Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 907 din 20 august 2008  pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre autoritatile competente din Romania si Norvegia in domeniul schimbului de informatii financiare ce au legatura cu spalarea banilor si cu finantarea actelor de terorism, semnat la Seul la 28 mai 2008    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 907 din 20 august 2008 pentru aprobarea Memorandumului de intelegere dintre autoritatile competente din Romania si Norvegia in domeniul schimbului de informatii financiare ce au legatura cu spalarea banilor si cu finantarea actelor de terorism, semnat la Seul la 28 mai 2008

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 629 din 29 august 2008

În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aprobã Memorandumul de înţelegere dintre autoritãţile competente din România şi Norvegia în domeniul schimbului de informaţii financiare ce au legãturã cu spãlarea banilor şi cu finanţarea actelor de terorism, semnat la Seul la 28 mai 2008.

PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU

Contrasemneazã:
---------------
p. Şeful Cancelariei Primului-Ministru,
Ion-Mircea Plângu

p. Preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire
şi Combatere a Spãlãrii Banilor,
Neculae Plãiaşu

p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat

Bucureşti, 20 august 2008.
Nr. 907.



MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE
între autoritãţile competente din România şi Norvegia în
domeniul schimbului de informaţii financiare ce au
legãturã cu spãlarea banilor şi cu finanţarea actelor de terorism*)

--------
*) Traducere.

Autoritãţile competente din România (Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spãlãrii Banilor) şi Norvegia (Autoritatea Naţionalã Norvegianã pentru Investigarea şi Urmãrirea Penalã a Infracţiunilor Economice şi de Mediu), denumite în continuare autoritãţi, doresc, în spiritul cooperãrii şi interesului reciproc, sã faciliteze schimbul de informaţii relevante privind investigarea şi urmãrirea penalã a spãlãrii banilor sau a finanţãrii actelor de terorism şi a activitãţilor infracţionale ce au legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism.
În acest sens, cele douã autoritãţi au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Autoritãţile vor coopera pentru a colecta, a procesa şi a analiza informaţiile pe care le deţin cu privire la tranzacţiile financiare suspectate a fi legate de spãlarea banilor, finanţarea actelor de terorism sau de activitãţi infracţionale având legãturã cu spãlarea banilor ori cu finanţarea actelor de terorism. În acest sens şi în conformitate cu legislaţia naţionalã şi cu politicile şi procedurile proprii, fiecare autoritate va schimba, din proprie iniţiativã sau la cerere, orice informaţie disponibilã, care poate fi relevantã cu privire la tranzacţiile financiare legate de spãlarea banilor sau de finanţarea actelor de terorism şi cu privire la persoanele fizice ori juridice implicate. Orice cerere de informaţii trebuie sã fie justificatã printr-o scurtã descriere pentru evidenţierea faptelor.
ART. 2
Informaţiile sau documentele obţinute de la respectiva autoritate nu vor fi transmise unei terţe pãrţi şi nu vor fi folosite în scop administrativ, în investigãri ale poliţiei sau în scopuri judiciare, fãrã consimţãmântul prealabil al autoritãţii care a furnizat informaţia. Se înţelege cã informaţiile obţinute în conformitate cu prezentul memorandum vor putea fi folosite în justiţie numai atunci când au legãturã cu spãlarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism, care rezultã din sãvârşirea unor categorii specifice de activitãţi infracţionale, incriminate de legislaţia naţionalã relevantã a fiecãrei autoritãţi.
ART. 3
Autoritãţile nu vor permite utilizarea sau transmiterea informaţiilor ori a documentelor obţinute de la autoritatea respectivã, în alte scopuri decât cele stipulate în prezentul memorandum, fãrã consimţãmântul prealabil al autoritãţii furnizoare.
ART. 4
Informaţiile obţinute în aplicarea prezentului memorandum sunt confidenţiale. Acestea fac obiectul secretului oficial şi sunt protejate de cel puţin aceeaşi confidenţialitate care este prevãzutã în legislaţia naţionalã a autoritãţii care primeşte informaţia, pentru informaţii similare din surse naţionale.
ART. 5
Schimbul de informaţii dintre autoritãţi se va realiza prin unul dintre urmãtoarele mijloace:
a) prin Reţeaua Securizatã Egmont;
b) în scris (prin canale diplomatice), semnat în original;
c) alte canale de comunicare, agreate de cele douã autoritãţi, care sã asigure transmiterea informaţiilor în condiţii de securitate.
ART. 6
Comunicarea dintre autoritãţi se va efectua, pe cât posibil, în limba englezã.
ART. 7
Autoritãţile nu au obligaţia de a acorda asistenţã, în special dacã procedurile judiciare care au fost deja iniţiate privesc aceleaşi fapte la care face referire cererea de informaţii.
ART. 8
Prezentul memorandum poate fi modificat oricând prin acord mutual, prin act adiţional la prezentul memorandum, cu respectarea procedurii prevãzute pentru intrarea sa în vigoare.
ART. 9
Prezentul memorandum este încheiat pentru o perioadã nedeterminatã şi poate fi denunţat oricând de cãtre oricare dintre autoritãţi. Încetarea valabilitãţii va deveni efectivã din momentul primirii notificãrii scrise privind denunţarea de la cealaltã autoritate. Termenii şi condiţiile prezentului memorandum referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite anterior denunţãrii prezentului memorandum vor produce efecte şi dupã ieşirea acestuia din vigoare.
ART. 10
Prezentul memorandum va intra în vigoare la data ultimei notificãri prin care autoritãţile se vor informa reciproc cu privire la finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.

Semnat la 28 mai 2008 la Seul, în douã exemplare originale, în limba englezã (textul convenit în limba englezã fiind considerat autentic, iar fiecare parte îşi asumã rãspunderea pentru traducere în limba proprie).

În numele Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a
Spãlãrii Banilor din România,
Adriana Luminiţa Popa,
preşedinte

În numele Autoritãţii Naţionale Norvegiene pentru Investigarea
şi Urmãrirea Penalã a Infracţiunilor Economice şi de Mediu,
Sven Arild Damslora,
procuror-şef

------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016