Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
HOTARIRE Nr. 146 din 12 martie 1996 privind aprobarea unor amendamente la Acordul de imprumut (Imprumutul de ajustare a sectorului financiar si al intreprinderilor - FESAL) dintre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, in valoare de 280 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la 19 ianuarie 1996
EMITENT: GUVERNUL PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL NR. 74 din 11 aprilie 1996
În temeiul art. 4 din Ordonanta Guvernului nr. 13/1996 şi ţinînd seama de acordul Bãncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
Guvernul României hotãrãşte:
ARTICOL UNIC
Se aproba amendamentele la Acordul de împrumut (Împrumutul de ajustare a sectorului financiar şi al întreprinderilor - FESAL) dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, în valoare de 280 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la 19 ianuarie 1996, prevãzute în lista anexatã.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneazã:
---------------
Ministru de stat,
ministrul finanţelor,
Florin Georgescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
LISTA AMENDAMENTELOR
convenite de România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare la Acordul de împrumut (Împrumutul de ajustare a sectorului financiar şi al întreprinderilor - FESAL) în valoare de 280 milioane dolari S.U.A., semnat la Washington la 19 ianuarie 1996
1. Articolul I din acordul de împrumut se modifica şi va avea redactarea prezentatã în anexa nr. 1 la prezenta lista.
2. Secţiunea 2.02 din acordul de împrumut se modifica şi va avea urmãtoarea redactare:
"Secţiunea 2.02. - a) Cu condiţia respectãrii prevederilor paragrafelor b), c) şi d) ale aceste secţiuni, Împrumutatul va fi îndreptãţit sa traga sumele împrumutului din contul împrumutului pentru sprijinirea Programului.
b) Împrumutatul, va deschide, înainte de a transmite Bãncii prima cerere de tragere din contul împrumutului, şi dupã aceasta va menţine în Banca sa centrala, un cont de depozit în dolari S.U.A., un cont de depozit în mãrci germane şi un cont de depozit în franci francezi, în termeni şi condiţii satisfãcãtoare Bãncii. Toate tragerile din contul împrumutului vor fi depozitate de cãtre Banca în contul de depozit în dolari S.U.A., în contul de depozit în mãrci germane sau în contul de depozit în franci francezi, dupã cum este cazul.
c) Împrumutatul se angajeazã ca sumele împrumutului nu vor fi utilizate pentru a finanta cheltuielile excluse conform prevederilor anexei nr. 1 la acest acord. Dacã Banca va considera, în orice moment, ca orice suma de împrumut va fi folositã pentru a plati o astfel de cheltuiala exclusa, Împrumutatul, în mod prompt, conform notificãrii de la Banca: (i) va depozita în contul de depozit în dolari S.U.A., în contul de depozit în mãrci germane sau în contul de depozit în franci francezi, dupã cum este cazul, o suma egala cu plata respectiva; sau (ii) dacã Banca va solicita, va restitui suma respectiva Bãncii. Sumele restituite Bãncii conform unei astfel de cereri vor fi creditate din contul împrumutului pentru anulare.
d) Nu se va efectua nici o tragere şi nu se va asuma nici un angajament de plata a sumelor cãtre sau la ordinul Împrumutatului în legatura cu cheltuielile care urmeazã a fi finanţate din:
(A) Sumele categoriei A din împrumut, dupã ce suma cumulatã prevãzutã pentru categoria A a împrumutului, trasa din contul împrumutului, şi suma totalã a unor astfel de angajamente vor fi atins:
(i) echivalentul a 60.000.000 $ S.U.A., cu excepţia cazului în care Banca va accepta, dupã un schimb de informaţii, asa cum este descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unor evidente satisfãcãtoare pentru Banca, ca: a) cadrul macroeconomic din ţara Împrumutatului este în concordanta cu Programul astfel definit pe baza indicatorilor conveniti de Împrumutat şi Banca; b) Împrumutatul a înregistrat progrese în realizarea Programului; şi c) acţiunile descrise în secţiunea I din anexa nr. 3 la prezentul acord au fost realizate; şi
(ii) în consecinta, echivalentul a 140.000.000 $ S.U.A., cu excepţia cazului în care Banca va accepta, dupã un schimb de informaţii, asa cum este descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unor evidente satisfãcãtoare pentru Banca, ca: a) cadrul macroeconomic din ţara Împrumutatului este în concordanta cu Programul astfel definit pe baza indicatorilor conveniti de Împrumutat şi Banca; b) Împrumutatul a înregistrat progrese în realizarea Programului; şi c) acţiunile descrise în secţiunile II şi III din anexa nr. 3 la prezentul acord au fost realizate.
(B) Sumele categoriei B din Împrumut, cu excepţia cazului în care Banca va fi acceptat, dupã un schimb de informaţii, asa cum este descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unor evidente satisfãcãtoare pentru Banca, ca: (i) cadrul macroeconomic din ţara Împrumutatului este în concordanta cu Programul astfel definit pe baza indicatorilor conveniti de Împrumutat şi Banca; (ii) Împrumutatul a înregistrat progrese în realizarea Programului; şi (iii) acţiunile descrise în secţiunea III din anexa nr. 3 la prezentul acord au fost realizate.
e) Dacã, dupã schimbul de informaţii descris la paragraful d) de mai sus, Banca va fi comunicat Împrumutatului ca progresul înregistrat şi acţiunile întreprinse nu sunt satisfãcãtoare şi, în termen de 90 de zile dupã aceasta comunicare, Împrumutatul nu va fi înregistrat progrese şi nu va fi întreprins acţiuni satisfãcãtoare pentru Banca, atunci, prin notificare cãtre Împrumutat, Banca poate anula din acel moment suma netrasa din împrumut sau orice porţiune din aceasta."
3. Secţiunea 2.05 d) se modifica şi va avea urmãtoarea redactare:
"d) Oricind, avînd în vedere schimbãrile în practicile de piata, care afecteazã determinarea ratelor dobinzii la care se face referire în prezenta secţiune 2.05, Banca va constata ca este în interesul imprumutatilor sãi şi al Bãncii sa aplice o alta baza pentru determinarea ratelor dobinzii aplicabile împrumutului, diferita de cea prevãzutã în secţiunea menţionatã, Banca poate modifica baza determinãrii ratelor dobinzilor aplicabile împrumutului, în baza unei notificãri adresate Împrumutatului cu nu mai puţin de 6 luni înainte. Baza va intra în vigoare la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul comunica Bãncii, în cursul perioadei menţionate, obiecţiile sale, caz în care o astfel de modificare nu se va aplica împrumutului."
4. Articolul III se modifica şi va avea redactarea prevãzutã în anexa nr. 2 la prezenta lista.
5. Anexa nr. 1 la acordul de împrumut se modifica şi va avea redactarea prevãzutã în anexa nr. 3 la prezenta lista.
6. Anexa nr. 3 la acordul de împrumut se anuleazã.
7. Anexa nr. 4 la acordul de împrumut devine anexa nr. 3.
8. Anexa nr. 5 la acordul de împrumut se anuleazã.
ANEXA 1
ART. 1
Condiţii generale; definiţii
Secţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturile, în moneda unica", ale Bãncii, datate 30 mai 1995, cu modificãrile aduse acestora, prezentate mai jos (Condiţiile generale), constituie parte integrantã a prezentului acord:
a) Secţiunea 2.01 paragraful 11 se va modifica pentru a se citi:
"proiect semnifica Programul, la care se face referire în preambulul acordului de împrumut, pentru finanţarea cãruia este fãcut acest împrumut;"
b) Secţiunea 4.01 se modifica dupã cum urmeazã:
"Exceptind cazul în care Banca şi Împrumutatul vor conveni altfel, tragerile din contul împrumutului se vor face în respectivele valute din conturile de depozit specificate în secţiunea 2.02 a acordului de împrumut."
c) Ultima propozitie a secţiunii 5.03 se elimina.
d) Secţiunea 9.07 c) se va modifica pentru a se citi:
"c) Nu mai tirziu de 6 luni dupã ultima data de tragere sau acea data ulterioara ce va fi convenitã în acest scop între Împrumutat şi Banca, Împrumutatul va pregati şi va prezenta Bãncii un raport, cu un asemenea scop şi cu asemenea detalii pe care Banca, în mod rezonabil, le va solicita, pentru execuţia Programului la care se face referire în preambulul acordului de împrumut, cu îndeplinirea de cãtre Împrumutat şi Banca a respectivelor lor obligaţii potrivit acordului de împrumut şi cu realizarea obiectivelor împrumutului;" şi
e) Secţiunea 9.05 se elimina şi secţiunile 9.06, 9.07 (modificatã mai sus), 9.08 şi 9.09 se renumeroteaza, respectiv secţiunile 9.05, 9.06, 9.07 şi 9.08.
Secţiunea 1.02. - În cazul în care contextul nu cere altfel, cei citiva termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord au înţelesul specificat în acestea, iar urmãtorii termeni aditionali au urmãtorul înţeles:
a) S.C. sau C.C.-urile semnifica o întreprindere sau întreprinderile care au fost transformate în societãţi comerciale în perioada 1990-1991 şi la care Fondul Proprietãţii de Stat deţine 70%, iar unul dintre Fondurile Proprietãţii Private, 30% din acţiunile unei astfel de întreprinderi;
b) grup de S.C. prioritare semnifica un grup de 13 S.C., asupra cãruia s-a convenit de cãtre Împrumutat şi Banca, cuprinzînd S.C. care produc cele mai mari pierderi şi care au acumulat plati restante substanţiale;
c) grup de R.A. prioritare semnifica un grup de 6 regii autonome, asupra cãruia s-a convenit de cãtre Împrumutat şi Banca;
d) F.P.S. semnifica Fondul Proprietãţii de Stat al Împrumutatului;
e) cont de depozit semnifica orice cont la care se face referire în secţiunea 2.02 b) a acestui acord, iar cont de depozit în dolari S.U.A., cont de depozit în mãrci germane (DEM) şi cont de depozit în franci francezi (FRF) semnifica conturi de depozit ce trebuie sa fie menţinute, respectiv în $ S.U.A., DEM şi FRF;
f) B.N.R. semnifica Banca Nationala a României;
g) sumele categoriei A semnifica a suma din sumele împrumutului, echivalenta cu 240.000.000 $ S.U.A., care urmeazã a fi disponibilizata în trei transe, în conformitate cu prevederile secţiunii 2.02 d) a acestui acord;
h) sumele categoriei B semnifica o suma din sumele împrumutului, echivalenta cu 40.000.000 $ S.U.A., care urmeazã a fi disponibilizata într-o singura transa, în conformitate cu secţiunea 2.02 d) a acestui acord;
i) Fondul de redresare financiarã semnifica fondul Împrumutatului stabilit în conformitate cu Hotãrîrea Guvernului nr. 372 din 5 iunie 1995;
j) transa împrumutului semnifica oricare dintre: transa împrumutului exprimatã în $ S.U.A., transa împrumutului exprimatã în DEM sau transa împrumutului exprimatã în FRF;
k) marca germanã şi DEM semnifica moneda oficialã a Republicii Federale a Germaniei;
l) franc francez şi FRF semnifica moneda oficialã a Republicii Franceze;
m) transa împrumutului exprimatã în $ S.U.A. semnifica suma în dolari la care se face referire în secţiunea 2.01 a) a prezentului acord;
n) transa împrumutului exprimatã în DEM semnifica suma în mãrci germane la care se face referire în secţiunea 2.01 b) a prezentului acord; şi
o) transa împrumutului exprimatã în FRF semnifica suma în franci francezi la care se face referire în secţiunea 2.01 c) a prezentului acord.
ANEXA 2
ART. 3
Clauze speciale
Secţiunea 3.01.
a) Periodic, Împrumutatul şi Banca la cererea oricãreia dintre pãrţi, vor face schimb de opinii în legatura cu progresele înregistrate în realizarea Programului şi a acţiunilor specificate în anexa nr. 3 la prezentul acord.
b) Anterior fiecãrui astfel de schimb de opinii, Împrumutatul va furniza Bãncii, pentru analiza şi comentarii, un raport asupra progresului înregistrat în realizarea Programului, detaliat dupã cum Banca va solicita în mod rezonabil.
c) Fãrã a se limita la prevederile paragrafului a) al prezentei secţiuni, Împrumutatul va face schimb de opinii cu Banca în legatura cu orice acţiune propusã a fi realizatã dupã tragerea împrumutului, care va avea ca efect denaturarea materialã a obiectivelor Programului sau a oricãrei acţiuni întreprinse în cadrul Programului, inclusiv a oricãrei acţiuni specificate în anexa nr. 3 la prezentul acord.
Secţiunea 3.02.
La cererea Bãncii, Împrumutatul:
a) va avea rapoartele de audit ale contului de depozit în $ S.U.A., contului de depozit în DEM şi contului de depozit în FRF, în conformitate cu principiile adecvate de audit, aplicate în mod corespunzãtor de cãtre auditori independenţi acceptabili pentru Banca;
b) va prezenta Bãncii, îndatã ce va intra în posesia ei, dar în nici un caz nu mai tirziu de 6 luni dupã sfîrşitul fiecãrui astfel de an, o copie certificatã de pe raportul de audit întocmit de cãtre auditorii mentionati, în conţinutul şi în detaliile pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil;
c) va furniza Bãncii astfel de alte informaţii referitoare la: contul de depozit în $ S.U.A., contul de depozit în DEM şi contul de depozit în FRF şi respectivul raport de audit ce va fi solicitat de cãtre Banca în mod rezonabil.
ANEXA 3
ANEXA Nr. 1
CHELTUIELI EXCLUSE
Pentru scopurile secţiunii 2.02 c) a prezentului acord, sumele împrumutului nu vor fi utilizate pentru finanţarea oricarora dintre cheltuielile urmãtoare:
1. cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului;
2. cheltuieli pentru bunuri şi servicii furnizate în cadrul unui contract pe care o instituţie finanţatoare nationala sau internationala ori o agenţie, alta decît Banca sau asociaţia, le vor fi finanţat sau vor fi convenit sa le finanteze, sau pe care Banca sau asociaţia le vor fi finanţat sau vor fi convenit sa le finanteze printr-un alt împrumut sau credit;
3. cheltuieli pentru bunuri incluse în urmãtoarele grupe sau subgrupe din Clasificarea comercialã internationala standard, editia revizuitã 3 (C.C.I.S., Ed. revizuitã 3), publicatã de Natiunile Unite în Publicaţiile Statistice, Seria M nr. 34/rev. 3 (1986) sau orice grupe sau subgrupe pe care le vor înlocui potrivit unor revizuiri viitoare ale C.C.I.S., astfel desemnate de Banca prin comunicare cãtre Împrumutat:
Grupa Subgrupa Descrierea articolelor
----- -------- ----------------------
112 - Bãuturi alcoolice
121 - Tutun neprelucrat, deşeuri de tutun
122 - Tutun prelucrat (conţinînd sau nu inlocuitori de
tutun)
525 - Materiale radioactive şi asociate
667 - Perle, pietre preţioase şi semipretioase, neprelu-
crate sau prelucrate
718 718.1 Reactoare nucleare şi componente ale acestora,
elemente combustibile (cartuse) neiradiate pentru
reactoare nucleare
728 728.43 Utilaje de prelucrare a tutunului
897 897.3 Bijuterii din aur, din argint sau din metale din
grupa platinei (cu excepţia ceasurilor şi a carca-
selor de ceasuri) şi articole prelucrate din aur şi
din argint (inclusiv seturi de pietre preţioase)
971 - Aur nemonetar (cu excepţia minereurilor şi con-
centratelor de aur);
4. cheltuieli pentru bunuri destinate unor scopuri militare sau paramilitare sau consumului de lux;
5. cheltuieli pentru bunuri care prezintã risc pentru mediu (pentru scopurile acestui paragraf, termenul bunuri care prezintã risc pentru mediu semnifica bunurile a cãror prelucrare, utilizare sau import este interzisã conform legislaţiei Împrumutatului sau acordurilor internaţionale la care Împrumutatul este parte); şi
6. pentru încurajarea prevederilor secţiunii 5.01 din Condiţiile generale, cheltuielile: a) pe teritoriul oricãrei tari care nu este membra a Bãncii sau pentru bunuri procurate în, sau servicii furnizate din aceste teritorii; sau b) în contul oricãrei plati cãtre persoane sau unitãţi, sau orice import de bunuri, dacã astfel de plata sau import este interzis printr-o decizie a Consiliului de Securitate a Naţiunilor Unite, luatã conform cap. VII din Carta Naţiunilor Unite.
--------------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect: