Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 871 din 4 decembrie 1998  pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind asistenta reciproca intre administratiile lor vamale, semnat la Washington la 16 iulie 1998    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 871 din 4 decembrie 1998 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Statelor Unite ale Americii privind asistenta reciproca intre administratiile lor vamale, semnat la Washington la 16 iulie 1998

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 484 din 16 decembrie 1998
Guvernul României hotãrãşte:

ART. 1
Se aproba Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind asistenta reciprocã între administraţiile lor vamale, semnat la Washington la 16 iulie 1998.
ART. 2
Direcţia Generalã a Vamilor este autorizata sa aducã la îndeplinire prevederile prezentului acord.
Cheltuielile necesare pentru realizarea acţiunilor prevãzute la art. 1 se suporta din bugetul aprobat anual Direcţiei Generale a Vamilor.

PRIM-MINISTRU
RADU VASILE

Contrasemneazã:
--------------
Ministrul finanţelor,
Decebal Traian Remes

p. Ministrul afacerilor externe,
Mihai Ungureanu,
secretar de stat


ACORD
între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind asistenta reciprocã între administraţiile lor vamale

Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii, denumite în continuare pãrţi,
luând în considerare faptul ca infracţiunile la legislaţia vamalã prejudiciazã interesele economice, fiscale şi comerciale ale ţãrilor lor,
având în vedere importanta asigurãrii unei evaluãri exacte a taxelor vamale şi a altor taxe,
recunoscând necesitatea cooperãrii internaţionale în domeniul administrativ şi al aplicãrii legislaţiei vamale în ţãrile lor,
având în vedere convenţiile internaţionale referitoare la interdicţii, restrictii şi mãsuri speciale de control în ceea ce priveşte anumite mãrfuri,
având convingerea ca lupta impotriva infracţiunilor vamale poate fi mai eficienta prin cooperarea între administraţiile lor vamale; şi
având în vedere Recomandarea Consiliului de Cooperare Vamalã privind asistenta administrativã reciprocã, din 5 decembrie 1953,
au convenit urmãtoarele:

ART. 1
Definiţii
În sensul prezentului acord:
1. administraţie vamalã înseamnã, în România, Direcţia Generalã a Vamilor din cadrul Ministerului Finanţelor, şi în Statele Unite ale Americii, Serviciul Vamal al S.U.A. din cadrul Departamentului Trezoreriei;
2. legi vamale înseamnã legile şi regulamentele aplicate de administraţiile vamale la importul, exportul şi tranzitul sau circulaţia mãrfurilor în legatura cu taxele vamale, impozite şi alte taxe, sau cu mãsurile prohibitive, restricţiile şi alte controale similare referitoare la miscarea bunurilor aflate sub control care traverseaza frontierele naţionale;
3. informaţie înseamnã orice forma de date, documente, evidente şi rapoarte ori copii certificate sau legalizate ale acestora;
4. infracţiune înseamnã orice încãlcare a legilor vamale, precum şi orice încercare de încãlcare a acestor legi, prevãzute de legislaţia fiecãrei pãrţi;
5. persoana înseamnã orice persoana fizica sau persoana juridicã;
6. bunuri înseamnã bunurile de orice fel, mobile sau imobile, tangibile sau intangibile, şi documentele legale sau instrumentele juridice care atesta titlul de proprietate sau existenta unor drepturi asupra acestor bunuri;
7. mãsurile provizorii includ:
a) reţinerea sau indisponibilizarea, care înseamnã:
(i) interzicerea temporarã a schimbãrii naturii bunurilor, a efectuãrii de acte de dispoziţie asupra bunurilor, a deplasarii sau transferului bunurilor; sau
(ii) preluarea temporarã a custodiei sau controlul asupra bunurilor pe baza unei dispoziţii emise de un tribunal, de o autoritate competenta sau prin alte mijloace; şi
b) pierderea unui drept înseamnã privarea de proprietate în baza unei dispoziţii a unui tribunal sau a unei autoritãţi competente şi include şi confiscarea în cazurile în care aceasta este aplicabilã;
8. administraţia solicitanta înseamnã administraţia vamalã care solicita asistenta;
9. administraţia solicitatã înseamnã administraţia vamalã cãreia i se solicita asistenta.
ART. 2
Domeniul de aplicare a acordului
1. Pãrţile îşi vor acorda asistenta prin administraţiile lor vamale, în conformitate cu prevederile prezentului acord, în vederea prevenirii, cercetãrii şi reprimãrii oricãror infracţiuni.
2. Fiecare administraţie vamalã va îndeplini cererile de asistenta care îi sunt adresate în baza prevederilor prezentului acord, în conformitate cu prevederile legislaţiei sale.
3. Prezentul acord se referã în exclusivitate la acordarea reciprocã de asistenta în domeniul legislativ între pãrţi; prevederile acordului nu dau dreptul nici unei persoane particulare de a obţine, ascunde sau elimina vreo dovada sau de a impiedica executarea unei cereri.
ART. 3
Domeniul asistenţei generale
1. La cerere, o administraţie vamalã va acorda asistenta sub forma de informaţii necesare, în vederea punerii în aplicare a legislaţiei vamale şi evaluãrii exacte a taxelor vamale şi a altor taxe de cãtre administraţiile vamale.
2. La cerere sau din proprie initiativa, o administraţie vamalã poate oferi asistenta sub forma de informaţii, care includ, dar nu sunt limitate la:
a) metode şi tehnici de examinare a pasagerilor şi a mãrfurilor;
b) aplicarea cu succes a mijloacelor şi a tehnicii de lupta impotriva fraudelor;
c) punerea în aplicare de acţiuni în scopul reprimãrii infracţiunilor şi, mai ales, de mãsuri de combatere a infracţiunilor;
d) metode noi folosite în comiterea infracţiunilor.
3. Administraţiile vamale vor coopera în:
a) stabilirea şi menţinerea canalelor de comunicare, pentru a facilita schimbul sigur şi rapid de informaţii;
b) facilitarea coordonãrii eficiente a acţiunilor;
c) evaluarea şi testarea noilor echipamente sau proceduri; şi
d) orice alte probleme administrative generale care pot necesita, când va fi cazul, acţiuni comune.
ART. 4
Domenii speciale de asistenta
1. Administraţiile vamale se vor informa reciproc, la cerere, asupra efectuãrii legale, pe teritoriul uneia dintre pãrţi, a importului mãrfurilor exportate din teritoriul celeilalte pãrţi. Informarea va cuprinde, la cerere, procedura vamalã aplicatã pentru acordarea liberului de vama.
2. La cerere, administraţia solicitatã va exercita, în mãsura în care este abilitata şi în limita resurselor disponibile, supravegherea specialã privind:
a) persoane cunoscute sau suspectate de partea solicitanta de a fi comis infracţiuni vamale, în special cele care intra şi ies de pe teritoriul sau;
b) bunurile aflate fie în curs de transport, fie depozitate, identificate de cãtre partea solicitanta ca fãcând obiectul unui posibil trafic ilicit, cu destinaţia în ţara sa;
c) mijloacele de transport suspectate de a fi fost folosite la comiterea unor infracţiuni pe teritoriul tarii partii solicitante.
3. Administraţiile vamale îşi vor furniza reciproc, din proprie initiativa sau la cerere, informaţii asupra activitãţilor care pot conduce la comiterea unor infracţiuni pe teritoriul celeilalte pãrţi. În cazurile care pot provoca prejudicii importante economiei, sãnãtãţii publice, securitãţii publice sau unor interese vitale ale celeilalte pãrţi, administraţiile vamale vor transmite aceste informaţii, în mãsura posibilitatii, fãrã o cerere specialã în acest sens.
4. Pãrţile îşi vor acorda asistenta prin punerea în practica a mãsurilor temporare şi a procedurilor legale referitoare la bunuri, venituri şi mijloace supuse acestor mãsuri provizorii.
5. Pãrţile:
a) pot dispune de bunurile, veniturile şi mijloacele confiscate ca urmare a asistenţei furnizate prin prezentul acord, în conformitate cu legislaţia nationala a partii sub controlul cãreia se afla bunurile, veniturile şi mijloacele respective; şi
b) pot permite, în limita prevederilor legale ale fiecãrei tari, sa transfere celeilalte pãrţi bunurile, veniturile sau mijloacele confiscate ori veniturile rezultate în urma vânzãrii lor, în condiţiile stabilite de comun acord.
ART. 5
Dosare şi documente
1. La cerere, administraţiile vamale îşi vor transmite informaţii privind transportul şi expedierea mãrfurilor, indicând valoarea, destinaţia şi actele de dispoziţie asupra acestora.
2. Administraţia vamalã solicitanta va putea solicita originalele dosarelor, ale documentelor şi ale altor materiale numai în cazurile în care copiile se vor dovedi insuficiente. La cerere, administraţia vamalã solicitatã va furniza copii certificate de pe aceste dosare, documente şi alte materiale.
3. În cazul în care administraţia vamalã solicitanta nu cere în mod expres originale sau copii, administraţia vamalã solicitatã poate transmite informaţii computerizate sub orice forma. Administraţia vamalã solicitatã va transmite, totodatã, toate informaţiile relevante pentru interpretarea sau folosirea informaţiilor computerizate.
4. Cu acordul administraţiei vamale solicitate, persoane oficiale desemnate de administraţia vamalã solicitanta pot examina, la sediul administraţiei vamale solicitate, informaţiile relevante în legatura cu o infracţiune şi pot sa facã copii sau sa extraga informaţii din acestea.
5. Originalele dosarelor, ale documentelor şi ale materialelor care au fost transmise vor fi înapoiate cu prima ocazie; drepturile partii solicitate sau ale unor terţe pãrţi cu privire la acestea nu vor fi afectate.
ART. 6
Martori
1. Administraţia vamalã solicitatã îşi va autoriza angajaţii, cu excepţia unor cazuri speciale, sa compara ca martori în proceduri judiciare sau administrative pe teritoriul celeilalte pãrţi şi sa prezinte dosare, documente sau materiale ori copii certificate de pe acestea.
2. În cazul în care un funcţionar vamal care beneficiazã de imunitate diplomaticã sau consularã este solicitat sa depunã ca martor, partea solicitatã va examina cu bunavointa renunţarea la imunitate, în condiţii pe care le considera ca fiind corespunzãtoare.
ART. 7
Comunicarea cererilor
1. Cererile conforme prezentului acord se întocmesc în scris, direct între persoanele oficiale desemnate de conducãtorii administraţiilor vamale respective. La acestea se vor anexa informaţiile necesare pentru executarea cererilor. În situaţii urgente pot fi fãcute şi acceptate şi cereri verbale, care vor fi confirmate imediat în scris.
2. Cererile vor cuprinde urmãtoarele informaţii:
a) denumirea autoritãţii care face cererea;
b) natura problemei sau a procedurii;
c) o descriere sumarã a faptelor şi a infracţiunilor respective;
d) motivul cererii; şi
e) numele şi adresele pãrţilor implicate, dacã sunt cunoscute, sau procedura.
ART. 8
Executarea cererilor
1. Administraţia vamalã solicitatã va lua toate mãsurile necesare în vederea executãrii cererii şi se va strãdui sa asigure mãsurile oficiale sau judiciare necesare în acest scop.
2. În cazul în care administraţia vamalã solicitatã nu reprezintã autoritatea competenta pentru executarea cererii, ea o va transmite neîntârziat autoritãţii competente, informand despre aceasta administraţia vamalã solicitanta.
3. Administraţia vamalã solicitatã va efectua sau va permite administraţiei vamale solicitante sa efectueze inspecţii, verificãri, audieri sau alte mãsuri de investigare, necesare pentru executarea cererilor, inclusiv audierea experţilor, a martorilor şi a persoanelor suspectate de a fi comis infracţiuni, dacã acestea sunt necesare în vederea executãrii cererii.
4. Administraţia vamalã solicitanta va fi informatã, la cerere, despre data şi locul acţiunii care urmeazã a fi întreprinsã pentru executarea cererii.
5. La cerere, administraţia vamalã solicitatã va autoriza, într-o cat mai mare mãsura posibila, persoanele oficiale ale partii solicitante care sa fie prezente pe teritoriul partii solicitate pentru a acorda asistenta la executarea unei cereri.
6. Administraţia vamalã solicitatã se va conformã cererii de a urma o anumitã procedura, cu condiţia ca aceasta sa nu fie interzisã de legislaţia partii solicitate.
ART. 9
Confidenţialitatea informaţiilor
1. Informaţiilor obţinute potrivit prezentului acord li se va asigura de cãtre partea solicitanta acelaşi grad de confidenţialitate cu cel care este acordat de partea solicitatã aceluiaşi tip de informaţii deţinute de aceasta.
2. Informaţiile obţinute în baza prezentului acord pot fi folosite sau dezvãluite numai în scopurile prevãzute în prezentul acord, inclusiv în proceduri judiciare, administrative sau de investigaţii. Aceste informaţii pot fi folosite sau dezvãluite în alte scopuri sau de cãtre alte autoritãţi, numai dacã administraţia vamalã solicitatã aproba în mod expres, în scris, folosirea sau dezvaluirea lor.
3. La cererea partii solicitate, partea solicitanta va trata informaţiile primite drept confidenţiale, cu excepţia celor necesare pentru îndeplinirea scopului prezentului acord sau pentru care administraţia vamalã solicitatã şi-a dat consimţãmântul. Partea solicitatã va specifica motivele pentru care a cerut confidenţialitatea.
4. Prezentul articol nu va exclude folosirea sau dezvaluirea informaţiilor, în mãsura în care exista o obligaţie de a proceda astfel, prevãzutã de Constituţia partii solicitante, în legatura cu desfãşurarea urmãririi penale. Partea solicitanta va notifica în prealabil partii solicitate obligaţia de a proceda la dezvaluirea informaţiilor.
ART. 10
Excepţii
1. În cazul în care partea solicitatã considera ca asistenta acordatã contravine suveranitãţii, securitãţii, ordinii sale publice ori altor probleme importante de interes naţional sau incalca legislaţia şi reglementãrile din ţara sa, asistenta poate fi refuzatã sau poate fi acordatã în anumite condiţii.
2. Dacã administraţia vamalã solicitanta nu ar putea satisface o cerere similarã înaintatã de administraţia vamalã solicitatã, aceasta va atrage atenţia asupra acestui fapt în cererea sa. Îndeplinirea cererii va fi lãsatã la latitudinea administraţiei vamale solicitate.
3. Administraţia vamalã solicitatã poate amana acordarea asistenţei în cazul în care exista o investigatie, urmãrire sau procedura în curs. În acest caz, administraţia vamalã solicitatã se va consulta cu administraţia vamalã solicitanta, pentru a stabili dacã se poate acorda asistenta în termenii şi în condiţiile impuse de administraţia vamalã solicitatã.
4. În cazul în care nu se poate da curs cererii, administraţia vamalã solicitanta va fi anunţatã imediat, cu precizarea motivelor care stau la baza amânãrii sau a refuzului cererii. Administraţiei vamale solicitante îi vor fi furnizate, de asemenea, informaţii privind împrejurãrile care ar putea avea importanta pentru urmãrirea ulterioara a problemei.
ART. 11
Cheltuieli
1. Pãrţile vor renunţa, în principiu, la toate pretenţiile de rambursare a cheltuielilor ocazionate de punerea în aplicare a prezentului acord, exceptând cheltuielile pentru experţi şi martori, onorariile experţilor şi cheltuielile pentru translatori şi interpreti, dacã aceştia nu sunt salariaţi guvernamentali.
2. Dacã soluţionarea cererii implica cheltuieli substanţiale, administraţiile vamale se vor consulta în legatura cu stabilirea termenelor şi a condiţiilor în care se va executa cererea de asistenta, precum şi cu modul în care vor fi suportate cheltuielile.
ART. 12
Consultãri
1. Direcţia Generalã a Vamilor din cadrul Ministerului Finanţelor din România şi Serviciul Vamal al S.U.A. din cadrul Departamentului Trezoreriei al Statelor Unite ale Americii sunt de acord:
a) sa comunice direct, în scopul de a se ocupa de problemele care vor aparea în aplicarea prezentului acord;
b) dupã consultare, sa emita decizii administrative necesare pentru punerea în aplicare a acordului; şi
c) sa incerce, de comun acord, sa rezolve problemele sau divergenţele rezultate din interpretarea sau din aplicarea prezentului acord.
2. Divergenţele care nu pot fi soluţionate vor fi rezolvate pe cale diplomaticã.
ART. 13
Aplicarea
Prezentul acord se va aplica în teritoriile vamale ale ambelor pãrţi, definite în conformitate cu prevederile lor legale şi administrative.
ART. 14
Intrarea în vigoare şi denunţarea
1. Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a lunii urmãtoare datei la care pãrţile şi-au notificat reciproc, pe cale diplomaticã, îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
2. Administraţiile vamale se vor intalni în vederea revizuirii prezentului acord, la cerere sau la împlinirea a 5 ani de la data intrãrii sale în vigoare, în cazul în care nu îşi notifica reciproc, în scris, faptul ca revizuirea nu este necesarã.
3. Oricare parte poate denunta prezentul acord, în orice moment, printr-o notificare transmisã pe cale diplomaticã. Denunţarea va deveni efectivã la 3 luni dupã data notificãrii denunţãrii cãtre cealaltã parte; procedurile în curs la data denunţãrii vor fi finalizate în conformitate cu prevederile prezentului acord.
Drept pentru care, subsemnaţii, deplin autorizaţi de cãtre guvernele lor, au semnat prezentul acord.
Semnat la Washington la 16 iulie 1998, în doua exemplare, în limbile romana şi engleza, ambele texte având aceeaşi valabilitate.

Pentru Guvernul României,
Nini Sapunaru,
secretar de stat,
director general
al Direcţiei Generale a Vamilor

Pentru Guvernul Statelor Unite ale Americii,
Samuel H. Banks,
comisar a.i. al vamilor

---------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016