Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE NUMAR : 245 DIN 07/06/93  privind aprobarea Memorandumului de Intelegere dintre Romania si Uniunea Europei Occidentale privind asistenta in aplicarea sanctiunilor pe Dunare, semnat la Roma la 20.05.1993    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE NUMAR : 245 DIN 07/06/93 privind aprobarea Memorandumului de Intelegere dintre Romania si Uniunea Europei Occidentale privind asistenta in aplicarea sanctiunilor pe Dunare, semnat la Roma la 20.05.1993

EMITENT: GUVERN
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL Nr. 128 DIN 15/06/93
Guvernul României hotãrãşte:

ART. 1
Se aproba Memorandumul de Înţelegere dintre România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenta în aplicarea sancţiunilor pe Dunare, semnat la Roma la 20 mai 1993.
ART. 2
Ministerele de resort vor întreprinde, în coordonare cu Ministerul Afacerilor Externe, mãsurile necesare pentru punerea în aplicare a obligaţiilor ce revin partii romane în conformitate cu prevederile memorandumului şi vor desemna reprezentanţi pentru urmãrirea îndeplinirii lor.

PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU

Contrasemneazã:
---------------
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Marcel Dinu,
secretar de stat

ANEXA 1

MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
între România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenta în aplicarea sancţiunilor pe Dunare

ART. 1
Mandat
1. În scopul de a contribui la reglementarea paşnicã a conflictului din R. F. Iugoslavia (Serbia şi Muntenegru) şi de a da efect deplin, în ce priveşte navigaţia pe Dunare, rezolutiilor relevante ale Consiliului de Securitate al O.N.U. referitoare la sancţiunile O.N.U., statele membre ale Uniunii Europei Occidentale (U.E.O.) vor sprijini România prin mobilizarea eforturilor comune.
2. Acţiunea lor se va baza pe rezoluţiile relevante ale Consiliului de Securitate al O.N.U., în special rezoluţiile 787 din 16 noiembrie 1992 şi 820 din 17 aprilie 1993, în legatura cu rezoluţiile 713 şi 757, precum şi în baza sprijinului C.S.C.E.
3. Obiectivul acestei cooperãri consta în adoptarea mãsurilor necesare, cu respectarea deplina a suveranitãţii României ca stat riveran, pentru a preveni şi descuraja orice încãlcare şi pentru a fi sigure ca navigaţia pe Dunare din orice sursa este în concordanta cu rezoluţiile menţionate mai sus ale Consiliului de Securitate al O.N.U. Toate activitãţile legate de aceasta se vor desfasura în deplina concordanta cu legislaţia nationala şi reglementãrile din România. În îndeplinirea atribuţiilor sale, personalul U.E.O. va acţiona sub autoritatea generalã a României, care are principala responsabilitate pentru asigurarea aplicãrii stricte a rezolutiilor relevante ale Consiliului de Securitate al O.N.U. şi pe baza de acord reciproc.
4. Sprijinul acordat României de cãtre statele membre ale U.E.O. va consta din vase de patrulare, personal adecvat şi echipament necesar (denumite în continuare vase de patrulare U.E.O. şi personal U.E.O.). Lista şi mãrimea acestui aport vor fi determinate pentru fiecare stat într-un document separat. Vasele de patrulare U.E.O. vor arbora drapelul României împreunã cu drapelul statului membru al U.E.O. cãruia îi aparţine vasul de patrulare, în concordanta cu practica internationala şi legislaţia nationala a României, şi vor purta emblema de identificare a U.E.O.
5. România şi statele membre ale U.E.O. îşi vor furniza reciproc toate informaţiile necesare şi vor colabora în orice alt mod considerat necesar pentru îndeplinirea obiectivelor misiunii menţionate mai sus, avînd în vedere ca, în conformitate cu rezoluţiile 787, paragraful 13, şi 820, paragrafele 16 şi 17, ale Consiliului de Securitate al O.N.U., statelor riverane le incumba responsabilitatea de a lua mãsurile necesare pentru a fi siguri ca navigaţia pe Dunare este în concordanta cu rezoluţiile 713, 757, 787 şi 820.
6. Aceste mãsuri ar trebui aplicate în principiu fãrã utilizarea forţei şi, cînd folosirea forţei este necesarã, în scopul de a opri navele şi pentru a asigura respectarea rezolutiilor Consiliului de Securitate al O.N.U., ea ar trebui utilizata în proporţie minima, în concordanta cu legile naţionale şi cu respectarea adecvatã a necesitãţii de a salvgarda vieţi omeneşti şi de a se evita aducerea de pagube excesive ori ireparabile proprietãţii.
ART. 2
Atribuţii
1. Actionind sub autoritatea României şi împreunã cu oficialitatile acestei tari, personalul U.E.O. poate, în scopul operaţiunilor obişnuite de control:
- sa solicite navelor şi impingatoarelor/remorcherelor de barje (în continuare denumite vase) sa incetineasca, sa opreascã, sa ancoreze sau sa acosteze (ancorare şi acostare doar în cazuri excepţionale, cînd traficul de pe fluviu depãşeşte capacitatea de inspecţie);
- sa urce la bordul navelor în scopuri de inspecţie;
- sa verifice identitatea echipajului, documentele navei şi conosamentele;
- sa inspecteze spaţiile de depozitare, spaţiile utilitare, tancurile, conteinerele;
- sa controleze spaţiile de locuit;
- sa sigileze spaţiile (de depozitare), spaţiile acoperite etc.;
- sa pregãteascã rapoarte (inclusiv fotografii) referitoare la inspecţie;
- sa retina vasul pentru verificãri ulterioare în cazul în care exista o puternica suspiciune ca au fost violate regulile O.N.U. privind sancţiunile;
- sa dea instrucţiuni navei de a se indrepta spre un port sau un loc de ancorare astfel încît autoritãţile romane sa poatã acţiona în consecinta.
2. În scopul de a preveni incercarile de violare a sancţiunilor O.N.U., pe lîngã atribuţiile prevãzute în paragraful 1, personalul U.E.O. poate sub autoritatea României şi cu respectarea adecvatã a necesitãţii de a se salva vieţi omeneşti şi de a se evita pagube excesive ori ireparabile aduse proprietãţii:
- sa ordone navelor sa incetineasca şi sa opreascã şi, dacã este necesar, sa ameninte cu folosirea forţei asupra proprietãţii şi persoanelor;
- sa oblige, cînd este posibil, pe prezumtivul violator al sancţiunilor O.N.U., sa se deplaseze într-un braţ al fluviului;
- sa preia controlul asupra oricãrei nave care incearca sa încalce sancţiunile O.N.U.;
- sa forteze pe cei care incalca sancţiunile O.N.U., sub conducerea oficialitatilor locale sau a echipajului pus la dispoziţie de cãtre România, sa între într-un port ori sa ancoreze pe teritoriul României în scopul aplicãrii sancţiunilor O.N.U.;
- sa sprijine oficialitatile din România în arestarea membrilor echipajului aparţinînd violatorilor sancţiunilor O.N.U. care opun o rezistenta activa.
ART. 3
Aranjamente de coordonare
1. Pentru a asigura cooperarea strinsa între România şi U.E.O. şi a se coordona operaţiunile întreprinse în fiecare dintre statele riverane care beneficiazã de acest tip de asistenta, se va crea un Centru de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare (C.S.C), care urmeazã sa-şi aibã sediul la Calafat.
Centrul va fi compus din reprezentanţi din România, reprezentanţi ai statelor membre ale U.E.O., precum şi din Bulgaria şi Ungaria. Centrul va avea atribuţii de coordonare, informare şi asigurare logistica pentru intreaga misiune din România şi va servi drept punct central de contact cu:
- autoritãţile naţionale ale României;
- misiunile de asistenta în aplicarea sancţiunilor C.S.C.E./C.E.E. şi coordonatorul lor;
- Natiunile Unite;
- capitalele statelor U.E.O. contributorii;
- Consiliul U.E.O.;
- zonele de control de pe Dunare, stabilite în amonte şi în aval.
Centrul va fi, de asemenea, însãrcinat sa:
- coordoneze fluxul de informaţii între zonele de control şi organele U.E.O. şi invers;
- serveascã drept autoritate centrala pentru sprijinul logistic al misiunii;
- serveascã drept cadru de convieţuire mutuala a modului corespunzãtor de acţiune, sub autoritatea generalã a României, în special în situaţii dificile legate de încãlcarea sancţiunilor O.N.U.;
- anticipeze, cît mai devreme posibil, situaţia navigaţiei pe Dunare în toatã regiunea, pe baza informaţiilor referitoare la circulaţia navelor, raportate de autoritãţile naţionale şi/sau de cãtre misiunile C.S.C.E./C.E.E de asistenta în aplicarea sancţiunilor şi de cãtre Comisia Dunãrii.
2. Prin reprezentarea în Centrul de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare, autoritãţile României, participind pe deplin la aplicarea sancţiunilor O.N.U., vor exercita controlul asupra mãsurilor aplicate în interiorul spaţiului lor de suveranitate. Ele s-ar putea opune, în special, oricãrei operaţiuni care nu concorda cu legislaţia nationala.
3. O zona de control se va stabili pe teritoriul României la Calafat, iar un centru suplimentar de verificare se va stabili la Galaţi. Acestea vor fi bazele pentru vasele de patrulare ale U.E.O., pentru echipajele acestora şi personalul de inspecţie şi comanda şi pentru facilitãţile logistice.
4. Fiecare zona de control va opera continuu timp de 24 de ore, va fi condusã de un şef, ajutat de un adjunct şi va avea la dispoziţie:
- facilitãţi de comanda şi coordonare;
- un numãr de vase pentru supraveghere şi pentru transportarea echipelor comune, inclusiv echipajul necesar;
- un numãr suficient de echipe comune, compuse din personal din România şi al U.E.O. şi, dacã este necesar, din membri ai echipelor misiunii C.S.C.E./C.E.E. de asistenta în aplicarea sancţiunilor;
- un centru de comunicaţii, inclusiv operatorii necesari;
- facilitãţi de sprijin, inclusiv echipamentul necesar, materiale şi personal aferent (de exemplu, pentru activitãţi de reparaţii, transport etc.).
5. Zonele de control vor avea urmãtoarele atribuţii:
- sa colecteze date privind navigaţia din spaţiul respectiv, prin intermediul autoritãţilor locale, echipelor respective ale misiunii C.S.C.E./C.E.E. de asistenta în aplicarea sancţiunilor companiilor de navigaţie, autoritãţilor portuare etc.;
- sa efectueze operaţiuni locale de recunoaştere, utilizînd mijloace proprii;
- sa desfãşoare acţiunile descrise în art. II, referitoare la intreaga navigaţie cãtre şi din teritoriul R.F.Iugoslavia (Serbia şi Muntenegru);
- sa coopereze pe deplin şi sa acţioneze în comun cu autoritãţile locale şi cu echipele din zona ale misiunii C.S.C.E./C.E.E. de asistenta în aplicarea sancţiunilor;
- sa raporteze Centrului de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare toate datele privind navigaţia şi rezultatele activitãţilor desfãşurate, informind, totodatã, şi celelalte zone de control.
ART. 4
Statut
1. Autoritãţile romane vor fi rãspunzãtoare pentru protecţia deplina, siguranta şi securitatea, pe teritoriul propriu, ale personalului U.E.O. şi ale echipamentelor acestuia.
2. În scopul desfãşurãrii activitãţilor specificate în acest memorandum, personalul U.E.O. va beneficia, împreunã cu vehiculele, navele şi echipamentele sale, de o libertate neingradita de mişcare. Personalul U.E.O. va respecta legile şi reglementãrile în vigoare în România.
3. Personalul U.E.O. ar putea folosi drumuri, poduri, canale şi alte cai de navigaţie, amenajãri portuare şi aeroporturi, fãrã plata de speze sau alte obligaţii, inclusiv taxe de cheiaj.
4. Personalul U.E.O. va beneficia, pe durata misiunii, de privilegiile şi imunitãţile agenţilor diplomatici, în conformitate cu prevederile Convenţiei de la Viena asupra relaţiilor diplomatice. Pentru personalul tehnic şi administrativ, privilegiile şi imunitãţile vor fi cele cuvenite personalului similar, conform Convenţiei de la Viena asupra relaţiilor diplomatice. Personalul local va beneficia de un statut similar cu cel al personalului angajat pe plan local la ambasade.
5. Preşedinţia U.E.O. va remite României lista personalului U.E.O. de pe teritoriul sau şi va informa acest stat asupra sosirii şi, respectiv, plecãrii planificate a personalului aparţinînd misiunii U.E.O.
6. Autoritãţile României recunosc dreptul statelor membre ale U.E.O. de a importa, fãrã taxe vamale sau alte restrictii, orice echipamente, provizii, furnituri sau alte bunuri destinate folosirii exclusive şi oficiale de cãtre misiunea U.E.O., precum şi de a reexporta sau de a dispune în alt mod de aceste echipamente în mãsura în care acestea mai pot fi folosite, toate proviziile, furniturile şi alte bunuri care nu au fost consumate, importate cu acest prilej. Dacã aceste provizii, furnituri şi alte bunuri neconsumate sînt vîndute pe teritoriul României, vînzarea va cãdea sub incidenta reglementãrilor vamale obişnuite.
7. Personalul U.E.O. se va abţine de la orice acţiune sau activitate incompatibilã cu mandatul stabilit prin acest memorandum de înţelegere.
ART. 5
Echipament şi logistica
1. Echipament
Reprezentanţii U.E.O. vor avea asupra lor echipamentul normal necesar investigarii, colectãrii de probe şi documentari. De asemenea, ei ar putea purta arme individuale pentru propria protecţie, care vor fi înregistrate în conformitate cu practica internationala pentru misiuni similare.
2. Comunicaţii
Personalul U.E.O. are permisiunea de a stabili o reţea proprie de comunicaţii (inclusiv prin satelit, radiotelefon mobil sau portabil, telegraf, fax sau altele). România va aloca frecventele corespunzãtoare, cît mai curînd posibil dupã semnarea memorandumului de înţelegere.
Autoritãţile romane vor asigura reprezentanţilor U.E.O. acces la echipamentul de telecomunicaţii adecvat, pentru scopurile activitãţii misiunii.
3. Furnituri
Furniturile şi reparaţiile vor fi controlate centralizat de la Centrul de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare. Furniturile vor fi colectate pe baza solicitãrii zonelor de control. Întreţinerea şi reparaţiile se vor desfasura centralizat la Centrul de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare şi prin unitãţi mobile de reparaţii. Pe cît posibil, se va face uz de infrastructura disponibilã. Orice piese de schimb necesare se vor procura prin Centrul de Sprijin şi Coordonare pentru Dunare.
4. Cazare
Autoritãţile romane vor facilita şi asigura, la preţuri convenite, cazarea personalului U.E.O. pe teritoriul sau.
5. Ţinuta şi identificare
Întregul personal U.E.O. va purta uniforma nationala şi va avea pasapoartele naţionale, precum şi documentele eliberate de România care certifica apartenenţa la aceasta misiune. Ei se vor identifica ca membri ai misiunii U.E.O. prin semne distinctive adecvate, vizibile.
6. Asistenta medicalã
Autoritãţile romane vor facilita sprijin medical şi tratament în spitalele locale, asigurarea medicalã fiind realizatã de cãtre ţãrile trimitatoare.
7. Spaţii pentru birouri
Autoritãţile romane vor pune la dispoziţie spaţii pentru birouri, facilitãţi de secretariat şi de traducere, costul fiind împãrţit.
ART. 6
Asigurarea
1. Statele membre ale U.E.O. nu vor fi responsabile pentru orice pagube, pierderi sau vãtãmãri care ar putea aparea în decursul îndeplinirii atribuţiilor personalului, în conformitate cu acest memorandum de înţelegere. Navele şi vehiculele U.E.O. vor fi asigurate în concordanta cu legislaţia nationala a statelor membre ale U.E.O. în care sînt înregistrate.
2. Autoritãţile romane vor compensa în întregime sau vor indemniza statele membre ale U.E.O. în legatura cu orice plingeri din partea unor persoane fizice sau juridice romane, ori ale altor persoane care cad sub jurisdicţia acestei tari, impotriva misiunii U.E.O. sau a personalului sau, care decurg din/sau sînt legate de activitãţile misiunii U.E.O. ori ale personalului sau.
ART. 7
Durata
1. Acest memorandum va intra în vigoare prin aprobarea de cãtre toate pãrţile, în conformitate cu procedurile lor interne, şi va rãmîne în vigoare pînã cînd oricare dintre pãrţi notifica celeilalte pãrţi despre intenţia de a inceta participarea la misiune. În acest caz, memorandumul de înţelegere va inceta sa mai fie în vigoare la 15 zile dupã o astfel de notificare.
2. Statele membre ale U.E.O. vor începe acordarea sprijinului descris în art. 1 şi 2 cît mai curînd posibil dupã aprobarea acestui memorandum de înţelegere.
3. România şi statele membre ale U.E.O. se vor consulta asupra oricãrei probleme care ar putea aparea în legatura cu obiectivele şi realizarea atribuţiilor misiunii, inclusiv examinarea unor aranjamente ulterioare.
ART. 8
Interpretare
Orice disputa referitoare la interpretarea ori aplicarea acestui memorandum de înţelegere se va reglementa prin mijloace diplomatice.
Întocmit la Roma, la 20 mai 1993, în limbile romana, engleza şi franceza, în trei exemplare egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Teodor Viorel Melescanu

Inaltul reprezentant al Presedentiei
în exerciţiu a Uniunii Europei Occidentale,
Beniamino Andreatta
---------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016