Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   HOTARARE nr. 859 din 13 august 2008  privind aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind cooperarea in domeniul protectiei minorilor romani neinsotiti sau in dificultate aflati pe teritoriul Republicii Italiene, semnat la Roma la 9 iunie 2008    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

HOTARARE nr. 859 din 13 august 2008 privind aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Italiene privind cooperarea in domeniul protectiei minorilor romani neinsotiti sau in dificultate aflati pe teritoriul Republicii Italiene, semnat la Roma la 9 iunie 2008

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 623 din 27 august 2008
HOTĂ?RÂRE nr. 859 din 13 august 2008
privind aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene privind cooperarea în domeniul protecţiei minorilor români neînsoţiţi sau în dificultate aflaţi pe teritoriul Republicii Italiene, semnat la Roma la 9 iunie 2008
EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT ÎN: MONITORUL OFICIAL nr. 623 din 27 august 2008


În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicatã, şi al <>art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,

Guvernul României adoptã prezenta hotãrâre.

ARTICOL UNIC
Se aprobã Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene privind cooperarea în domeniul protecţiei minorilor români neînsoţiţi sau în dificultate aflaţi pe teritoriul Republicii Italiene, semnat la Roma la 9 iunie 2008.

PRIM-MINISTRU
CÃLIN POPESCU-TÃRICEANU

Contrasemneazã:
---------------
Ministrul muncii, familiei
şi egalitãţii de şanse,
Paul Pãcuraru

Autoritatea Naţionalã pentru
Protecţia Drepturilor Copilului,
Gabriela Tonk

p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat

Ministrul internelor
şi reformei administrative,
Cristian David

Bucureşti, 13 august 2008.
Nr. 859.

ACORD

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene
privind cooperarea în domeniul protecţiei minorilor români
neînsoţiţi sau în dificultate aflaţi
pe teritoriul Republicii Italiene

Guvernul României şi Guvernul Republicii Italiene, denumite în continuare pãrţile, aspirând la dezvoltarea, în continuare, a relaţiilor bilaterale, în spiritul Tratatului de prietenie şi colaborare dintre România şi Republica Italianã, semnat la Bucureşti la 23 iulie 1991,
convinse de necesitatea aprofundãrii cooperãrii bilaterale în domeniul protecţiei minorilor, atât în scopul soluţionãrii situaţiei minorilor români neînsoţiţi aflaţi pe teritoriul Republicii Italiene, cât şi în ceea ce priveşte prevenirea situaţiilor de risc pentru minori,
respectând legislaţiile naţionale ale statelor lor, normele şi principiile dreptului internaţional şi având în vedere dispoziţiile Convenţiei cu privire la drepturile copilului, adoptatã de Adunarea Generalã a Organizaţiei Naţiunilor Unite la 20 noiembrie 1989, precum şi Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberã circulaţie şi rezidenţã pe teritoriul statelor membre pentru cetãţenii Uniunii Europene şi membrii familiilor acestora,
au convenit urmãtoarele:
ART. 1
Domeniul de aplicare
În sensul prezentului acord şi în conformitate cu legislaţiile naţionale, pãrţile vor colabora pentru:
1. îmbunãtãţirea situaţiei minorilor români neînsoţiţi sau în dificultate care se aflã pe teritoriul Republicii Italiene, precum şi prevenirea unor astfel de situaţii;
2. potrivit prevederilor prezentului acord, prin minori neînsoţiţi se înţelege cetãţeanul român, minor ca vârstã, respectiv sub 18 ani, intrat pe teritoriul statului italian neînsoţit de niciunul dintre pãrinţi, nici de tutore, nici de o persoanã care sã fie reprezentantul sãu legal, potrivit legii române. Prevederile prezentului acord se referã inclusiv la minorii care se gãsesc în condiţiile menţionate mai sus dupã ce au intrat pe teritoriul statului italian, precum şi minorii români care, în orice caz, nu se mai aflã în îngrijirea pãrinţilor sau tutorelui ori a reprezentantului legal desemnat, din cauza lipsei de îngrijire, neglijenţei sau nepãsãrii grave, constatate şi evaluate ca atare de cãtre autoritatea italianã competentã în urma existenţei unei situaţii de risc în mãsurã sã îi afecteze dezvoltarea fizicã, psihologicã, moralã sau socialã;
3. facilitarea schimbului de date şi informaţii în scopul soluţionãrii eficiente a situaţiei minorilor români aflaţi neînsoţiţi pe teritoriul Republicii Italiene.
ART. 2
Obiectivele colaborãrii
În scopul aplicãrii prezentului acord, pãrţile convin asupra urmãtoarelor obiective:
1. identificarea minorilor români neînsoţiţi care se aflã pe teritoriul Republicii Italiene;
2. adoptarea mãsurilor de protecţie şi reintegrare socialã necesare;
3. facilitarea readucerii în ţara de origine a minorilor români neînsoţiţi care se aflã pe teritoriul Republicii Italiene.
ART. 3
Identificarea şi asistenţa minorilor români neînsoţiţi
Partea italianã informeazã autoritãţile diplomatice şi consulare române cu privire la prezenţa pe teritoriul Republicii Italiene a oricãror minori români neînsoţiţi, în cel mai scurt timp de la luarea acestora în evidenţa autoritãţilor competente italiene.
Partea românã va asigura colaborarea deplinã a misiunilor sale diplomatice sau consulare pentru identificarea minorilor în cauzã şi efectueazã verificãrile necesare în scopul identificãrii şi localizãrii familiei sau altui reprezentant legal al minorului, precum şi identificarea motivelor şi modalitãţilor în care minorul a fost separat de propria familie.
Dupã identificarea minorilor români aflaţi neînsoţiţi pe teritoriul italian, Organismul central de legãturã pentru protecţia minorilor comunitari neînsoţiţi, menţionat la art. 5, va pune la dispoziţia pãrţii române datele pe care le deţine, referitoare la minorii în cauzã, precum şi orice alte date utile în vederea repatrierii acestora.
Partea românã va aduce la cunoştinţa pãrţii italiene rezultatele verificãrilor efectuate şi va transmite autoritãţilor italiene competente datele de identificare a minorilor, precum şi orice alte informaţii utile în vederea întoarcerii acestora în ţara de origine sau în propria familie, atunci când acest lucru este posibil.
Partea italianã, cu informarea pãrţii române, asigurã prin intermediul autoritãţilor locale proprii mãsurile adecvate de asistenţã şi protecţie a minorilor români neînsoţiţi în aşteptarea efectuãrii procedurilor mai sus menţionate privind identificarea şi returnarea în ţara de origine.
Partea italianã, prin intermediul Organismului central de legãturã pentru protecţia minorilor comunitari neînsoţiţi, menţionat la art. 5, în care sunt reprezentate instituţiile locale teritoriale şi asociaţiile de voluntariat, coordoneazã procedurile de asistenţã a minorilor români neînsoţiţi şi supravegheazã condiţiile şederii lor.
Minorului neînsoţit îi sunt garantate drepturile privind şederea temporarã, asistenţa sanitarã şi orientarea şcolarã.
ART. 4
Încheierea unor înţelegeri tehnico-operative
Pãrţile convin cã ministerele, autoritãţile publice teritoriale, organismele publice şi private, chiar şi cele aparţinând mediului academic sau antreprenorial, active în cele douã ţãri, pot încheia înţelegeri tehnico-operative având ca scop promovarea cooperãrii şi sinergia instituţionalã specifice domeniului lor de competenţã, în spiritul atingerii obiectivelor prezentului acord, cu avizul respectivelor autoritãţi competente în aplicarea prevederilor acestuia.
ART. 5
Aplicarea acordului
Responsabilitatea aplicãrii prezentului acord revine urmãtoarelor autoritãţi competente:
Pentru partea italianã este desemnat Organismul central de legãturã pentru protecţia minorilor comunitari neînsoţiţi, instituit pe lângã Ministerul de Interne, care exercitã funcţiile prevãzute de prezentul acord.
Pentru partea românã este desemnatã Autoritatea Naţionalã pentru Protecţia Drepturilor Copilului, din cadrul Ministerului Muncii, Familiei şi Egalitãţii de Şanse.
În termen de douã luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord, pãrţile vor stabili de comun acord modalitãţile operative necesare şi termenele necesare pentru aplicarea lui.
ART. 6
Protecţia datelor cu caracter personal
Datele personale necesare aplicãrii prezentului acord, schimbate între pãrţi, vor fi prelucrate şi protejate în conformitate cu legislaţiile naţionale ale statelor pãrţi şi cu Convenţia pentru protejarea persoanelor faţã de prelucrarea automatizatã a datelor cu caracter personal, adoptatã la Strasbourg la 28 ianuarie 1981.
ART. 7
Constituirea Comisiei de experţi
Pãrţile vor proceda la constituirea unei Comisii mixte de experţi desemnaţi de ambele pãrţi, însãrcinatã cu urmãrirea în plan operativ a aplicãrii prezentului acord.
Comisia mixtã va fi constituitã în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului acord.
Componenţa, numãrul membrilor Comisiei, precum şi modalitãţile de funcţionare a acesteia vor fi stabilite de comun acord între pãrţi, pe cale diplomaticã.
ART. 8
Soluţionarea diferendelor
Eventualele diferende referitoare la interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi soluţionate de cãtre pãrţi pe cale diplomaticã.
ART. 9
Relaţia cu alte acorduri internaţionale
Prezentul acord nu aduce atingere obligaţiilor asumate de pãrţi prin alte acorduri internaţionale.
ART. 10
Dispoziţii finale
Prezentul acord va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la data primirii ultimei notificãri prin care pãrţile îşi comunicã pe cale diplomaticã îndeplinirea procedurilor legale interne necesare intrãrii în vigoare.
Prezentul acord este încheiat pe o perioadã de 3 ani, în afara cazului denunţãrii lui, notificatã în scris. Acordul se reînnoieşte pentru perioade de câte un an dacã, în termen de 3 luni înainte de expirarea fiecãrei perioade de valabilitate, niciuna dintre pãrţi nu comunicã în scris celeilalte intenţia sa de a-i înceta valabilitatea.
Eventuala denunţare va intra în vigoare dupã 3 luni de la data primirii unei notificãri în acest sens de la cealaltã parte, fãrã a se prejudicia în niciun fel activitãţile în curs de desfãşurare.
Prezentul acord va putea fi modificat de comun acord între pãrţi. Modificãrile vor intra în vigoare dupã îndeplinirea procedurilor prevãzute la primul alineat al prezentului articol.
Orice propunere de modificare va fi formulatã pe cãi diplomatice.
Drept pentru care, reprezentanţii pãrţilor, pe deplin autorizaţi în acest scop de cãtre cele douã guverne, au semnat prezentul acord.

Semnat la Roma la 9 iunie 2008, în douã exemplare originale, fiecare în limbile românã şi italianã, ambele texte fiind egal autentice.

Pentru Guvernul României,
Lazãr Comãnescu,
ministrul afacerilor externe

Pentru Guvernul
Republicii Italiene,
Franco Frattini
ministrul afacerilor externe

----------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016