectul de zbor al avionului de observare va fi paralel cu tinta de calibrare la o distanta la care imaginea tintei de calibrare apare în planul apropiat al cîmpului vizual al camerei optice, reglata la unghiul sau maxim, măsurat fata de orizontala sau minim, măsurat fata de verticala. 2. Pentru a stabili rezoluţia la sol a aparaturii de observare în infrarosu cu scanare liniara, traiectul de zbor al avionului de observare se va afla peste şi paralel cu tinta de calibrare, la diferite înălţimi convenite fata de nivelul solului. 3. Pentru a stabili rezoluţia la sol a radarului cu deschidere sintetică şi descoperire laterala, traiectul de zbor al avionului de observare va trece prin apropierea bateriei de reflectoare metalice. SECŢIUNEA a III-a Analiza datelor culese în timpul examinării în zbor 1. După examinarea în zbor, statul parte care organizează certificarea şi statele părţi care participa la certificare vor analiza, împreună, datele culese pe durata examinării în zbor, conform anexei D, secţiunea a IV-a, paragraful 1, la tratat. 2. Metodologia pentru calcularea inaltimii minime fata de nivelul solului, la care fiecare camera optica instalata pe avionul de observare poate fi utilizata pe durata unui zbor de observare, inclusiv valoarea raportului de contrast sau modulatia echivalenta ce urmează a fi folosite pentru acest calcul, care nu va fi mai mica de 1,6 : 1 (corespunzător 0,23) şi nu mai mare de 4 : 1 (corespunzător 0,6), va fi stabilită în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie şi înainte de 30 iunie 1992. Rezoluţia la sol a camerelor optice va fi stabilită pornind de la analiza vizuala a imaginii tintei de calibrare de pe negativul filmului original. Valoarea numerică a rezoluţiei la sol va fi egala cu lăţimea celei mai mici bare a tintei de calibrare care se distinge ca bara separată. 3. Metodologia pentru calcularea inaltimii minime fata de nivelul solului, la care fiecare camera video instalata pe avionul de observare poate fi utilizata pe durata unui zbor de observare, va fi stabilită în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. 4. Metodologia pentru calcularea inaltimii minime fata de nivelul solului la care un aparat de observare în infrarosu cu scanare liniara instalat pe avionul de observare poate fi utilizat pe durata unui zbor de observare, inclusiv valoarea diferenţei de temperatura minima detectabila ce urmează a fi întrebuinţată pentru calcularea acesteia, vor fi stabilite în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. 5. Metodologia pentru calcularea rezoluţiei la sol a unui radar cu deschidere sintetică şi descoperire laterala, inclusiv determinarea relatiei dintre metoda de răspuns la impulsuri şi metoda de separare a obiectivelor, vor fi stabilite în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS pe durata perioadei de aplicare provizorie. ANEXA E PROCEDURI DE SOSIRE ŞI DE PLECARE 1. Fiecare stat parte va desemna unul sau mai multe puncte de intrare, unul sau mai multe puncte de ieşire şi unu sau mai multe aerodromuri CER DESCHIS pe teritoriul sau. Punctele de intrare şi punctele de ieşire pot coincide sau nu cu aerodromurile CER DESCHIS. In afară de cazul cînd se convine altfel, dacă un asemenea aerodrom CER DESCHIS este diferit de un punct de intrare, aerodromul CER DESCHIS va fi astfel desemnat încît partea observatoare sa poată ajunge la aerodromul CER DESCHIS, în limita a 5 ore de la punctul de intrare, fie cu propriul avion de observare, fie cu mijloacele de transport asigurate de partea observata. Partea observatoare, după sosirea la un punct de intrare sau un aerodrom CER DESCHIS, va avea dreptul la o perioada de odihna, ce face obiectul prevederilor art. IV al tratatului. 2. Fiecare stat parte va avea dreptul sa desemneze culoare de intrare şi culoare de ieşire. Dacă un stat parte hotărăşte sa desemneze culoare de intrare şi de ieşire, asemenea culoare vor înlesni zborul de pe teritoriul partii observatoare pînă la punctul de intrare a partii observate. Zborurile planificate între culoarele de intrare şi punctele de intrare şi între punctele de ieşire şi culoarele de ieşire vor fi executate în conformitate cu standardele publicate de O.A.C.I., cu practicile recomandate şi cu reglementările naţionale. In cazul în care porţiuni din rutele de zbor aflate între culoarele de intrare şi punctele de intrare sau între punctele de ieşire şi culoarele de ieşire sînt situate în spaţiul aerian internaţional, zborul prin spaţiul aerian internaţional va fi executat conform reglementărilor internaţionale publicate. 3. Informaţiile despre punctele de intrare şi punctele de ieşire, aerodromurile CER DESCHIS, culoarele de intrare şi culoarele de ieşire, aerodromurile de realimentare şi tintele de calibrare vor fi iniţial cele specificate în apendicele nr. 1 la aceasta anexa. 4. Un stat parte va avea dreptul sa facă modificări la apendicele nr. 1 al acestei anexe prin notificarea tuturor celorlalte state părţi despre asemenea modificări, în scris, cu nu mai puţin de 90 de zile înainte ca asemenea modificări sa devină efective. 5. Fiecare stat parte va asigura observarea efectivă a întregului sau teritoriu, după cum urmează: (A) pentru teritoriul sau continental, aerodromurile CER DESCHIS vor fi desemnate într-un asemenea mod, încît nici un punct de pe teritoriul sau sa nu fie mai departe de unu sau mai multe asemenea aerodromuri decît la 35 la suta din distanta sau distanţele maxime de zbor stabilite pentru acel stat parte, conform anexei A la acest tratat; (B) pentru porţiuni din teritoriul sau care sînt separate de teritoriul continental: (1) acel stat parte va aplica prevederile subparagrafului (A) al acestui paragraf; sau (2) în cazul în care porţiunea sau porţiuni din teritoriu sînt separate de teritoriul continental la mai mult de 600 kilometri sau, dacă se convine între acest stat parte şi partea observatoare sau, dacă se prevede altfel în anexa A, acel stat parte va elabora proceduri speciale incluzind posibilitatea folosirii de aerodromuri de realimentare; sau (3) în cazul în care o porţiune sau porţiuni din teritoriu sînt separate de teritoriul continental la mai puţin de 600 kilometri şi asemenea porţiune sau porţiuni din teritoriu nu sînt acoperite de prevederile subparagrafului (A) al acestui paragraf, acel stat parte poate preciza o distanta maxima de zbor, separată, în anexa A, care sa acopere o asemenea porţiune sau porţiuni din teritoriul sau. 6. Imediat după sosirea avionului de observare la punctul de intrare şi imediat înainte de plecarea unui avion de observare de la punctul de ieşire, atît partea observata cît şi partea observatoare vor inspecta materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor, instalate în conformitate cu art. IV paragraful 4. In cazul în care punctul de intrare este diferit de aerodromul CER DESCHIS de la care începe zborul de observare, atît partea observata cît şi partea observatoare vor inspecta materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor, chiar înainte de plecarea avionului de observare de la punctul de intrare, pe ruta spre aerodromul CER DESCHIS de la care începe zborul de observare. In cazul în care punctul de ieşire nu coincide cu aerodromul CER DESCHIS la care se încheie zborul de observare, atît partea observata cît şi partea observatoare vor inspecta materialele de acoperire a deschiderilor pentru senzori sau alte aparaturi care împiedica funcţionarea senzorilor, chiar înainte de plecarea avionului de observare de la un asemenea aerodrom pe ruta spre punctul de ieşire. 7. Un stat parte va avea dreptul sa procedeze la o examinare şi inventariere a echipamentelor pe care celălalt stat parte intenţionează sa le folosească pentru scopul efectuării unei inspecţii a senzorilor înainte de zbor si, dacă este cazul, a avionului de observare, precum şi a echipamentelor pe care reprezentanţii de zbor intenţionează sa le aducă la bordul avionului de observare. Aceasta examinare şi inventariere: (A) va începe nu mai tîrziu de o ora de la sosirea unor asemenea echipamente la punctul de intrare sau la aerodromul CER DESCHIS, la alegerea statului parte care efectuează inventarierea şi se va termina într-o ora; şi (B) se va efectua în prezenta uneia sau mai multor persoane desemnate ale celuilalt stat parte. 8. Dacă pe durata examinării şi inventarierii echipamentelor care urmează sa fie folosite la inspectarea senzorilor si, dacă este cazul, a avionului de observare, precum şi a echipamentelor pe care reprezentanţii de zbor intenţionează sa le aducă la bordul avionului de observare, statul parte care examinează sau inventariaza stabileşte ca echipamentele nu corespund cu cele înscrise în lista de echipamente autorizate inclusă în anexa D, secţiunea a II-a paragraful 5 sau a echipamentelor descrise la anexa G, secţiunea I paragraful 4, acesta va avea dreptul sa anuleze permisiunea de folosire a unor asemenea echipamente. Echipamentele astfel identificate, care sînt aduse pe teritoriul partii observate de către partea observatoare vor fi, în afară de cazul cînd se convine astfel: (A) introduse într-un conteiner sigilat pentru păstrare şi siguranţa; şi (B) scoase ulterior de pe teritoriul partii observate, cu prima ocazie, dar nu mai tîrziu de plecarea partii observatoare de pe teritoriul partii observate. 9. În cazul în care partea observatoare se deplasează la punctul de intrare precizat în notificarea transmisă conform art. VI secţiunea I paragraful 5 al acestui tratat, folosind un avion de transport înmatriculat de partea observatoare sau de alt stat parte, avionului de transport i se va permite: (A) sa părăsească teritoriul partii observate; (B) în cazul în care punctul de intrare este acelaşi cu punctul de ieşire, sa ramina la punctul de intrare pînă la plecarea partii observatoare de pe teritoriul părţii observate; sau (C) în cazul în care punctul de intrare nu este acelaşi cu punctul de ieşire, sa zboare spre punctul de ieşire într-un timp suficient de scurt pentru odihna ulterioara a echipajului, înainte de plecarea tuturor reprezentanţilor partii observatoare de pe teritoriul partii observate. 10. În cazul în care avionul de observare este pus la dispoziţie de partea observata, iar partea observatoare nu foloseşte propriul avion de transport pentru deplasarea personalului sau de la punctul de intrare la aerodromul CER DESCHIS, partea observata va lua măsurile necesare pentru ca personalul partii observatoare sa fie transportat de la punctul de intrare la aerodromul CER DESCHIS la punctul de ieşire. Apendicele nr. 1 la ANEXA E SECŢIUNEA I Desemnarea locurilor Locurile care urmează a fi folosite ca puncte de intrare, puncte de ieşire, aerodromuri CER DESCHIS, aerodromuri de realimentare, tinte de calibrare si, dacă este cazul, culoare de intrare şi culoare de ieşire, sînt iniţial cele indicate în secţiunea a II-a a acestui apendice. Desemnarea include: (A) Locul: denumirea punctului de intrare, a punctului de ieşire, a aerodromului CER DESCHIS, a culoarului de intrare, a culoarului de ieşire, a aerodromului de realimentare şi a tintei de calibrare; (B) Amplasarea: latitudinea şi longitudinea respectivului loc, rotunjite pînă la secunda cea mai apropiată; şi (C) Inspecţia: dacă inspecţia dinaintea zborului a avionului sau a senzorilor poate sau nu poate fi efectuată în acest loc. SECŢIUNEA a II-a Puncte de intrare, puncte de ieşire, aerodromuri CER DESCHIS, culoare de intrare, culoare de ieşire, aerodromuri de realimentare şi tinte de calibrare
Statul parte: Republica Federală Germania
-----------------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Koln/Bonn N 50-52-02 Da
(EDDK) E 007-08-37
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Wunstorf N 52-27-48 Nu
(EDNW) E 009-25-70
Landsberg/Lech N 48-04-28 Nu
(EDSA) E 010-54-42
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Kolm/Bonn Urmează a fi stabilită
Statul parte: Statele Unite ale Americii
---------------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Washington Dulles N 38-56-36 Da
Internaţional, DC V 077-27-24
Travis AFB N 38-15-48 Da
California V 121-55-48
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Washington Dulles N 38-56-36 Da
Internaţional, DC V 077-27-24
Travis AFB N 38-15-48 Da
California V 121-55-48
Elmendorf AFB N 61-15-12 Da
Alaska V 149-47-30
Lincoln Municipal N 40-51-00 Nu
Nebraska V 096-45-30
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Honolulu Internaţional N 21-19-06
Hawai V 157-55-24
Malmstrom AFB N 47-30-18
Montană V 111-11-00
Phoenix-Sky Harbor N 33-26-12
Internaţional Arizona V 112-00-24
General Mitchell N 42-56-48
Internaţional Wisconsin V 087-53-36
Mc Ghee Tyson N 35-48-48
Tennessee V 083-59-36
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Washington Dulles Urmează a fi stabilită
Travis AFB Urmează a fi stabilită
Elmendorf AFB Urmează a fi stabilită
Statul parte: Grupul de state părţi format din Belarus şi Federaţia Rusă
-----------------------------------------------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Kubinka N 55-36-30 Da
E 036-39-10
Ulan-Ude N 51-48-00 Da
E 107-27-00
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Kubinka N 55-36-30 Da
E 036-39-10
Ulan-Ude N 51-48-00 Da
E 107-27-00
Magadan N 59-54-06
E 150-03-01 Nu
Vorkuta N 67-29-00 Nu
E 063-59-00
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte: Benelux
--------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Zaventem/ N 50-54-01 Da
Melsbroek V 004-59-09
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Zaventem/ N 50-54-01
Melsbroek V 004-59-09 Da
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Volkel N 54-39-03
V 005-42-02
Statul parte: Republica Bulgaria
-------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Sofia N 42-41-07 Da
E 023-24-05
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea
Sofia N 42-41-07 Da
E 023-24-05
Burgas N 42-34-00 Nu
E 027-30-00
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Sofia N 42-41-07
E 023-24-05
Burgas N 42-34-00
E 027-30-00
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte: Canada
------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Ottawa N 45-19-21 Da
(CYOW) V 075-40-10
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Ottawa N 45-19-21 Da
V 075-40-10
Iqaluit N 63-45-22 Nu
V 068-33-25
Yellowknife N 62-27-45 Nu
V 114-26-20
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Edmonton N 53-18-35
V 113-34-43
Halifax N 44-52-51
V 063-30-33
Winnipeg N 49-54-39
V 097-14-35
Churchill N 58-44-13
V 094-03-26
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Zona Ottawa Urmează a fi stabilită
Statul parte: Regatul Danemarcei
-------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Aeroportul Internaţional N 55-37-07 Nu
Copenhaga (EKCH) E 012-39-26
Aeroportul militar Vaerloese N 55-46-09 Da
(EKVL) E 012-19-34
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Aeroportul militar N 55-46-09 Da
Vaerloese E 012-19-34
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Aeroportul Valgar N 62-03-51
(EKVG) V 007-16-26
Aeroportul Internaţional N 67-01-05
Stroemfjord Soendre V 050-41-39
(BGSF)
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Vaerloese N 55-46-09
E 012-19-34
Statul parte : Regatul Spaniei
----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Getafe N 40-17-43 Da
V 003-43-21
Puncte de intrare/ieşire pentru Insulele Canare
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Gando N 27-55-49 Da
V 015-23-05
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Getafe N 40-17-43 Da
V 003-43-21
Valencia N 39-29-26 Nu
V 000-28-50
Valladolid N 41-42-26 Nu
V 004-51-02
Moron N 37-10-34 Nu
V 005-36-53
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Republica Franceză
------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Orleans-Bricy N 47-59-12 Da
E 001-45-43
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Orleans-Bricy N 47-59-12 Da
E 001-45-43
Toulouse-Blagnac N 43-37-26 Nu
E 001-22-53
Nice-Cote-d'Azur N 43-39-47 Nu
E 007-12-09
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord
--------------------------------------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Brize Norton N 51-44-97 Da
V 001-34-93
Heathrow N 51-28-72 Nu
V 000-27-47
NOTA: Heathrow este numai pentru sosirea personalului prin curse regulate
de pasageri, nu pentru avionul de observare sau de transport.
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Brize Norton N 51-44-97 Da
V 001-34-93
Scampton N 53-18-45 Da
V 000-32-95
Leuchars N 55-22-38 Da
V 000-52-03
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite de către F.A.A.
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Boscombe Down N 51-09-10
V 001-44-76
Statul parte : Republica Elenă
---------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Thessaloniki N 40-27-22 Da
Internaţional E 022-59-21
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Thessaloniki N 40-27-22 Da
Internaţional E 022-59-21
Elefsis N 38-04-00 Da
E 023-33-38
Culoare de intrare/ieşire
Chouchouligovo N 41-24-40
E 023-22-02
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Republica Ungaria
-----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Budapesta/ N 47-26-18 Da
Ferihegy E 019-15-48
(LHBP)
Tokol N 47-21-14 Da
(LHTL) E 018-58-08
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Budapesta/ N 47-26-18 Da
Ferihegy E 019-15-48
Tokol N 47-21-14 Da
(LHTL) E 018-58-08
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Urmează a fi stabilită
Statul parte : Republica Islanda
-----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Keflavik N 63-59-48 Da
V 022-36-30
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
N 63-59-07
V 022-36-20
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Republica Italia
----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Milano-Malpensa N 45-38-00 Da
E 008-44-00
Palermo-Punta N 38-10-40 Da
Raisi E 013-05-20
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Milano-Malpensa N 45-38-00 Da
E 008-44-00
Palermo-Punta N 38-10-40 Da
Raisi E 013-05-20
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Aerodromurile CER DESCHIS menţionate mai sus.
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Regatul Norvegiei
-----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Oslo-Gardermoen N 60-12-10 Da
(ENGM) E 011-05-08
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Oslo-Gardermoen N 60-12-10 Da
E 011-05-08
Tromsoe-Langnes N 69-40-53 Nu
(ENTC) E 018-55-10
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Trondheim-Vaernes N 63-27-29
(ENVA) E 010-55-33
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Republica Polonia
-----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Warszawa-Okecie N 52-13-10
E 021-01-10 Da
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Warszawa-Okecie N 52-13-10 Da
E 021-01-10
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Statul parte : Republica Portugheză
--------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Lisabona N 38-46-22
Internaţional V 009-07-58 Da
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Lisabona N 38-46-22 Nu
Internaţional V 009-07-58
Santa Maria N 36-58-22 Nu
V 025-10-17
Porto Santo N 33-04-01 Nu
V 016-20-44
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Lisabona N 38-46-22
Internaţional V 009-07-58
Santa Maria N 36-58-22
Internaţional V 025-10-17
Porto Santo N 33-04-01
V 016-20-44
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Lisabona Urmează a fi stabilită
Internaţional
Statul parte : România
-------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Aeroportul Internaţional N 44-34-30 Da
Bucureşti-Otopeni E 026-05-10
Aeroportul Timişoara N 45-48-37 Da
E 021-20-22
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Aeroportul Internaţional N 44-34-30 Da
Bucureşti-Otopeni E 026-05-10
Aeroportul Timişoara N 45-48-37 Da
E 021-20-22
Bacău N 46-31-19 Nu
E 026-54-41
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Bucureşti-Otopeni N 44-34-30
E 026-05-10
Timişoara N 45-48-37
E 021-20-22
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Urlaţi N 45-55-45
E 026-05-11
Dunavat N 45-02-10
Nord Murighiol E 029-13-20
Statul parte: Republica Federativă Cehă şi Slovacă
-------------------------------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Praga N 50-06-10
Internaţional E 014-15-40 Da
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Praga N 50-06-10 Da
Internaţional E 014-15-40
Bratislava N 49-10-10 Nu
Internaţional E 017-12-50
Kosice N 48-40-10 Nu
Internaţional E 021-14-40
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Bratislava N 49-10-10
Internaţional E 017-12-50
Kosice N 48-40-10
Internaţional E 021-14-40
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Praga Urmează a fi stabilită
Internaţional
Statul parte: Republica Turcia
----------------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Eskisehir N 39-47-00 Da
E 030-35-00
Diyarbakir N 30-50-00 Da
E 040-05-00
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Eskisehir N 39-47-00 Da
E 030-35-00
Diyarbakir N 30-50-00
E 040-05-00 Da
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Urmează a fi stabilite
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
Eskisehir Urmează a fi stabilită
Diyarbakir Urmează a fi stabilită
Statul parte: Ucraina
-------
Puncte de intrare/ieşire
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Borispol/Kiev N 50-20-07 Da
E 030-53-07
Aerodromuri CER DESCHIS
Locul Amplasarea Inspecţia avionului/senzorilor
Borispol/Kiev N 50-20-07 Da
E 030-53-07
Culoare de intrare/ieşire
Urmează a fi stabilite
Aerodromuri de realimentare
Locul Amplasarea
Lvov N 49-48-07
E 023-57-03
Odessa N 46-25-06
E 030-40-07
Tinte de calibrare
Locul Amplasarea
ANEXA F INSPECŢII ÎNAINTE DE ZBOR ŞI ZBORURI DE DEMONSTRAŢIE SECŢIUNEA I Inspecţia înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor partii observatoare 1. Scopul inspecţiei înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor puşi la dispoziţie de partea observatoare este de a confirma ca avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele conexe corespund celor certificate, conform prevederilor anexei D la tratat. Partea observata va avea dreptul sa efectueze o inspecţie înainte de zbor a unui avion de observare şi a senzorilor săi, puşi la dispoziţie de partea observatoare pentru a confirma ca: (A) avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele conexe, inclusiv, dacă este cazul, obiectivele şi filmele fotografice, corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la tratat; şi (B) nu exista nici un echipament la bordul avionului de observare, în afară celor permise de art. IV al tratatului. 2. La sosirea avionului de observare la punctul de intrare, partea observata: (A) va prezenta o listă a inspectorilor, al căror număr nu va depăşi zece persoane, în afară de cazul cînd se convine altfel, incluzind funcţia generală a fiecărui inspector; (B) va prezenta o listă a echipamentelor pe care ei intenţionează să le folosească pe durata inspecţiei înainte de zbor, după cum se prevede la anexa D, secţiunea a II-a paragraful 5, la tratat; şi (C) va informa partea observatoare asupra planului sau de inspecţie înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor săi. 3. Înainte de începerea inspecţiei înainte de zbor, o persoana desemnată de partea observatoare: (A) va informa partea observata asupra procedurilor de inventariere care vor fi întreprinse pentru a confirma ca toate echipamentele de inspecţie, precum şi orice echipament de testare nedistructiv prevăzut la paragraful 7 al acestei secţiuni, aduse la bordul avionului de observare de către inspectori, au fost scoase din avionul de observare la terminarea inspecţiei înainte de zbor; (B) împreună cu inspectorii, va examina şi inventaria fiecare echipament ce urmează a fi folosit în timpul inspecţiei înainte de zbor; şi (C) va informa inspectorii asupra tuturor măsurilor de siguranţa pe care aceştia le vor respecta pe durata inspecţiei înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor săi. 4. Inspecţia înainte de zbor nu va începe înainte de terminarea formalităţilor oficiale de sosire şi nu va dura mai mult de opt ore. 5. Partea observatoare va avea dreptul sa pună la dispoziţie propriii săi insotitori care sa însoţească inspectorii pe întreaga durata a inspecţiei înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor săi, pentru a confirma ca inspecţia se executa conform prevederilor acestei secţiuni. Partea observatoare va facilita inspecţia, conform procedurilor specificate în anexa D, secţiunea a II-a paragrafele 7 şi 8, la tratat. 6. În scopul efectuării inspecţiei respective, inspectorii vor avea dreptul de acces la avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele conexe, în aceeaşi maniera ca cea prevăzută la anexa D, secţiunea a II-a paragrafele 11 şi 12, la tratat. 7. Pentru scopurile acestei inspecţii, partea observata va avea dreptul sa ia la bord şi sa folosească următoarele echipamente de testare nedistructiva: (A) sonde video (camera video cu endoscop); (B) echipamente de prelucrare şi vizualizare a razelor X, directe şi reflectate; (C) echipamente de prelucrare şi vizualizare a semnalelor ultrasonore; (D) analizor logic şi de date; (E) senzori în infrarosu de tip pasiv; şi (F) camere fotografice pe 35 de milimetri. În plus, partea observată va avea dreptul să ia la bord şi să folosească alte echipamente de testare nedistructiva care pot fi necesare pentru a stabili ca la bordul avionului de observare nu se găseşte nici un echipament în afară celor permise de art. IV al tratatului, după cum se va conveni de către Comisia consultativa CER DESCHIS înainte de 30 iunie 1992. 8. La încheierea inspecţiei înainte de zbor, inspectorii vor părăsi avionul de observare, iar partea observatoare va avea dreptul sa folosească propriile proceduri de inventariere pentru a confirma ca toate echipamentele de inspecţie, folosite pe durata inspecţiei înainte de zbor, au fost scoase din avionul de observare. Dacă partea observata nu poate demonstra aceasta, în sensul solicitării partii observatoare, partea observatoare va avea dreptul sa efectueze zborul de observare sau sa îl anuleze si, cînd partea observatoare considera ca este în siguranţa sa facă aceasta, va părăsi teritoriul partii observate. In acest ultim caz, nici un zbor de observare na va fi înregistrat în cota nici unuia dintre statele părţi. 9. Inspectorii vor informa imediat partea observatoare dacă ei stabilesc ca avionul de observare, senzorii săi sau echipamentele conexe nu corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la tratat, sau dacă exista alte echipamente la bordul avionului de observare decît cele permise de art. IV al tratatului. Dacă partea observatoare nu poate demonstra ca avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele conexe corespund celor certificate conform prevederilor anexei D la tratat şi ca nu exista nici un alt echipament la bordul avionului de observare decît cele permise de art. IV al tratatului şi dacă părţile observatoare şi observata nu convin altfel, partea observata va avea dreptul sa interzică zborul de observare în conformitate cu art. VIII al tratatului. Dacă zborul de observare este interzis, avionul de observare va părăsi imediat teritoriul partii observate şi nici un zbor de observare nu va fi înregistrat în cota nici unuia dintre statele părţi. 10. La încheierea inspecţiei înainte de zbor a avionului de observare şi a senzorilor săi, părţile observata şi observatoare vor întocmi un raport de inspecţie înainte de zbor care va consemna ca: (A) avionul de observare, senzorii săi şi echipamentele conexe corespund celor certificate, conform prevederilor anexei D la tratat; şi (B) nu exista nici un echipament la bordul avionului de observare în afară celor permise de art. IV al tratatului. 11. Semnarea raportului de inspecţie înainte de zbor de către partea observata va semnifica acordul sau pentru ca partea observatoare sa folosească avionul de observare pentru executarea zborului de observare deasupra teritoriului partii observate. SECŢIUNEA a II-a Inspecţia înainte de zbor a senzorilor partii observate 1. Scopul inspecţiei, înainte de zbor, a senzorilor de pe avionul de observare pus la dispoziţie de partea observata este de a confirma ca senzorii şi echipamentele conexe corespund celor certificate, conform prevederilor anexei D la tratat. Partea observatoare va avea dreptul sa execute o inspecţie, înainte de zbor, a senzorilor şi a echipamentelor conexe instalate pe un avion de observare pus la dispoziţie de partea observata pentru a confirma ca senzorii săi şi echipamentele conexe corespund celor certificate, potrivit prevederilor anexei D la tratat. 2. La sosirea inspectorilor partii observatoare la locul desfăşurării inspecţiei înainte de zbor, partea observatoare: (A) va prezenta o lista a inspectorilor, al căror număr nu va depăşi cinci persoane, în afară de cazul cînd se convine altfel, incluzind funcţia generală a fiecărui inspector; (B) va prezenta o lista a echipamentelor pe care inspectorii intenţionează sa le folosească pe durata inspecţiei înainte de zbor; şi (C) va informa partea observata asupra planului sau de inspecţie înainte de zbor a senzorilor şi echipamentelor conexe de la bordul avionului de observare. 3. Înainte de începerea inspecţiei, înainte de zbor, o persoana desemnată de partea observata: (A) va informa partea observatoare asupra procedurilor de inventariere care vor fi întreprinse pentru a confirma ca fiecare echipament adus la bordul avionului de observare de către inspectori a fost scos din avionul de observare la terminarea inspecţiei înainte de zbor; (B) împreună cu inspectorii, va examina şi inventaria fiecare echipament ce urmează a fi folosit în timpul inspecţiei înainte de zbor; (C) va informa inspectorii asupra tuturor măsurilor de securitate necesare pe care trebuie sa le respecte pe durata inspecţiei înainte de zbor a senzorilor şi echipamentelor conexe instalate pe avionul de observare. 4. Inspecţia înainte de zbor nu va începe înainte de terminarea formalităţilor de sosire şi nu va dura mai mult de opt ore. 5. Partea observata va avea dreptul sa pună la dispoziţie propriii săi insotitori care sa însoţească inspectorii pe întreaga durata a inspecţiei înainte de zbor a senzorilor şi echipamentelor conexe de la bordul avionului de observare pentru a confirma ca inspecţia se executa conform prevederilor acestei secţiuni. Partea observata va facilita inspecţia senzorilor şi echipamentelor conexe de la bordul avionului de observare de către inspectori, în conformitate cu procedurile specificate în anexa D, secţiunea a II-a paragraful 7, la tratat. 6. În scopul efectuării inspecţiei înainte de zbor, inspectorii vor avea dreptul de acces la senzorii şi echipamentele conexe de la bordul avionului de observare în aceeaşi maniera prevăzută în anexa D, secţiunea a II-a paragraful 10, la tratat, şi se vor conformă prevederilor anexei D, secţiunea a II-a paragrafele 11 şi 12, la tratat. 7. La terminarea inspecţiei înainte de zbor, inspectorii vor părăsi avionul de observare, iar partea observata va avea dreptul sa folosească propriile proceduri de inventariere pentru a confirma ca toate echipamentele au fost scoase din avionul de observare. Dacă partea observatoare nu poate demonstra aceasta, în sensul solicitării partii observate, partea observata va avea dreptul sa interzică zborul de observare în conformitate cu art. VIII al tratatului şi nici un zbor de observare nu va fi înregistrat în cota nici unuia dintre statele părţi. 8. Inspectorii vor informa imediat partea observata dacă ei stabilesc ca senzorii sau echipamentele conexe de la bordul avionului de observare nu corespund celor certificate, conform prevederilor anexei D la tratat. Dacă partea observata nu poate demonstra ca senzorii şi echipamentele conexe de la bordul avionului de observare corespund celor certificate conform anexei D la tratat, partea observatoare va avea dreptul: (A) să convină asupra folosirii unui grup alternativ de senzori din tipurile şi cu posibilităţile propuse de partea observata; (B) să procedeze conform planului de misiune original; (C) să accepte o intirziere a începerii zborului de observare pentru a permite partii observate sa remedieze problema existenta, descoperită de partea observatoare, conform acestui paragraf. In cazul în care problema este rezolvată, în sensul solicitării partii observatoare, zborul se va executa conform planului de misiune, revizuit la nevoie în funcţie de eventuala intirziere înregistrată. In cazul în care problema nu este remediata în sensul solicitării partii observatoare, partea observatoare va părăsi teritoriul partii observate; sau (D) să anuleze zborul de observare şi sa părăsească imediat teritoriul partii observate. 9. Dacă partea observatoare părăseşte teritoriul partii observate fără sa fi executat un zbor de observare, conform celor prevăzute la paragraful 8 subparagrafele (C) şi (D) ale acestei secţiuni, nici un zbor de observare nu va fi înregistrat în cota nici unuia dintre statele părţi. 10. La încheierea inspecţiei înainte de zbor a senzorilor şi echipamentelor conexe instalate pe avionul de observare, partea observata şi partea observatoare vor întocmi un raport de inspecţie înainte de zbor care va consemna ca senzorii corespund celor certificaţi, conform prevederilor anexei D la tratat. Semnarea raportului de inspecţie înainte de zbor de către partea observatoare va semnifica acordul sau de a folosi acel avion de observare pentru a executa un zbor de observare deasupra teritoriului partii observate. SECŢIUNEA a III-a Zborurile de demonstratie 1. In cazul în care avionul este pus la dispoziţie de partea observatoare, la cererea partii observate, partea observatoare, după inspecţia înainte de zbor, va executa un zbor de demonstratie pentru a permite inspectorilor sa observe funcţionarea senzorilor care urmează a fi folosiţi pe durata zborului de observare şi sa culeagă suficiente date care sa le permită sa confirme ca performanţele acestor senzori sînt conform prevederilor art. IV paragraful 8 al tratatului. 2. În cazul în care avionul este pus la dispoziţie de partea observata, la cererea partii observatoare, partea observata, după inspecţia înainte de zbor, va executa un zbor de demonstratie pentru a permite inspectorilor sa observe funcţionarea senzorilor care urmează a fi folosiţi pe durata zborului de observare şi sa culeagă suficiente date care sa le permită sa confirme ca performanţele acestor senzori sînt conform prevederilor art. IV paragraful 9 al tratatului. 3. În cazul în care oricare dintre părţile observata sau observatoare îşi exercita dreptul de a cere un zbor de demonstratie: (A) zborul de demonstratie va fi executat în conformitate cu cerinţele anexei D, secţiunea aIII-a, la tratat; (B) zborul de demonstratie nu va dura mai mult de doua ore; (C) partea observata va pune la dispoziţie tinte de calibrare conform specificatiilor de la apendicele nr. 1 al anexei D la tratat, în vecinătatea aerodromului la care va avea loc inspecţia înainte de zbor; (D) orice intirziere, atunci cînd se da curs cererii pentru un zbor de demonstratie, cauzată de condiţii meteorologice sau probleme privind avionul sau senzorii partii observate, nu va fi înregistrată în timpul alocat pentru asemenea zboruri, în afară de cazul cînd se convine altfel; (E) partea observata va prelucra datele culese de senzori la o baza aflată în vecinătatea aerodromului la care va avea loc inspecţia înainte de zbor, în prezenta personalului partii observatoare, conform prevederilor art. IX secţiunile a II-a şi a III-a ale tratatului; şi (F) costul zborului de demonstratie, inclusiv asigurarea cu suporti de înregistrare a datelor şi prelucrarea datelor, va fi distribuit în conformitate cu prevederile anexei L, secţiunea I paragraful 9, la tratat. 4. În cazul în care partea observata îşi exercita dreptul de a solicita un zbor de demonstratie, partea observatoare va avea dreptul sa adauge o perioada de pînă la 24 de ore la cele 96 de ore permise pentru executarea zborului de observare, conform art. VI secţiunea I paragraful 9 al tratatului. Aceasta nu va afecta dreptul altor părţi de a executa zboruri de observare după perioada iniţial prevăzută, de 96 de ore, la art. VI, secţiunea I paragraful 3, al tratatului. 5. În cazul în care partea observatoare îşi exercita dreptul de a solicita un zbor de demonstratie, acesta va fi executat în limita perioadei de 96 de ore permise pentru efectuarea zborului de observare, conform art. VI secţiunea I paragraful 9 al tratatului. 6. În cazul în care partea observata nu este convinsa ca posibilităţile oricărui senzor instalat pe avionul de observare pus la dispoziţie de partea observatoare sînt în conformitate cu prevederile art. IV paragraful 8 al tratatului, partea observata va avea dreptul: (A) în cazul unui senzor pentru care rezoluţia la sol este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, sa propună o înălţime minima alternativa fata de nivelul solului în care sa fie permisă funcţionarea acelui senzor pe durata zborului de observare; (B) în cazul senzorilor pentru care rezoluţia la sol nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, sa interzică funcţionarea acelui senzor în timpul zborului de observare; sau (C) să interzică zborul de observare conform prevederilor art. VIII al tratatului. 7. În cazul în care partea observatoare nu este convinsă ca posibilităţile oricărui senzor instalat pe avionul de observare pus la dispoziţie de partea observata sînt în conformitate cu prevederile art. IV paragraful 9 al tratatului, partea observatoare va avea dreptul: (A) să convină asupra folosirii unui grup alternativ de senzori din tipurile sau posibilităţile propuse de partea observata; (B) în cazul unui senzor pentru care rezoluţia la sol este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, sa propună o înălţime minima alternativa fata de nivelul solului, la care sa fie permisă funcţionarea acelui senzor pe durata zborului de observare; (C) în cazul senzorilor pentru care rezoluţia la sol nu este dependenta de înălţimea fata de nivelul solului, sa execute zborul de observare asa cum a fost planificat, iar costul pentru suportii de înregistrare a datelor pentru acel senzor va fi suportat de partea observata; (D) sa accepte o intirziere a începerii zborului de observare pentru a permite partii observate sa remedieze problema semnalata de partea observatoare. In cazul în care problema este remediata în sensul solicitării partii observatoare, zborul se va executa conform planului de misiune, revizuit la nevoie în funcţie de eventualele intirzieri. In cazul în care problema nu este remediata în sensul solicitării partii observatoare, partea observatoare va părăsi teritoriul partii observate; sau (E) sa anuleze zborul de observare conform art. VIII al tratatului şi sa părăsească imediat teritoriul partii observate. 8. În cazul în care zborul de observare este interzis sau anulat de statul parte care a solicitat zborul de demonstratie, nici un zbor de observare nu va fi înregistrat în cota nici unuia dintre statele părţi, iar statul parte care a cerut zborul de demonstratie va transmite problema Comisiei consultative CER DESCHIS. ANEXA G SUPRAVEGHETORI DE ZBOR, REPREZENTANŢI DE ZBOR ŞI REPREZENTANŢI SECŢIUNEA I Supraveghetori de zbor şi reprezentanţi de zbor 1. Prevederile menţionate în aceasta anexa se vor aplica personalului desemnat, conform art. XIII. Fiecare stat parte va avea dreptul sa aibă la bordul avionului de observare, în orice moment, numărul de supraveghetori de zbor şi reprezentanţi de zbor, asa cum este precizat în art. VI, secţiunea a III-a. Prevederile acelei secţiuni le vor reglementa activităţile referitoare la orga- nizarea şi executarea zborurilor de observare. Fiecare stat parte va facilita activităţile supraveghetorilor de zbor şi reprezentanţilor de zbor conform acestei anexe. 2. Partea observata va numi unul dintre supraveghetorii de zbor ca supraveghetor şef de zbor. Supraveghetorul şef de zbor va fi un cetăţean al partii observate. Partea observatoare va numi unul dintre reprezentanţii de zbor ca reprezentant şef de zbor. Reprezentantul şef de zbor va fi un cetăţean al părţii observatoare. 3. Pentru pregătirea zborului de observare, supraveghetorii de zbor şi reprezentanţii de zbor vor avea dreptul: (A) să se familiarizeze cu documentaţia tehnica privind funcţionarea şi operarea senzorilor şi cu manualul de întrebuinţarea în zbor a avionului de observare; şi (B) să se familiarizeze cu echipamentele de la bordul avionului de observare, legate de controlul regimului de zbor, funcţionarea şi operarea senzorilor instalati pe avionul de observare. 4. Supraveghetorii şi reprezentanţii de zbor vor avea dreptul: (A) să rămână la bordul avionului de observare pe întreaga durata a zborului de observare, inclusiv pe timpul escalelor pentru realimentare sau în caz de urgenţă; (B) să aducă la bordul avionului de observare şi sa folosească harţi, harţi de zbor, publicaţii şi manuale de întrebuinţare; (C) să se deplaseze nestinjeniti prin avionul de observare, inclusiv prin cabina de pilotaj, în timpul zborului de observare, cu excepţia situaţiilor legate de siguranţa zborului. In exercitarea drepturilor lor, supraveghetorii sau reprezentanţii de zbor nu se vor amesteca în activităţile echipajului de zbor; (D) să supravegheze respectarea planului de zbor şi sa respecte regimul de zbor al avionului de observare, funcţionarea şi operarea senzorilor; (E) să asculte comunicaţiile radio interne şi externe de la bordul avionului şi sa facă radiocomunicaţii interne; şi (F) să înregistreze parametrii regimului de zbor, funcţionarea şi operarea senzorilor pe harţi, planuri şi carnete de notari. 5. În plus fata de drepturile precizate la paragraful 4 al acestei secţiuni, supraveghetorul şef de zbor va avea dreptul: (A) să consulte echipajul de zbor privind respectarea reglementărilor naţionale de zbor şi a prevederilor tratatului; (B) să respecte activităţile echipajului de zbor, inclusiv activităţile din cabina de pilotaj, în timpul zborului de observare, precum şi sa supravegheze funcţionarea şi întrebuinţarea instrumentelor de zbor şi de navigaţie ale avionului de observare; (C) să facă recomandări echipajului de zbor cu privire la respectarea planului de zbor; (D) să ceara echipajului de zbor, fără a se amesteca în activităţile acestuia, informaţii asupra regimului de zbor; şi (E) să comunice, dacă este cazul, cu autorităţile de control al traficului aerian şi sa ajute la retransmiterea şi interpretarea comunicaţiilor de la autorităţile de control al traficului aerian, privind executarea zborului de observare; în acest scop, supraveghetorul şef de zbor i se va permite sa facă radiocomunicaţii externe folosind echipamentul radio al avionului de observare. 6. În cazul în care supraveghetorul şef de zbor crede ca avionul de observare deviaza de la planul sau de zbor, aceasta va atenţiona echipajul de zbor şi va putea informa autorităţile de control al traficului aerian asupra oricăror devieri ale avionului de observare de la planul de zbor pe care supraveghetorul şef de zbor le apreciază ca putind afecta siguranţa zborului. 7. În plus, faţă de drepturile precizate la paragraful 5 al acestei secţiuni, reprezentantul şef de zbor va avea: (A) drepturile, asa după cum sînt descrise la paragraful 5 subparagrafele (A), (B) şi (D) ale acestei secţiuni, cu privire la echipajul de zbor; şi (B) dreptul, în caz de deviere de la planul de zbor, sa primească de la echipajul de zbor o explicaţie asupra motivelor unui asemenea deviere. 8. Reprezentanţii de zbor vor avea dreptul sa comande întrebuinţarea senzorilor în timpul zborului de observare. In plus, reprezentanţii de zbor vor avea dreptul de a minui senzorii pe durata zborului de observare, cu notificarea partii observate înainte de începerea zborului de observare. In cazul în care reprezentanţii de zbor îşi exercita dreptul lor de a minui senzorii conform acestui paragraf, partea observata nu va fi responsabilă pentru nici o defectiune sau insuficienta privind calitatea datelor culese de senzori, datorate minuirii senzorilor de către reprezentanţii de zbor. SECŢIUNEA a II-a Reprezentanţi 1. O parte observatoare care foloseşte avionul de observare desemnat de un terţ stat parte va avea dreptul, în orice moment, sa aibă la bordul avionului de observare un număr de reprezentanţi asa cum se menţionează la art. VI, secţiunea a III-a a tratatului. 2. Partea observatoare va numi unul dintre reprezentanţii săi ca reprezentant şef. Reprezentantul şef va avea drepturile reprezentantului şef de zbor, asa cum se specifica în secţiunea I a acestei anexe. In plus, reprezentantul şef: (A) va sfatui pilotul comandant de bord asupra respectării prevederilor tratatului; (B) ca avea dreptul sa supravegheze respectarea, de către partea observata, a prevederilor tratatului; şi (C) va avea dreptul, în cazul devierilor de la planul de zbor, sa primească o explicaţie de la pilotul comandant de bord cu privire la motivele unei asemenea devieri. 3. Reprezentanţii vor avea drepturile reprezentanţilor de zbor, asa cum se specifica în secţiunea I a acestei anexe. ANEXA H COORDONAREA ZBORURILOR DE OBSERVARE PLANIFICATE 1. Pentru a evita potenţialul conflict de timp datorat executării unor zboruri de observare deasupra teritoriului aceluiaşi stat parte, fiecare stat parte care are dreptul sa execute zboruri de observare, conform distribuirii anuale a cotelor active, poate notifica tuturor celorlalte state părţi, nu mai tîrziu de 1 noiembrie a fiecărui an, despre planurile sale de a utiliza toată sau parte din cota sa activa în timpul anului următor. Notificarea va indica numărul de zboruri de observare pe care statul parte care notifica le va planifica sa le execute deasupra teritoriului altor stat părţi în timpul fiecărui trimestru al acelui an. 2. In nici un caz numărul total de zboruri de observare deasupra teritoriului oricărui stat parte pe timpul unui anumit trimestru, planificat şi notificat conform paragrafului 1 al acestei anexe, nu va depăşi cifra 16. Cu excepţia celor prevăzute la art. VI secţiunea I paragraful 3 al tratatului, nici un stat parte nu va fi obligat sa accepte mai mult de un zbor de observare, niciodată, în timpul perioadei specificate în art. VI secţiunea I paragraful 9 al tratatului. 3. Statele părţi care au notificat, conform paragrafului 1 al acestei anexe, despre planurile lor de a folosi una sau mai multe cote active pentru zboruri de observare deasupra teritoriului aceluiaşi stat parte în timpul unui anumit trimestru sau trimestre vor tine consultări, dacă este necesar, pentru a evita orice situaţie conflictuala cu privire la zborurile lor de observare planificate. In cazul în care nu se ajunge la un acord privind evitarea situaţiei conflictuale prin consultări între statele părţi implicate, problema va fi rezolvată prin tragerea la sorţi de către acele state părţi. Prima dintre aceste consultări, referitoare la zborurile de observare din trimestrul care începe cu 1 ianuarie a anului următor, va începe imediat după primirea notificării transmise conform paragrafului 1 al acestei anexe. Consultări ulterioare între statele părţi implicate vor fi purtate între 1 februarie şi 15 februarie, pentru trimestrul care începe cu 1 aprilie; între 1 mai şi 15 mai, pentru trimestrul care începe cu 1 iulie; şi între 1 august şi 15 august, pentru trimestrul care începe cu 1 octombrie. Statele părţi implicate vor notifica despre succesiunea zborurilor de observare, asa cum a fost stabilită în urma acestor consultări, tuturor statelor părţi nu mai tîrziu de 15 noiembrie, 15 februarie, 15 mai si, respectiv, 15 august. 4. Nu mai tîrziu de 7 zile după notificarea succesiunii zborurilor de observare, stabilite conform paragrafului 3 al acestei anexe, fiecare stat parte va notifica tuturor statelor părţi care planifica sa execute zboruri de observare deasupra teritoriului sau pe timpul acelui trimestru, despre fiecare zbor pentru care intenţionează sa-si exercite dreptul de a pune la dispoziţie propriul sau avion de observare. 5. Fiecare stat parte care nu a transmis o notificare conform paragrafului 1 al acestei anexe sau nu a notificat planurile sale de a întrebuinţa toate cotele sale active sau nu a executat un zbor de observare în cursul trimestrului pentru care notificase un asemenea zbor planificat, va avea dreptul sa întrebuinţeze asemenea cote active rămase, cu condiţia ca asemenea zboruri de observare sa fi fost prevăzute în cadrul acordului existent la care s-a ajuns conform paragrafului 3 al acestei anexe. ANEXA I INFORMAŢII DESPRE SPAŢIUL AERIAN ŞI ZBORURI ÎN SPAŢIUL AERIAN RISCANT 1. Nu mai devreme de 90 de zile după intrarea în vigoare a tratatului, la cererea oricărui alt stat parte, un stat parte va transmite, nu ami tîrziu de 30 de zile de la primirea unei asemenea solicitări, următoarele informaţii în conformitate cu prevederile O.A.C.I.: (A) structura spaţiului sau aerian, asa cum este publicată în seriile Publicatiei de Informare Aeronautica (P.I.A.); (B) informări detaliate asupra tuturor spaţiilor aeriene riscante; şi (C) informaţii aeroportuare şi proceduri de sosire şi de plecare pentru fiecare din: (1) punctele sale de intrare şi ieşire; (2) aerodromuri CER DESCHIS; şi (3) aerodromurile de rezerva şi aerodromurile de realimentare pentru punctele sale de intrare, punctele de ieşire şi aerodromurile CER DESCHIS. 2. Fiecare stat parte va notifica cu promptitudine statelor părţi care au cerut informaţii, conform prevederilor paragrafului 1 al acestei anexe, despre orice modificări la informaţiile transmise conform paragrafului 1 al acestei anexe. Fără a tine cont de prevederile acestui paragraf, nu este necesar sa se transmită "avize către navigatori aerieni" (NOTAMs). 3. Nu mai tîrziu de 90 de zile după intrarea în vigoare a tratatului, fiecare stat parte va notifica tuturor celorlalte state părţi despre sursele de informaţii care urmează a fi transmise conform paragrafului 1 al acestei anexe. ANEXA J CONVENŢIA DE LA MONTREUX 1. Zborurile de observare executate conform prevederilor tratatului, care urmăresc observarea întregului teritoriu al statelor părţi, nu vor aduce prejudicii Convenţiei de la Montreux din 20 iulie 1936. 2. Rutele şi notificarea zborurilor de tranzitie ale avioanelor, efectuate pentru scopurile tratatului şi cazind sub incidenta art. 23 al Convenţiei de la Montreux, vor fi reglementate de prevederile acelui articol. ANEXA K INFORMAŢII DESPRE APARATURA DE PRELUCRARE A FILMELOR, APARATURA DE MULTIPLICARE ŞI FILMELE FOTOGRAFICE; PROCEDURILE DE SUPRAVEGHERE A PRELUCRĂRII FILMULUI FOTOGRAFIC SECŢIUNEA I Informaţii despre aparatura de prelucrare a filmelor, aparatura de multiplicare şi filmele fotografice 1. Conform anexei D, secţiunea a II-a paragraful 3 subparagraful (A) (3), la tratat, fiecare stat parte, cînd notifica celorlalte state părţi despre aparatura de prelucrare a filmelor sau aparatura de multiplicare pe care intenţionează sa o folosească pentru a developa negativele filmelor originale sau a produce copii negative sau pozitive ale filmelor, va transmite următoarele informaţii ale fabricantului: (A) denumirea aparaturii de prelucrare sau a aparaturii de multiplicare; (B) lăţimea şi lungimea maxima şi minima, dacă este cazul, a filmului care poate fi prelucrat sau multiplicat; (C) fiecare tip de film care poate fi prelucrat sau multiplicat în acea aparatura de prelucrare; şi (D) fiecare etapa a procesului, inclusiv gama expunerii, temperatura, durata, viteza recomandată de transport a filmului, substanţe şi soluţii chimice pentru fiecare tip de film. 2. Conform anexei D, secţiunea a II-a paragraful 3 subparagraful (A) (2), la tratat, fiecare stat parte, cînd transmite informaţii despre tipurile de film aeriene alb-negru pe care intenţionează sa le folosească pentru a culege date pe durata examinării în zbor sau a unui zbor de observare, sau pentru a multiplica asemenea date, vor comunica următoarele informaţii ale fabricantului, pentru fiecare tip de film care poate fi prelucrat sau multiplicat cu aparatura de prelucrare a filmelor sau de multiplicare prevăzută la paragraful 1 al acestei secţiuni, necesare sa confirme performanţele filmului. In funcţie de practicile naţionale ale fabricantului de film, asemenea informaţii pot include: (A) viteza efectivă a filmului; (B) rezoluţia/modulatia; (C) sensibilitatea spectrala; şi (D) densitatea prin reflexie optica sau caracteristicile senzitometrice. 3. Pentru a determina caracteristicile senzitometrice ale materialelor din care sînt făcute filmele conform metodologiei sale naţionale, fiecare stat parte va avea dreptul sa primească, la cerere, mostre neexpuse din toate tipurile de filme fotografice ce urmează a fi folosite ca suporti pentru înregistrarea datelor, substanţele chimice pentru prelucrarea lor şi sa primească instrucţiuni pentru prelucrarea şi multiplicarea unor asemenea filme fotografice. Asemenea mostre şi instrucţiuni vor fi comunicate în maximum 30 de zile de la primirea unei asemenea solicitări. SECŢIUNEA a II-a Supravegherea prelucrării filmului şi a multiplicării 1. Statele părţi care participa la certificarea unui avion de observare şi a senzorilor săi, va avea dreptul sa supravegheze prelucrarea şi multiplicarea filmului utilizat pe durata examinării în zbor. Personalul partii observate şi al partii observatoare va avea dreptul sa supravegheze prelucrarea şi multiplicarea filmului utilizat pe durata unui zbor de demonstratie şi de observare. 2. Pe timpul supravegherii, prelucrării şi multiplicării filmului, statele părţi vor avea dreptul sa aducă cu ele şi sa folosească, într-o maniera care sa nu intrerupa prelucrarea sau multiplicarea filmului, următoarele echipamente: (A) hirtie de turnesol; (B) termometre; (C) echipamente pentru testări chimice, inclusiv măsurătoare pH şi hidrometre; (C) cronometre; (E) senzitometre; (F) densitometre; (G) benzi de testare senzitometrica sau scări de referinţa optica în 21 de trepte. 3. Înainte de prelucrarea filmelor expuse pe durata examinării în zbor, a zborului de demonstratie, a zborului de observare, statele părţi vor verifica echipamentul de prelucrare şi substanţele chimice prin prelucrarea unei benzi de testare senzitometrica în 21 de trepte sau prin expunerea şi prelucrarea unei scări de referinţa optica în 21 de trepte pentru a confirma ca datele senzitometrice pentru prelucrarea acelui tip de film, folosind acel procedeu de prelucrare a filmului, corespund specificatiilor comunicate, conform prevederilor de la secţiunea I a acestei anexe. In afară de cazul cînd se convine altfel, negativele sau pozitivele filmelor originale sau multiplicate nu vor fi prelucrate sau multiplicate pînă ce prelucrarea unei benzi de testare senzitometrica în 21 de trepte sau expunerea şi prelucrarea unei scări de referinţa optica în 21 de trepte nu corespund caracteristicilor comunicate conform prevederilor secţiunii I a acestei anexe pentru acel tip de film şi aparat de prelucrare sau multiplicare a filmului. 4. Înainte de prelucrarea filmelor expuse pe durata examinării în zbor, a zborului de demonstratie şi a zborului de observare, statele părţi vor avea dreptul sa verifice echipamentul de prelucrare a filmului şi substanţelor chimice, prin expunerea şi prelucrarea unui film test din acelaşi tip folosit pe durata examinării în zbor, a zborului de demonstratie şi a zborului de observare, pentru a confirma ca procesul de spalare şi fixare este adaptat scopului de depozitare permanenta în arhive. ANEXA L COMISIA CONSULTATIVĂ CER DESCHIS SECŢIUNEA I Prevederi generale Procedurile şi alte prevederi referitoare la Comisia consultativa CER DESCHIS sînt stabilite în aceasta anexa, conform art. X al tratatului. 1. Comisia consultativa CER DESCHIS va fi compusă din reprezentanţi desemnaţi de fiecare stat parte. La lucrările Comisiei consultative CER DESCHIS pot lua parte adjuncţi, consilieri şi experţi, în măsura în care se considera de către acel stat parte ca fiind necesar. 2. Prima sesiune a Comisiei consultative CER DESCHIS îşi va deschide lucrările în limita a 60 de zile de la semnarea tratatului. Preşedintele şedinţei de deschidere va fi reprezentantul Canadei. 3. Comisia consultativa CER DESCHIS se va întruni pentru nu mai puţin de patru sesiuni periodice pe an calendaristic, în afară de cazul cînd se hotărăşte altfel. Sesiuni extraordinare vor fi convocate, la cererea unuia sau mai multor state părţi, de către preşedintele Comisiei consultative CER DESCHIS, care va informa prompt toate celelalte state părţi despre solicitarea respectiva. Asemenea sesiuni se vor deschide nu mai tîrziu de 15 zile după primirea de către preşedinte a unei asemenea solicitări. 4. Sesiunile Comisiei consultative CER DESCHIS va dura nu mai mult de patru saptamini, în afară de cazul cînd se hotărăşte altfel. 5. Statele părţi îşi vor asuma, prin rotaţie determinata de ordinea alfabetică a limbii franceze, preşedinţia Comisiei consultative CER DESCHIS. Fiecare preşedinte îşi va exercita mandatul de la deschiderea unei sesiuni pînă la deschiderea sesiunii următoare, în afară de cazul cînd se convine altfel. 6. Reprezentanţii la şedinţe vor fi aşezaţi în ordinea alfabetică, în limba franceza, a statelor părţi. 7. Limbile de lucru ale Comisiei consultative CER DESCHIS vor fi engleza, franceza, germană, italiana, rusa şi spaniola. 8. Lucrările Comisiei consultative CER DESCHIS vor fi confidenţiale, în afară de cazul cînd se convine altfel. Comisia consultativa CER DESCHIS poate conveni sa facă publice lucrările sau hotărîrile sale. 9. În perioada aplicării provizorii şi înainte de 30 iunie 1992, Comisia consultativa CER DESCHIS va fixa baremul de repartiţie a costurilor care decurg din prevederile tratatului. De asemenea, cît de curînd posibil, ea va fixa baremul de repartiţie a cheltuielilor comune privind funcţionarea Comisiei consultative CER DESCHIS. 10. În perioada aplicării provizorii a tratatului, Comisia consultativa CER DESCHIS va elabora un document referitor la notificările şi rapoartele solicitate prin tratat. Un asemenea document va conţine o lista a tuturor notificărilor şi rapoartelor menţionate şi va include formularele corespunzătoare necesare. 11. Comisia consultativa CER DESCHIS îşi va elabora sau revizui, dacă este necesar, regulile de procedura şi metodele de lucru. SECŢIUNEA a II-a Revizuirea anuala a cotelor active Procedurile pentru revizuirea anuala a cotelor active, asa cum au fost prevăzute la art. 3 secţiunea I paragraful 7 al tratatului, vor fi după cum urmează: 1. Statele părţi care doresc sa îşi modifice toată sau o parte din distribuţia anului precedent a cotei lor active vor notifica tuturor celorlalte state părţi şi Comisiei consultative CER DESCHIS, pînă la 1 octombrie a fiecărui an, despre acele state părţi deasupra cărora doresc sa efectueze zborurile lor de observare în anul calendaristic următor. Modificările propuse vor fi studiate de statele părţi în timpul acestei revizuiri, în conformitate cu regulile prevăzute în paragrafele următoare ale acestei secţiuni. 2. Dacă solicitarile de zboruri de observare deasupra teritoriului oricărui stat parte nu depăşesc cota pasiva, atunci distribuirea va fi stabilită asa cum a fost solicitată şi prezentată spre aprobare Comisiei consultative CER DESCHIS. 3. Dacă solicitarile de zboruri de observare deasupra teritoriului oricărui stat parte depăşesc cota sa pasiva, atunci distribuirea va fi stabilită prin acord general între statele părţi interesate şi prezentată spre aprobare Comisiei consultative CER DESCHIS. SECŢIUNEA a III-a Zboruri de observare extraordinare 1. Comisia consultativa CER DESCHIS va examina solicitarile organismelor pentru securitate şi cooperare în Europa, autorizate sa se ocupe de prevenirea conflictelor şi reglementarea crizelor, precum şi solicitarile altor organizaţii internaţionale relevate, pentru a înlesni organizarea şi executarea de zboruri de observare extraordinare deasupra teritoriului unui stat parte, cu consimţămîntul acestuia. 2. Datele care rezulta în urma unor asemenea zboruri de observare vor fi puse la dispoziţia organismelor şi organizaţiilor interesate. 3. Fără a tine cont de celelalte prevederi ale tratatului, statele părţi pot conveni, pe baza bilaterala sau voluntara, sa execute zboruri de observare deasupra teritoriului fiecăruia, corespunzător prevederilor privind executarea zborurilor de observare. In afară de cazul cînd se convine altfel de către statele părţi interesate, datele care rezulta în urma unor asemenea zboruri de observare vor fi puse la dispoziţia Comisiei consultative CER DESCHIS. 4. Zborurile de observare executate conform prevederilor acestei secţiuni nu vor fi calculate în cotele pasive sau active ale statelor părţi implicate. SECŢIUNEA a IV-a Domenii suplimentare de aplicare a regimului de CER DESCHIS 1. Statele părţi pot supune examinării, în cadrul Comisiei consultative CER DESCHIS, propuneri pentru folosirea regimului de CER DESCHIS în domenii specifice suplimentare, cum ar fi mediul înconjurător. 2. Comisia consultativa CER DESCHIS poate lua hotărîri asupra unor asemenea propuneri sau, dacă este necesar, poate sa le ia în discuţie la prima şi la următoarele conferinţe, chemate sa revada punerea în aplicare a tratatului, în conformitate cu prevederile art. XVI paragraful 3 al tratatului. ----------------------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.