Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
HOTARARE nr. 96 din 8 februarie 1974 pentru aprobarea Conventiei de colaborare tehnico-stiintifica in problema "Bazele tehnice, economice si tehnologice ale sistemului de transport in conteinere al tarilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern si international" si a Protocolului la aceasta conventie
Consiliul de Miniştri al Republicii Socialiste România hotãrãşte:
ARTICOL UNIC Se aproba Convenţia de colaborare tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice, economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional", semnatã la Budapesta la 3 decembrie 1971 şi protocolul la aceasta convenţie, semnat la Varsovia la 1 decembrie 1972.
p. Preşedintele Consiliului de Miniştri, ILIE VERDET
CONVENŢIE privind colaborarea tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice, economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional"*) Ministerul Transporturilor din Republica Populara Bulgaria, Ministerul Cãilor de Comunicaţii şi Postelor din Republica Populara Ungara, Ministerul Transporturilor din Republica Democrata Germanã, Ministerul Transporturilor din Republica Populara Mongola, Ministerul Cãilor de Comunicaţii din Republica Populara Polona, ministerele de transport din Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste, Ministerul Federal al Transporturilor din Republica Socialistã Cehoslovaca, dorind sa creeze un sistem de transport al mãrfurilor de inalta eficienta, corespunzind cerinţelor actuale ale economiei naţionale din ţãrile lor şi principalelor direcţii ale progresului tehnico-ştiinţific mondial în transporturi, tinzind sa accelereze şi sa rationalizeze procesul transporturilor de mãrfuri în traficul intern şi în special în traficul internaţional cu utilizarea complexa a tuturor ramurilor de transport, sa reducã cheltuielile economiei naţionale privind transportul, transbordarea şi pãstrarea mãrfurilor prin reducerea cheltuielilor de ambalare a lor, asigurarea livrãrii intacte a mãrfurilor, crearea condiţiilor pentru mecanizarea şi automatizarea complexa a manipulãrii mãrfurilor în toate stadiile procesului de transport, organizarea transporturilor fãrã transbordare a mãrfurilor de la predator pînã la destinatar, calauzindu-se de Programul complex al adincirii şi perfecţionãrii în continuare a colaborãrii şi dezvoltãrii integrãrii socialiste economice a ţãrilor membre ale C.A.E.R. în care au fost precizate domeniile şi problemele ştiinţei şi tehnicii, pentru rezolvarea cãrora vor fi folosite metodele cele mai eficiente ale colaborãrii, luind în considerare ca colaborarea ţãrilor lor în domeniul organizãrii transporturilor, al efectuãrii cercetãrilor tehnico-ştiinţifice şi producţiei mijloacelor tehnice va accelera dezvoltarea transportului şi va contribui la îndeplinirea cu succes a problemelor prevãzute în programul complex, au hotãrît sa încheie prezenta convenţie cu privire la cele ce urmeazã:
ART. 1 Pãrţile contractante au convenit sa realizeze colaborarea tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice, economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional" pe baza Programului principalelor cercetãri ştiinţifice supuse coordonãrii pe anii 1972-1975**) (în continuare denumit program) anexat la prezenta convenţie. Programul se va detalia, modifica şi completa dupã regulile stabilite în articolul 18 punctul 2 din prezenta convenţie. ART. 2 1. Cercetãrile ştiinţifice prevãzute în program se vor efectua de cãtre organizaţiile naţionale interesate care vor fi indicate de pãrţile contractante, pe baza acordurilor între aceste organizaţii, precum şi pe baza coordonãrii fãrã încheiere de acorduri. Acordurile trebuie sa se încheie între organizaţiile colaboratoare pe cît posibil într-un termen scurt şi de regula pentru teme sau sarcini care deja se realizeazã în momentul încheierii convenţiei - nu mai tirziu de 6 luni dupã încheierea convenţiei, iar pentru lucrãrile care vor începe în urmãtorii ani - nu mai tirziu de 3 luni pînã la termenul stabilit de program pentru începerea elaborãrii temei sau sarcinii. 2. Schimbul reciproc de rezultate obţinute se va realiza cu plata sau fãrã plata conform programului sau acordurilor. Condiţiile de transmitere şi folosire a rezultatelor se vor stabili pe baza de acorduri sau prin alte înţelegeri între pãrţile contractante. 3. Condiţiile de transmitere a rezultatelor cercetãrilor în terţe tari ale cãror organizaţii nu participa la cercetarea respectiva se vor stabili pentru fiecare caz în parte conform înţelegerii între organele competente ale ţãrilor sau organizaţiilor participante la aceasta lucrare. 4. Pentru soluţionarea anumitor sarcini prevãzute în program, în caz de necesitate se pot folosi în comun laboratoare şi se pot crea colective temporare pe baza acordurilor încheiate între organizaţiile competente ale pãrţilor interesate. Regulile de finanţare a lucrãrilor efectuate în cadrul programului în laboratoare comune şi în colective temporare se stabilesc în acordurile menţionate. 5. Cheltuielile legate de efectuarea lucrãrilor de cercetãri ştiinţifice conform programului se suporta de organizaţiile naţionale ale pãrţilor care efectueazã cercetãrile, dacã nu este prevãzut altfel în acorduri. ART. 3 Protecţia juridicã a inventiilor şi descoperirilor realizate în timpul efectuãrii programului, precum şi folosirea în tari a acestor invenţii, se efectueazã în conformitate cu recomandãrile organelor C.A.E.R., privind problema inventiilor, adoptate de ţãrile interesate prin convenţii încheiate între organele competente ale ţãrilor, precum şi pe baza legislaţiei naţionale, dacã aceste probleme nu sînt reglementate prin recomandãrile şi convenţiile arãtate mai sus. Colaboratorii care au fãcut invenţii sau descoperiri îşi pãstreazã dreptul de autor în conformitate cu legislaţia în vigoare în ţãrile lor. ART. 4 Pãrţile contractante nu au rãspundere materialã pentru obligaţiile organizaţiilor colaboratoare asumate de ele prin acorduri, pentru efectuarea de lucrãri separate prevãzute de program. ART. 5 1. Pãrţile contractante au convenit ca funcţia de coordonator pentru elaborarea şi îndeplinirea programului sa o exercite Institutul unional de cercetãri ştiinţifice de cai ferate din Ministerul Cãilor de Comunicaţii din U.R.S.S. (TNII MPS), oraşul Moscova, denumit în continuare Centrul coordonator. Fiecare parte contractantã stabileşte în ţara sa organul corespunzãtor pentru îndeplinirea funcţiei de coordonator naţional, care sa menţinã legatura permanenta cu Centrul coordonator privind intreaga problema. 2. Pentru reglementarea principalelor probleme legate de îndeplinirea prezentei convenţii şi a programului, ca şi pentru conducerea generalã ştiinţificã şi metodologicã a activitãţii Centrului coordonator, pãrţile contractante instituie Consiliul imputernicitilor, în care fiecare dintre ele numeşte pe reprezentantul sau. ART. 6 Pãrţile contractante vor lua mãsuri ca Centrul coordonator sa-şi desfãşoare activitatea sa în strinsa legatura cu activitatea Comisiei permanente C.A.E.R. pentru transporturi şi sa o informeze anual cu privire la stadiul îndeplinirii programului, despre completãrile şi modificãrile aduse programului, precum şi asupra rezultatelor obţinute la cercetãrile încheiate. ART. 7 Centrului coordonator i se încredinţeazã îndeplinirea urmãtoarelor sarcini de baza: 1. organizarea colaborãrii referitoare la cercetãrile prevãzute în program, împãrţirea volumului de lucrãri între organizaţiile colaboratoare pe baza acordurilor sau a coordonãrii şi efectuarea urmãririi mersului acestor cercetãri pe baza informarilor acestor organizaţii; 2. pregãtirea, în comun cu organizaţiile colaboratoare, de propuneri privind precizarea capitolelor de baza şi a etapelor de cercetare şi prezentare a propunerilor cãtre Consiliul imputernicitilor privind introducerea precizãrilor şi modificãrilor corespunzãtoare în program; 3. sprijinirea organizaţiilor colaboratoare în pregãtirea proiectelor de acorduri şi a altor documente prin care se vor preciza obligaţiile lor reciproce referitoare la îndeplinirea unor pãrţi ale programului; 4. informarea operativã şi anuala a Consiliului imputernicitilor şi a organizaţiilor colaboratoare despre stadiul de îndeplinire a programului şi a greutatilor şi neajunsurilor ivite, precum şi elaborarea de propuneri pentru eliminarea lor; 5. pregãtirea, împreunã cu organizaţiile naţionale colaboratoare, a discutarii de cãtre Consiliul imputernicitilor a rezultatelor lucrãrilor de cercetare ştiinţificã, precum şi organizarea elaborãrii de analize şi prognoze ale dezvoltãrii în continuare a cercetãrilor în domeniul sistemului de transport în conteinere; 6. pregãtirea de propuneri pentru Consiliul imputernicitilor cu privire la posibilitatea folosirii rezultatelor cercetãrilor ştiinţifice terminate, obţinute în timpul îndeplinirii programului; 7. organizarea pe baza planurilor de lucru anuale, în conformitate cu legislaţia nationala, a conferinţelor ştiinţifice, simpozioanelor, consfatuirilor tehnico-ştiinţifice şi a altor acţiuni privind unele pãrţi ale problemei; 8. organizarea, împreunã cu organizaţiile colaboratoare, a ajutorului ştiinţific şi a consultãrilor reciproce privind elaborarea anumitor teme sau etape de cercetare ştiinţificã prevãzute în program; 9. organizarea consultãrilor reciproce între organizaţiile naţionale colaboratoare în probleme de patente, precum şi de vînzare şi cumpãrare a licenţelor şi "know-how", în scopul accelerarii ritmului de dezolvare a sarcinilor cuprinse în program. ART. 8 Centrul coordonator are dreptul: 1. sa între în contact direct, în problemele legate de realizarea programului, cu organizaţiile coordonatoare naţionale ale pãrţilor contractante, sa solicite şi sa primeascã de la organizaţiile pãrţilor contractante materiale necesare şi informaţii referitoare la program; 2. sa convoace, în conformitate cu planul sau de lucru, consfatuiri tehnico-ştiinţifice ale specialiştilor din ţãrile pãrţilor contractante interesate, pentru examinarea rezultatelor lucrãrilor, precum şi de a invita, în cazuri de necesitate, cu acordul organizaţiilor colaboratoare, pe specialiştii acestor organizaţii, în scopul pregãtirii sau examinãrii prealabile a materialelor pentru şedinţele Consiliului imputernicitilor; 3. sa trimitã, în cazuri de necesitate, specialişti la unele organizaţii ale pãrţilor contractante, cu acordul lor, pentru pregãtirea sau studierea materialelor corespunzãtoare privind problemele incluse în planul de lucru al Centrului coordonator; 4. sa prezinte spre examinare Consiliului imputernicitilor propunerile privind problemele activitãţii Centrului coordonator. ART. 9 Directorul institutului care îndeplineşte funcţia de Centru coordonator: a) rãspunde de realizarea sarcinilor trasate Centrului coordonator şi raporteazã în mod periodic în fata Consiliului imputernicitilor despre stadiul lucrãrilor executate; b) sa prezinte, în numele Centrului coordonator, în fata organizaţiilor naţionale ale ţãrilor şi, din împuternicirea Consiliului imputernicitilor, în fata organelor corespunzãtoare C.A.E.R. şi în fata organizaţiilor internaţionale ale ţãrilor membre ale C.A.E.R. în problemele legate de îndeplinirea programului; c) pentru asigurarea activitãţii organizatorice şi curente a Centrului coordonator, acesta poate avea un aparat de lucru (secretariat) care se alcãtuieşte dintr-un numãr de specialişti ai tarii de resedinta a Centrului coordonator; d) pentru îndeplinirea funcţiilor arãtate mai sus, poate numi pe reprezentantul sau împuternicit. ART. 10 Consiliul imputernicitilor îndeplineşte urmãtoarele funcţii de baza legate de realizarea programului: - examineazã problemele ştiinţifice ale programului, adopta propuneri îndreptate spre rezolvarea acestor probleme şi elaboreazã analize, prognoze şi concluzii la ele; - examineazã şi aproba detalierea programului, precum şi modificarea şi completarea acestuia; - discuta şi formuleazã aprecierea ştiinţificã a rezultatelor cercetãrilor obţinute pe baza programului de lucru al acestor cercetãri şi discuta propunerile privind folosirea posibila a acestor rezultate; - aproba propunerile privind efectuarea în continuare a cercetãrilor ştiinţifice; - aproba planurile de lucru anuale ale Centrului coordonator şi rapoartele anuale privind activitatea acestuia; - examineazã propunerile Centrului coordonator în problemele de patente, vînzare şi cumpãrare a licenţelor şi "know-how" şi stabileşte poziţia lui fata de ele. ART. 11 1. Hotãrîrile în problemele legate de precizarea programului de cercetãri, de aprobarea planurilor anuale de lucru şi a rapoartelor Centrului coordonator, precum şi pentru stabilirea poziţiei fata de propunerile în probleme de patente, vînzare şi cumpãrare de licenţe şi "know-how", se adopta de Consiliul imputernicitilor, cu acordul reprezentanţilor tuturor pãrţilor contractante. 2. Problemele care se referã numai la colaborarea dintre unele pãrţi contractante (interesate) se rezolva de Consiliul imputernicitilor, cu acordul reprezentanţilor acestor pãrţi, la care fiecare parte contractantã are dreptul de a declara interesul sau pentru problemele examinate de consiliu. 3. Restul de probleme, examinate de Consiliul imputernicitilor, se soluţioneazã cu majoritatea de voturi ale reprezentanţilor pãrţilor contractante. Soluţiile, adoptate cu majoritate de voturi, nu se rasfring însã asupra pãrţilor contractante care la votare au exprimat dezacordul cu ele şi au declarat acest lucru. Aceste pãrţi contractante pot sa adere ulterior la aceste soluţii. ART. 12 1. Şedinţele Consiliului imputernicitilor sînt prezidate pe rind de membrii consiliului, în ordinea denumirii ţãrilor dupã alfabetul rus. 2. Şedinţele Consiliului imputernicitilor se ţin în mãsura necesitãţilor, dar nu mai rar de o data pe an. Locul de ţinere a şedinţelor periodice se hotãrãşte de Consiliul imputernicitilor, avîndu-se în vedere ţinerea lor pe rind. 3. Şedinţa Consiliului imputerniciiilor se tine cu participarea reprezentanţilor tuturor pãrţilor contractante. Fiecare parte contractantã dispune în Consiliul imputernicitilor de un singur vot deliberativ. 4. La şedinţele Consiliului imputernicitilor ia parte, cu drept de vot consultativ, conducãtorul Centrului coordonator. ART. 13 Pãrţile contractante vor lua mãsuri corespunzãtoare îndreptate spre asigurarea de cãtre organizaţiile colaboratoare a: - încheierii la timp a acordurilor şi întocmirii planurilor de lucru, prin care se vor stabili obligaţiile reciproce ale acestor organizaţii privind îndeplinirea programului; - sprijinirea Centrului de coordonare în îndeplinirea sarcinilor prevãzute în prezenta convenţie. ART. 14 1. Cheltuielile legate de deplasarea la şedinţele Consiliului imputernicitilor, precum şi pentru participarea la consfatuiri ştiinţifice, simpozioane, conferinţe, le suporta partea contractantã care a trimis reprezentanţii sãi. Cheltuielile legate de desfãşurarea acestor acţiuni (spaţii, mijloace tehnice) le suporta partea contractantã a tarii pe teritoriul cãreia au loc. 2. Cheltuielile pentru întreţinerea aparatului de lucru al Centrului coordonator le suporta Institutul unional de cercetãri ştiinţifice de cai ferate al Ministerului Comunicaţiilor U.R.S.S., în afarã de cheltuielile de diurna şi cazare pentru deplasarea colaboratorilor aparatului de lucru al Centrului coordonator în ţãrile ale cãror organizaţii participa la îndeplinirea programului, conform articolului 8 punctul 3 al prezentei convenţii. 3. Plata diurnelor şi cazarii pentru colaboratorii aparatului de lucru al Centrului coordonator pentru astfel de deplasãri se face de cãtre organizaţia primitoare dupã normele aprobate de organele competente ale ţãrilor. ART. 15 Pãrţile contractante au cãzut de acord ca limbile oficiale ale Consiliului imputernicitilor sînt limbile ţãrilor lor. Limba de lucru a Consiliului imputernicitilor şi a Centrului de coordonare este limba rusa. Toate traducerile în limba de lucru sînt asigurate de cãtre pãrţile contractante respective. ART. 16 Prezenta convenţie se încheie pentru perioada realizãrii programului. ART. 17 Prezenta convenţie este supusã aprobãrii de fiecare dintre pãrţile contractante în conformitate cu legislaţia acesteia şi intra în vigoare începînd cu ziua predãrii în pãstrarea depozitarului a documentelor de aprobare a convenţiei de cãtre toate pãrţile contractante. ART. 18 1. La propunerea Consiliului imputernicitilor, adoptatã în unanimitate, în prezenta convenţie - cu acceptarea pãrţilor contractante - pot fi introduse modificãri şi completãri. Aceste modificãri şi completãri intra în vigoare din ziua primirii de cãtre depozitar a ultimei confirmãri a acceptãrii de cãtre pãrţile contractante a acestor modificãri şi completãri. 2. În program pot fi introduse completãri şi modificãri în conformitate cu hotãrîrea Consiliului imputernicitilor. Modificãrile şi completãrile de acest fel intra în vigoare din ziua semnãrii protocolului şedinţei respective a Consiliului imputernicitilor, dacã nu este prevãzut altfel cu ocazia acceptãrii de cãtre Consiliul imputernicitilor a acestor modificãri şi completãri. ART. 19 La aceasta convenţie - cu acordul tuturor pãrţilor contractante - pot sa adere organele competente ale ţãrilor terţe, pe calea transmiterii cãtre depozitar a declaraţiei privind astfel de aderare, iar depozitarul va înştiinţa neîntîrziat despre aceasta aderare toate pãrţile contractante. Aderarea este consideratã ca intrata în vigoare dupã expirarea a 30 de zile din ziua primirii de cãtre depozitar a acordului asupra unei astfel de aderari de la toate pãrţile contractante. ART. 20 Fiecare dintre pãrţile contractante poate renunţa la participarea la prezenta convenţie pe calea înştiinţãrii depozitarului despre aceasta. Renunţarea intra în vigoare dupã 12 luni din momentul primirii înştiinţãrii de cãtre depozitar. Renunţarea la participare la convenţie nu afecteazã obligaţiile organizaţiilor colaboratoare, care decurg din contractele încheiate de aceste pãrţi în cadrul realizãrii programului. ART. 21 Prezenta convenţie va fi predatã spre pãstrare la Secretariatul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, care va îndeplini funcţia de depozitar al acestei convenţii. Convenţia s-a încheiat într-un singur exemplar în limba rusa. Copii autentice ale convenţiei vor fi trimise de cãtre depozitar tuturor pãrţilor contractante. Încheiatã la Budapesta la 3 decembrie 1971.
---------------- *) Traducere. **) Programul se comunica instituţiilor interesate.
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Populara Bulgaria, L. Kiuciukov, ministru adjunct al transporturilor din Republica Populara Bulgaria
Pentru Ministerul Cãilor de Comunicaţii şi Postelor din Republica Populara Ungara, D. Csanadi, ministrul cãilor de comunicaţii şi postelor din Republica Populara Ungara
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Democrata Germanã, F. Winkler, ministru adjunct al transporturilor din Republica Democrata Germanã
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Populara Mongola, L. Damdinjav, ministrul transporturilor din Republica Populara Mongola
Pentru Ministerul Cãilor de Comunicaţii din Republica Populara Polona, D. Tarantovici, ministru adjunct al cãilor de comunicaţii din Republica Populara Polona
Pentru Ministerele de Transport ale Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, B. Bescev, ministrul cãilor de comunicaţii din Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste
Pentru Ministerul Federal al Transporturilor din Republica Socialistã Cehoslovaca, S. Sutka, ministrul transporturilor din Republica Socialistã Cehoslovaca
PROTOCOL la Convenţia de colaborare tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice, economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional"
Luind cunostinta de declaraţia Ministerului Transporturilor şi Telecomunicatiilor din Republica Socialistã România privind interesul acestuia de a participa la Convenţia de colaborare tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice, economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional" din 3 decembrie 1971, reprezentanţii împuterniciţi ai Pãrţilor contractante la convenţia menţionatã şi reprezentantul împuternicit al Ministerului Transporturilor şi Telecomunicatiilor din Republica Socialistã România
au cãzut de acord asupra celor ce urmeazã:
1. Ministerul Transporturilor şi Telecomunicatiilor din Republica Socialistã România este parte contractantã la Convenţia de colaborare tehnico-ştiinţificã în problema "Bazele tehnice economice şi tehnologice ale sistemului de transport în conteinere al ţãrilor membre ale C.A.E.R. pentru traficul intern şi internaţional" din 3 decembrie 1971. În legatura cu aceasta, urmeazã a se introduce precizarea în programul de cercetãri ştiinţifice fundamentale ale problemei, referitoare la participarea partii romane la lucrãrile ce se efectueazã, conform anexei*). 2. Pãrţile contractante, la cererea lor şi cu acordul Centrului coordonator, pot trimite în contul lor specialişti la Centrul coordonator pentru elaborarea materialelor la temele şi subtemele programului la care participa partea contractantã respectiva. 3. Prezentul protocol face parte integrantã din Convenţia din 3 decembrie 1971. El intra în vigoare din ziua semnãrii lui şi va fi predat spre pãstrare Secretariatului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc care va difuza copii autentice ale acestui protocol tuturor pãrţilor contractante. Întocmit în oraşul Varsovia la 1 decembrie 1972, într-un singur exemplar în limba rusa.
-------------- *) Anexa se comunica instituţiilor interesate.
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Populara Bulgaria, L. Kiuciukov, ministru adjunct al transporturilor din Republica Populara Bulgaria
Pentru Ministerul Cãilor de Comunicaţii şi Postelor din Republica Populara Ungara, D. Csanadi, ministrul cãilor de comunicaţii şi postelor din Republica Populara Ungara
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Democrata Germanã, O. Arndt, ministru adjunct al transporturilor din Republica Democrata Germanã
Pentru Ministerul Transporturilor din Republica Populara Mongola, T. Namjin, în numele ministrului transporturilor din Republica Populara Mongola
Pentru Ministerul Cãilor de Comunicaţii din Republica Populara Polona, D. Tarantovici, ministru adjunct al cãilor de comunicaţii din Republica Populara Polona
Pentru Ministerul Transporturilor şi Telecomunicatiilor din Republica Socialistã România, C. Burada, adjunct al ministrului transporturilor şi telecomunicatiilor din Republica Socialistã România
Pentru Ministerele de Transport ale Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, V. Gavrilov, ministru adjunct al cãilor de comunicaţii din Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste
Pentru Ministerul Federal al Transporturilor din Republica Socialistã Cehoslovaca, S. Sutka, ministrul transporturilor din Republica Socialistã Cehoslovaca
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email