─────────────
*) Traducere.
Guvernul României, reprezentat de Ministerul Economiei şi Finanţelor, şi Guvernul Republicii Arabe Siriene, reprezentat de Ministerul Finanţelor (pãrţile), angajate sã continue dezvoltarea relaţiilor economice dintre cele douã ţãri, au convenit sã reglementeze datoria Republicii Arabe Siriene, dupã cum urmeazã:
ART. 1
(1) Ca rezultat al discuţiilor care au avut loc în Damasc în perioada 21-24 ianuarie 2007, ambele pãrţi au convenit cã obligaţiile de platã ale Siriei cãtre România însumeazã 118.058.865,60 dolari S.U.A., inclusiv datoria Bãncii Comerciale a Siriei.
(2) Suma totalã a îndatorãrii în valoare de 118.058.865,60 dolari S.U.A. a fost reconciliatã între cele douã pãrţi şi este prezentatã în proba "A" la prezentul acord. Aceste sume sunt menţionate colectiv în acest acord de reglementare drept "datorie".
ART. 2
Ambele pãrţi au convenit sã reducã cu 65% datoria sirianã cãtre România, aşa cum a fost definitã la art. 1.
Suma de 41.320.603,00 dolari S.U.A. reprezentând datoria rãmasã dupã reducerea cu 65% va fi plãtitã de partea sirianã în suma echivalentã în euro.
ART. 3
Guvernul român autorizeazã Banca Comercialã Românã ca agentul sãu de platã, în scopul încheierii unui aranjament bancar cu Banca Centralã a Siriei, inclusiv termenii de rambursare şi graficul tranşelor.
ART. 4
Rambursarea sumei totale în dolari S.U.A., aşa cum a fost menţionatã în art. 2, va fi realizatã în euro, calculatã la rata de schimb oficialã a Bãncii Centrale Europene cu douã zile înainte de data plãţii, în 4 ani, în 8 (opt) rate semianuale egale.
Plata va fi efectuatã la fiecare 31 mai şi, respectiv, 30 noiembrie, începând cu una dintre cele douã date scadente care este prima dupã intrarea în vigoare a acordului de reglementare guvernamental.
Dacã una dintre plãţi, conform acestui acord de reglementare, este scadentã la o datã care nu este zi lucrãtoare, aceasta va fi fãcutã în prima zi lucrãtoare care urmeazã.
ART. 5
Banca Comercialã Românã va notifica Bãncii Centrale a Siriei cu privire la instrucţiunile de platã cel puţin cu o lunã înainte de data plãţii.
În eventualitatea unei întârzieri mai mari de 5 zile lucrãtoare în plata unei sume datorate conform acestui acord de reglementare, se va aplica asupra sumei întârziate o dobândã de întârziere calculatã pe bazã LIBOR la 6 luni, începând cu data iniţialã de platã (31 mai sau 30 noiembrie) pânã la data plãţii efective.
ART. 6
Banca Comercialã Românã va informa Banca Centralã a Siriei cu privire la soldul aferent "contului datoriei" la data de 31 decembrie a fiecãrui an, nu mai târziu de data de 31 martie a anului urmãtor.
ART. 7
Ambele pãrţi au convenit cã prin realizarea obligaţiilor stabilite în acest acord de reglementare şi prin primirea întregii plãţi a sumei datorate toate pretenţiile reciproce şi acţiunile judiciare privind datoria mai sus menţionatã sunt în întregime şi definitiv reglementate.
ART. 8
Toate scrisorile de garanţie reciproce aferente vor fi anulate în baza notificãrii cu privire la intrarea în vigoare a acestui acord de reglementare.
ART. 9
Toate celelalte prevederi vor fi guvernate de minuta semnatã de reprezentanţii guvernelor menţionate în Damasc, la 22 ianuarie 2007.
ART. 10
Orice diferend legat de interpretarea şi realizarea acestui acord de reglementare sau în legãturã cu una dintre clauzele sale va fi rezolvatã amiabil de pãrţi. În acest scop, pãrţile vor depune toate eforturile şi vor acţiona de bunã-credinţã.
În cazul în care nu se ajunge la o reglementare pe cale amiabilã, diferendele vor fi remise la o curte de arbitraj internaţionalã ce va fi convenitã reciproc de cãtre pãrţi. Arbitrajul va fi realizat în limba englezã şi va fi guvernat şi interpretat în conformitate cu regulile curţii de arbitraj agreate.
ART. 11
Acest acord de reglementare poate fi modificat sau amendat numai în baza acordului scris dintre cele douã pãrţi.
ART. 12
a) Ca urmare a semnãrii acestui acord de reglementare de cãtre pãrţi, ambele pãrţi se vor înştiinţa reciproc în scris, prin canale diplomatice, cu privire la finalizarea procedurilor lor juridice interne pentru intrarea în vigoare a acestui acord de reglementare. Acest acord de reglementare va intra în vigoare la data ultimei dintre aceste înştiinţãri.
b) Acest acord de reglementare va rãmâne în vigoare pânã la îndeplinirea tuturor obligaţiilor reciproce care decurg din el.
Semnat la Bucureşti la 18 mai 2007, în douã exemplare originale în limba englezã, ambele texte fiind egal autentice.
Din partea Guvernului României,
Sebastian Teodor Gheorghe Vlãdescu
Din partea Guvernului Republicii
Arabe Siriene,
Mohammad Al-Hussein
PROBA A
I. Datoria totalã a Siriei cãtre România dolari S.U.A. 118.058.865,60
din care:
a) soldul contului special de cooperare dolari S.U.A. 103.052.384,31
- contul de cooperare dolari S.U.A. 102.872.347,62
- contul de cooperare Petrol dolari S.U.A. 44.520,00
- contul de compensare Tractoare dolari S.U.A. 135.516,69
b) Trate de dobânzi şi capital
(Fertilizer account T.S.P.Homs) dolari S.U.A. 7.316.198,50
c) Trate de dobânzi
(General Organization for Industrial dolari S.U.A. 627.000,00
Project Execution)
d) Trate de dobânzi la Banias Refinery dolari S.U.A. 7.063.282,79
II. Sume excluse din "datorie"
a) Contract nr. 60/70/1976 între
Romagrimex şi General dolari S.U.A. 44.175,00
Organization for Cattle - Hama
b) Contract nr. 17/1974 între
Geomin şi Gecopham dolari S.U.A. 249.775,79
III. Alte consideraţii
Suma de 10.841.309,47 dolari S.U.A., reprezentând obligaţiile pãrţii
siriene reglementate prin Protocolul încheiat în 1993/1999 între Banias
Refinery Co. şi S.C. "Industrialexport" - S.A., va fi soluţionatã între
pãrţile implicate în protocolul menţionat, în conformitate cu legislaţia
internã în vigoare din ambele ţãri.