Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X
HOTARARE nr. 89 din 29 iunie 1983 pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Zimbabwe privind cooperarea economica si tehnica in domeniul agriculturii
Consiliul de Miniştri al Republicii Socialiste România hotãrãşte:
ARTICOL UNIC Se aproba Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Zimbabwe privind cooperarea economicã şi tehnica în domeniul agriculturii, semnat la Harare la 15 februarie 1983.
CONSILIUL DE MINIŞTRI AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA
Primul ministru, CONSTANTIN DASCALESCU
ACORD între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Zimbabwe privind cooperarea economicã şi tehnica în domeniul agriculturii
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Zimbabwe, denumite în continuare pãrţi contractante, în scopul dezvoltãrii şi adincirii în continuare a relaţiilor prieteneşti de înţelegere, colaborare şi stima reciprocã statornicite între cele doua guverne,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1 Pãrţile contractante vor acţiona în cooperare pe termen lung pentru realizarea urmãtoarelor: a) examinarea în comun a posibilitãţilor de organizare în Zimbabwe a unor ferme de stat şi centre de închiriere a tractoarelor şi maşinilor agricole, pentru mecanizarea agriculturii şi şcolarizarea de mecanizatori; b) încurajarea activitãţii de producţie în Zimbabwe, în fermele particulare, cu participarea partii romane; c) schimb de documentaţii şi informaţii, precum şi schimb de specialişti, în vederea studierii reciproce a realizarilor ştiinţei şi producţiei agricole în domeniile ce intereseazã ambele pãrţi; d) schimb de informaţii şi material biologic, în scopul îmbunãtãţirii diverselor soiuri, în special în domeniul culturilor alimentare; e) partea romana va trimite specialişti pentru a studia realizarile zimbabwene în tehnologia tutunului; f) dezvoltarea apiculturii în Zimbabwe pentru producţie şi prelucrare, precum şi ambalarea şi valorificarea mierii, pentru care partea romana poate sa participe cu echipamente specifice; g) dezvoltarea sericiculturii în Zimbabwe; h) dezvoltarea producţiei piscicole în lacurile şi cursurile de apa din Zimbabwe. ART. 2 Cooperarea economicã şi tehnica în domeniile de activitate menţionate la art. 1 va avea în vedere, în special, utilizarea optima a terenurilor disponibile şi dezvoltarea agriculturii zimbabwene, incluzind dezvoltarea apiculturii, sericiculturii şi pisciculturii. Partea romana va trimite un grup de specialişti care, împreunã cu partenerii zimbabweni, vor investiga şi recomanda propuneri specifice pentru realizarea obiectivelor. ART. 3 În vederea realizãrii acţiunilor de cooperare economicã şi tehnica, cele doua pãrţi contractante vor tine cont de urmãtoarele: a) în cazul în care partea romana va dori, aceasta va asigura studiile, proiectele şi documentaţiile tehnice şi va livra, pentru obiectivele ce se vor realiza, tractoarele, maşinile agricole şi echipamentele fabricate în România, inclusiv piese de schimb şi seminţe. Partea romana va putea acorda asistenta tehnica pentru exploatarea obiectivelor, cînd necesitãţile sînt determinate de ambele pãrţi. b) partea zimbabweana va facilita asigurarea cu forta de munca localã, credite de producţie, materialele necesare, maşinile şi echipamentele ce nu se fabrica în România. ART. 4 Realizarea obiectivelor din prezentul acord va fi concretizata prin contracte ce se vor încheia între organizaţiile şi întreprinderile din cele doua tari. ART. 5 Cele doua pãrţi contractante au fost de acord ca în orice contracte încheiate între organizaţiile şi întreprinderile din cele doua tari, forma de plata, garanţiile bancare, precum şi termenele pentru bunurile şi serviciile ce se vor conveni a se livra pe credit, sa fie supuse aprobãrii prealabile a autoritãţilor competente din cele doua tari. ART. 6 Vînzarea de cãtre partea romana a tractoarelor, maşinilor agricole şi echipamentelor poate fi facuta pe baza de credite comerciale, în condiţiile ce vor fi stabilite cu ocazia încheierii contractelor. Creditele acordate de România vor fi garantate de o banca agreatã de Banca Romana de Comerţ Exterior. ART. 7 Preţurile bunurilor furnizate, lucrãrilor efectuate şi serviciilor prestate, stabilite prin contracte, vor fi exprimate în dolari S.U.A., luind în considerare preţurile curente pe pieţele internaţionale. Preţurile vor fi stabilite prin negocieri directe între organizaţiile şi întreprinderile respective. Plãţile vor fi fãcute de maniera şi în monede ce vor fi agreate prin contractele încheiate. ART. 8 Pãrţile contractante au convenit sa-şi acorde reciproc, pe baza reglementãrilor în vigoare în cele doua tari, permisele şi licentele necesare pentru livrãrile şi serviciile izvorite din prezentul acord, în conformitate cu condiţiile stabilite prin contracte. ART. 9 Partea zimbabweana va asigura ca autoritãţile competente sa acorde permise de lucru şi şedere personalului roman necesar pentru realizarea obiectivelor de cooperare cuprinse în prezentul acord. ART. 10 Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificãri privind ratificarea sau aprobarea lui, în conformitate cu prevederile legale din fiecare dintre cele doua tari. Prezentul acord a fost încheiat pe o perioada de 5 ani, valabilitatea acordului prelungindu-se automat pe noi perioade de cîte 5 ani, dacã nici una dintre cele doua pãrţi nu va notifica în scris, pe cale diplomaticã, intenţia sa de a denunta acordul cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea fiecãrei perioade de valabilitate. ART. 11 În cazul expirãrii valabilitãţii acestui acord, prevederile lui vor continua sa ramina în vigoare pînã cînd obligaţiile decurgind din prevederile contractelor şi acordurilor încheiate vor fi executate integral. Prezentul acord a fost semnat la Harare la 15 februarie 1983, în doua exemplare originale, fiecare în limbile romana şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.
Pentru guvernul Republicii Socialiste România, Gheorghe Cazan
Pentru guvernul Republicii Zimbabwe, Denis Norman
--------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email