Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
LEGE nr. 129 din 14 iulie 1997 pentru ratificarea Tratatului cu privire la relatiile de buna vecinatate si cooperare dintre Romania si Ucraina, semnat la Constanta la 2 iunie 1997
EMITENT: PARLAMENTUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 157 din 16 iulie 1997
Parlamentul României adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Tratatul cu privire la relaţiile de buna vecinãtate şi cooperare dintre România şi Ucraina, semnat la Constanta la 2 iunie 1997.
Aceasta lege a fost adoptatã de Camera Deputaţilor în şedinţa din 26 iunie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE CAMEREI DEPUTAŢILOR
ION DIACONESCU
Aceasta lege a fost adoptatã de Senat în şedinţa din 7 iulie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituţia României.
PREŞEDINTELE SENATULUI
PETRE ROMAN
TRATAT
cu privire la relaţiile de buna vecinãtate şi cooperare dintre România şi Ucraina
România şi Ucraina, denumite în continuare pãrţi contractante,
convinse ca buna vecinãtate, respectul reciproc şi colaborarea dintre cele doua state corespund intereselor fundamentale ale popoarelor lor,
constiente de interesul strategic comun în consolidarea independentei, suveranitãţii, integritãţii teritoriale şi stabilitatii fiecãreia dintre ele,
salutand schimbãrile istorice pozitive din Europa şi animate de nazuinta comuna cãtre o Europa unita - continent al pãcii, securitãţii şi cooperãrii,
calauzindu-se dupã scopurile şi principiile Cartei O.N.U. şi pornind de la primatul normelor general recunoscute ale dreptului internaţional,
reafirmandu-şi hotãrârea de a îndeplini angajamentele conţinute în Actul final de la Helsinki, în Carta de la Paris pentru o noua Europa, precum şi în celelalte documente ale Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa,
convinse ca respectarea drepturilor şi libertãţilor fundamentale ale omului reprezintã o premisa importanta pentru edificarea unei Europe noi, unita prin valorile comune ale democraţiei, libertãţii şi statului de drept,
condamnând actele injuste ale regimurilor totalitare şi de dictatura militarã, care în trecut au afectat în mod negativ relaţiile dintre poporul roman şi poporul ucrainean, şi convinse ca lichidarea moştenirii dureroase a trecutului se poate face doar prin dezvoltarea relaţiilor prieteneşti şi de cooperare dintre cele doua popoare, care nazuiesc spre edificarea unei Europe unite,
considerând ca evaluarea obiectivã a trecutului va contribui la întãrirea înţelegerii şi încrederii reciproce dintre cele doua state şi popoare,
convinse de necesitatea realizãrii de cãtre ambele pãrţi contractante a unei politici active, orientata spre viitor, de buna înţelegere şi încredere, buna vecinãtate şi parteneriat,
având în vedere potenţialul celor doua tari şi posibilitãţile lor pentru dezvoltarea colaborãrii bilaterale reciproc avantajoase,
au convenit asupra urmãtoarelor:
ART. 1
1. Pãrţile contractante îşi întemeiazã relaţiile lor pe încredere şi respect reciproc, cooperare şi parteneriat.
2. Pãrţile contractante vor respecta, în relaţiile reciproce, ca şi în relaţiile cu alte state, principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite şi ale Actului final de la Helsinki: egalitatea suverana, nerecurgerea la forta sau la ameninţarea cu forta, inviolabilitatea frontierelor, integritatea teritorialã a statelor, reglementarea paşnicã a diferendelor, neamestecul în treburile interne, respectarea drepturilor omului, egalitatea în drepturi şi dreptul popoarelor de a dispune de ele însele, cooperarea dintre state şi îndeplinirea cu buna-credinţa a obligaţiilor asumate conform dreptului internaţional.
ART. 2
1. Pãrţile contractante, în concordanta cu principiile şi normele dreptului internaţional şi cu principiile Actului final de la Helsinki, reafirma ca frontiera existenta între ele este inviolabilã şi, de aceea, ele se vor abţine, acum şi în viitor, de la orice atentat impotriva acestei frontiere, precum şi de la orice cerere sau acţiune îndreptatã spre acapararea şi uzurparea unei pãrţi sau a întregului teritoriu al celeilalte pãrţi contractante.
2. Pãrţile contractante vor încheia un tratat separat privind regimul frontierei dintre cele doua state şi vor soluţiona problema delimitãrii platoului lor continental şi a zonelor economice exclusive în Marea Neagra, pe baza principiilor şi procedurilor convenite printr-un schimb de scrisori între miniştrii afacerilor externe, efectuat o data cu semnarea prezentului tratat. Înţelegerile convenite în acest schimb de scrisori vor intra în vigoare simultan cu intrarea în vigoare a acestui tratat.
ART. 3
1. Pãrţile contractante reafirma ca nu vor recurge în nici o împrejurare la ameninţarea cu forta sau la folosirea forţei, fie îndreptatã impotriva integritãţii teritoriale sau independentei politice a celeilalte pãrţi contractante, fie în orice alt mod incompatibil cu prevederile Cartei O.N.U. şi cu principiile Actului final de la Helsinki. Ele se vor abţine, de asemenea, de la sprijinirea unor asemenea acţiuni şi nu vor permite unei terţe pãrţi sa foloseascã teritoriul lor pentru desfãşurarea unor activitãţi de acest fel impotriva celeilalte pãrţi contractante.
2. Orice probleme şi diferende între pãrţile contractante vor fi soluţionate exclusiv prin mijloace paşnice, în conformitate cu normele dreptului internaţional.
ART. 4
1. Pãrţile contractante, constiente de caracterul indivizibil al securitãţii europene, vor colabora pentru edificarea unei Europe unite, constituitã din state paşnice, democratice şi independente. În conformitate cu angajamentele lor internaţionale, ele vor contribui la promovarea unei politici de cooperare şi buna vecinãtate, de consolidare a stabilitatii, pãcii şi securitãţii în regiunea lor şi pe continent.
2. Pãrţile contractante vor colabora în scopul consolidãrii mãsurilor de creştere a încrederii între state, pentru prevenirea şi soluţionarea paşnicã a conflictelor regionale.
ART. 5
Pãrţile contractante îşi vor întãri şi extinde cooperarea în cadrul organizaţiilor internaţionale, inclusiv cele regionale şi subregionale. Ele se vor sprijini reciproc în eforturile lor de integrare în structurile europene şi euroatlantice.
ART. 6
1. În cazul apariţiei unei situaţii care, potrivit pãrerii uneia dintre pãrţile contractante, poate crea o ameninţare pentru pacea şi securitatea internationala, pãrţile contractante vor proceda la consultãri privind mãsurile de natura sa contribuie la reducerea tensiunii şi la eliminarea respectivei situaţii.
2. Pãrţile contractante vor organiza consultãri regulate, la diferite niveluri, în problemele securitãţii şi dezarmarii, care prezintã interes reciproc, şi se vor informa despre îndeplinirea obligaţiilor asumate în baza documentelor internaţionale în acest domeniu, la care ambele au subscris.
3. Pãrţile contractante vor realiza colaborarea în domeniul militar pe baza unor acorduri separate între organele lor de stat competente.
ART. 7
1. Pãrţile contractante, pe baza bilaterala şi multilaterala, vor contribui activ la procesul de dezarmare în Europa, la reducerea în continuare a forţelor armate şi a armamentelor, pana la niveluri corespunzãtoare necesitãţilor de apãrare.
2. Pãrţile contractante vor acţiona împreunã pentru menţinerea şi consolidarea regimului de neproliferare a armelor nucleare, pentru respectarea stricta a acestuia, precum şi pentru interzicerea producerii şi/sau folosirii armelor de distrugere în masa.
ART. 8
Pãrţile contractante, potrivit prevederilor Convenţiei-cadru europene privind cooperarea transfrontaliera dintre comunitãţi sau autoritãţi teritoriale, vor incuraja şi vor sprijini contactele directe şi colaborarea reciproc avantajoasã dintre unitãţi administrativ-teritoriale din România şi Ucraina, îndeosebi în zonele de frontiera. De asemenea, ele vor contribui la colaborarea dintre unitãţi administrativ-teritoriale din cele doua state în cadrul euroregiunilor existente, precum şi al euroregiunilor "Prutul de Sus" şi "Dunarea de Jos", nou-create, la care pot fi invitate sa participe şi unitãţi administrativ-teritoriale din alte state interesate. Pãrţile contractante vor acţiona pentru includerea acestei cooperãri în cadrul activitãţilor corespunzãtoare ale instituţiilor europene.
ART. 9
Pãrţile contractante vor extinde cooperarea dintre ele, precum şi cu alte state riverane la Dunare şi la Marea Neagra, în toate domeniile de interes comun.
ART. 10
1. Pentru a asigura dezvoltarea şi aprofundarea relaţiilor bilaterale, precum şi pentru efectuarea unor schimburi de vederi referitoare la problemele internaţionale, pãrţile contractante vor favoriza contactele regulate dintre organele şi instituţiile lor centrale şi locale. În acest scop, anual, vor avea loc intalniri la nivel de şefi de stat sau de guvern sau intalniri ale ministrilor afacerilor externe, cu care ocazie va fi examinata şi îndeplinirea prezentului tratat.
2. Pãrţile contractante vor incuraja dezvoltarea în continuare a legãturilor interparlamentare.
ART. 11
Pãrţile contractante vor sprijini lãrgirea contactelor directe dintre cetãţenii lor, precum şi dintre organizaţiile şi asociaţiile civice neguvernamentale din cele doua tari.
ART. 12
1. Pãrţile contractante vor colabora, între ele şi în cadrul organizaţiilor şi conferinţelor internaţionale, în vederea dezvoltãrii şi punerii în aplicare a standardelor internaţionale referitoare la promovarea şi protecţia drepturilor omului şi a libertãţilor fundamentale pentru toţi, inclusiv a drepturilor persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale.
2. Pãrţile contractante se vor consulta, ori de câte ori va fi nevoie, în scopul perfecţionãrii şi armonizarii legislaţiei lor naţionale în acest domeniu, dezvoltãrii contactelor umane şi rezolvarii problemelor cu caracter umanitar de interes comun.
ART. 13
1. În scopul protecţiei identitãţii etnice, culturale, lingvistice şi religioase a minoritãţii romane din Ucraina şi a minoritãţii ucrainene din România, pãrţile contractante vor aplica normele şi standardele internaţionale prin care sunt determinate drepturile persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale şi anume acele norme şi standarde care sunt cuprinse în Convenţia-cadru a Consiliului Europei privind protecţia minoritãţilor naţionale, precum şi în: Documentul Reuniunii de la Copenhaga a Conferintei asupra dimensiunii umane a Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, din 29 iunie 1990, Declaraţia Adunãrii Generale a O.N.U. asupra drepturilor persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale sau etnice, religioase şi lingvistice (Rezoluţia nr. 47/135), din 18 decembrie 1992, şi Recomandarea nr. 1201 (1993) a Adunãrii Parlamentare a Consiliului Europei cu privire la un protocol adiţional la Convenţia europeanã a drepturilor omului, referitor la drepturile minoritãţilor naţionale, cu înţelegerea ca aceasta recomandare nu se referã la drepturi colective şi nu obliga pãrţile contractante sa acorde persoanelor respective dreptul la un statut special de autonomie teritorialã bazatã pe criterii etnice.
2. Minoritatea romana din Ucraina cuprinde cetãţenii ucraineni, indiferent de regiunile în care trãiesc şi care, potrivit opţiunii lor libere, aparţin acestei minoritãţi în virtutea originii lor etnice, limbii, culturii sau religiei lor.
Minoritatea ucraineana din România cuprinde cetãţenii romani, indiferent de regiunile în care trãiesc şi care, potrivit opţiunii lor libere, aparţin acestei minoritãţi în virtutea originii lor etnice, limbii, culturii sau religiei lor.
3. Pãrţile contractante se angajeazã sa adopte, dacã va fi necesar, mãsuri adecvate în vederea promovãrii, în toate domeniile vieţii economice, sociale, politice şi culturale, a egalitãţii depline şi reale între persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale şi cele aparţinând majoritãţii populaţiei. În aceasta privinta, ele vor tine seama în mod corespunzãtor de condiţiile concrete în care se afla persoanele aparţinând minoritãţilor naţionale.
4. Pãrţile contractante reafirma ca persoanele la care se referã acest articol au, îndeosebi, dreptul, exercitat în mod individual sau împreunã cu alţi membri ai grupului lor, la libera exprimare, la menţinerea şi dezvoltarea identitãţii lor etnice, culturale, de limba şi religioase, dreptul de a-şi menţine şi dezvolta propria lor cultura, la adapost de orice încercare de asimilare impotriva voinţei lor. Ele au dreptul sa-şi exercite pe deplin şi efectiv drepturile omului şi libertãţile fundamentale, fãrã nici o discriminare şi în condiţii de deplina egalitate în fata legii. Persoanele aparţinând acestor minoritãţi au dreptul de a participa, în mod efectiv, la treburile publice, inclusiv prin reprezentanţi aleşi potrivit legii, precum şi la viata culturalã, socialã şi economicã.
5. Pãrţile contractante vor crea, pentru persoanele aparţinând minoritãţii romane din Ucraina şi pentru cele aparţinând minoritãţii ucrainene din România, aceleaşi condiţii pentru studierea limbii lor materne. Pãrţile contractante reafirma ca persoanele sus-menţionate au dreptul sa fie instruite în limba lor maternã, într-un numãr necesar de şcoli şi instituţii de stat pentru învãţãmânt şi specializare, situate ţinând seama de rãspândirea geograficã a minoritãţilor respective. Ele au, de asemenea, dreptul de a folosi limba lor maternã în raporturile cu autoritãţile publice, în conformitate cu legislaţia nationala şi cu angajamentele internaţionale ale pãrţilor contractante.
6. Pãrţile contractante recunosc ca, în exercitarea dreptului la asociere, persoanele aparţinând acestor minoritãţi naţionale pot infiinta şi menţine, în conformitate cu legislaţia interna, propriile organizaţii, asociaţii, precum şi instituţii sau aşezãminte de învãţãmânt, culturale şi religioase.
7. Pãrţile contractante vor respecta dreptul persoanelor aparţinând minoritãţilor naţionale de a avea acces, în limba maternã, la informaţie şi la mijloace de comunicare în masa, precum şi de a schimba liber şi de a difuza informaţii. Ele nu vor crea obstacole, în ceea ce priveşte înfiinţarea şi utilizarea de cãtre aceste persoane, în cadrul legislaţiei interne a fiecãrei pãrţi contractante, a propriilor mijloace de informare în masa. Persoanele la care se referã acest articol au dreptul de a menţine contacte între ele şi peste frontiere cu cetãţeni ai altor state şi de a participa la activitãţile organizaţiilor neguvernamentale, atât la nivel naţional, cat şi internaţional.
8. Pãrţile contractante se vor abţine sa ia mãsuri care, modificând proportiile populaţiei din zone locuite de persoane aparţinând minoritãţilor naţionale, urmãresc limitarea drepturilor şi libertãţilor acestor persoane, care decurg din standardele şi normele internaţionale menţionate în paragraful 1 al prezentului articol.
9. Orice persoana aparţinând unei minoritãţi naţionale, care considera ca drepturile protejate prin acest articol i-au fost incalcate, are dreptul sa adreseze o petiţie autoritãţilor de stat competente, folosind procedurile legale disponibile.
10. Pãrţile contractante recunosc obligaţia persoanelor la care se referã acest articol de a fi loiale statului al cãrui cetãţeni sunt, de a respecta legislaţia nationala, precum şi de a respecta drepturile celorlalte persoane, îndeosebi ale acelora care aparţin populaţiei majoritare sau altor minoritãţi naţionale.
11. Nici una dintre prevederile acestui articol nu va fi interpretatã ca limitand sau negand drepturile omului, care sunt recunoscute în conformitate cu legile pãrţilor contractante sau cu acordurile încheiate între ele.
12. Nici una dintre prevederile acestui articol nu poate fi interpretatã ca implicând vreun drept de a întreprinde vreo activitate sau de a comite vreo acţiune contrarã scopurilor şi principiilor Cartei O.N.U., altor obligaţii decurgând din dreptul internaţional sau prevederilor Actului final de la Helsinki şi ale Cartei de la Paris pentru o noua Europa, inclusiv principiului integritãţii teritoriale a statelor.
13. Pãrţile contractante, în scopul de a coopera în urmãrirea îndeplinirii angajamentelor prevãzute în acest articol, vor crea o comisie mixtã interguvernamentalã, care va tine cel puţin o sesiune anuala.
ART. 14
1. Pãrţile contractante vor crea condiţii favorabile pentru dezvoltarea relaţiilor lor economice şi comerciale bilaterale, reciproc avantajoase, şi vor perfectiona mecanismul acestora, în conformitate cu normele şi practica comerţului mondial. Ele îşi vor acorda reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate, în relaţiile economice, în condiţiile prevãzute de acordul lor bilateral.
2. Fiecare parte contractantã, în concordanta cu legislaţia interna şi cu dreptul internaţional, va crea condiţii favorabile pentru activitãţile economice desfãşurate pe teritoriul ei de persoanele fizice şi juridice ale celeilalte pãrţi contractante, inclusiv pentru stimularea şi protejarea reciprocã a inventiilor.
ART. 15
Pãrţile contractante vor crea condiţiile necesare pentru o colaborare eficienta în domeniul cercetãrilor ştiinţifice fundamentale şi aplicate, al dezvoltãrii şi introducerii tehnologiilor avansate. Ele vor sprijini extinderea legãturilor directe între oamenii de ştiinţa, unitãţile de cercetare, proiectare şi producţie şi alte instituţii din aceste domenii.
ART. 16
1. Pãrţile contractante vor dezvolta colaborarea, în mãsura posibilitãţilor lor, în domeniul protecţiei şi îmbunãtãţirii stãrii mediului înconjurãtor, al lichidãrii urmãrilor accidentelor industriale şi ale calamitãţilor naturale. Ele vor colabora în domeniul utilizãrii rationale a resurselor naturale, al extinderii productiilor curate din punct de vedere ecologic, al infaptuirii unor mãsuri eficiente pentru protecţia şi refacerea naturii, în scopul ameliorãrii securitãţii ecologice a celor doua tari.
2. Pãrţile contractante vor intensifica cooperarea dintre ele, cu alte state şi organizaţii internaţionale, în scopul prevenirii, reducerii şi controlului poluarii apelor Dunãrii şi ale Marii Negre.
3. Pãrţile contractante se vor informa reciproc, fãrã întârziere, asupra producerii unui dezastru ecologic sau a unui accident industrial, care poate sa aibã efecte transfrontaliere, şi asupra mãsurilor luate pentru lichidarea consecinţelor acestora.
4. Pãrţile contractante vor încheia un acord special privind cooperarea bilaterala în problemele protecţiei mediului înconjurãtor.
ART. 17
Pãrţile contractante vor largi colaborarea în domeniul transporturilor, inclusiv asigurarea libertãţii de tranzit pe teritoriile lor pentru persoane şi mãrfuri, în conformitate cu legislaţia nationala şi cu normele şi practica internationala. În acest scop, ele vor încheia acorduri corespunzãtoare.
ART. 18
Pãrţile contractante vor colabora în scopul armonizarii politicilor şi programelor de dezvoltare a infrastructurilor naţionale, inclusiv a sistemelor energetice, precum şi a reţelelor de transporturi şi de telecomunicaţii.
ART. 19
1. Pãrţile contractante vor dezvolta cooperarea în domeniile culturii, ştiinţei şi învãţãmântului.
2. Pãrţile contractante vor sprijini cunoaşterea reciprocã a valorilor culturale din cele doua tari de cãtre cetãţenii lor, vor susţine initiativele în acest sens pe linie de stat, civice şi individuale şi vor contribui la lãrgirea schimburilor dintre uniuni de creaţie, asociaţii, instituţii de cultura, ştiinţa şi învãţãmânt.
3. Pãrţile contractante vor dezvolta cooperarea, inclusiv pe baza de înţelegeri directe, dintre universitãţi şi alte instituţii de învãţãmânt, instituţii şi centre de cercetare ştiinţificã din cele doua tari, şi vor sprijini schimburile reciproce de elevi, studenţi, profesori şi cercetãtori ştiinţifici.
4. Pãrţile contractante, în conformitate cu reglementãrile lor interne, vor incuraja cooperarea şi schimburile directe dintre arhive, biblioteci şi muzee şi vor asigura accesul la sursele documentare existente în acestea, pentru cercetãtori şi alţi cetãţeni ai celeilalte pãrţi contractante.
5. Pãrţile contractante vor incuraja studierea limbii romane în Ucraina şi a limbii ucrainene în România şi vor crea, în acest scop, condiţii şi posibilitãţi adecvate, îndeosebi prin sprijinirea pregãtirii profesorilor şi a organizãrii învãţãmântului.
6. Pãrţile contractante vor încheia acorduri corespunzãtoare privind recunoaşterea reciprocã a actelor de studii şi a diplomelor de absolvire a învãţãmântului liceal şi universitar, precum şi a titlurilor ştiinţifice şi academice.
7. Pãrţile contractante, în scopul îndeplinirii prevederilor acestui articol, vor încheia acorduri şi programe corespunzãtoare.
ART. 20
Pãrţile contractante vor colabora în scopul conservãrii şi restaurarii monumentelor istorice, culturale şi a locurilor memoriale româneşti în Ucraina, respectiv ucrainene în România, şi al asigurãrii accesului la acestea, în conformitate cu legislaţia fiecãrei pãrţi.
ART. 21
Pãrţile contractante vor incuraja cooperarea în domeniul mijloacelor de comunicare în masa. Ele vor sprijini eforturile îndreptate spre informarea reciprocã şi obiectivã a cetãţenilor celor doua tari şi, în acest scop, vor incuraja schimbul şi difuzarea libera de informaţii referitoare la viata socialã, politica, economicã, culturalã şi ştiinţificã din ţãrile lor, în conformitate cu reglementãrile lor interne şi cu angajamentele lor internaţionale.
ART. 22
Pãrţile contractante vor dezvolta cooperarea în domeniul protecţiei sãnãtãţii şi cercetãrii medicale, turismului şi sportului. Ele se vor preocupa de protecţia şi asigurãrile sociale pentru cetãţenii lor, aflaţi pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante şi, în acest scop, vor încheia acorduri corespunzãtoare.
ART. 23
Pãrţile contractante vor colabora în lupta impotriva criminalitatii, inclusiv impotriva crimei organizate, terorismului, pirateriei aeriene şi maritime, operaţiunilor financiare ilicite, traficului ilegal cu stupefiante, arme, substanţe explozive şi toxice, materiale nucleare şi radioactive, precum şi contrabandei, inclusiv cu bunuri şi valori culturale. Ele vor încheia, în acest scop, acorduri corespunzãtoare şi vor promova acţiuni comune în cadrul colaborãrii internaţionale în aceste domenii.
ART. 24
1. Pãrţile contractante vor dezvolta relaţiile consulare, precum şi colaborarea în domeniul asistenţei juridice reciproce în cauze civile, familiale şi penale.
2. Pãrţile contractante, în scopul creãrii condiţiilor corespunzãtoare pentru traficul de persoane şi mãrfuri peste frontiera de stat romano-ucraineana, vor colabora pentru perfecţionarea procedurilor de trecere a frontierei şi de control vamal şi vor întreprinde mãsuri în vederea deschiderii de noi puncte de trecere a frontierei şi pentru dezvoltarea celor existente. În acest scop, ele vor încheia acorduri corespunzãtoare.
ART. 25
Pãrţile contractante vor încheia, în baza prezentului tratat, acorduri separate în domenii de interes reciproc.
ART. 26
Prezentul tratat nu este îndreptat impotriva vreunui stat terţ şi nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor pãrţilor contractante care decurg din tratatele bilaterale şi multilaterale încheiate de fiecare dintre ele cu alte state şi organizaţii internaţionale.
ART. 27
Prezentul tratat se încheie pe termen de 10 ani. Valabilitatea lui se prelungeşte automat pe noi perioade de câte 5 ani, dacã nici una dintre pãrţile contractante nu va incunostinta în scris cealaltã parte contractantã despre intenţia sa de a-l denunta, cu cel puţin un an înaintea expirãrii perioadei de valabilitate respective.
ART. 28
Prezentul tratat va fi supus ratificãrii conform procedurilor prevãzute de legislaţia fiecãrei pãrţi contractante şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
ART. 29
Prezentul tratat va fi înregistrat la Secretariatul O.N.U., în conformitate cu art. 102 din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Încheiat la Constanta la 2 iunie 1997, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi ucraineana, ambele texte fiind autentice.
Pentru România,
EMIL CONSTANTINESCU
Pentru Ucraina,
LEONID KUCIMA
----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: