Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARIRE Nr. 408 din 31 mai 1996  pentru aprobarea modificarii Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Spaniei privind transporturile aeriene, semnat la Madrid la 10 ianuarie 1980    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARIRE Nr. 408 din 31 mai 1996 pentru aprobarea modificarii Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste Romania si Guvernul Spaniei privind transporturile aeriene, semnat la Madrid la 10 ianuarie 1980

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 118 din 7 iunie 1996
Guvernul României hotãrãşte:

ART. 1
Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Spaniei privind transporturile aeriene, semnat la Madrid la 10 ianuarie 1980 şi aprobat prin H.C.M. nr. 145 din 22 septembrie 1980, se modifica dupã cum urmeazã:
1. Denumirea Republica Socialistã România se înlocuieşte cu denumirea România.
2. Articolul 1 lit. b) se reformuleaza astfel:
"b) Autoritãţi aeronautice înseamnã, în cazul României, Ministerul Transporturilor; în cazul Spaniei, Ministerul lucrãrilor Publice, Transporturilor şi Mediului Înconjurãtor (Directoratul General al Aviaţiei Civile); sau, în ambele cazuri, orice persoana sau organism autorizat sa îndeplineascã funcţiile exercitate în prezent de cãtre autoritãţile aeronautice menţionate."
3. Articolul 3 paragraful 1 se reformuleaza astfel:
"Fiecare parte contractantã are dreptul sa desemneze una sau mai multe companii aeriene în scopul operarii serviciilor aeriene convenite pe rutele specificate. O astfel de desemnare va fi facuta printr-o notificare scrisã între autoritãţile aeronautice ale pãrţilor contractante."
4. Articolul 6 se reformuleaza astfel:
"ARTICOLUL 6
1. Companiile aeriene desemnate de fiecare parte contractantã vor avea dreptul de a vinde propriile documente pentru serviciile de transport aerian şi de a face reclama şi a promova propriile vinzari pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante, pe baza de reciprocitate şi nediscriminare fata de orice alta companie aerianã care opereazã trafic internaţional pe teritoriul respectiv al fiecãrei pãrţi contractante.
2. Vinzarile pot fi efectuate în orice valuta atît direct, prin propriile lor agenţii, cît şi prin agenţi de vînzare şi/sau de turism, în conformitate cu legile şi cu reglementãrile în vigoare ale celeilalte pãrţi contractante.
3. Companiile aeriene desemnate ale fiecãrei pãrţi contractante vor fi libere sa transfere, de pe teritoriul în care s-a efectuat vînzarea pe teritoriul lor naţional, excedentul dintre venituri şi cheltuieli. Într-un astfel de transfer vor fi incluse veniturile realizate din vinzari de servicii de transport aerian, efectuate direct sau printr-un agent, şi de serviciile auxiliare şi suplimentare, precum şi dobinda comercialã normalã obţinutã de aceste venituri pe timpul depozitarii lor în asteptarea transferului.
4. Aceste transferuri vor fi fãcute fãrã prejudicierea vreunei obligaţii fiscale în vigoare pe teritoriul fiecãrei pãrţi contractante.
5. Companiilor aeriene desemnate de cãtre pãrţile contractante li se va acorda autorizaţia corespunzãtoare pentru a efectua aceste transferuri la datele cuvenite, în valuta liber convertibilã, la rata de schimb oficialã.
6. Dacã între pãrţile contractante exista acorduri speciale de plati sau de transfer, plãţile sau transferurile vor fi efectuate în conformitate cu prevederile acelor acorduri."
5. Articolul 9 se reformuleaza astfel:
"ARTICOLUL 9
1. Companiilor aeriene desemnate de cãtre fiecare parte contractantã li se va permite, pe baza de reciprocitate, sa menţinã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante agenţiile şi reprezentanţii lor, precum şi personalul lor comercial, operational şi tehnic, care este necesar în legatura cu operarea serviciilor convenite.
2. În funcţie de opţiunea companiilor aeriene desemnate ale fiecãrei pãrţi contractante, cererea pentru astfel de personal poate fi satisfacuta atît de cãtre propriul lor personal, cît şi prin folosirea serviciilor oricãror alte organizaţii, companii sau companii aeriene care opereazã pe teritoriul celeilalte pãrţi contractante şi au fost autorizate sa efectueze servicii comerciale operationale şi tehnice în legatura cu transportul aerian.
3. În conformitate cu legile şi reglementãrile sale în vigoare, fiecare parte contractantã va acorda, pe baza de reciprocitate şi cu intirziere minima, autorizaţiile necesare pentru înfiinţarea agentiilor, precum şi permisele de lucru, vizele de vizitator sau alte documente similare necesare personalului, la care s-a fãcut referire în paragraful 1 al acestui articol.
4. Dacã circumstanţe speciale legate de operarea serviciilor convenite cer intrarea personalului pentru o şedere temporarã, permisele corespunzãtoare, vizele şi alte documente cerute de legile şi de reglementãrile fiecãrei pãrţi contractante vor fi emise cît mai curînd posibil, astfel încît sa nu se intirzie intrarea şi activitatea acestui personal."
6. Dupã articolul 12 se introduce articolul 12 bis, care va avea urmãtorul cuprins:
"ARTICOLUL 12 BIS
1. Pãrţile contractante reafirma, în conformitate cu drepturile şi cu obligaţiile ce le revin potrivit dreptului internaţional, ca obligaţiile lor reciproce de a proteja securitatea aviaţiei civile impotriva actelor de intervenţie ilicitã fac parte integrantã din prezentul acord. Fãrã a limita generalitatea drepturilor şi obligaţiilor ce le revin potrivit dreptului internaţional, pãrţile contractante acţioneazã, în special, conform prevederilor Convenţiei referitoare la infracţiuni şi la anumite alte acte sãvîrşite la bordul aeronavelor, semnatã la Tokyo la 14 septembrie 1963, ale Convenţiei pentru reprimarea capturãrii ilicite a aeronavelor, semnatã la Haga la 16 decembrie 1970, şi ale Convenţiei pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate impotriva securitãţii aviaţiei civile, semnatã la Montreal la 23 septembrie 1971, precum şi ale oricãrei alte convenţii privind securitatea aviaţiei la care pãrţile contractante vor deveni parte.
2. Pãrţile contractante îşi vor acorda reciproc, la cerere, toatã asistenta necesarã pentru prevenirea actelor de capturare ilicitã a aeronavelor civile şi a altor acte ilicite îndreptate impotriva securitãţii acestor aeronave, a pasagerilor şi a echipajelor lor, a aeroporturilor şi a instalaţiilor de navigaţie aerianã, precum şi a oricãrei alte ameninţãri pentru securitatea aviaţiei civile.
3. În raporturile lor reciproce, pãrţile contractante vor acţiona în conformitate cu prevederile referitoare la securitatea aviaţiei stabilite de Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale şi desemnate ca anexe la convenţie, în mãsura în care aceste prevederi de securitate sînt aplicabile pãrţilor contractante; ele vor cere ca operatorii aeronavelor înmatriculate în registrul lor sau operatorii aeronavelor care îşi au sediul principal al afacerilor sau resedinta permanenta pe teritoriul lor, precum şi operatorii aeroporturilor situate pe teritoriul lor sa acţioneze în conformitate cu aceste prevederi referitoare la securitatea aviaţiei.
4. Fiecare parte contractantã este de acord ca acestor operatori de aeronave li se poate pretinde sa respecte prevederile privind securitatea aviaţiei la care s-a fãcut referire în paragraful 3 al acestui articol, pretinse de cãtre cealaltã parte contractantã la intrarea în, ieşirea din sau în timp ce se afla în limitele teritoriului acestei pãrţi contractante. Fiecare parte contractantã va garanta ca pe teritoriul sau se aplica în mod efectiv mãsuri adecvate pentru protecţia aeronavelor şi pentru controlul pasagerilor, echipajelor, bagajelor de mina, bagajelor de cala, mãrfurilor şi proviziilor de bord, înainte de şi în timpul imbarcarii sau încãrcãrii. Fiecare parte contractantã va examina, de asemenea, în spirit favorabil, orice cerere care îi este adresatã de cãtre cealaltã parte contractantã pentru mãsuri speciale, rezonabile de securitate pentru a face fata unei ameninţãri deosebite.
5. Atunci cînd are loc un incident sau exista o ameninţare de comitere a unui incident de capturare ilicitã a aeronavelor civile sau a altor acte ilicite îndreptate impotriva siguranţei acestor aeronave, pasagerilor şi a echipajelor lor, aeroporturilor sau a instalaţiilor de navigaţie aerianã, pãrţile contractante se vor sprijini reciproc prin facilitarea comunicaţiilor şi prin alte mãsuri corespunzãtoare cu scopul de a pune capãt, rapid şi în condiţii de siguranta, unui astfel de incident sau ameninţãrii acestuia."
ART. 2
Modificãrile aprobate prin prezenta hotãrîre vor intra în vigoare dupã realizarea schimbului de note diplomatice între cele doua pãrţi contractante.

PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul transporturilor,
Aurel Novac

Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu

Ministru de stat, ministrul finanţelor,
Florin Georgescu
--------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016